barbarossa - Castello del Sole
Transcript
barbarossa - Castello del Sole
Locanda B A R B A R O S S A Antipasti INSALATINA D’ASTICE TIEPIDA TRADIZIONALE CASTELLO DEL SOLE ACETO DI FIORI DI SAMBUCO E OLIO D’AGRUMI Lukewarm Castello del Sole lobster salad with elderflower vinegar and citrus fruit olive oil 40 / 56 TARTARA DI TONNO ROSSO CON LIMONE YUZU DELL’ORTO, PEPE VIOLA, TAPENADE DI ALGHE E JAMON IBERICO BELLOTA BLAZQUEZ Tatar of red tuna fish with Yuzu lemon from our garden, purple pepper, seaweed tapanade and Iberico Bellota Blazquez ham 35 TERRINA DI POLLAME E D’ANATRA CON PESTO PISTACCHI-MACADAMIA PUREA DI CANNELLINI ALLA FARINA BONA E LENTICCHIE BELUGA CON LIQUIRIZIA Terrine of fowl and duck with pistachio-macadamia pesto Mashed Cannellini beans with Farina Bona and Beluga lentils with licorice 30 CARPACCIO DI VITELLO SWISSPRIM CON ANIMELLE DI VITELLO, CAPPERINI AL SALE E SALE D’ANANA Carpaccio of SwissPrim veal with calf’s sweetbreads, little salt capers and Añana salt 30 FOGLIE MISTE D’INSALATA CON VERDURE CROCCANTI ED ERBETTE DELL’ORTO VINAIGRETTE CON OLIO E ACETO DI POMODORO DELLA CASA Mixed leaf salads with crunchy vegetables and herbs from our garden Vinaigrette with homemade tomato oil and vinegar 18 Paste e Risotti Carne e Pollame FILETTO DI MANZO ALLE SPEZIE NERE, CIPOLLE ALLO ZAFFERANO E PANISSE SALSA DI COTTURA CON GUANCETTE DI MANZO E DRAGONCELLO Beef fillet with black spices, saffron onions and panisse Gravy with beef cheeks and tarragon 58 CARRE D’AGNELLO IRLANDESE ALLE SPEZIE ORIENTALI, GOMBOS E MELANZANE CON VERDURA Roasted rack of lamb from Irland with oriental spices, gombos and aubergines with vegetables 58 DOPPIA COSTOLETTA DI VITELLO AL FORNO CON RUCOLA E POMODORINI SALSA DI VITELLO AL TIMO E OLIVE NERE Double veal chop with garden rocket and cherry tomatoes Veal gravy with thyme and black olives 65 ** PULCINO DEL NOSTRO ALLEVAMENTO AL FORNO CON VERDURE E FUNGHI Oven roasted spring chicken from our farm with vegetables and mushrooms 42 ANATRA DI MIERAL AL FORNO SERVITA IN DUE SERVIZI CON MIELE DI ASCONA SALSA BIGARADE AL SAMBUCO Mieral duck, served in two services, with Ascona honey Bigarade sauce with elder 68 ** Dolci 19 25 / 35 SOUFFLE GELATO ALLE NOCI MACADAMIA, GELATINA DI MACADAMIA E MERINGA AL LIMONE Macadamia nuts ice souffle, macadamia nuts jelly and lemon meringue 19 RAVIOLI CLASSICI CASTELLO DEL SOLE ALLA SALVIA CROCCANTE CON BURRO E SALSA DI VITELLO Homemade beef ravioli with crunchy sage, butter and veal sauce 18 / 28 BUDINO AL CIOCCOLATO NERO CARAIBICO, MACCARON, SORBETTO E ANANAS Dark chocolate pudding, maccaron, sorbet and pineapple 18 / 24 BISCOTTO CREMOSO AL CIOCCOLATO NERO MANJARI CON VIOLETTE E SORBETTO AL CASSIS Dark Manjari chocolate cream cake with violets and cassis sorbet 19 TAGLIERINI DELLA CASA CON SALSA DI VITELLO SWISSPRIM, ERBETTE E BIANCO DI MERLOT Homemade fine noodles with SwissPrim veal sauce, fresh herbs and white Merlot 22/ 28 VARIAZIONE DI