Every Man and His Humour - Prologue
Transcript
Every Man and His Humour - Prologue
English for Italians L’inglese non è uguale per tutti! Finalmente un Corso di inglese centrato sulle difficoltà dello studente italiano! Corso Base Units 1-30 Il Corso Base contiene 750 pagine tra dialoghi originali, letture, grammatica chiara ed esercizi con le relative soluzioni in formato pdf, mobi e epub. Contiene inoltre 18 ore di registrazioni audio del testo integrale in formato mp3. Prezzo DVD Download € 35 € 29 Corso Superiore Units 31-40 Il Corso Superiore contiene 450 pagine in formato pdf, e 10 ore di registrazioni audio in formato mp3 del testo integrale. Prezzo DVD Download € 35 € 29 Per ulteriori informazioni visita il nostro sito: www.englishforitalians.com Puoi inoltre scaricare gratuitamente le Units 1-5 e la Unit 34 in versione integrale (testo e audio). Quando studi con il nostro Corso, puoi sempre contattarci per avere gratuitamente tutte le spiegazioni ed i consigli di cui potresti aver bisogno. Contattaci: [email protected] telefono: +39 095 9895296 1 Every Man and His Humour - Prologue Ben Jonson Traduzione Letterale (Carmelo Mangano) Though need make many poets, and some such Sebbene il bisogno fa (crea) molti poeti, ed alcuni di loro, As art and nature have not better'd much; Non hanno migliorato molto l’arte e la natura; = bettered Yet ours for want hath not so loved the stage, = has Tuttavia il nostro (poeta) per mancanza non ha amato tanto il teatro, As he dare serve the ill customs of the age, Giacché lui (il poeta) osa servire le cattive usanze dell’epoca, Or purchase your delight at such a rate, O compra il tuo piacere a tale costo, As, for it, he himself must justly hate: In quanto per esso, lui stesso deve giustamente odiare: To make a child now swaddled, to proceed Per creare un bambino adesso in fasce, farlo diventare Man, and then shoot up, in one beard and weed, Uomo, e poi crescere (di colpo), con una barba ed avvizzire, Past threescore years; or, with three rusty swords, Passati i sessanta anni; o, con tre spade arrugginite, And help of some few foot and half-foot words, E (con) l’aiuto di alcune parole di un piede e mezzo piede, Fight over York and Lancaster's king jars, Combatte per le giare del re di York e Lancaster, And in the tyring - house bring wounds to scars. E stancandosi – portano a casa le ferite per cicatrizzare. 2 Every Man and His Humour - Prologue Ben Jonson Traduzione Letterale (Carmelo Mangano) He rather prays you will be pleas'd to see Lui piuttosto ti prega che tu sarai contento di vederne One such to-day, as other plays should be; Una così oggi, come altre opere dovrebbero essere; Where neither chorus wafts you o'er the seas, Dove né il coro ti innalza sui mari, 2 = over Nor creaking throne comes down the boys to please; Né lo scricchiolante trono viene giù per compiacere i ragazzi; Nor nimble squib is seen to make afeard Né un agile razzo si è visto impaurire afraid The gentlewomen; nor roll'd bullet heard Le nobildonne; né si è sentito scoppiare un proiettile To say, it thunders; nor tempestuous drum Per dire, che tuona; né un tamburo tempestoso Rumbles, to tell you when the storm doth come; Rimbomba, per dirti quando il temporale viene; does But deeds, and language, such as men do use, Ma i fatti, ed il linguaggio, come quello che usano gli uomini, And persons, such as comedy would choose, E le persone, tali come la commedia sceglierebbe, When she would shew an image of the times, Quando lei mostrerebbe una immagine dei tempi, And sport with human follies, not with crimes. E tratterebbe con le follie umane, non con i crimini Except we make them such, by loving still Solo che noi li rendiamo tali, amando ancora show (le vergogne). 3 Every Man and His Humour - Prologue Ben Jonson Traduzione Letterale (Carmelo Mangano) Our popular errors, when we know they're ill I nostri errori popolari (umani), (anche) quando sappiamo che sono cattivi I mean such errors as you'll all confess, Intendo dire quegli errori che voi tutti confesserete (ammetterete), By laughing at them, they deserve no less: Ridendo di loro, loro non meritano di meno: Which when you heartily do, there's hope left then, Che quando tu lo fai calorosamente, allora c’è ancora speranza, You, that have so grac'd monsters, may like men. Voi che avete così onorato i mostri, potete amare gli uomini. Hello!