barbarossa - Castello del Sole

Transcript

barbarossa - Castello del Sole
Locanda
B A R B A R O S S A
Antipasti
INSALATINA D’ASTICE TIEPIDA TRADIZIONALE CASTELLO DEL SOLE
ACETO DI FIORI DI SAMBUCO E OLIO D’AGRUMI
Lukewarm Castello del Sole lobster salad with elderflower vinegar and citrus fruit olive oil
40 / 56
TARTARA DI TONNO ROSSO CON LIMONE YUZU DELL’ORTO, PEPE VIOLA,
TAPENADE DI ALGHE E JAMON IBERICO BELLOTA BLAZQUEZ
Tatar of red tuna fish with Yuzu lemon from our garden, purple pepper,
seaweed tapanade and Iberico Bellota Blazquez ham
35
TERRINA DI POLLAME E D’ANATRA CON PESTO PISTACCHI-MACADAMIA
PUREA DI CANNELLINI ALLA FARINA BONA E LENTICCHIE BELUGA CON LIQUIRIZIA
Terrine of fowl and duck with pistachio-macadamia pesto
Mashed Cannellini beans with Farina Bona and Beluga lentils with licorice
30
CARPACCIO DI VITELLO SWISSPRIM CON ANIMELLE DI VITELLO, CAPPERINI AL SALE E SALE D’ANANA
Carpaccio of SwissPrim veal with calf’s sweetbreads, little salt capers and Añana salt
30
FOGLIE MISTE D’INSALATA CON VERDURE CROCCANTI ED ERBETTE DELL’ORTO
VINAIGRETTE CON OLIO E ACETO DI POMODORO DELLA CASA
Mixed leaf salads with crunchy vegetables and herbs from our garden
Vinaigrette with homemade tomato oil and vinegar
18
Paste e Risotti
Carne e Pollame
FILETTO DI MANZO ALLE SPEZIE NERE, CIPOLLE ALLO ZAFFERANO E PANISSE
SALSA DI COTTURA CON GUANCETTE DI MANZO E DRAGONCELLO
Beef fillet with black spices, saffron onions and panisse
Gravy with beef cheeks and tarragon
58
CARRE D’AGNELLO IRLANDESE ALLE SPEZIE ORIENTALI, GOMBOS E MELANZANE CON VERDURA
Roasted rack of lamb from Irland with oriental spices, gombos and aubergines with vegetables
58
DOPPIA COSTOLETTA DI VITELLO AL FORNO CON RUCOLA E POMODORINI
SALSA DI VITELLO AL TIMO E OLIVE NERE
Double veal chop with garden rocket and cherry tomatoes
Veal gravy with thyme and black olives
65 **
PULCINO DEL NOSTRO ALLEVAMENTO AL FORNO CON VERDURE E FUNGHI
Oven roasted spring chicken from our farm with vegetables and mushrooms
42
ANATRA DI MIERAL AL FORNO SERVITA IN DUE SERVIZI CON MIELE DI ASCONA
SALSA BIGARADE AL SAMBUCO
Mieral duck, served in two services, with Ascona honey
Bigarade sauce with elder
68 **
Dolci
19
25 / 35
SOUFFLE GELATO ALLE NOCI MACADAMIA, GELATINA DI MACADAMIA E MERINGA AL LIMONE
Macadamia nuts ice souffle, macadamia nuts jelly and lemon meringue
19
RAVIOLI CLASSICI CASTELLO DEL SOLE ALLA SALVIA CROCCANTE CON BURRO E SALSA DI VITELLO
Homemade beef ravioli with crunchy sage, butter and veal sauce
18 / 28
BUDINO AL CIOCCOLATO NERO CARAIBICO, MACCARON, SORBETTO E ANANAS
Dark chocolate pudding, maccaron, sorbet and pineapple
18 / 24
BISCOTTO CREMOSO AL CIOCCOLATO NERO MANJARI CON VIOLETTE E SORBETTO AL CASSIS
Dark Manjari chocolate cream cake with violets and cassis sorbet
19
TAGLIERINI DELLA CASA CON SALSA DI VITELLO SWISSPRIM, ERBETTE E BIANCO DI MERLOT
Homemade fine noodles with SwissPrim veal sauce, fresh herbs and white Merlot
22/ 28
