DI - Ser
Transcript
DI - Ser
ISSN 1124-8890 Rivista Italiana di Onomastica RION, XIX (2013), 2 Saggi WOLFGANG SCHWEICKARD (Saarbrücken), I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI) (articoli di prova III: Cicerone) FRANCO BENUCCI (Padova), Gli antichi prati della Bassa di Limena. Escursione storico-toponomastica MARINA CASTIGLIONE (Palermo), Ampelonimi popolari siciliani: etnici, toponimi e antroponimi in tre antichi cataloghi LEONARDO DI VASTO (Cosenza), Stratificazioni linguistiche negli idronimi del Parco del Pollino PIERRE-HENRI BILLY (Paris), Le Moyen Âge dans l’odonymie contemporaine en France: essai de typologie PATRICIA CARVALHINHOS (São Paulo) / ADRIANA LIMA (São Paulo), Denominaciones en el espacio público brasileño: algunas palabras sobre São Paulo PASCAL CHAREILLE (Tours) / PIERRE DARLU (Paris), Définition, identification et localisation de géohapax dans le corpus des patronymes français: comparaison de sources anciennes et récentes MARCIENNE MARTIN (Montpellier), La vocation plurielle du pseudonyme sur Internet RION, XIX (2013), 2 COP_RION_02_2013_COP_RION_02_2006 16/10/13 09.21 Pagina 1 Varietà ENZO CAFFARELLI (Roma), Toponimi, etnici e sindromi. Un curioso caso di epidemia eponimica nel lessico non specialistico ROCCO LUIGI NICHIL (Lecce), Gufini e guffini, gufisti e guffisti Rubriche Materiali bibliografici Recensioni Andrea Addobbati / Roberto Bizzocchi / Gregorio Salinero (a cura di), L’Italia dei cognomi. L’antroponimia italiana nel quadro mediterraneo, Pisa, Pisa University Press 2012 [ENZO CAFFARELLI (Roma)] • Leonardo Terrusi, I nomi non importano. Funzioni e strategie onomastiche nella tradizione letteraria italiana, Pisa, ETS 2012 [LUIGI SASSO (Genova)] • Thorsten Meißner (a cura di), Personal Names in the Western Roman World. Proceedings of a Workshop, Cambridge 16-17 September 2011, Berlin, curach bhán publications Wissenschaft & Kunst 2012 [EDOARDO MIDDEI (Roma)] • Pavle Merkù, Nomi di persone e luoghi nei registri medioevali del Capitolo di San Giusto in Trieste, Trieste, Deputazione di Storia Patria per la Venezia Giulia 2013 [FEDERICO VICARIO (Udine)] • Luigi Chiappinelli, Nomi di luogo in Campania. Percorsi storico-etimologici, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane 2012 [ALBERTO MANCO (Napoli)] • Xavier Delamarre, Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne (-500/+ 500). Dictionnaire, Arles, Éditions Errance 2012 [XAVERIO BALLESTER (València)] • Emili Casanova / Lluís R. Valero (a cura di), Nous materials de toponímia valenciana, València, editorial Denes 2013 [AIGÜES VIVES PÉREZ (València)] Schede di articoli • Segnalazioni: Monografie e miscellanee • Dizionari, repertori e bibliografie • Riviste di onomastica • Altre monografie, miscellanee, dizionari e repertori • Articoli in altre miscellanee e in altre riviste Incontri • Attività • Note ai margini • Bibliografia onomastica italiana (2013) [ENZO CAFFARELLI (Roma)] • Ricordo di Jürgen Untermann (1929-2013) [PAOLO POCCETTI (Roma)] • Ricordo di Christian Guerrin (1957-2013) [PIERRE-HENRI BILLY (Paris)] • Postille ai precedenti numeri di RION € 22,00 RIVISTA ITALIANA ONOMASTICA di Rivista Italiana di Onomastica Schede di volumi Mauro Calzolari, I nomi delle vie di Nonantola dal 1300 al 2011. Le trasformazioni di un sistema, Modena/Nonantola (Modena), Edizioni Artestampa – Centro Studi Storici Nonantolani 2012 [ENZO CAFFARELLI (Roma)] • Massimo Pittau, Lessico della lingua etrusca. Appellativi antroponimi toponimi, Roma, SER ItaliAteneo 2013 [GIOVANNI RAPELLI (Verona)] • Maria Pia Ercolini (a cura di), Sulle vie della parità. Atti del I Convegno di Toponomastica Femminile, Roma, 6-7 ottobre 2012, Roma, UniversItalia 2013 [LYDIA FLÖSS (Trento)] • Enzo Caffarelli, Dimmi come ti chiami e ti dirò perché. Storie di nomi e di cognomi, Roma/Bari, Editori Laterza 2013 [ROBERTO RANDACCIO (Cagliari)] RION vol. XIX • Anno XIX • n° 2 secondo semestre 2013 RION, XIX (2013), 2 COP_RION_02_2013_COP_RION_02_2006 16/10/13 09.21 Pagina 2 RION – Rivista Italiana di Onomastica RION – Rivista Italiana di Onomastica vol. XIX • nº 2 • anno XIX • secondo semestre 2013 Direttore: ENZO CAFFARELLI (Roma) Comitato scientifico: La rivista pubblica due fascicoli all’anno, nel corso della primavera e dell’autunno. RITA CAPRINI (Genova), PAOLO D’ACHILLE (Roma), DIETER KREMER (Leipzig), ANDRÉ LAPIERRE (Ottawa), OTTAVIO LURATI (Basel), CARLA MARCATO (Udine), PAOLO POCCETTI (Roma), GIOVANNI RUFFINO (Palermo), WOLFGANG SCHWEICKARD (Saarbrücken), LUCA SERIANNI (Roma) Corrispondenti internazionali: TERHI AINIALA (Helsinki) LAIMUTE BALODE (Rı̄ga) PIERRE-HENRI BILLY (Paris) ANA ISABEL BOULLÓN AGRELO (Santiago de Compostela) GIUSEPPE BRINCAT (Malta) DUNJA BROZOVIC´-RONČEVIC´ (Zagreb) EVA BRYLLA (Uppsala) ANA Mª CANO GONZÁLEZ (Oviedo-Uviéu) EMILI CASANOVA i HERRERO (València) ALEKSANDRA CIEŚLIKOWA (Kraków) RICHARD A. COATES (Bristol) FRANS DEBRABANDERE (Brugge-Bruges) AARON DEMSKY (Ramat-Gan, Israele) ELWYS DE STEFANI (Bern/Leuven) MARIA VICENTINA DE PAULA DO AMARAL DICK (São Paulo) LILJANA DIMITROVA-TODOROVA (Sofia) SHEILA M. EMBLETON (Toronto) ZSUZSANNA FÁBIÁN (Budapest) OLIVIU FELECAN (Baia Mare) Mª VALENTINA FERREIRA (Lisboa) VITALINA MARIA FROSI (Caxias do Sul) ARTUR GAŁKOWSKI (Łódz´) CONSUELO GARCÍA GALLARÍN (Madrid) JEAN GERMAIN (Louvain-la-Neuve) DOREEN GERRITZEN (Amsterdam) MARÍA DOLORES GORDÓN PERAL (Sevilla) MIKEL GORROTXATEGI (Bilbao-Bilbo) MILAN HARVALÍK (Praha) ISOLDE HAUSNER (Wien) BOTOLV HELLELAND (Oslo) FLAVIA HODGES (Sydney) AKIKATSU KAGAMI (Nisshinshi) ADRIAN KOOPMAN (Pietermaritzburg, S.A.) DIETLIND KREMER (Leipzig) JAROMIR KRŠKO (Banská Bystrica) EDWIN D. LAWSON (Fredonia, NY) ZHONGHUA LI (Shandong, Cina) CHAO-CHI LIAO (Taipei) MARINA MARASOVIC´-ALUJEVIC´ (Split) GIORGIO MARRAPODI (Saarbrücken) KAY MUHR (Belfast) WULF MÜLLER (Neuchâtel) WILHELM F. H. NICOLAISEN (Aberdeen) TEODOR OANCĂ (Craiova) PEETER PÄLL (Tallinn) YAROSLAV REDKVA (Chernivtsi) SVAVAR SIGMUNDSSON (Garðabær, Islanda) VLADIMIR SKRAČIĆ (Zadar) GÉRARD TAVERDET (Fontaine-lès-Dijon) DOMNIŢA TOMESCU (Bucureşti) WILLY VAN LANGENDONCK (Leuven) STEFANO VASSERE (Bellinzona) PAUL VIDESOTT (Nancy/Bolzano) Redazione: c/o Enzo Caffarelli, via Tigrè 37, I-00199 Roma – T. +39.06.86219883 Fax +39.06.8600736 – E-mail: [email protected] – Web: http://onomalab.uniroma2.it Amministrazione, diffusione e pubblicità: SER (Società Editrice Romana s.r.l.) – ItaliAteneo piazza Cola di Rienzo 85, I-00192 Roma – T. +39.06.36004654 – Fax +39.06.36001296 E-mail: [email protected] – Web: www.editriceromana.com Direttore responsabile: Giuseppe Caffarelli. Finito di stampare nel mese di ottobre 2013 presso la STR Press s.r.l. – via Carpi 19, I-00040 Pomezia (Roma). SOCIETà EDITRICE ROMANA Abbonamento 2014 (annual subscription fees): € 40,00 (Italia); € 50,00 (estero). Un fascicolo singolo o arretrato (single or passed issue): € 22,00 (Italia); € 28,00 (estero). Gli importi (indicando la causale) vanno versati sul conto corrente postale n. 16423006 intestato a Società Editrice Romana s.r.l., p.zza Cola di Rienzo 85, 00192 Roma o tramite bonifico bancario (bank account) Poste Italiane Spa – IBAN IT 93 O 07601 03200 000016423006 – BIC BPPIITRRXXX. Registrazione del Tribunale di Roma n. 489/95 del 9.10.95 – Printed in Italy – © Tutti i diritti sono riservati. Sono vietate la riproduzione e la diffusione anche parziali dei testi, con qualsiasi mezzo, forma e supporto, senza l’autorizzazione scritta dell’Editore. La corrispondenza per la direzione e la redazione va inviata a: RION, c/o Enzo Caffarelli, via Tigrè 37, I-00199 Roma – T. +39.06.86219883 – Fax +39.06.8600736 – E-mail: [email protected]. A questo recapito andranno indirizzati anche i contributi scientifici, le note, le schede bibliografiche, nonché le pubblicazioni per recensione (gradite in doppia copia) e le riviste inviate in cambio abbonamento. La corrispondenza relativa agli abbonamenti e ad ogni altro aspetto amministrativo va inoltrata a: Società Editrice Romana, p.zza Cola di Rienzo 85, I-00192 Roma – T. +39.06.36004654 – Fax +39.06.36001296 – E-mail: ordini@ editriceromana.it – Web: www.editriceromana.com. Gli abbonamenti decorrono a partire dal primo fascicolo dell’anno solare. Reclami per eventuali disguidi di singoli fascicoli non pervenuti andranno inoltrati alla casa editrice non prima del 30 giugno (primo fascicolo dell’anno) e non prima del 31 dicembre (secondo fascicolo). Agli autori di ciascun saggio o recensione sarà inviato il relativo abstract elettronico in formato pdf. Collaboratori e lettori sono invitati a fornire notizie utili per tutte le rubriche: materiali bibliografici, incontri, corsi e seminari, ricerche, tesi di laurea o di dottorato, attività di argomento onomastico. La direzione di RION sarà ben lieta di accogliere ogni suggerimento utile a migliorare gli spazi di informazione e di servizio. «Rivista Italiana di Onomastica» RION, XIX (2013), 2 Saggi WOLFGANG SCHWEICKARD (Saarbrücken), I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI) (articoli di prova III: Cicerone) FRANCO BENUCCI (Padova), Gli antichi prati della Bassa di Limena. Escursione storico-toponomastica MARINA CASTIGLIONE (Palermo), Ampelonimi popolari siciliani: etnici, toponimi e antroponimi in tre antichi cataloghi LEONARDO DI VASTO (Cosenza), Stratificazioni linguistiche negli idronimi del Parco del Pollino PIERRE-HENRI BILLY (Paris), Le Moyen Âge dans l’odonymie contemporaine en France: essai de typologie PATRICIA CARVALHINHOS (São Paulo) / ADRIANA LIMA (São Paulo), Denominaciones en el espacio público brasileño: algunas palabras sobre São Paulo PASCAL CHAREILLE (Tours) / PIERRE DARLU (Paris), Définition, identification et localisation de géohapax dans le corpus des patronymes français: comparaison de sources anciennes et récentes MARCIENNE MARTIN (Montpellier), La vocation plurielle du pseudonyme sur Internet Varietà ENZO CAFFARELLI (Roma), Toponimi, etnici e sindromi. Un curioso caso di epidemia eponimica nel lessico non specialistico ROCCO LUIGI NICHIL (Lecce), Gufini e guffini, gufisti e guffisti Rubriche Materiali bibliografici Recensioni Andrea Addobbati / Roberto Bizzocchi / Gregorio Salinero (a cura di), L’Italia dei cognomi. L’antroponimia italiana nel quadro mediterraneo, Pisa, Pisa University Press 2012 [ENZO CAFFARELLI (Roma)] Leonardo Terrusi, I nomi non importano. Funzioni e strategie onomastiche nella tradizione letteraria italiana, Pisa, ETS 2012 [LUIGI SASSO (Genova)] Thorsten Meißner (a cura di), Personal Names in the Western Roman World. Proceedings of a Workshop, Cambridge 16-17 September 2011, Berlin, curach bhán publications Wissenschaft & Kunst 2012 [EDOARDO MIDDEI (Roma)] Pavle Merkù, Nomi di persone e luoghi nei registri medioevali del Capitolo di San Giusto in Trieste, Trieste, Deputazione di Storia Patria per la Venezia Giulia 2013 [FEDERICO VICARIO (Udine)] Luigi Chiappinelli, Nomi di luogo in Campania. Percorsi storico-etimologici, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane 2012 [ALBERTO MANCO (Napoli)] 467-473 475-501 503-532 533-570 571-603 605-632 633-658 659-668 670-680 681-685 688-694 695-699 699-703 704-705 706-710 Xavier Delamarre, Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne (-500/+ 500). Dictionnaire, Arles, Éditions Errance 2012 [XAVERIO BALLESTER (València)] Emili Casanova / Lluís R. Valero (a cura di), Nous materials de toponímia valenciana, València, editorial Denes 2013 [AIGÜES VIVES PÉREZ (València)] 711-713 714-717 Schede di volumi Mauro Calzolari, I nomi delle vie di Nonantola dal 1300 al 2011. Le trasformazioni di un sistema, Modena/Nonantola (Modena), Edizioni Artestampa – Centro Studi Storici Nonantolani 2012 [ENZO CAFFARELLI (Roma)] 717-720 Massimo Pittau, Lessico della lingua etrusca. Appellativi antroponimi toponimi, Roma, SER ItaliAteneo 2013 [GIOVANNI RAPELLI (Verona)] 720-721 Maria Pia Ercolini (a cura di), Sulle vie della parità. Atti del I Convegno di Toponomastica Femminile, Roma, 6-7 ottobre 2012, Roma, UniversItalia 2013 [LYDIA FLÖSS (Trento)] 722-723 Enzo Caffarelli, Dimmi come ti chiami e ti dirò perché. Storie di nomi e di cognomi, Roma/Bari, Editori Laterza 2013 [ROBERTO RANDACCIO (Cagliari)] 723-725 Schede di articoli Alda Rossebastiano, Superlativi e comparativi nell’onomastica italiana, in Emili Casanova Herrero / Cesáreo Calvo Rigual (a cura di), XXVIè CILFR Congrés Internacional de Lingüística i de Filologia Romàniques, València, 6-11 de setembre de 2010, Berlin/New York, Walter de Gruyter 2013, vol. V, pp. 2527-37 [ENZO CAFFARELLI (Roma)] 726-727 Sergio Lubello, Gastronimi e deonomastica: 150 anni d’Italia in cucina, in Paolo D’Achille / Enzo Caffarelli (a cura di), Lessicografia e onomastica nei 150 anni dell’Italia unita. Atti delle Giornate internazionali di Studio. Università di Roma Tre, 28-29 ottobre 2011, Roma, SER 2012, pp. 157-68 [EMILIANO PICCHIORRI (Chieti)] 727-729 Marina Castiglione / Michele Burgio, Dinamiche della percezione comunitaria attraverso i soprannomi etnici, in Paolo D’Achille / Enzo Caffarelli (a cura di), Lessicografia e onomastica nel 150 anni dell’Italia unita. Atti delle Giornate internazionali di Studio, Università di Roma Tre, 28-29 ottobre 2011, Roma, SER 2012, pp. 79-99 [MARIA SILVIA RATI (Reggio Calabria)] 729-730 Lydia Flöss, I nomi di luogo di Fierozzo/Vlarotz, Frassilongo/Garait, Palù del Fersina/Palai en Bersntol, «Studi trentini. Storia», 92 (2013), 1, pp. 115-54 [GIOVANNI RAPELLI (Verona)] 730-731 Lucien Baillaud, Les noms de plantes dans les noms des astéroides, «Cahiers de la Société française d’Onomastique», 04 (automne 2012), pp. 91-104 [ENZO CAFFARELLI (Roma)] 731-732 † Sarah Leroy, Les déonomastiques “antiques” du français: de l’emprunt à l’oubli du nom propre, in Emili Casanova Herrero / Cesáreo Calvo Rigual (a cura di), XXVIè CILFR Congrés Internacional de Lingüística i de Filologia Romàniques, Valencia, 6-11 de setembre de 2010, Berlin/New York, Walter de Gruyter 2013, vol. V, pp. 2334-45 [DANIELA CACIA (Torino)] 732-733 Jean Germain, Le loup dans la toponymie wallonne: entre mythe et réalité, «Bulletin de la Commission Royale de/Handelingen van de Koninklijke Commissie voor Toponymie & Dialectologie», LXXIV (2012), pp. 135-55 [ELENA PAPA (Torino)] 733-735 Segnalazioni – Monografie e miscellanee MARIA GIOVANNA ARCAMONE / DAVIDE DE CAMILLI / DONATELLA BREMER / †BRUNO PORCELLI (a cura di), I nomi nel tempo e nello spazio. XXII Congresso Internazionale di Scienze Onomastiche/22nd International Congress of Onomastic Sciences/22. Internationaler Kongress für Namenforschung/XXIIème Congrès International des Sciences Onomastiques, Atti/Proceeding/Akten/ Actes, Pisa, 28 agosto-4 settembre 2005, Pisa ETS 2012 GIOVANNI FRAU, Linguistica Foroiuliensis et alia. Raccolta di scritti sparsi in omaggio per il settantesimo compleanno, a cura di FEDERICO VICARIO, Udine, Società Filologica Friulana-Societât Filologjiche Furlane 2013 GIOVANNI RUFFINO (a cura di), Lingue e culture in Sicilia, Palermo, Centro di studi filologici e linguistici siciliani 2013 MARINO BONIFACIO, Cognomi di Capodistria. Origine, storia ed evoluzione di alcuni cognomi capodistriani e dell’Istria veneta, Pirano (Istria), Società di studi storici e geografici Pirano 2011 MARINO BONIFACIO / GIANNI CIMADOR, I cognomi triestini e goriziani. Origine, storia, etimologia dall’Istria al Basso Friuli, Trieste, «Il Piccolo» – Lint 2013 MARIANA ISTRATE, Strategie denominative in letteratura, Pisa, ETS 2012 ENRICO GIOVANNINI, Nel nome, la storia: toponomastica di Roma antica. Archeologia, storia e tradizione tra le strade dell’urbe, Roma, Apes 2012 ENZO CAFFARELLI, Il tesoro onomastico di Perlo, Roma/Perlo (Cuneo), ComuniCare ANCI – Comune di Perlo 2013 AA.VV., Testimonianza demografica e soprannomi dell’isola ellenofona di Gallicianò / Martiría demogràfica ce paranòmata tis nasìda ellenòfona tu Gaddhicianù/ Δημογραφικη μαρτρια και Παρονοματα τησ ελληνοφωνησ νησιΔασ του γκαλλι, Reggio Calabria, Laruffa 2012 NICOLÒ BONACASA, Guida alla toponomastica risorgimentale di Genova, Genova, COEDIT 2011 FRANCESCA FAIELLA, Nomi di pietra. Le strade di Ostia tra mare, arte e natura, Roma, Associazione culturale “Alta Marea” 2011 GIADA MATTARUCCO (a cura di), Italiano per il mondo. Banca, commerci, cultura, arti, tradizioni, Firenze, Accademia della Crusca 2012 JEAN-CLAUDE BOUVIER (a cura di), Le nom propre a-t-il un sens? Actes du XVe Colloque d’onomastique, Aix-en-Provence, 2010, Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence 2013 MALKA MARCOVICH, Parisiennes: de Marie Stuart à Simone de Beauvoir: ces femmes qui ont inspiré les rue de Paris, Paris, Balland 2011 OLIVIU FELECAN / ALINA BUGHESIU (a cura di), Onomastics in Contemporary Public Space, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing 2013 VASILE FRăţILă, Toponimie şi dialectologie, Cluj-Napoca, Editura Mega 2011 Aa.Vv., Actes de la VI Jornada d’Onomàstica. Alzira, 2012, València, Acadèmia Valenciana de la Llengua, in rete 2013 AA. VV., Josep Moran: de la història de la llengua a l’onomàstica, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat 2012 735 738 739 743 744 745 746 747 747 749 749 750 750 752 753 755 755 756 PASQUAL TIRACH, Malnominació a Catalunya Nord. Estudi sincrònic dels sobrenoms nord-catalans. Testimoniatges lingüístics i culturals, in rete 2012 ULRICH SCHEUERMANN, Flurnamensammlung und Flurnamenforschung in Niedersachsen, Bielefeld, Verlag für Regionalgeschichte 2011 JOSÉ LUIS GARCÍA RAMON / DANIEL KÖLLIGAN / PAOLO POCCETTI (a cura di), Sprachkontakt und Kulturkontakt im alten Italien: Onomastick und Lexikon. 10 Jahre nach Jürgen Untermanns “Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen”, Pisa/Roma, Fabrizio Serra Editore 2013 KONRAD KUNZE / DAMARIS NÜBLING (a cura di), Deutscher Familiennamenatlas, 4. Familiennamen nach Herkunft und Wohnstätte, Berlin/New York, de Gruyter 2013 PAUL CULLEN / RICHARD JONES / DAVID N. PARSONS, Thorps in a Changing Landscape, Hatfield (Hertfordshire), University of Hertfordshire Press 2011 NICHOLAS J. HIGHAM / MARTIN J. RYAN (a cura di), Place-Names, Language and the Anglo-Saxon Landscape, Woodbridge, Boydell Press 2011 KATHARINA LEIBRING / LEIF NILSSON / ANNETTE C. TORENSJÖ / MATS WAHLBERG (a cura di), Namn på stort och smått. Vänskrift till Staffan Nyström den 11 december 2012, Uppsala, Institutet för språk och folkminnen 2013 ISTVÁN HOFFMANN / VALÉRIA TÓTH (a cura di), Helynévtörténeti tanulmányok 7., Debrecen, Debrecen University Press 2012 ISTVÁN HOFFMANN / VALÉRIA TÓTH (a cura di), Helynévtörténeti tanulmányok 8., Debrecen, Debrecen University Press 2012 PAUL WOODMAN (a cura di), The Great Toponymic Divide. Reflections on the definitions and usage of endonyms and exonyms, Warszawa, Glówny Urząd Geodezji i Kartografii, in rete 2012 PETER JORDAN / FERJAN ORMELING, Toponyms in Cartography. Proceedings of the Toponymic Sessions at the 25th International Cartographic Conference, Paris, 3-8 July 2011, Hamburg, Verlag Dr. Kovac 2013 GEORGE REDMONDS / TURI KING / DAVID HEY (a cura di), Surnames, DNA, and Family History, Oxford, Oxford University Press 2011 – Dizionari, repertori e bibliografie VALERIO FERRARI / FRANCESCO GONZAGA, Toponomastica di Cremona. Quartiere Boschetto, Cremona, Provincia di Cremona – Comune di Cremona 2012 NATALE VADORI, Italia Illyrica sive Glossarium italicorum exonymorum Illyriæ, Mœsiæ Traciæque ovvero Glossario degli esonimi italiani di Illiria, Mesia e Tracia, San Vito al Tagliamento (Pordenone), Ellerani 2012 TULLIO AEBISCHER, I fisici per le strade di Roma, La toponomastica di Roma a ricordo di fisici noti e meno noti, Roma, Robin Edizioni 2012 RENATO DE FALCO, Napolinomìa. 655 riferimenti a onomastica e agiografia nei detti napoletani, a nomi propri dialettizzati con relative varianti e una ninna nanna vernacola, Napoli, Guida 2011 BRUNO DONATI (a cura di), Repertorio toponomastico ticinese, 20. Menzonio, Bellinzona, Archivio di Stato del Cantone Ticino 2013 STEFANO VASSERE (a cura di), Archivio dei nomi di luogo, 31. Besazio, Bellinzona/ Prosito, Archivio di Stato del Cantone Ticino – Jam Edizioni 2013 757 758 758 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 772 773 ANTONIO ALONSO DE LA TORRE GARCÍA / FRANCISCA IGLESIAS ÁLVAREZ, Toponimia 134. Conceyu de Proaza. Parroquia de Caranga, Oviedo-Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana 2011 – JESÚS FERNÁNDEZ FERNÁNDEZ, Toponimia 135. Conceyu de Santu Adrianu. Parroquies e Llavares y Villanueva, ivi 2011 – AURINA GONZÁLEZ NIEDA / JERÓNIMO GONZÁLEZ CUETO, Toponimia 136. – Conceyu de Cangues d’Onís. Parroquia de Llabra, ivi 2011 – XABIEL FERNÁNDEZ GARCÍA, Toponimia 137. Conceyu de Llangréu. Parroquia de Barros, ivi 2012 MARÍA TERESA MUNTANYA i MARTÍ / FRANCESC ESCATLLAR i TORRENT, Ancorades al port de Tarragona. Embarcacions del s. XIX. Navinímia, vol. 3, Tarragona, CEMAPT – Arola editors, in rete 2012 ROSA KOHLHEIM / VOLKER KOHLHEIM, Duden – Lekixon der Vornamen: Herkunft, Bedeutung und Gebrauch von über 8 000 Vornamen, Mannheim, Duden – Bibliographisches Institut 2012 – Riviste di onomastica «Onoma», 46 (2011 [ma 2013]) «Beiträge zur Namenforschung», 48 (2013), 1 e 2 «Blätter für oberdeutsche Namenforschung», 48/49 (2011-2012 [ma 2013]) «Österreichische Namenforschung», 40 (2012), 1-2/3 «The Journal of Literary Onomastics», II (2012), 1 «Journal of English Place-Name Society», 44 (2012) «Nytt om namn», 56 (2012) «Studia Anthroponymica Scandinavica», 30 (2012) «Névtani Értesítő», 34 (2012) «Folia Onomastica Croatica», 21 (2012 [ma 2013]) «Acta Onomastica», LIII (2012) «Names», 61 (June 2013), 2 e (September 2013), 3 «Djghjcs Jyjvfcnbrb», 14 (2013), 1 – Altre monografie, miscellanee, dizionari e repertori – Articoli in altre miscellanee e in altre riviste 774 775 776 777 779 779 780 780 781 781 782 783 784 784 785 786 787-793 793-802 Incontri Glasgow, Society for Name Studies in Britain and Ireland 22nd Annual Conference, 5-8 aprile 2013 Cardiff, 34th Guild Conference and Annual General Meeting “Around England, Ireland, Scotland and Wales in 8,000 names”, 5-7 aprile 2013 Manchester, “The Vikings in the North-West”, 13 aprile 2013 Leipzig, “Personennamen in der Gesellaschaft”, 24 aprile/19 giugno/ 10 luglio 2013 Aberdeen, Scottish Place-Name Society – Comann Ainmean-Àite na h-Alba Day conference, 4 maggio 2013 803 804 804 805 805 Baia Mare, 2ª Conferenza internazionale Numele şi numirea “Onomastica în spaţiul public