GELATI E GRANITE FATTI IN CASA SECONDO LA STAGIONE Homemade ice-creams and granites depending on season and taste 16 RISOTTO LOTO DELLA NOSTRA FATTORIA CON PESTO AL LIMONE YUZU-BASILICO, SOIA VERDE, TACCOLE CROCCANTI E CAPESANTA SPEZIATA Loto risotto from our farm with yuzu lemon-basil pesto, green soya, sugar peas and scallop GRANITA TONIC E GIN AL YUZU DELLA CASA Tonic-Water granite with homemade Yuzu gin 18 RISOTTO LOTO DELLA NOSTRA FATTORIA CON FUNGHI DI STAGIONE SALTATI, NOCCIOLE E RUCOLA Loto risotto from our farm with salted season mushrooms, hazelnuts and garden rocket 20/ 26 COMPOSIZIONE DI FRAGOLE E GELATO ALLA PANNA ACIDA CON LILLET BIANCO Strawberry composition and sour cream ice-cream with white Lillet 20 SOUFFLE GRAND MARNIER CLASSICO CON SCORZA D’ARANCIA MARINATA COULIS AI FRUTTI ROSSI ET GELATO ALLO CHAMPAGNE A PARTIRE DA 2 PERSONE, TEMPO D’ATTESA: 90 MINUTI, ULTIMA COMANDA ALLE 13:30/21:30 Classic Grand Marnier Souffle with marinated orange peels Red fruits coulis and Champagne ice-cream As of 2 persons, waiting time: 90 minutes, last order at 13:30/21:30 24 CARRELLO DI FORMAGGI SELEZIONATI DAL NOSTRO MAITRE SERGIO BASSI Cheese from the trolley, selected by our Maître Sergio Bassi 15/ 22 PASTA E FAGIOLI CON ASTICE «HOTEL DELL’ANNO 2008» Pasta and beans with lobster «Hotel of the year 2008» Minestre ELISIR DI POMODORO CON TE ALLE ERBE E GNOCCHI D’OLIVE Clear tomato consomme with herbal tea and olive dumplings 16 GAZPACHO DI VERDURA CON COMPOSTA DI POMODORI Raw, cold vegetable soup with tomato compote 19 BISQUE D’ASTICE AL SAUTERNES CON GNOCCHI AI FRUTTI DI MARE E FINOCCHIO SELVATICO Lobster bisque with Sauternes, seafood dumplings and wild fennel 22 Pesce e Frutti di Mare ** A PARTIRE DA 2 PERSONE ** as of 2 persons IL NOSTRO MAITRE D’HOTEL VI PROPONE SPECIALITÀ SECONDO ARRIVO E STAGIONE Our Maître d’hôtel will propose special dishes according to the season FILETTI DI SOGLIOLA AL SALE D’IBISCO, MARMELLATA DI CARCIOFI E MAIS CREMA DI CERFOGLIO ALLO CHAMPAGNE Sauted sole fillets with hibiscus salt, artichoke jam and baby corn Chervil cream with Champagne 54 FILETTO DI ROMBO SCOTTATO CON FAVE E SCALOGNO AL PEPE ROSSO KAMPOT RAVIOLO CROCCANTE CON PISELLI E SALSA ALL’OLIO D’OLIVA E SOIA Roasted turbot fillet with faba beans and shallots with red Kampot pepper Crunchy raviolo stuffed with green peas and olive oil sauce with soya 57 PER UNA SCELTA DI PIATTI VEGETARIANI VI PROPONIAMO LA NOSTRA CARTA SEPARATA For more vegetarian dishes we suggest you our special menu «LA CUCINA È UN ARTE E TUTTA L’ARTE È PAZIENZA» Tutti i prezzi in CHF, IVA inclusa / All prices in CHF inclusive of VAT BOCCONI D’ASTICE AI PEPERONI, CECI E SALSA PAELLA CON OLIO DI ZIGOLO DOLCE Lobster dish with confied sweet peppers, chick peas and paella sauce with chufa sedge oil 60 SCAMPI AL CURRY ROSSO CON ERBETTE TAILANDESI E SPAGHETTINI DELLA CASA AL CURRY GIALLO Scampi with red curry, Thai herbs and homemade yellow curry noodles 60