VARIAZIONE DI GELATI E GRANITE FATTI IN CASA SECONDO LA STAGIONE
Homemade ice-creams and granites depending on season and taste
16
RISOTTO LOTO DELLA NOSTRA FATTORIA CON PESTO AL LIMONE YUZU-BASILICO,
SOIA VERDE, TACCOLE CROCCANTI E CAPESANTA SPEZIATA
Loto risotto from our farm with yuzu lemon-basil pesto, green soya, sugar peas and scallop
GRANITA TONIC E GIN AL YUZU DELLA CASA
Tonic-Water granite with homemade Yuzu gin
18
RISOTTO LOTO DELLA NOSTRA FATTORIA CON FUNGHI DI STAGIONE SALTATI, NOCCIOLE E RUCOLA
Loto risotto from our farm with salted season mushrooms, hazelnuts and garden rocket
20/ 26
COMPOSIZIONE DI FRAGOLE E GELATO ALLA PANNA ACIDA CON LILLET BIANCO
Strawberry composition and sour cream ice-cream with white Lillet
20
SOUFFLE GRAND MARNIER CLASSICO CON SCORZA D’ARANCIA MARINATA
COULIS AI FRUTTI ROSSI ET GELATO ALLO CHAMPAGNE
A PARTIRE DA 2 PERSONE, TEMPO D’ATTESA: 90 MINUTI, ULTIMA COMANDA ALLE 13:30/21:30
Classic Grand Marnier Souffle with marinated orange peels
Red fruits coulis and Champagne ice-cream
As of 2 persons, waiting time: 90 minutes, last order at 13:30/21:30
24
CARRELLO DI FORMAGGI SELEZIONATI DAL NOSTRO MAITRE SERGIO BASSI
Cheese from the trolley, selected by our Maître Sergio Bassi
15/ 22
PASTA E FAGIOLI CON ASTICE «HOTEL DELL’ANNO 2008»
Pasta and beans with lobster «Hotel of the year 2008»
Minestre
ELISIR DI POMODORO CON TE ALLE ERBE E GNOCCHI D’OLIVE
Clear tomato consomme with herbal tea and olive dumplings
16
GAZPACHO DI VERDURA CON COMPOSTA DI POMODORI
Raw, cold vegetable soup with tomato compote
19
BISQUE D’ASTICE AL SAUTERNES CON GNOCCHI AI FRUTTI DI MARE E FINOCCHIO SELVATICO
Lobster bisque with Sauternes, seafood dumplings and wild fennel
22
Pesce e Frutti di Mare
** A PARTIRE DA 2 PERSONE
** as of 2 persons
IL NOSTRO MAITRE D’HOTEL VI PROPONE SPECIALITÀ SECONDO ARRIVO E STAGIONE
Our Maître d’hôtel will propose special dishes according to the season
FILETTI DI SOGLIOLA AL SALE D’IBISCO, MARMELLATA DI CARCIOFI E MAIS
CREMA DI CERFOGLIO ALLO CHAMPAGNE
Sauted sole fillets with hibiscus salt, artichoke jam and baby corn
Chervil cream with Champagne
54
FILETTO DI ROMBO SCOTTATO CON FAVE E SCALOGNO AL PEPE ROSSO KAMPOT
RAVIOLO CROCCANTE CON PISELLI E SALSA ALL’OLIO D’OLIVA E SOIA
Roasted turbot fillet with faba beans and shallots with red Kampot pepper
Crunchy raviolo stuffed with green peas and olive oil sauce with soya
57
PER UNA SCELTA DI PIATTI VEGETARIANI VI PROPONIAMO LA NOSTRA CARTA SEPARATA
For more vegetarian dishes we suggest you our special menu
«LA CUCINA È UN ARTE E TUTTA L’ARTE È PAZIENZA»
Tutti i prezzi in CHF, IVA inclusa / All prices in CHF inclusive of VAT
BOCCONI D’ASTICE AI PEPERONI, CECI E SALSA PAELLA CON OLIO DI ZIGOLO DOLCE
Lobster dish with confied sweet peppers, chick peas and paella sauce with chufa sedge oil
60
SCAMPI AL CURRY ROSSO CON ERBETTE TAILANDESI E SPAGHETTINI DELLA CASA AL CURRY GIALLO
Scampi with red curry, Thai herbs and homemade yellow curry noodles
60