actual” – Nom et dénomination “L’Onomastique dans l’espace public actuel” – Name and naming “Onomastics in Contemporary Public Space”, 9-11 maggio 2013 Manacor, XXVI Jornada d’Antroponíma i Toponímia – VIII Seminari de Metodologia en Toponímia i Normalització lingüística, 11 maggio 2013 Hamburg, 7. Tagung der Arbeitsgemeinschaft landesgeschichtlicher und landeskundlicher Portale in Deutschland, 14-16 maggio 2013 Corfù, 14th Meeting UNGEGN-GENUNG Working Group on Exonyms, 23-25 maggio 2013 Salamanca, 3º Congreso internacional “Tradición e innovación: nuevas perspectivas para la edición, la investigación y el estudio de documentos antiguos”, 5-7 giugno 2013 Bruxelles, XVIe Colloque d’onomastique della Société française d’onomastique “Mode(s) en onomastique / Onomastique belgoromane”, 6-8 giugno 2013 Dunajská Streda-Dunaszerdahely, “A nyelvföldrajztól a névföldrajzig IV: A nyelvi kölcsönhatások és a személynevek”, 8 giugno 2013 Budapest, “Névtan és terminológia 2: névtan és egységesítés, 11 giugno 2013 Tallinn, 10th Conference on Baltic Studies in Europe “Cultures, Crises, Consolidations in the Baltic World”, 16-19 giugno 2013 Leeds, International Medieval Congress 2013, 1º-4 luglio 2013 Sappada-Plodn (Belluno), Convegno internazionale di Studio “Le mille vite del dialetto”, 2-5 luglio 2013 Santiago de Compostela, Curso “Toponimia: interpretación e actuación”, 16-19 luglio 2013 Jerusalem, The 11th International Conference on Jewish Names, 28 luglio-1º agosto 2013 Kyoto, IGU 2013 Regional Conference “Traditional Wisdom and Modern Knowledge for the Earth’s Future”, 4-9 agosto 2013 Canberra, Workshop “Canberra’s placenames”, 4 settembre 2013 Hinckley (Leicestershire), 2nd International Genealogy Conference “The story of migration from, to and within the British Isles”, 6-8 settembre 2013 Split, 46th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, 18-21 settembre 2013 Bucureşti, 5º Simpozion Internaţional de Lingvisticǎ, 27-28 settembre 2013 Bangor, 3rd Welsh Place-Name Society – Cymdeithas Enwau Lleoedd Cymru Conference, 5 ottobre 2013 Heidelberg, “Trends in Toponymy 6”, 7-10 ottobre 2013 Mainz, “Bello, Gin Tonic, Krake Paul – Individualnamen von Tieren”, 7-8 ottobre 2013 Uppsala, 12th Nordic Conference of English Studies, 10-13 ottobre 2013 Voronezh, VII International Research and Practical Conference “Problems of living Russian Word Studies ad the turn of Millennium”, 25-26 ottobre 2013 Halmstad, The 43rd NORNA’s Symposium “Innovationer i namn och namnmönster”, 6-8 novembre 2013 806 806 807 807 809 809 810 811 812 812 813 813 814 815 816 816 816 816 817 817 819 820 820 821 Pisa, XVIII Convegno internazionale di “Onomastica & Letteratura”, 14-16 novembre 2013 Vitebsk, IXth International Conference “Belarusian-Russian-Polish Comparative Linguistics, Literary Criticism and Cultural Science”, 14-16 novembre 2013 Bristol, Society for Name Studies in Britain and Ireland (SNSBI) Autumn Meeting, 16 novembre 2013 Chicago, 112th American Anthropological Association Meeting, “Future Publics, Current Engagements”, 20-24 novembre 2013 Abano Terme (Padova), XXXIII Convegno nazionale ANUSCA “I servizi demografici: il futuro è già iniziato”, 25-29 novembre 2013 Łódź, “Recepcja mitów antycznych w kulturze starożytnej, nowożytnej i ponowoczesnej”, 28-29 novembre 2013. Paris, “Noms et prénoms: Établir l’identité dans l’empire du choix”, 11 dicembre 2013 Minneapolis, The American Name Society Annual Meeting, 2-5 gennaio 2014 Chicago, ANS Panel at the MLA Annual Conference, 9-12 gennaio 2014 Vinaròs, 8ª Jornada d’Onomàstica de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, 4-5 aprile 2014 Austin, 2014 Geographic Names Conference of the Council of Geographic Names Authorities (COGNA), 29 aprile-3 maggio 2014 Lleida-Lérida, XIen Congrès de l’Asociacion Internacionala d’Estudis Occitans (AIEO) “Occitània a Catalunya. Els estudis occitans: nous temps, noves perspectives”, 16-21 giugno 2014 Bucureşti, XXIVe Congrès de la Société International Arthurienne (SIA) / Congress of the International Arthurian Society / Kongress der Internationalen Artusgesellschaft, 20-27 luglio 2014 Glasgow, XXVI International Congress of Onomastic Sciences (ICOS) “Names and their Environment”, 25-29 agosto 2014 Attività La conferenza di Baia Mare patrocinata dalla RION La RION e i Quaderni di RION in versione digitale L’onomastica all’Università di Torino: un bilancio degli ultimi anni Antichistica e onomastica nei corsi universitari “Lessico e visione del mondo: dare un nome” Un numero di «Onoma» dedicato a nomi e religioni I nomi dei fiorentini dai registri dei battesimi (XV-XIX secolo) Il dizionario dei cognomi della provincia di Cremona Il Dizionario etimologico dei cognomi maceratesi Una ricerca statistica sui dati genealogici di Montecarlo (Lucca) in età moderna I progressi del Dizionario Toponomastico Trentino La sezione onomastica del DEMIM, Dizionario Enciclopedico delle Migrazioni Italiane nel Mondo 821 822 823 823 824 824 824 826 826 826 826 827 827 828 829 829 830 832 833 834 834 835 837 838 839 840 Il latino dei primi secoli e l’etrusco: altre ipotesi con il sostegno di toponimi e antroponimi Toponimi della Sardegna settentrionale e meridionale: nuovi dizionari di Massimo Pittau Un film da un libro di onomastica Lezioni universitarie di brand naming Le mostre fotografiche di “Toponomastica femminile” Strada alle donne: l’odonimia femminile nel comune di Ravenna Il dizionario dei nomi delle pizze italiane Cognomi in guerra e altri aggiornamenti professionali per le Anagrafi La collana “Nomino ergo sum” di Alain Coïaniz e Marcienne Martin Un laboratorio di onomastica all’Università di San Paolo Progetto quadriennale per i toponimi dello Shropshire Toponimi e corsi d’acqua: corso estivo a Oxford Progetto ceco su toponimi e patrimonio culturale Dodici ministri per la gestione della toponomastica tunisina Gli impegni dell’UNGEGN-GENUNG per il 2013 In breve... La collaborazione tra la RION e la Deutsche Gesellschaft für Namenforschung In preparazione gli Atti (digitali) di ICOS XXIV (Barcellona 2011) Offerta speciale per gli Atti di ICOS XXII (Pisa 2005) 2014: l’onomastica nelle università siciliane I microtoponimi della provincia di Bolzano Premi a Trento per le tesi di toponomastica Taranto: scuole e toponomastica La toponomastica ai corsi 2013 di dialettologia e di etnografia di Bellinzona Digitalizzato il Dictionnaire topographique de la France «Le Menestrel» attiva una rubrica di onomastica Corso di formazione internazionale sugli archivi di famiglia Nuova giunta direttiva per la Societat d’Onomàstica catalana Un’altra miscellanea internazionale del Centrul de Onomastica di Baia Mare Nomi d’arte in prospettiva sociolinguistica: uno studio rumeno Identità nazionale e nome proprio: i Curdi di Turchia Studio isonimico sui cognomi albanesi La generalizzazzione nei marchionimi: nuova analisi di Shawn M. Clankie Dimmi come ti chiami... Onomastica all’Università di Genova Proposte per la scuola dai Servizi Demografici del Comune di Verona Un premio in onore di Wilhelm F. H. Nicolaisen Cresce la Coltharp Collection di El Paso con il fondo Kelsie Harder Odonimi numerali negli Stati Uniti 841 842 844 844 845 846 847 849 850 850 851 852 852 853 854 855 856 856 856 856 857 857 857 857 858 858 858 858 859 859 859 859 860 860 860 860 861 «Onomastica Canadiana» rilancia il suo invito Due premi australiani per la ricerca toponomastica Algeria: unità di ricerca sui sistemi di denominazione Il Burkina Faso per la toponomastica 861 861 861 861 Note ai margini Abolizione della province: le affinità onomastiche. Il Paese dei Collabolletta. Giardino Italiani nel Mondo e le Vie degli Emigranti. Alla ricerca di un nuovo nome ... (Messico. Palestina. Islanda. Procolo e Louis. Paléstra Italia. Maria Sharapova. World Meteorological Organization. Parco Almirante. San Martino del Sannio e Barbera del Sannio. Aula Tatarella). Baby names da tutto il mondo [ENZO CAFFARELLI (Roma)] 863-872 Bibliografia onomastica italiana (2012) [ENZO CAFFARELLI (Roma)] 873-908 Ricordo di Jürgen Untermann (1929-2013) [PAOLO POCCETTI (Roma)] Ricordo di Christian Guerrin (1957-2013) [PIERRE-HENRI BILLY (Paris)] 909-914 915 Postille ai precedenti numeri di RION 917-924 Sommari degli articoli 925-928 Gli Autori di RION, vol. XIX (2013), 2 929-930 Gli Autori di RION, vol. XIX (2013), 2 XAVERIO BALLESTER Universitat de València Departamento de Filología Clásica avgda. Blasco Ibáñez 32 E-46010 Valencia [email protected] Cidade Universitária, São Paulo [email protected] MARINA CASTIGLIONE Università degli Studi di Palermo Facoltà di Lettere e Filosofia Dipartimento di Scienze FRANCO BENUCCI filologiche e linguistiche Università di Padova viale delle Scienze, edif. 12 Dipartimento di Scienze I-90128 Palermo Storiche, Geografiche e dell’Antichità marinacastiglione@ unipa.it via del Vescovado 30 I-35141 Padova PASCAL CHAREILLE [email protected] MCF, UMR7323 Centre d’Études Supérieures PIERRE-HENRI BILLY Université Paris-I Sorbonne de la Renaissance CMNRS-Université de Tours CNRS, UMR 8589, LAMOP 7, rue Guy Môquet – BP 8 59 rue Néricault-Destouches BP 11328 F-94801 Villejuif cedex F-37013 Tours Cedex 1 [email protected] [email protected] DANIELA CACIA Università degli Studi di Torino Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne via Sant’Ottavio 20 I-20124 Torino [email protected] ENZO CAFFARELLI via Tigrè 37 I-00199 Roma [email protected] PATRICIA CARVALHINHOS Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Universidade de São Paulo av. Professor Luciano Gualberto 403 EP 05508-900 PAOLO D’ACHILLE Università degli Studi Roma Tre Dipartimento di Italianistica via Ostiense 234 I-00144 Roma [email protected] PIERRE DARLU DR, UMR7206 Eco-anthropologie et ethnobiologie MNHN-CNRS-Université Denis Diderot 5 rue Thomas Mann F-75013 Paris [email protected] LEONARDO DI VASTO c/o Centro di Lessicografia e Toponomastica Calabrese Facoltà di Lettere e Filosofia Università degli Studi della Calabria via Pietro Bucci I-87036 Arcavacata di Rende (Cosenza) [email protected] LYDIA FLÖSS Provincia Autonoma di Trento Servizio Beni librari e archivistici corso Buonarroti 76 I-38100 Trento [email protected] ADRIANA LIMA rua Abel Silva, nº 61 Jardim Ipanema CEP 07194-190 Guarulhos-SP-Brasil [email protected] ALBERTO MANCO Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” Facoltà di Lettere e Filosofia Dipartimento Studi del Mondo classico e del Mediterraneo antico p.zza San Domenico Maggiore 12 I-80134 Napoli [email protected] MARCIENNE MARTIN Villa Juvénal 2 rue Mathieu Laurens F-34000 Montpellier marcienne.martin@ hotmail.com EDOARDO MIDDEI via dei Gladioli 16 I-00040 Nemi (Roma) [email protected] ROCCO LUIGI NICHIL via Alfieri s.n.c. 73035 Miggiano (Lecce) [email protected] XAVERIO BALLESTER Universitat de València Departamento de Filología Clásica avgda. Blasco Ibáñez 32 E-46010 Valencia [email protected] FRANCO BENUCCI Università di Padova Dipartimento di Scienze Storiche, Geografiche e dell’Antichità via del Vescovado 30 I-35141 Padova [email protected] PIERRE-HENRI BILLY Université Paris-I Sorbonne CNRS, UMR 8589, LAMOP 7, rue Guy Môquet – BP 8 F-94801 Villejuif cedex [email protected] DANIELA CACIA Università