menu della tradizione traditional tasting menu
Transcript
menu della tradizione traditional tasting menu
MENU DELLA TRADIZIONE TRADITIONAL TASTING MENU Servito esclusivamente per tutto il tavolo / Served exclusively to the whole table VITELLO TONNATO COTTO A BASSA TEMPERATURA salsa all’antica e misticanza di verdure croccanti THIN SLICED ROASTED VEAL WITH TRADITIONAL SAUCE crisp vegetables PLIN VERDI DI RICOTTA E ORTICHE in burro di alpeggio e salvia fresca RICOTTA AND NETTLE FILLED RAVIOLI in alpine butter with fresh sage SCAMONE DI VITELLA “M.MARTINI” salsa al Barolo, mousseline di patate e giardinetto RUMP STEAK OF PIEDMONT BEEF with Barolo wine reduction, patato purè and vegetables BONET AL CACAO GHIACCIATO crema al caffè arabica FROZEN CHOCOLATE “BONET” arabic coffee cream € 45,00 € 70,00 quattro portate, vini esclusi four courses, wines not included menu abbinato a quattro calici di vino del territorio menu with four glasses of paired wines from the area MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU Servito esclusivamente per tutto il tavolo / Served exclusively to the whole table FOIE GRAS DI ANATRA “M. DUPERIER” AL TORCIONE composta di ciliegie e grué di cacao, pane ai cereali DUCK FOIE GRAS TERRINE cherry jam with cacao nibs e whole grain toast LOMO DI BACCALÀ IN LENTA COTTURA piselli alla francese CONFIT SALTED COD FILLET french green peas FETTUCCINE DI GRANO SARACENO asparagi, vellutata di cipollotto e speck nostrano BUCKWHEAT FRESH PASTA WITH ASPARAGUS scallion velouté and speck SELLA DI AGNELLO IN CROSTA DI PANE E CAPPERI panissa alle olive taggiasche e crema di aglio dolce LAMB LOIN IN CAPER CRUST chickpea “panissa” studded with taggiasche olives and delicate garlic cream CESTINO DI FRAGOLE E MOUSSE DI MASCARPONE gelato al miele e zafferano di Cuneo FRESH STRAWBERRIES AND MASCARPONE MOUSSE honey and saffron artisan ice cream € 65,00 € 100,00 cinque portate, vini esclusi five courses, wines not included cinque portate, con cinque vini in abbinamento selezionati dal nostro sommelier five courses with paired wines by our sommelier LASCIATEVI SEDURRE DALLE FANTASIE MARE E MONTI CREATE DALLO CHEF MARC LANTERI CON LE DELIZIE DI STAGIONE PER UN VERO VIAGGIO INDIMENTICABILE TRA I SAPORI DELLE NOSTRE TERRE. CHEF MARC LANTERI WILL GUIDE YOU IN AN UNFORGETTABLE CULINARY ADVENTURE THROUGH SEASONAL INGREDIENTS AND THE FLAVORS OF OUR LAND WITH HIS CUISINE INSPIRED BY THE MEDITERRANEAN SEA AND LANGHE HILLS. € 85,00 € 130,00 sette portate, vini esclusi seven courses, wines not included sette portate, con vini in abbinamento selezionati dal nostro sommelier seven courses with paired wines by our sommelier APERITIVO APERITIF METODO CLASSICO PIEMONTESE CHAMPAGNE accompagnato dall’amuse bouche firmato accompanied by signature €7,00 €10,00 amuse bouche ANTIPASTI APPETIZERS VERDURE RIPENE AL FORNO intingolo di erbe aromatiche €16,00 BATTUTA DI VITELLA “M. MARTINI” maionese leggera alla senape antica e Raschera Dop € LOMO DI BACCALÀ IN LENTA COTTURA piselli alla francese €19,00 PUNTE DI ASPARAGI DEL ROERO uovo di quaglia poché e fonduta di Robiola di Roccaverano €19,00 AIGUILLETTE DI SAN PIETRO vongole, zucchine trombetta e pachino confit €20,00 FOIE GRAS DI ANATRA “M. DUPERIER” AL TORCIONE composta di ciliegie e grué di cacao, pane ai cereali €20,00 ROASTED STUFFED VEGETABLES aromatic herb sauce 17,00 STEAK TARTARE whole grain mustard mayonnaise and Raschera cheese CONFIT SALTED COD FILLET french green peas ROERO ASPARAGUS TIPS poached quail egg and Robiola cheese fondue JOHN DORY FILLET steamed clams, trumpet zucchini and pachino tomatoes DUCK FOIE GRAS TERRINE cherry jam with cacao nibs e whole grain toast PRIMI PIATTI HOMEMADE PASTA, RICE AND SOUP FETTUCCINE DI GRANO SARACENO asparagi, vellutata di cipollotto e speck nostrano €18,00 FAGOTTINI DI PASTA FRESCA AL PICCIONE “GREPPI” crema di fave e jus al foie gras €19,00 GNOCCHI RIPIENI DI MOZZARELLA DI BUFALA “MORIS”, SCAMPI, GAMBERI ROSSI coulis di datterini e pesto di basilico €18,00 RISOTTO CARNAROLI “CASCINA VENERIA” AI CALAMARETTI SPILLO verdure dell’orto, bottarga di tonno e limone €19,00 SPUMA DI PATATE NOVELLE animelle di vitella laccate al pepe Sichuan e fondo bruno €17,00 BUCKWHEAT FRESH PASTA WITH ASPARAGUS scallion velouté and speck FRESH PASTA FILLED WITH ROASTED PIGEON fava velouté and foie gras jus GNOCCHI FILLED WITH “MORIS” BUFALO MOZZARELLA, SCAMPI, RED SHIRMP date tomato coulis e basil pesto GARDEN VEGETABLE RISOTTO CARNAROLI sautéed squid, tuna roe and lemon zest SPRING POTATO ESPUMA Sichuan pepper glaised sweetbreads and demi-glace SECONDI PIATTI MAIN COURSES SCAMONE DI VITELLA “M.MARTINI” AL BLU “VERZIN” patate fondenti e fagiolini RUMP STEAK OF PIEDMONT BEEF WITH “VERZIN” BLU CHEESE oven potatoes and green beans €25,00 PETTO DI ANATRA “M.DUPERIER” CON RIDUZIONE AI FRUTTI DI BOSCO E BAROLO caponata siciliana DUCK BREAST IN FOREST FRUIT AND BAROLO REDUCTION SAUCE with vegetable “caponata” €24,00 SELLA DI AGNELLO IN CROSTA DI PANE E CAPPERI panissa alle olive taggiasche e crema di aglio dolce LAMB LOIN IN CAPER CRUST chickpea “panissa” studded with taggiasche olives and delicate garlic cream €25,00 CUBOTTO DI PANCIA DI MAIALE AL PESTO DI ERBE AROMATICHE mousseline di patate e carote all’anice stellato PORK BELLY WITH AROMATIC HERB PESTO potato mousseline and carrots with star anice €22,00 TAVOLOZZA DI VERDURE DEL MOMENTO servita con la nostra selezione di olio di oliva extra vergine €15,00 STEAMED SEASONAL VEGETABLES with a selection of extra virgin olive oils PESCATO DI GIORNATA prezzo di mercato FRESH FISH OF THE DAY market price SELEZIONE DI FORMAGGI ARTIGIANALI con le loro salse e pane nero €16,00 ACQUA MINERALE LURISIA 750ML €3,00 SELECTION OF ARTISAN CHEESES accompanied by jams and whole grain bread LURISIA MINERAL WATER 750ML CAFFÈ CLUB KAVÉ E “MIGNARDISE” CLUB KAVÈ ESPRESSO WITH MINIATURE PASTRIES Si richiede gentilmente ai signori clienti di evitare l’uso del telefono cellulare. Dear guest, we kindly request that you do not use your cellular phone in the dining room out of consideration for the other diners. Il pesce servito crudo è stato sottoposto ad abbatimento rapido (Reg. CE 853/04) All fish served raw has been treated with rapid blast freezing (Reg. CE 853/04) Si richiede ai Signori clienti di comunicare eventuali allergie o intolleranze alimentari. In questo ristorante vengono somministrati alimenti che possono contenere allergeni o tracce di questi: cereali contenenti glutine, latte e prodotti a base di latte, crostacei e prodotti a base di crostacei, uova e prodotti a base di uova, pesce e prodotti a base di pesce,frutta a guscio, sedano e prodotti a base di sedano, arachidi e prodotti a base di arachidi, soia e prodotti a base di soia, senape e prodotti a base di senape,sesamo e prodotti a base di semi di sesamo, anidride solforosa e solfiti, molluschi e prodotti a base di molluschi, lupini e prodotti a base di lupini. Food Allergy Disclaimer Dear Customers with food allergy and intollerance, please communicate to the staff any and all food allergies and intollerances. This restaurant serves food that contains ingredients that are labled as the following food allergens: Cereals containing gluten, milk and dairy based foods, shellfish and products made from shellfish, eggs and food containing eggs, fish and food containing fish, nuts, such as almonds, hazelnuts, walnuts, brazil nuts, cashews, pecans, pistachios, celery and food prepared with celery, soya and soy derivitives, mustard, sesame seeds and sesame oil, sulphur dioxide and sulphites, molluscs, and lupins. €3,00