menu della tradizione traditional tasting menu

Transcript

menu della tradizione traditional tasting menu
MENU DELLA TRADIZIONE
TRADITIONAL TASTING MENU
Servito esclusivamente per tutto il tavolo / Served exclusively to the whole table
VITELLO TONNATO COTTO A BASSA TEMPERATURA
salsa all’antica e misticanza di verdure croccanti
THIN SLICED ROASTED VEAL WITH TRADITIONAL SAUCE crisp vegetables
PLIN VERDI DI RICOTTA E ORTICHE
in burro di alpeggio e salvia fresca
RICOTTA AND NETTLE FILLED RAVIOLI in alpine butter with fresh sage
SCAMONE DI VITELLA “M.MARTINI”
salsa al Barolo, mousseline di patate e giardinetto
RUMP STEAK OF PIEDMONT BEEF with Barolo wine reduction, patato purè and vegetables
BONET AL CACAO GHIACCIATO
crema al caffè arabica
FROZEN CHOCOLATE “BONET” arabic coffee cream
€ 45,00
€ 70,00
quattro portate, vini esclusi
four courses, wines not included
menu abbinato a quattro calici di vino del territorio
menu with four glasses of paired wines from the area
MENU DEGUSTAZIONE
TASTING MENU
Servito esclusivamente per tutto il tavolo / Served exclusively to the whole table
FOIE GRAS DI ANATRA “M. DUPERIER” AL TORCIONE
composta di ciliegie e grué di cacao, pane ai cereali
DUCK FOIE GRAS TERRINE cherry jam with cacao nibs e whole grain toast
LOMO DI BACCALÀ IN LENTA COTTURA
piselli alla francese
CONFIT SALTED COD FILLET french green peas
FETTUCCINE DI GRANO SARACENO
asparagi, vellutata di cipollotto e speck nostrano
BUCKWHEAT FRESH PASTA WITH ASPARAGUS scallion velouté and speck
SELLA DI AGNELLO IN CROSTA DI PANE E CAPPERI
panissa alle olive taggiasche e crema di aglio dolce
LAMB LOIN IN CAPER CRUST chickpea “panissa” studded with taggiasche olives and delicate garlic cream
CESTINO DI FRAGOLE E MOUSSE DI MASCARPONE
gelato al miele e zafferano di Cuneo
FRESH STRAWBERRIES AND MASCARPONE MOUSSE honey and saffron artisan ice cream
€ 65,00
€ 100,00
cinque portate, vini esclusi
five courses, wines not included
cinque portate, con cinque vini in abbinamento selezionati dal nostro sommelier
five courses with paired wines by our sommelier
LASCIATEVI SEDURRE DALLE FANTASIE MARE E MONTI CREATE DALLO CHEF MARC LANTERI CON LE DELIZIE
DI STAGIONE PER UN VERO VIAGGIO INDIMENTICABILE TRA I SAPORI DELLE NOSTRE TERRE.
CHEF MARC LANTERI WILL GUIDE YOU IN AN UNFORGETTABLE CULINARY ADVENTURE THROUGH SEASONAL INGREDIENTS AND
THE FLAVORS OF OUR LAND WITH HIS CUISINE INSPIRED BY THE MEDITERRANEAN SEA AND LANGHE HILLS.
€ 85,00
€ 130,00
sette portate, vini esclusi
seven courses, wines not included
sette portate, con vini in abbinamento selezionati dal nostro sommelier
seven courses with paired wines by our sommelier
APERITIVO APERITIF
METODO CLASSICO PIEMONTESE
CHAMPAGNE
accompagnato dall’amuse bouche firmato
accompanied by signature
€7,00
€10,00
amuse bouche
ANTIPASTI APPETIZERS
VERDURE RIPENE AL FORNO intingolo di erbe aromatiche
€16,00
BATTUTA DI VITELLA “M. MARTINI” maionese leggera alla senape antica e Raschera Dop
€
LOMO DI BACCALÀ IN LENTA COTTURA piselli alla francese
€19,00
PUNTE DI ASPARAGI DEL ROERO uovo di quaglia poché e fonduta di Robiola di Roccaverano
€19,00
AIGUILLETTE DI SAN PIETRO vongole, zucchine trombetta e pachino confit
€20,00
FOIE GRAS DI ANATRA “M. DUPERIER” AL TORCIONE composta di ciliegie e grué di cacao, pane ai cereali
€20,00
ROASTED STUFFED VEGETABLES aromatic herb sauce
17,00
STEAK TARTARE whole grain mustard mayonnaise and Raschera cheese
CONFIT SALTED COD FILLET french green peas
ROERO ASPARAGUS TIPS poached quail egg and Robiola cheese fondue
JOHN DORY FILLET steamed clams, trumpet zucchini and pachino tomatoes
DUCK FOIE GRAS TERRINE cherry jam with cacao nibs e whole grain toast
PRIMI PIATTI HOMEMADE PASTA, RICE AND SOUP
FETTUCCINE DI GRANO SARACENO asparagi, vellutata di cipollotto e speck nostrano
€18,00