degli Studi di Torino Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne via Sant’Ottavio 20 I-20124 Torino [email protected] ENZO CAFFARELLI via Tigrè 37 I-00199 Roma [email protected] PATRICIA CARVALHINHOS Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Universidade de São Paulo av. Professor Luciano Gualberto 403 EP 05508-900 Cidade Universitária, São Paulo [email protected] MARINA CASTIGLIONE Università degli Studi di Palermo Facoltà di Lettere e Filosofia Dipartimento di Scienze filologiche e linguistiche viale delle Scienze, edif. 12 I-90128 Palermo marinacastiglione@ unipa.it PASCAL CHAREILLE MCF, UMR7323 Centre d’Études Supérieures de la Renaissance CMNRS-Université de Tours 59 rue Néricault-Destouches BP 11328 F-37013 Tours Cedex 1 [email protected] PAOLO D’ACHILLE Università degli Studi Roma Tre Dipartimento di Italianistica via Ostiense 234 I-00144 Roma [email protected] Sommari WOLFGANG SCHWEICKARD (Saarbrücken), I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI) (articoli di prova III: Cicerone), «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 467-73. Prosegue la pubblicazione di articoli che saranno compresi nella seconda parte del Deonomasticon Italicum (DI) dedicata alle voci deantroponimiche. Dopo gli articoli Brougham and Fahrenheit (RION, XVIII [2012], 2, pp. 461-66) e Lutero (RION, XIX [2013], 1, pp. 129-36), è ora la volta dell’articolo Cicerone. FRANCO BENUCCI (Padova), Gli antichi prati della Bassa di Limena. Escursione storico-toponomastica, «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 475-501. Viene presa in esame un’area, un tempo interamente agricola e ora in parte industrializzata, posta tra il Brenta e la Brentella, a cavallo dei territori di Padova e di Limena e percorsa oggi da vie ricadenti nei due diversi comuni e rispettivamente denominate Proìmboe e Praìmbole, toponimi tradizionali ma di origine oscura. Ripercorrendo la documentazione cartografica, archivistica e storica relativa alla zona, dal sec. XV a oggi, se ne delinea l’antica natura paludosa e il delicato equilibrio idraulico raggiunto nel tempo e si rilevano numerose altre varianti del toponimo. L’analisi della struttura morfologica e delle filiere di evoluzione fonetica di tali varianti conduce infine a proporre un’etimologia unitaria, come esito alternativo di un composto del tipo di prata (terrae) imulae, ben confacente all’originaria situazione ambientale dell’area. MARINA CASTIGLIONE (Palermo), Ampelonimi popolari siciliani: etnici, toponimi e antroponimi in tre antichi cataloghi, «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 503-32. Il contributo parte dall’accertamento in sincronia di tre cataloghi ampelonimici collocabili tra la fine del XVII sec. e la prima metà del XIX: due di questi (l’Hortus Catholicus di padre Francesco Cupani e il Vertunno Etneo di padre Gioacchino Geremia) risultano molti noti ai botanici, uno è un testo inedito (Dizionario botanico siculo-latino di Antonio Bonanno). Nei tre documenti sono accuratamente descritti vitigni siciliani, di cui vengono forniti la denominazione dialettale e i corrispondenti geosinonimi. Il trattamento linguistico dei tre botanici prevede sempre l’uso della iniziale maiuscola e di norma essi considerano gli ampelonimi come sostantivi autonomi e non come appellativi. Le denominazioni rispondono a motivazioni tassonomicamente fondate sulla provenienza, sulla qualità/ quantità dell’uva prodotta, sulla forma o colore degli acini, ecc. Vengono qui riportati soltanto gli ampelonimi connessi, con certezza o per paretimologia, a etnici, antroponimi e toponimi. Sommari LEONARDO DI VASTO (Cosenza), Stratificazioni linguistiche negli indronimi del Parco del Pollino, «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 533-70. L’articolo esamina 250 idronimi, ampliando precedenti indagini idronimiche e arricchendo il quadro linguistico dell’area Lausberg del Pollino. Le stratificazioni linguistiche palesano un processo storico segnato dall’egemonia del popolo greco e romano o dall’invasione di longobardi e di arabi. Gli idronimi di origine latina sono la maggior parte (64%); seguono quelli di origine bizantina (18%); alcuni evidenziano aspetti linguistici arcaici. Nuove interpretazioni sono talvolta enucleate (ad es., Fontana di Mussorito, Funtanedda da Garócciola, Lago Ricciardúle, Fontana Virgallita, Fonte Musica, Vitorato). PIERRE-HENRI BILLY (Paris), Le Moyen Âge dans l’odonymie contemporaine en France: essai de typologie, «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 571-603. Gli odonimi che evocano il Medioevo sono apparentemente di due tipi: quelli che furono creati nel corso del Medioevo e quelli che sono stati assegnati in epoche successive per ricordarlo. Ma esiste anche un altro genere di denominazioni di aree di circolazione, molto più recente, che esprime un ritorno al passato recuperando nomi medievali dopo alcune trasformazioni. L’articolo propone una descrizione delle tre tipologie, mostrando l’evoluzione dei concetti che ne sono alla base e, inoltre, l’importanza politica dei nomi di strade e di piazze. PATRICIA CARVALHINHOS (São Paulo) / ADRIANA LIMA (São Paulo), Denominaciones en el espacio público brasileño: algunas palabras sobre São Paulo, «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 605-32. Per quanto giovane nel confronto con le città europee, la città di San Paolo è una delle più antiche del Brasile (1554). Cresciuta a partire da un piccolo centro, e attualmente caratterizzata da quartieri che hanno avuto origine in differenti momenti della sua storia, San Paolo può essere definita un mosaico. Obiettivo specifico dell’articolo è quello di presentare e di discutere i principali modelli denominativi che si sono sovrapposti per individuare gli spazi pubblici della città (in special modo le sue strade e i suoi ponti), secolo dopo secolo, fino al XXI, che si rivela carente di politiche pubbliche che considerino la toponimia come uno strumento essenziale per la costruzione di un simbolico anello di congiunzione tra il passato e il presente. Sommari PASCAL CHAREILLE (Tours) / PIERRE DARLU (Paris), Définition, identification et localisation de géohapax dans le corpus des patronymes français: comparaison de sources anciennes et récentes, «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 633-58. Gli studi patronimici consentono di descrivere la strutturazione spaziale delle popolazioni e i flussi migratori che le attraversano. In Francia come altrove, tali studi hanno mostrato come alcuni patronimici documentati nel XX secolo rivelino una forte specificità microregionale, testimonianza di una presenza locale e antica, mantenutasi malgrado l’ineluttabile impoverimento del repertorio iniziale dei nomi e il suo rinnovo dovuto a eventi migratori. Questi “geohapax” sono attualmente oggetto di ricerche sistematiche che interessano i demografi e gli storici, ma anche i genetisti che vedono in essi dei possibili vettori di singolarità genetiche. Lo studio prende in considerazione la questione della sopravvivenza dei repertori, in particolare dei “geohapax” in un arco cronologico molto ampio, attraverso il confronto tra i corpora antichi e quelli del XX secolo. Documenta inoltre la sparizione dei patronimici e discute le condizioni di individuazione dei “geohapax”. MARCIENNE MARTIN (Montpellier), La vocation plurielle du pseudonyme sur Internet, «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 659-68. Per discutere in forum, chat-room, ecc. chi usa Internet deve scegliere uno pseudonimo, che può essere attinto alle fonti più varie, dalla vita privata della persona a oggetti culturali, dai tratti individuali al richiamo a personaggi noti, ecc. Evidentemente l’uso dello pseudonimo nel web risponde a un solo obiettivo, quello cioè di denominare un individuo. Pertanto, nel corso di una comunicazione basata sulla pubblicazione online di articoli di giornale, o nella discussione su un dato tema in un forum, lo pseudonimo scelto può essere caricato di vari significati (antagonismo, emozione, ecc.). Varietà ENZO CAFFARELLI (Roma), Toponimi, etnici e sindromi. Un curioso caso di epidemia eponimica nel lessico non specialistico, «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 670-80. Il sintagma sindrome di N, con N nome, cognome, toponimo o altro nome proprio o aggettivo etnico, uscito dallo stretto àmbito medico e psicologico, è largamente presente nella lingua italiana, come dimostrano vari esempi giornalistici e una ricerca condotta nelle pagine di Internet. Lo stesso accade in altre lingue. Gli eponimi sono tratti dal mondo della politica, dello sport, dell’arte, da fatti di cronaca banali e da eventi tragici, e inoltre dalla letteratura, dal cinema, dalle tradizioni popolari. Si tratta nella maggior parte dei casi di neoformazioni estemporanee, note a pochi parlanti e spesso polivalenti nella loro allusività, destinate comunque a rapida obsolescenza. Ma il loro numero è talmente elevato da lasciar supporre la stabilizzazione (anche semantica) di almeno un piccolo grappolo tra di esse. In queste pagine è presentata la porzione del fenomeno relativa all’uso sindromico dei toponimi (compresi coronimi, oronimi, odonimi e microtoponimi urbani) e degli etnici. Sommari ROCCO LUIGI NICHIL (Lecce), Gufini e guffini, gufisti e guffisti, «Rivista Italiana di Onomastica», XIX (2013), 2, pp. 681-85. La voce gufino – oggi quasi dimenticata – presenta una storia assai singolare: nata sul finire degli anni Venti per designare i membri dei G.U.F (“Gruppi Universitari Fascisti”), la parola venne duramente censurata pochi anni dopo dal Segretario del Partito nazionale fascista Achille Starace. Ciò nonostante la voce non scomparve dall’uso, anche se già durante il Ventennio entrò in concorrenza con la variante guffino e, soprattutto, con la forma alternativa gufista. Dopo aver segnalato le prime attestazioni delle tre voci, l’articolo esamina ciò che di esse sopravvive nella lingua d’oggi. I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI) (articoli di prova III: Cicerone) Wolfgang Schweickard (Saarbrücken) ABSTRACT . (The volumes on anthroponyms of the Deonomasticon Italicum ( DI ) (proof articles III: Cicerone)) The preview publication of articles which will be contained in the second part of the Deonomasticon Italicum (DI) continues. After the articles Brougham and Fahrenheit (RION, XVIII [2012], 2, pp. 461-66), and Lutero (RION, XIX [2013], 1, pp. 129-36) it now follows the article Cicerone. Ciceróne Marco Tullio Cicerone (lat. Marcus Tullius Cicero, Arpino, 3 gennaio 106 - Formia, 7 dicembre 43). Politico, oratore e filosofo romano. Cfr. EncZanichelli; EncTreccani 3,1. – It. Cicerone (dalla fine sec. XII, ProvNatFem, PoetiDuecentoContini, OVI: «Tulio Cicerone»; 1260ca., GuidottoBol, ProsaDuecentoSegre/Marti 105: «Marco Tulio Cicerone»; 1300ca., FattiCesareBanchi, OVI: «avea nome Marco Tullio Cicerone»; 1355ca., Passavanti, RaccontiEsemplari, LIZ: «ne’ libri di Tullio Cicerone»; 1385ca., StefaniRodolico, OVI: «Iulio Cesare, Cicerone, Macrino e Fiorino»; 1434ca., AlbertiRomano/Tenenti, LIZ: «l’oraculo d’Apolline, quale rispuose a Cicerone [...]»; 1508, CaviceoVignali 52: «fu exorato Cicerone che in causa