Ristorante La Vista
Transcript
Ristorante La Vista
Ristorante La Vista Il nostro Menù Componete il menù a scelta dalla nostra Carta Nessun piatto dei menù di 3 o 4 portate può essere diviso tra 2 o più persone, altrimenti verrà considerato A la carte. Compose your fixed price menu from our A la carte menu All the plates of 3 or 4 courses menu cannot be shared, otherwise it will be considered A la carte Menù 3 portate Antipasto o Zuppa - Primo o Secondo - Formaggio o Dolce 38 Three course menu Appetizer or Soup – One main course - Cheese or Dessert Menù 4 portate Antipasto o Zuppa - Primo - Secondo - Formaggio o Dolce Four course menu Appetizer or Soup - Primo – Secondo - Cheese or Dessert Coperto Euro 3.00 Cover charge per person Euro 3.00 A seconda della disponibilità del mercato alcuni prodotti usati per la preparazione dei nostri piatti potrebbero essere congelati Depending on the availability of the market any used products for the preparation of our dishes could be frozen 45 Specialità del mese Monthly Specials Croccantino – gelato di fegato d’oca all’essenza balsamica, granella di nocciole e pan brioche tostato 18 Croccantino – Goose foie gras ice-cream with balsamic essence, hazelnuts and toasted brioche Filetti di pesce persico al pepe rosa con gnocchetti di patate e ortica al burro versato 22 Sautéed Perch fillets marinated with pink pepper on potato and nettle dumplings with melted butter Tournedos alla Rossini con fegato d’oca e millefoglie di patate 28 Tournedos Rossini style - sautéed beef fillet with goose liver and black truffle served with potato gratin Se gradite aggiungere uno dei seguenti piatti delle specialità del mese al vostro Menù di 3 o 4 portate, ci sarà un carico addizionale di Euro 2 per il Croccantino, di Euro 4 per i filetti di Persico e di Euro 6 per il Tournedos. If you like to add one of the following monthly specials to your 3 or 4 courses menu there will be an additional charge of Euro 2 for the Croccantino, Euro 4 for the Perch fillets and Euro 6 for the Tournedos. Antipasti Insalata caprese di pomodori ciliegia e mozzarelline di bufala con salsa al pesto 14 Caprese salad with cherry tomatoes, little Bufala’s milk mozzarella and pesto sauce glutenfree/vegetarian Millefoglie di baccalà e mantecato patate schiacciate all’olio extra vergine d’oliva del nostro lago e carta musica 15 Mille-feuille of salted cod and mashed potatoes with Lake Como extra virgin olive oil and “Carasau” bread Gamberi spadellati con lime, zenzero e riso Venere con coulis di pomodoro datterino Sautéed prawns with lime, ginger, Venus rice and datterini tomato coulis 15 glutenfree Culatello di Zibello e melone con sorbetto al mojito 18 Culatello raw ham from Zibello and melon with mojito sherbet Carpaccio di Chianina con rucola e scaglie di Bitto all’olio extra vergine di oliva e limone Chianina beef carpaccio, arugula and Bitto cheese with extra virgin olive oil and lemon juice 15 glutenfree Vitello Tonnato Cold veal roast with tuna fish sauce, capers, black olives on a bed of fresh garden salad 14 glutenfree Prosciutto d’anatra leggermente affumicato con timballo di ricotta, mandorle e basilico, chutney di pesche 14 Lightly smoked duck ham with Ricotta cheese timbale and almonds, peaches chutney Zuppe Vellutata di carote fredda profumata al lime 10 Chilled Velouté of carrots flavored with lime glutenfree/vegetarian Crema di peperoni fredda con gamberi e crostini all’olio di tartufo nero Chilled cream of bell peppers with prawns and black truffle oil croutons 12 Primi Risotto ai fiori di campo e maggiorana con capesante e anice stellato 15 Risotto with flower petals and marjoram, sautéed scallops