Composed Upon Westminster Bridge
Transcript
Composed Upon Westminster Bridge
1 Composed Upon W estminster Brid ge (Sc r i t t a s ul pont e di Wes t mi ns t er ) Willia m Wo rdsworth Traduzione Letter al e Eart h has not anyt hi ng t o s how m or e f ai r : La t er r a non ha ni ente da mos t r ar e pi ù bello: Dul l w oul d he be of soul w ho coul d pas s by I ns ens i bil e d’ ani mo s ar ebbe col ui che pot rebbe i gnor ar e A s i ght s o t ouchi ng in i t s m aj es t y: Uno s pet t acol o così commovent e nel l a s ua maes t os i t à: Thi s ci t y now dot h, li ke a garm ent , w ear Ques t a ci t t à or a, come un i ndument o, i ndoss a = does w ear The beaut y of t he m orni ng; s i l ent , bare, La bel l ez z a dell a mat ti na; s i lenz i os a, nuda, Shi ps , t ow ers , domes, t heat res , and t em ples l i e Navi , t or r i , cupole, t eat r i , e t empli gi acci ono O pen unt o t he f i el ds , and t o t he s ky; Aper t i ai campi ,e al ci el o; Al l bri ght and gl i tt eri ng i n t he s m okeles s ai r. T utt a br il l ante e s ci nti l l ant e nell ’ ari a s enza f umo. Never di d s un m ore beaut if ul s teep M ai un s ol e pi ù bel l o i nondò s t eep = s t eeped I n hi s f i r st s pl endor , val l ey, rock, or hi ll ; Nel s uo pr i mo s pl endor e, val l e, r occi a, o col l i na; Ne’ er s aw I , never f el t , a cal m s o deep! ne’ er = never M ai vi di i o, mai s enti i, una cal ma cos ì pr ofonda! The ri ver gl i det h at hi s ow n sw eet w i ll : gl i det h = gl i des I l f i ume s ci vol a (s cor re dol cement e) a s ua pr opr i a dol ce vol ont à: Dear God! t he very hous es s eem asl eep; Car o Di o! (Di o mi o !) per s i no l e cas e s embr ano addor ment at e; And al l t hat m i ght y hear t i s l yi ng s t il l ! E t ut t o quel pos sent e cuor e s t a gi acendo i mmobi l e (i l cuor e di Londr a) Carmelo Mangano – http://www. englishforitalians.com – for private or academic use only. 2 Hello ! Con il mio lavoro di traduz ione ti sto aiutando con i tuo i studi. Sul mio sito www .englishforitalians.com troverai o ltre 100 traduzioni di poe sie e brani letter ari inglesi, che puoi scaricare gratuit amente. Aiutami a far co noscere il mio Cor so di Inglese, fr utto di molti anni di lavoro, e specificamente scritto per studenti italiani. Grazie, Carmelo Mangano carmelo [email protected] m Corso di Inglese “English for Italians” Un D VD con 18 o re di registrazio ni in mp3 30 Units in formato PDF (750 pag.) Prezzo: 35 euro (spese di spediz ione incluse) Per vedere le mo dalità di pagame nto e scar icare gratuitame nte le prime 10 Units del Corso visita il mio sito : www.englishforitalians.co m Se hai bisogno della traduzio ne di una poesia non presente nel sito , contattami, cercherò di accontentarti. carmelo [email protected] m