extemporanea orare volesse»; 1542, AretinoLettereProcaccioli 3,38: «i concetti di Cicerone»; 1568, BartoliSiekiera 81: «Cicerone, Salustio, Ceʃare»; 1597, TolomeoVolgCernoti 2,103 v: «Cicerone, & altri la chiamarono, perche tal era, l’Erario, e l’anima di Roma»; 1623, ClavelliArpino 199: «le sentenze di Cicerone»; 1667, PallavicinoScotti 631: «leggendo in Cicerone sopra la Natura degli Dei [...]»; 1726, VallemontElementi 2,425: «fu tradotto in versi latini da Cicerone»; 1737, FagiuoliProse 18: «a tempo di Cicerone»; 1892, ParascandolaCenni 52: «la villa di Cicerone»; 2013, EncZanichelli), Ciceruni (1337ca., ValerioMassimoVolg, Accursu Ugolini, OVI: «Marchu Tulliu Ciceruni», «Marcu Ciceruni»), Cecerone (1385ca., GiovFiorEsposito 259: «Giulio Cesere e Cecerone e Macrino»), Ciceroni (1449ca., BurchielloRime, LIZ: «Marci Tulli Ciceroni a Gaio»1)2. – Cicero (1260ca., Latini, ProsaDuecentoSegre/Marti 135: «Marco Tulio Cicero»), Ciceru (1337ca., ValerioMassimoVolg, AccursuUgolini, OVI: «lu beneficiu que Ciceru l’avia factu»), Cicereu (1337ca., ib.: «Ma Cicereu convertiu lu sou peccatu in 1 2 467 La forma del nome è foggiata parodisticamente sui sintagmi genitivali del latino. Cfr. mil. Zizeron (1606, VaronMilanes, Isella,MiscNencioni 168), Ceseron (1560, Magagnò, RimePad 1,1 v: «de Dente, de Spetrarcha, e de Ceseron»), vic. Zazaron (1560, Magagnò, Bortolan), pad. Zizeron (1734, AdrianiP, CommediaPandolfi 4,249: «Zizeron g’iera Senador de Roma»), nap. Cecerone (1669, ValentinoMezacanna 153: «E pè cchesto decette Cecerone [...]; 1747, BatracomiomachiaVolgPagano, Malato/Giordano 24: «nce nne fa porzí testemmonejanza Cecerone»). RION, XIX (2013), 2, 467-473 Gli antichi prati della Bassa di Limena. Escursione storico-toponomastica Franco Benucci (Padova) ABSTRACT . (The ancient meadows in the lowland of Limena. A historical and toponymic excursion) The paper considers the area, once an entirely agricultural one and now partly industrialized, which is placed, between the rivers Brenta and Brentella, just on the border between Padua and Limena and is crossed by two streets, falling each in a different municipal territory, respectively called Proìmboe and Praìmbole, both toponyms being traditional but of unknown origin. Going through cartographic, archive and historical records concerning the area, from the 15th c. up to nowadays, its ancient marshy nature and the delicate hydraulic balance eventually reached are sketched, and many other variants of the toponym are noticed. The analysis of morphological structure and phonetic evolution processes of all those variants finally leads to the proposal of a unitary etymology, which considers them as alternate outcomes of a compound like prata (terrae) imulae, well fitting the original environment situation of the area. Il viaggiatore che esca da Padova in direzione di Cittadella, o che ne rientri percorrendo la via ‘normale’ e non le anonime e spaesanti tangenziali costruite in tempi recenti, non mancherà di osservare la curiosa similitudine (fino al limite dell’identità), tra la denominazione della via Proimboe di Altichiero, in comune di Padova (oggi una laterale interna di via Ronchi Alti, ma segnalata fin dall’imbocco di quest’ultima dall’arteria principale del quartiere), e quella della via Praimbole di Limena, quasi all’inizio della zona industriale di quel comune, poste entrambe a ponente dell’asse stradale costituito dalle vie Altichiero (Padova) e del Santo (Limena: v. Fig. 1). Fino a pochi anni fa – prima che fossero costruiti la tangenziale di Limena e gli stabilimenti alberghiero, cinematografico e commerciali che sorgono nei pressi della grande rotatoria di via Po, giusto al confine tra i due comuni – tale coincidenza toponomastica balzava ancora maggiormente agli occhi: come tuttora ricorda la targa dell’attuale via Medoaco, l’originario imbocco della padovana via Proimboe si trovava infatti accanto alla citata rotatoria e a poche decine di metri da quello della quasi omonima via limenese (praticamente in corrispondenza del vertice dell’ansa del Brenta oltre la quale sorge la cosiddetta villa Passi, cioè l’ex-Certosa di Vigodarzere). L’immediata adiacenza delle due strade suggeriva così sia la sostanziale identità tra le rispettive denominazioni che la probabile relazione tra queste e 475 RION, XIX (2013), 2, 475-501 Ampelonimi popolari siciliani: etnici, toponimi e antroponimi in tre antichi cataloghi Marina Castiglione (Palermo) ABSTRACT. (Sicilian popular names of grape varieties: ethnonyms, toponyms and anthroponyms in three ancient catalogues) This essay assesses three catalogues of names of grape varieties, dated between the late 17th and the first half of the 19th century. The Hortus Catholicus, by father Francesco Cupani, and the Vertunno Etneo, by father Gioacchino Geremia are very well known to botanists, while Antonio Bonanno’s Dizionario botanico siculo-latino is an unpublished text. In the three documents, Sicilian grape varieties are accurately described; their names are provided, together with the corresponding dialect name. The three botanists always use an initial capital letter for the names of grape varieties, and they tend to consider them as nouns (instead of attributes). The names are taxonomically founded on the origin, the quality/quantity of grapes produced, the shape or color of the grape berries, and so on. We provide here only the names of grape varieties connected, with certainty or via pseudo-etymology, to ethnic names, anthroponyms and place names. L’asino puta e Diu fa racina L’asino pota e Dio produce l’uva 0. Premessa (a mo’ di giustificazione) Come ravvisabile per ciascuna varietà di pianta fruttifera, le denominazioni popolari si costruiscono generalmente con un composto endocentrico costituito dal nome generico della pianta e da un aggettivo portatore di una qualche caratteristica della pianta stessa o del frutto (provenienza, dolcezza, consistenza, grandezza, ecc.). Il Vocabolario Siciliano (d’ora in avanti VS), ad esempio, alla voce piru elenca una lunga serie di varietà dello stesso frutto, alcune di attestazione diretta altre indiretta:1 p. acciarduni,2 p. a-ccira, p. adamu, p. affucusu, p. aglialoru, p. agustinu, p. galofaru, ecc. In genere, il nome della pianta e 1 2 Il Vocabolario Siciliano si contraddistingue per aver incamerato l’intero patrimonio lessicografico precedente e averlo integrato in sincronia e in diatopia grazie a una fitta rete di corrispondenti locali cui sono stati indirizzati diversi questionari. Il VS registra, ovviamente, anche gli appellativi, rimandando alla voce principale e confermandono indirettamente il rapporto sintagmatico: es. acciarduni ‘in piru a. varietà di pera’. 503 RION, XIX (2013), 2, 503-532 Stratificazioni linguistiche negli idronimi del Parco del Pollino Leonardo Di Vasto (Cosenza)* ABSTRACT. (Linguistic stratifications in the water names of the Pollino Park). The article examines 250 water names, extending previous water name analyses and expanding the linguistic survey of the Pollino Lausberg Area. Linguistic stratifications show a historical development marked by the rule of the Greek and Roman people or with the irruption of the Longobard and Arab people. The water names of Latin origin are the greatest number (64%); those of Byzantine origin come immediately afterwards (18%); some emphasize archaic linguistic aspects. New explanations are sometimes tendered (Fontana di Mussorito, Funtanedda da Garócciola, Lago Ricciardúle, Fontana Virgallita, Fonte Musica, Vitorato). Lo studio dell’idronimia di un’area come il Parco del Pollino, di grande interesse dal punto di vista linguistico, permette di arricchire e, talvolta, riesaminare le acquisizioni scientifiche che da Lausberg, nel 1939, in poi le ricerche dialettologiche e toponimiche hanno conseguito. Il presente contributo si basa su una raccolta di 250 idronimi (Castrovillari: 58; Morano: 28; Terranova di Pollino: 18; Serra Dolcedorme: 3; Frascineto: 11; Cerchiara di Calabria: 6; Plataci: 15; Monte Palanuda: 7; Saracena: 18; Mormanno: 28; Campolongo: 3; Orsomarso 55), frutto di un intervento sul campo, e sulla loro analisi linguistica, nonché sulla classificazione del 50% circa di essi in relazione alle peculiarità del terreno in cui sono ubicati e alle attività lavorative che la popolazione ha, in quella zona, svolto. Pertanto, è possibile non solo scorgere il rapporto che l’uomo, attraverso i millenni, ha intrecciato col territorio, ma pure come l’ha vissuto, come l’ha letto e trasformato in base ai suoi bisogni e alla sua cultura materiale.1 * Ringrazio il prof. John Trumper, ordinario di Glottologia presso l’Università degli Studi della Calabria, per i consigli gentilmente elargiti. Ogni responsabilità del presente lavoro è, ovviamente, mia. 1 Gli idronimi, ha osservato SILVESTRI 1985: 84-85, «sono documentati in modo massiccio, giacché le acque e, in particolare, i corsi d’acqua funzionano come “poli di gravitazione” di fatti culturali sempre, purché abbiano ovviamente una consistenza accettabile (si pensi all’importanza delle sorgenti, dei bacini fluviali, delle foci dei fiumi per tutte le precoci forme di sedentarizzazione e di colonizzazione dei più antichi nuclei umani)». 533 RION, XIX (2013), 2, 533-570 Le Moyen Âge dans l’odonymie contemporaine en France: essai de typologie Pierre-Henri Billy (Paris) ABSTRACT. (Middle Age in French odonymy: typology attempt) Street names that evoke the Middle Ages are apparently of two kinds: those which in fact date back to the Middle Ages, and those which were created afterwards and evoke that period. But another kind of names are also present, much more recent ones, which express a return to ancient times, by taking back the medieval names after some transformations. A typology of these three kinds is drawn up here, which shows the evolution of the concepts used, and the political importance of street names. À Christian Guerrin, inventeur de la sociotoponymie française († 26 juin 2013) Le Moyen Âge est une période de référence dans la France contemporaine au sujet de laquelle l’idéologie tient une place majeure. Les personnes (élus ou simples électeurs) pour qui la Révolution (de 1789) est le mal suprême plaident un retour au minimum aux valeurs et aux références de l’Ancien Régime et du Moyen Âge; d’autres pour qui la Révolution est un combat éternel plaident un abandon total des valeurs et des références au Moyen Âge; les derniers enfin pour qui la Révolution marque le commencement de la République et l’ascension des valeurs humaines et humanistes plaident un retour modéré non pas aux valeurs mais aux seules références du Moyen Âge. Quel que soit le régime politique en place, au niveau national ou local, le nom de rue est un enjeu politique. En France, les noms de rues des XIXe-XXe s. évoquant le Moyen Âge sont soit des formations médiévales, soit des formations contemporaines.1 Ils sont donc le reflet aussi bien de la mémoire médiévale que de la mémoire du Moyen Âge, mais aussi d’un retour au Moyen Âge, avec des motivations bien différentes. La nomenclature utilisée rassemble un millier de noms de rues dont l’acte de nomination, voire la première attestation est datée, une centaine de noms de rues non datées, et concerne 177 villes ou villages sur la totalité du territoire de la France métropolitaine. De nombreux autres travaux concernant d’autres 1 La seconde partie de cet article, sur les formations contemporaines, va être publiée dans les Actes de l’ICONN 2 (2e Conférence Internationale “Nom et dénomination”) de Baia Mare (mai 2013). 