flavoured with star anis Riso Venere con zucchine e pomodorini profumato alla menta 14 Venus rice with zucchini and cherry tomatoes flavored with fresh mint glutenfree/vegetarian Peperonata con caprino fresco e crostini di pane 14 Stew of bell peppers with fresh caprino cheese and croutons vegetarian Ravioli alle melanzane con pesto, sminuzzato di datterini e mousse di mozzarella di bufala campana DOP 15 Eggplant raviolo with pesto, concassè of datterini tomatoes concassé with mousse of Bufala’s milk mozzarella DOP vegetarian Orecchiette ai tre pomodori con Burrata d’ Andria 15 Orecchiette pasta with trio of tomatoes (fresh, sundried and coulis) and Burrata cheese from Andria vegetarian Strigoli al pesto di zucchine e menta con gamberi al vapore 15 Strigoli pasta with pesto of zucchini, mint and steamed prawns Zuppa di pesce di mare con pane tostato Sea fish soup with tomato, onion, garlic, spices and herbs served with toasted bread 16 Secondi Millefoglie di farinata di ceci con misticanza di verdure di stagione e scaglie di Ricotta pecorina 17 Mille-feuille of chickpeas with mixed seasonal vegetables and ricotta pecorina cheese glutenfree/vegetarian Filetti di lavarello del Lago di Como al forno, con patate schiacciate, crema di melanzane e pomodorini 20 Baked fillets of Lake Como fresh water bass with crushed potatoes, cream of eggplant and cherry tomatoes Filetto di merluzzo nero al forno con olio al basilico e caponata di verdure 22 Fillet of black cod / butterfish with basil oil and vegetable caponata Suprema di faraona avvolta in lardo di Colonnata con fonduta di patate al Castelmagno 19 Baked supreme of Guinea fowl wrapped in bacon from Colonnata with potatoes and Castelmagno cheese fondue Filetto di manzo al pesto di pistacchi di Bronte e roesti di patate 22 Medallion of beef with pesto of pistachios from Bronte and roesti potatoes Stinco d’agnello a cottura lenta con salsa al marsala e timo con millefoglie di patate Slowly cooked lamb shank with Marsala and thyme sauce Potato gratin 22 Formaggi “Tête de Moine” su pane di pera 9 “Tête de Moine” cheese on pear bread Gelato alla crema di Gorgonzola e mandorle tostate 9 Gorgonzola ice-cream with toasted almonds Selezione dei nostri formaggi 14 A cheese selection Un bicchiere di vino per deliziare i vostri formaggi A glass of wine to delight your cheese Pinodisè, Contadi Castaldi Vertemate, Riesling-Traminer, Mamete Prevostini Passito, Malvasia delle Lipari DOC, Carlo Hauner Recioto Classico della Valpolicella DOC Tomo XIV, Eleva cl. cl. cl. cl. 4 4 4 4 6 7 8 9 Dolci Dolce del giorno 9 Dessert of the day glutenfree Panna cotta alla vaniglia con fragoline di bosco fiammeggiate al Grand Marnier 9 Pannacotta - vanilla cream pudding with wild strawberries with Grand Marnier Tris di crème brulée: vaniglia, rabarbaro e liquirizia 9 Trio of crème brulée: vanilla, rhubarb and licorice Vulcano di cioccolato con semifreddo alla vaniglia profumato al peperoncino ed arancia con crema ai pistacchi di Bronte 9 Chocolate vulcano with vanilla parfait flavored with chili and orange, served with pistachio cream sauce Tortino al cioccolato con salsa ai lamponi 9 Chocolate cake with raspberry sauce Tarte Tatin con gelato alla vaniglia 9 Tarte Tatin – apple tart with vanilla ice cream Cantucci e Pinodisé 9 Cantucci cookies with almonds and glass of Pinodisé dessert wine Un bicchiere di vino per deliziare i vostri dolci A glass of wine to delight your desserts Moscato d’Asti DOCG, La Dolce Vita, Pico Maccario Rosé PalmArgentina, Costaripa Picolit Colli Orientali del Friuli, Abbazia di Rosazzo Muffato Remember IGT, Podere Rocche dei Manzoni cl. 10 cl. 4 cl. 4 cl. 4 6 7 8 9