FAGOTTINI DI PASTA FRESCA AL PICCIONE “GREPPI” crema di fave e jus al foie gras
€19,00
GNOCCHI RIPIENI DI MOZZARELLA DI BUFALA “MORIS”, SCAMPI, GAMBERI ROSSI coulis di datterini e pesto di basilico
€18,00
RISOTTO CARNAROLI “CASCINA VENERIA” AI CALAMARETTI SPILLO verdure dell’orto, bottarga di tonno e limone
€19,00
SPUMA DI PATATE NOVELLE animelle di vitella laccate al pepe Sichuan e fondo bruno
€17,00
BUCKWHEAT FRESH PASTA WITH ASPARAGUS scallion velouté and speck
FRESH PASTA FILLED WITH ROASTED PIGEON fava velouté and foie gras jus
GNOCCHI FILLED WITH “MORIS” BUFALO MOZZARELLA, SCAMPI, RED SHIRMP date tomato coulis e basil pesto
GARDEN VEGETABLE RISOTTO CARNAROLI sautéed squid, tuna roe and lemon zest
SPRING POTATO ESPUMA Sichuan pepper glaised sweetbreads and demi-glace
SECONDI PIATTI MAIN COURSES
SCAMONE DI VITELLA “M.MARTINI” AL BLU “VERZIN” patate fondenti e fagiolini
RUMP STEAK OF PIEDMONT BEEF WITH “VERZIN” BLU CHEESE oven potatoes and green beans
€25,00
PETTO DI ANATRA “M.DUPERIER” CON RIDUZIONE AI FRUTTI DI BOSCO E BAROLO caponata siciliana
DUCK BREAST IN FOREST FRUIT AND BAROLO REDUCTION SAUCE with vegetable “caponata”
€24,00
SELLA DI AGNELLO IN CROSTA DI PANE E CAPPERI panissa alle olive taggiasche e crema di aglio dolce
LAMB LOIN IN CAPER CRUST chickpea “panissa” studded with taggiasche olives and delicate garlic cream
€25,00
CUBOTTO DI PANCIA DI MAIALE AL PESTO DI ERBE AROMATICHE mousseline di patate e carote all’anice stellato
PORK BELLY WITH AROMATIC HERB PESTO potato mousseline and carrots with star anice
€22,00
TAVOLOZZA DI VERDURE DEL MOMENTO servita con la nostra selezione di olio di oliva extra vergine
€15,00
STEAMED SEASONAL VEGETABLES with a selection of extra virgin olive oils
PESCATO DI GIORNATA
prezzo di mercato
FRESH FISH OF THE DAY
market price
SELEZIONE DI FORMAGGI ARTIGIANALI con le loro salse e pane nero
€16,00
ACQUA MINERALE LURISIA 750ML
€3,00
SELECTION OF ARTISAN CHEESES accompanied by jams and whole grain bread
LURISIA MINERAL WATER 750ML
CAFFÈ CLUB KAVÉ E “MIGNARDISE”
CLUB KAVÈ ESPRESSO WITH MINIATURE PASTRIES
Si richiede gentilmente ai signori clienti di evitare l’uso del telefono cellulare.
Dear guest, we kindly request that you do not use your cellular phone in the dining room out of consideration for the other diners.
Il pesce servito crudo è stato sottoposto ad abbatimento rapido (Reg. CE 853/04)
All fish served raw has been treated with rapid blast freezing (Reg. CE 853/04)
Si richiede ai Signori clienti di comunicare eventuali allergie o intolleranze alimentari.
In questo ristorante vengono somministrati alimenti che possono contenere allergeni o tracce di questi: cereali contenenti glutine, latte e prodotti a base di
latte, crostacei e prodotti a base di crostacei, uova e prodotti a base di uova, pesce e prodotti a base di pesce,frutta a guscio, sedano e prodotti a base di
sedano, arachidi e prodotti a base di arachidi, soia e prodotti a base di soia, senape e prodotti a base di senape,sesamo e prodotti a base di semi di sesamo,
anidride solforosa e solfiti, molluschi e prodotti a base di molluschi, lupini e prodotti a base di lupini.
Food Allergy Disclaimer
Dear Customers with food allergy and intollerance, please communicate to the staff any and all food allergies and intollerances.
This restaurant serves food that contains ingredients that are labled as the following food allergens: Cereals containing gluten, milk and dairy based foods, shellfish
and products made from shellfish, eggs and food containing eggs, fish and food containing fish, nuts, such as almonds, hazelnuts, walnuts, brazil nuts, cashews,
pecans, pistachios, celery and food prepared with celery, soya and soy derivitives, mustard, sesame seeds and sesame oil, sulphur dioxide and sulphites, molluscs,
and lupins.
€3,00