571 RION, XIX (2013), 2, 571-603 Denominaciones en el espacio público brasileño: algunas palabras sobre São Paulo1 Patricia Carvalhinhos (São Paulo) / Adriana Lima (São Paulo) ABSTRACT. (Denominations in Brazilian public spaces: a few words about São Paulo) Although young, when compared to European cities, the city of São Paulo is one of the oldest in Brazil (1554). Emerging as a small village, and currently characterized by neighborhoods that originate in very different times throughout its history, São Paulo is defined as a mosaic. Our specific goal is to present and discuss the main naming models superimposed on the city’s public spaces (particularly roads and bridges) century by century, and arriving to the twenty-first century with the lack of public policies that regard toponymy as an essential tool to build a symbolic bridge between the past and the present. El residente o el turista que camina por las calles de São Paulo, una de las más importantes ciudades brasileñas, o por ellas se desplaza en coche, autobús o metro, puede perderse con facilidad en el enmarañado de espacios públicos denominados por topónimos antroponímicos. Son casi sesenta y cinco mil espacios públicos: puentes, vías, avenidas, calles, plazas, pasos elevados y otros espacios de circulación extendidos por aproximadamente quince mil y pocos kilómetros cuadrados de una metrópolis que crece a la manera de un pulpo, con brazos hacia todas las direcciones. Nos proponemos, en esta oportunidad, trazar algunas pocas palabras sobre la situación toponímica2 de esta gran metrópolis brasileña, ciudad que no fue más que un pequeño pueblo durante todo el periodo colonial y no pudo rivalizar, hasta el siglo XIX, con las más importantes ciudades desde la configuración del Brasil como colonia portuguesa y luego país, como Rio de Janeiro y Salvador. 1 2 Este texto posee una versión condensada en inglés, Denominations in Brazilian Public Spaces: a Few Words About São Paulo, a ser publicada en los Proceedings of The Second International Conference on Onomastics “Name and Naming” – Onomastics in Contemporary Public Space (ICONN2). Los dos textos son homónimos a la ponencia realizada durante la inauguración oficial del ICONN2, em Baia Mare, Romania, congreso realizado de 9 a 11 de mayo de 2013. En Brasil se usan los términos toponímia/toponímica tanto para referirse a la disciplina que es parte de las ciencias onomásticas como a las relaciones de nombres de lugares. Así, si ocasionalmente algún autor brasileño usa el término toponomástica lo hace sin intenciones de distinguir los conceptos, sino como sinónimo. 605 RION, XIX (2013), 2, 605-632 Définition, identification et localisation de géohapax dans le corpus des patronymes français: comparaison de sources anciennes et récentes Pascal Chareille (Tours) / Pierre Darlu (Paris) ABSTRACT. (Definition, identification and location of geohapax in the French surname corpora: comparaison between ancient and recent sources). Surnames have been widely used to describe the spatial structure of populations and the migrations between them. In France, as elsewhere, the distribution of documented surnames in the twentieth century reveals a strong micro-regional specificity and the long-standing presence of some surnames, maintained despite the inevitable depletion of the initial stock of names and its regular renewal by migration. Geohapax are at present the subject of systematic researches by demographers and historians but also by geneticists who see them as possible vectors of genetic peculiarities. For ancient periods, and in some places, corpuses of surnames are available allowing to reveal the geographic distribution of surnames in the late Middle Ages, and to question the continuity, in the long term, of the initial stocks, and to track down the geohapax by comparing old and recent corpuses. In this text we illustrate and discuss, from various historical and today’s data, the process of extinction of surnames with time and the various conditions allowing to select geohapax. Une problématique Le nom de famille est réputé permettre de retracer l’histoire des personnes et des groupes et d’aider à en retrouver les origines géographiques. C’est ce qui est souvent affirmé. Pourtant, la démonstration rigoureuse de l’efficacité du nom pour atteindre ces objectifs n’a que rarement été fondée sur des confrontations avec des documents historiques. On sait que les noms peuvent disparaître au fil des générations, et donc l’histoire s’interrompre; on sait également que la spécificité géographique originelle peut être brouillée par les mouvements migratoires et les origines devenir imprécises. L’objet du présent texte est de fournir des éléments de discussion sur cette problématique déjà ancienne. Dès le milieu du XIXe siècle, la question de l’extinction des noms est posée par le mathématicien Irénée Jules Bienaymé (BIENAYMÉ 1845) et reprise ensuite 633 RION, XIX (2013), 2, 633-658 La vocation plurielle du pseudonyme sur Internet Marcienne Martin (Montpellier) ABSTRACT. (Pseudonyms on the Internet: A plethoric creativity) In order to join discussion forums, or chat-rooms, the Internet user has to choose a pseudonym, whose origin may stem from various sources – the person’s private life, cultural objects, individual traits etc. However, the use of a pseudonym on the Web serves only one purpose, namely the purpose of naming an individual. Thus, in the course of a follow-up communication based on the on-line publication of newspaper articles, or while discussing a given theme in a forum, the pseudonym chosen by the user can be laden with meaning – antagonism, emotion etc. 1. Introduction Les Nouvelles Technologies de l’Information et de la Communication (NTIC), dont l’Internet, sont à l’origine de la mise en place de praxis nouvelles. Si l’organisation de ce média repose sur un certain nombre d’instances que nous retrouvons dans la société civile, comme l’anthroponymie, la nature et le statut de cette dernière en diffèrent cependant. La nomination d’un objet du monde est une procédure qui permet d’attribuer à ce dernier une place bien spécifique au sein de la classe d’objets à laquelle il appartient. L’anthroponymie s’inscrit dans ce processus, toutefois d’un groupe social à l’autre, des structures organisationnelles différentes sont mises en place. La création de l’anthroponyme et sa transmission sont articulées bien souvent autour de la chaîne généalogique. De manière générale, le nom attribué à un sujet social est un marqueur identitaire qui donne à l’individu un ancrage généalogique (matronyme ou patronyme), un ancrage familial (prénom (s)) et un ancrage affectif avec l’usage d’hypocoristiques tels que le surnom ou le diminutif. En France, le patronyme, le matronyme ainsi que le prénom sont des types de nomination qui prennent place dans le cadre de la loi et inscrivent l’individu dans la société civile. D’autres types de nomination dérogent à ce qui a été présenté ci-dessus. Il s’agit du pseudonyme. Utilisé dans des groupes en rupture avec la société civile ou encore lors de conflits, cet anthroponyme possède deux caractéristiques; d’une part, il sert à masquer l’identité civile, et, d’autre part, il a statut d’autonyme. L’Internet est à l’origine d’une redéfinition de l’identité de l’usager transcrite dans un pseudonyme qui deviendra son identité numérique. L’onomas659 RION, XIX (2013), 2, 659-668 Toponimi, etnici e sindromi. Un curioso caso di epidemia eponimica nel lessico non specialistico Enzo Caffarelli (Roma) ABSTRACT. (Toponyms, ethnicons and syndromes. A curious case of eponymic epidemic in non specialist lexicon) The syndrome of N syntagm, where N may be a name, a surname, a toponym or another proper name or ethnic adjective, has expanded beyond the limited medical and psychological ambits and is now largely present in the Italian language, as several examples from newspapers and a research on the Internet prove. The same is true about other languages too. The eponyms derive from the political world, sports, art, banal pieces of news, tragic events, but also from literature, cinema, popular traditions. In the majority of the cases, they are extemporaneous neo-formations, known to a few people and often polyvalent in their allusiveness and destined however to a quick decline. But their number is so high as to imagine that some of these forms will in fact become stabilized (also from a semantic point of view). In these pages the syndrome use of toponyms (included choronyms, oronyms, odonyms and urban microtoponyms) and ethnic adjective is presented. Che cosa sia la sindrome di Teheran (titolo del settimanale «La Lettura» del «Corriere della Sera» del 4.3.2012, a firma Pierluigi Battista) lo spiegano l’occhiello superiore (“Se gli oppressi si trasformano in oppressori schierarsi è un arduo dilemma morale”) e il sottotitolo (“Egitto, Siria, Libia come l’Iran. La fine di un dispotismo può produrne uno peggiore”). Lo stesso quotidiano il 30.10.12 intitola “Voto frammentato, spunta la «sindrome greca»”: ossia la paura di una situazione politica nella quale, in presenza di un gran numero di piccoli o ex grandi partiti, nessuno può governare. E il 26.6.2013, in prima pagina, «Sindrome irachena per il nuovo Afghanistan»: l’articolo, a firma Franco Venturini, evidenzia i timori che la conclusione delle missioni belliche e di pace degli americani in Afghanistan possa replicare una situazione simile a quella registrata nel Vietnam, mentre risulterebbe meno imbarazzante un abbandono analogo a quello relativo all’Irak. Sono solo tre esempi a caso dell’uso smisurato del tipo sindrome (di) N con N antroponimo, toponimo, altro nome proprio o etnico. Negli ultimi anni questo tipo di sintagma, per quanto pochi siano i riscontri lessicografici, si è diffuso in modo prepotente nel soprattutto nel linguaggio politico, in quello sportivo e in quello giornalistico e mediatico in generale, perlopiù sul modello d’àmbito medico, psichiatrico e psiRION, XIX (2013), 2, 2 670-680 670 Gufini e guffini, gufisti e guffisti Rocco Luigi Nichil (Lecce) ABSTRACT. (Gufini and guffini, gufisti and guffisti) During the Fascist period, the word gufino indicated a member of the GUF (“Gruppi Universitari Fascisti”, Fascist University Groups): it therefore derived from the acronym of the fascist university organization, according to a word-formation process increasingly common in modern Italian language. The aim of this article is to clarify the first attestations of the word, the circumstances in which it was born, and also the reasons that led to the censure of its use, officially issued by Achile Starace, the National Fascist Party secretary. Lastly, the paper examines what remains of the word gufino nowadays, both in lexicography and in the common consciousness. Il gufino, durante il fascismo, è l’aderente a un GUF, Gruppo Universitario Fascista, con il suffisso -ino (dal lat. -īNU(M), usato con funzione aggettivale e nei sostantivi con il significato di ‘proprio di, appartenente a, della stessa natura di’):1 è quindi un nome derivante da sigla, secondo una modalità di formazione delle parole di peso crescente nell’italiano contemporaneo, e allo stesso tempo una piccola tessera nella ricostruzione del lessico del fascismo italiano. Nel 1940, sulle pagine di «Lingua nostra», Euclide Milano (MILANO 1940: 93) così polemizzava contro l’uso di alcuni nomi derivanti da sigle: «Chi non ricorda che anni fa si vide stampato in giornali e in libri allora in voga il nome di Sucaini, dato ai soci della S.U.C.A.I., cioè Sezione Universitaria del Club Alpino Italiano? Questo si chiama ora, più italianamente, Centro Alpinistico Italiano: ma se dovessimo imitare il cattivo esempio precedente, come dovremmo chiamare un socio del C.A.I.? Caino? E diremo dunque, allo stesso modo, che un socio dell’U.N.P.A. è un Unpino, uno del G.U.F. un Gufino, uno della R.U.N.A., un Runino, e un addetto al C.R.E.M. un Cremino?». 1 Per i valori del suffisso -ino in italiano, cfr. ROHLFS 1969: § 1094, TEKAVčIć 1980: 69 e GROSSMANN / RAINER 2004: 209-10; per le formazioni in -ino derivanti da sigle si veda GROSSMANN / RAINER 2004: 560-61. Gufino appare uno dei primi derivati di questo tipo, dal momento che gli esempi citati da MIGLIORINI 1949: 87 sono cronologicamente successivi (sucaino da SUCAI, Sezione universitaria Club alpino italiano; fucino da FUCI, Federazione Universitaria Cattolica Italiana) e ancora più tardi quelli di GROSSMANN / RAINER 2004: 561 (cigiellino da CGIL; psiupino o psiuppino da PSIUP; ciellino da CL, Comunione e Liberazione; avisino da AVIS; cicidino da CCD; pidiessino e diessino rispettivamente da PDS e da DS). Particolare appare la forma di gufino, che non presenta il raddoppiamento della consonante finale della sigla (ma v. più avanti la variante guffino), comune invece alla maggior parte dei derivati (cigiellino, ciellino, pidiessino, ecc.); tale soluzione si deve forse ad un’attrazione ironico-affettiva del diminutivo di gufo. 681 RION, XIX (2013), 2, 681-685 Materiali bibliografici This section contains bibliographic entries and news of books and reviews, as well as single contributions in miscellaneous volumes or periodicals, of re-editions and indexes published and of the best popular texts. The entries are meant to offer a rational note of the essays and articles presented. The recommendations include bibliographical data and the indexes of subjects (with the complete list of authors and the titles of single contributions in the case of miscellaneous volumes or of conference proceedings). The simple mention of any text in these pages is independent of its possible treatment, in a later number of RION, as a wider bibliographical entry or as a proper review. Entries and recommendations refer to Italian and Romance studies, as well as to others connected to Romance language (in particular relating to the Germanic and Slavic areas) or of general interest (especially those written in English or German). RION thanks Editors and Authors for sending volumes and reviews. Recensioni ANDREA ADDOBBATI / ROBERTO BIZZOCCHI / GREGORIO SALINERO (a cura di), L’Italia dei cognomi. L’antroponimia italiana nel quadro mediterraneo, Pisa, Pisa University Press 2012, pp. 647 [L’indice completo degli articoli è in RION, XIX (2013), 1, pp. 261-62]. → Pisa University Press, lungarno Pacinotti 43-44, I-56126 Pisa – T. 050.2212056 – Fax 050.2212945 – E-mail: [email protected] – Web: www.pressuniversitypress.it. → Prof. Roberto Bizzocchi, Università degli Studi di Pisa, Dipartimento di Storia, via Pasquale Paoli 15, I-56126 Pisa – T. 050. 2215431 – Fax 050.2215537 – E-mail: [email protected]. → Prof. Gregorio Salinero, Université Paris I Panthéon-Sorbonne, EHESS (École des Hautes Études en Sciences Sociales), Groupe d’Études Ibériques, avenue de France, F-75244 Paris Cedex 13 – T. +33. 1.49542523 – E-mail: gregorio.salinero@ univ.paris1.fr. Nonostante le buone intenzioni e i proclami sull’interdisciplinarità dell’onomastica, gli RION, XIX (2013), 2 studi sui cognomi italiani risultano carenti di contributi extralinguistici. L’Italia è superata da molti Paesi europei ed extraeuropei quanto ad approcci storiografici, geolinguistici, statistico-demografici, giurisprudenziali, economici, antropologici, biogenetici all’antroponimia. In Italia sono anche rare le miscellanee e gli atti di convegni monotematici e organizzati secondo un percorso organico e preordinato (tanto che prevale la regola dell’impaginazione in ordine alfabetico per autore). Ben venga dunque questa raccolta di studi avviata da un gruppo internazionale di storici – francesi, irlandesi, spagnoli ma soprattutto italiani, con base presso l’Università di Pisa – che intende riprendere le fila del discorso aperto negli anni 80 e 90 dello scorso secolo dall’équipe internazionale (con base a Tours) chiamata GREHAM (Group de recherche historique de l’anthroponymie médiévale). Il ricco volume raccoglie gli esiti di materiali presentati e discussi in recenti convegni, ma non costituisce gli atti di un singolo evento. Roberto Bizzocchi, uno dei curatori, traccia gli intenti generali e presenta a guisa di abstract cumulativo i 28 interventi nel suo primo eccellente contributo riassuntivo (I cognomi italiani fra società e istituzioni, pp. 1537), che segue la Introduzione di Andrea Ad- 688 Incontri This section reports dates, places, lecturers and subjects of communications at meetings, conferences and congresses on onomastic themes which have taken place or are being prepared in Italy and abroad. The events are listed in chronological order. Glasgow, Society for Name Studies in Britain and Ireland 22nd Annual Conference, Glasgow Pond Hotel, 5-8 aprile 2013. JOHN BAKER / JAYNE CARROLL / DAVID PARSONS, The place-names of Shropshire; EMILY PENNIFOLD, Analysing nineteenth-century field-names in the Anglo-Welsh borderland; PAUL TEMPAN, Bryantang and Bootown: Cumbrian (English) names in East Ulster; PATRICK HANKS / MATTHEW HAMMOND, Black’s Surnames of Scotland and the FaNUK database; AENGUS FINNEGAN, Mac Carrghamhna: a vanished Westmeath surname?; ELLEN BRAMWELL, Personal names and cultural contact: evidence from modern-day Scotland; KENNETH FRASER, The politics of naming warships; DOREEN WAUGH, “Auld Clettin Roe”, “Wha’ll Dance wi’ Wattie?” – naming Shetland fiddle tunes; SHAUN TYAS, Some problematic Scottish football club nicknames; GILBERT MÁRKUS, Colum Cille inimicus Scotorum; KEITH BRIGGS, Saint’s name + stōw in Suffolk; PEDER GAMMELTOFT, DigDag launched – the end of a project or a new beginning for Danish onomastics? ALAN JAMES, Brittonic trev in the place-names of south-west Scotland; THOMAS CLANCY, Clusters, contexts and contrasts: place-names in Ayrshire; JOHN FREEMAN, Pyon, Herefordshire – a pre-English hill-name?; EILA WILLIAMSON, Out and about with STIT: exchanging knowledge of Scotland’s place-names. [La Society for Name Studies in Britain and Ireland (SNSBI) ha proposto la sua 22ª Conferenza annuale, organizzata da Carole A. Hough, presidente per il trienno 20112014 dell’International Council of Onomastic Sciences (ICOS) e della relativa conferenza prevista per l’agosto 2014 (vedi qui a p. 828). Gli interventi hanno riguardato toponimi e antroponimi e inoltre la presentazione di progetti ormai avviati verso la conclusione, come il dizionario dei nomi di famiglia nel Regno Unito (FaNUK) coordinato da Richard Coates e Patrick Hanks e il “DigDag” organizzato in Danimarca da Peder Gammeltoft. Comunicazioni brevi sono state presentate da JAYNE CARROLL, Digital Exposure of English Place-names; ELEANOR RYE, The Impact of Diasporas on the Making of Britain; CAROLE HOUGH, Mapping Metaphor with the Historical Thesaurus; PAUL TEMPAN, Northern Ireland PlaceNames Project; BRENDAN O’ CONNOR, Scottish Archaeological Research Framework; e ALISON GRANT, SWAP and the Concise Scots Dictionary. L’incontro è stato inoltre preceduto da un workshop di due giorni (4-5 aprile), presso l’Università di Glasgow, dedicato ai neolaureati. Il successivo incontro della SNSBI si terrà nel novembre 2013 a Bristol (vedi qui alla p. 823). L’associazione è attualmente presieduta da Dónall Mac Giolla Easpaig, con vicepresidenti Hywel Wyn Owen e Peter McClure, mentre la rivista «Nomina» è affidata a Jay Carroll e John Baker, la newsletter a Linda Corrigan e il sito web a Keith Briggs]. → SNSBI, c/o Prof. Dr. Carole A. Hough, University of Glasgow, Faculty of Arts, School of English & Scottish Language & Literature, 12 University Gardens, Glasgow G12 8QQ – T. +44.141.3304566 – E-mail: 803 RION, XIX (2013), 2 Attività Information is provided on onomastics courses held in University faculties; national and international research projects; studies being prepared by single researchers; associations’ and institutes’ activities; essays and proceedings of conferences and congresses now in press. La conferenza di Baia Mare patrocinata dalla RION. ICONN 2, ossia la Conferenza internazionale “Numele şi numirea: Onomastica în spaţiul public actual” – “Nom et dénomination: L’Onomastique dans l’espace public actuel” – “Name and naming: Onomastics in Contemporary Public Space”, tenutasi dal 9 all’11 maggio 2013 presso l’Università Nord di Baia Mare nel distretto del Maramureş, è stata patrocinata dalla «Rivista Italiana di Onomastica» accanto a varie istituzioni rumene. L’accordo tra la rivista e il comitato organizzatore guidato da Oliviu Felecan ha previsto tra l’altro la pubblicazione nella RION di alcune comunicazioni presentate a Baia Mare scelte dal comitato scientifico della rivista; quattro articoli di questo numero della rivista sono stati infatti presentati in anteprima a Baia Mare: si tratta di PIERRE HENRI-BILLY, La réception du Moyen Âge dans l’odonymie contemporaine en France; PATRICIA DE JESUS CARVALHINHOS / ADRIANA LIMA, Denominaciones en el espacio público brasileño: algunas palabras sobre São Paulo; PIERRE DARLU / PASCAL CHAREILLE, Identification et localisation des noms monophylétiques par comparaison de sources médiévales et actuelles: Essai d’interprétation; MARCIENNE MARTIN, La vocation plurielle du pseudonyme sur Internet (in alcuni casi gli autori hanno ampliato il testo e/o hanno modificato il titolo del saggio). La selezione degli interventi si è basata sui contenuti e sulla metodologia di lavoro; gli studi di Billy (Paris) e Carvalhinhos / Lima (São Paulo) riguardano rispettivamente l’odonimia francese e brasiliana affrontata con differenti prospettive cronologiche e a- nalitiche; lo studio di Darlu e Chareille (Tours) è di carattere bioantroponimico, dunque genetico, statistico e onomastico insieme; quello di Martin (Montpellier) si occupa della nuova tipologia onimica costituita dai nicknames usati in Internet. Il direttore della rivista Enzo Caffarelli ha presentato una sua comunicazione – Il (gustoso) repertorio delle denominazioni delle pizze in Italia – e presieduto la sessione dedicata al nome della società (in lingua italiana); ha inoltre formulato ai convegnisti l’invito ad un’ampia collaborazione con la RION in termini di articoli, recensioni e comunicazione di notizie sulle attività onomastiche nelle varie sedi e nelle varie nazioni rappresentate alla conferenza]. → Prof. Oliviu Felecan, Universitatea din Baia Mare, Facultatea de Litere, str. Victoriei nr. 76, RO-430094 Baia Mare – T. +40.26.2219660 – E-mail: olifelecan@ yahoo.com; [email protected] – Web: www. ubm.ro. → Prof. Enzo Caffarelli, via Tigrè 37, I-00199 Roma – T. 06.86219883 – Fax 06.8600736 – E-mail: [email protected] – Web: http://onomalab.uniroma2.it. La RION e i Quaderni di RION in versione digitale. Saranno disponibili dall’ottobre 2013 in versione digitale (e-book) tutti i 35 numeri della «Rivista Italiana di Onomastica» pubblicati tra l’autunno 1995 e l’autunno 2012; si tratta di oltre 10mila pagine di articoli, re- 829 RION, XIX (2013), 2 Note ai margini Abolizione della province: le affinità onomastiche. Fra i titoli della stampa nella primavera 2012: “Lotte secolari, convivenze forzate. Le Province e l’ironia della storia” con sottotitolo “Quando Mussolini le moltiplicò inneggiando alle «piccole patrie»” («Corriere della Sera», 22.7.2012); “Gara tra le Province per aggiudicarsi il titolo di capoluogo” con sottotitolo “Il braccio di ferro e le regole ambigue” e una finestra in basso “Prato, protesta con una finta bara” («Corriere della Sera», 2.11.2012). L’attaccamento all’idea di provincia sembra trascendere di molto sia la paura di perdere posti di lavoro, sia i fastidi che potrebbero derivare ai cittadini dal dover frequentare uffici più lontani dal luogo di residenza. È emerso ancora una volta fortissimo il campanilismo di secolare tradizione, per il quale sarebbe impensabile non solo che, per esempio, Modena fosse inglobata nella provincia di Reggio Emilia (o viceversa), ma anche che Reggio potesse fondersi con Modena occupando la seconda casella in un’eventuale denominazione bitoponimica. In realtà, a parte il periodo compreso grosso modo tra gli anni Trenta e Novanta del XX secolo, la suddivisione territoriale provinciale è risultata tutt’altro che statica. Basti pensare che alla data del 31 dicembre 1861, pochi mesi dopo l’Unità d’Italia, quando la provincia più popolosa era Milano, seguita da Torino, Napoli e Firenze, la Terra di Lavoro, ossia la Campania settentrionale (che sarebbe stata poi suddivisa tra Campania e Lazio, tra Napoli e poi Caserta, tornata capoluogo solo nel secondo dopoguerra, e Frosinone e Littoria/Latina, erette a capoluogo alla fine tra gli anni 20 e 30) superava Genova, Alessandria, Cuneo, Palermo, Novara nell’ordine. Poi, via via, la Terra di Bari davanti al Principato Citeriore (corrispondente alla Campania meridionale: circondari di Campagna, Sala, Salerno e Vallo), Umbria, Basilicata, Brescia, Como, Catania, Terra di Otranto (circondari di Brindisi, Gallipoli, Lecce e Taranto) e Calabria Citeriore (circondari di Castrovillari, Cosenza, Paola e Rossano). Le meno popolose: Grosseto e Sondrio. All’Italia mancavano ancora le Venezie e Roma. Le regioni non esistevano come entità amministrative, ma avevano una valenza storica. La voce Lazio era prevalentemente usata per indicare un antico macrotoponimo: in realtà intorno a Roma si parlava di Campagna, di Marittima e di Sabina (cfr. PAOLO D’ACHILLE, Il coronimo Lazio e l’etnico laziale/laziali, «Rivista Italiana di Onomastica», XVI [2010], 2, pp. 549-73). Rieti era nella provincia dell’Umbria, con Perugia e Terni; il resto era ancora Stato Pontificio. La Valle d’Aosta, la Basilicata e il Molise erano soltanto province. La Sardegna ne contava due, Cagliari e Sassari; la Sicilia sette: Messina, Palermo, Catania, Trapani, Caltanissetta (con i circondari di Piazza, non ancora Armerina, e di Terranuova, poi rinominata Gela), Girgenti (che solo dopo 68 anni sarebbe tornata Agrigento) e Noto (comprendente Siracusa: oggi è il contrario). La Liguria registrava le province di Genova (con Savona) e di Porto Maurizio (futura Imperia dopo la fusione con Oneglia). La Toscana quelle di Arezzo, Firenze (con Pistoia; Prato non era neppure un circondario), Grosseto, Livorno, Lucca, Massa e Carrara, Pisa e Siena: la suddivisione più vicina a quella odierna, insieme a quelle di Lombardia ed EmiliaRomagna; ma Varese era in provincia di Como (così come Lecco, mentre Lodi e Monza erano comprese in quella di Milano e Mantova faceva parte del Veneto ancora austriaco), e in Piemonte Vercelli era (con Biella e Verbania) in provincia di Novara. 863 RION, XIX (2013), 2 Bibliografia onomastica italiana (2012) Come ogni anno, il secondo fascicolo della «Rivista Italiana di Onomastica» riporta la bibliografia onomastica dell’anno precedente. Le citazioni che seguono sono divise in due sezioni. La prima segnala volumi e articoli editi in Italia nell’anno 2012 o comunque apparsi con questa data (anche se successivamente). La seconda sezione riporta invece opere edite all’estero, ma di autore o di soggetto italiano (nonché sardo, friulano e ladino, con inclusione della Svizzera italofona e della Corsica). In entrambe le sezioni i testi figurano ordinati alfabeticamente per autori e accompagnati da una o più sigle che ne indicano il campo d’interesse e, eventualmente, il taglio, secondo la legenda che segue. Sono inoltre segnalate le principali recensioni apparse su riviste scientifiche relative a volumi o articoli di studiosi italiani, o riguardanti opere italiane o panromanze in genere di particolare interesse, nonché di volumi miscellanei, atti di convegni o risultati di progetti e ricerche a carattere internazionale in cui sia presente in modo significativo il contributo di studiosi italiani. = antroponimia – DEON = deonomastica – ETN = etnonimi, glottonimi e nomi collettivi – GENER = onomastica generale – NECR = necrologio – TEON = teonimi – TOP = toponomastica – VAR = varia (nomi propri né di persona né di luogo) – [ANTROPOL] = opera di carattere antropologico; [BIBL] = opera di carattere bibliografico; [BIO] = studio di bioantroponimia; [DEM] = studio di carattere demografico; [DIV] = opera di carattere divulgativo; [ DIZ ] = dizionario; [ FIL ] = studio di carattere filologico; [ GENEAL ] = onomastica genealogica; [GEOGR] = studio di carattere geografico; [GIUR] = studio di carattere giuridico; [INCH] = inchiesta; [LESS] = studio lessicografico; [LETT] = onomastica letteraria; [METOD] = opera di carattere metodologico; [ODON] = odonomastica; [PAR] = onomastica paremiologica; [ PSIC ] = psiconomastica; [ REC ] = recensione; [ REP ] = repertorio; [RIED] = riedizione/ristampa; [SOC] = socionomastica; [STAT] = studio di carattere statistico; [TERMIN] = opera di carattere terminologico; [TOPOGR] = onomastica topografico-archeologica; [TRAD] = traduzione. ANTR I. In Italia: AA.VV., Testimonianza demografica e soprannomi dell’isola ellenofona di Gallicianò / Martiría demogràfica ce paranòmata tis nasìda ellenòfona tu Gaddhicianù / Δημογραφικη μαρτρια και Παρονοματα τησ ελληνοφωνησ νησιΔασ του γκαλλι, Reggio Calabria, ANTR Laruffa 2012, pp. 216. ABBATE LUCIA, Su alcuni agionimi nell’onomastica siciliana: santi reali e santi inesistenti, in VINCENZO ORIOLES (a cura di), Per Roberto Gusmani. Linguaggi, culture, letterature, ANTR Udine, Forum Editrice Universitaria Udinese 2012, vol. 2, t. I, pp. 3-15. ADDOBBATI ANDREA, Introduzione, in ID. / ROBERTO BIZZOCCHI / GREGORIO SALINERO (a cura di), L’Italia dei cognomi. L’antroponimia italiana nel quadro mediterraneo, Pisa, ANTR Pisa University Press 2012, pp. 7-12. ADDOBBATI ANDREA / ROBERTO BIZZOCCHI / GREGORIO SALINERO (a cura di), L’Italia dei cognomi. L’antroponimia italiana nel quadro mediterraneo, Pisa, Pisa University ANTR Press 2012, pp. 647. 873 RION, XIX (2013), 2 Postille ai precedenti numeri di RION • Pasquale Barbella ([email protected]) invia alcune divagazioni sull’odonomastica (anche in rete: <http://interpab.blogspot.it/2013/06/cosa-ci-dicono-i-nomi-delle-strade.html>) che arricchiscono in particolare il dibattito sulle presenze femminili nelle intitolazioni stradali, di cui la RION si è occupata anche nel nº 1 del 2013 (pp. 269-72, 336-37 e 374-75). Scrive sotto l’efficace cappello “Garibaldi senza Anita”: «I comuni italiani continuano ad allargarsi. Sorgono nuovi quartieri e nuovi reticoli di strade, e spuntano targhe con odonimi che prima non c’erano. Dove abito io hanno battezzato tre vie con i nomi di Padania, Lega Lombarda e Donatori di Sangue. I primi due nomi sono il lascito di vent’anni di ingombro leghista. E di una deplorevole, autoreferenziale tendenza a usare qualsiasi pretesto per farsi propaganda. Anche i Donatori di Sangue mi lasciano perplesso. A quanto pare è una delle nuove denominazioni più in voga, specialmente in Lombardia. La ragione della mia perplessità sta nel fatto che, eternati in un odonimo, i Donatori di Sangue sembrano un mucchio di cadaveri: come i Caduti per la Patria, i Martiri d’Ungheria, i Fratelli Cervi. Non è carino né ragionevole associare la donazione di sangue con l’eroismo, il martirio e la morte. Alcune amministrazioni locali hanno persino esagerato, intitolando strade non ai Donatori di Sangue ma ai Donatori del Sangue. Come se i benefattori in questione lo avessero versato fino all’ultima goccia. «Sarebbe stato più brillante, e più civile, intestare le tre vie che ho menzionato a persone come Alda Merini, Anna Frank, Maria Montessori. Anzi, volendo essere più aderenti alla storia locale, avrei messo in pole position il nome di Gaetana Agnesi (1718-1799), illustre – anche se poco ricordata – matematica e benefattrice milanese, che qui vicino, a Montevecchia, usava soggiornare in un palazzo di famiglia. Ho citato le prime quattro donne illustri che mi sono venute in mente. Perché tutte donne? Perché le donne scarseggiano di brutto nell’odonomastica italiana. I nomi delle strade, delle piazze, dei vicoli, dei larghi, delle calli e dei ponti raccontano la storia e l’anima di un paese: sono i suoi tag identitari». Dopo aver ricordato il gruppo spontaneo su Facebook “Toponomastica femminile”, prosegue Barbella: «Il 12 giugno 2013 il Comune di Milano ha intitolato, a pochi passi dai Giardini Indro Montanelli, un pezzo di verde ad Anna Politkovskaja, la giornalista russa assassinata nel 2006 per aver fatto, nel suo Paese, ciò che Milena Gabanelli fa nel nostro: informare anziché nascondere, distorcere, mentire. L’iniziativa, sollecitata dall’associazione Annaviva, è benemerita per diversi motivi. Contribuisce a mantenere accesa la memoria su una figura straordinariamente coraggiosa (purtroppo non l’unica: negli ultimi dodici anni i giornalisti russi uccisi per aver fatto bene il proprio mestiere sarebbero stati, secondo alcune fonti, circa trecento). Riafferma simbolicamente i valori della libertà di stampa e dell’informazione seria contro l’abbondante pattume circolante. Adotta un cittadino (cittadina) non italiano – né popolare quanto può esserlo un Mozart o un Edison – con moderna sensibilità transnazionale. Non ultimo, incrementa di qualche millesimo la scarsa presenza femminile nella segnaletica italiana». Dai dati SEAT Pagine Gialle elaborati dal Laboratorio internazionale di onomastica (LION – <http://onomalab.uniroma2.it/>) e relativi alla classifica delle 100 denominazioni 917 RION, XIX (2013), 2