Locanda - Castello del Sole

Transcript

Locanda - Castello del Sole
Locanda
B A R B A R O S S A
Antipasti
INSALATINA D’ASTICE TIEPIDA TRADIZIONALE CASTELLO DEL SOLE
ACETO DI FIORI DI SAMBUCO E OLIO D’AGRUMI
Lukewarm Castello del Sole lobster salad with elderflower vinegar and citrus fruit olive oil
40 / 56
TARTARA DI TONNO ROSSO CON LIMONE YUZU DELL’ORTO E JAMON IBERICO BELLOTA BLAZQUEZ
Tatar of red tuna fish with Yuzu lemon from our garden and Iberico Bellota Blazquez ham
30
TERRINA DI POLLAME E D’ANATRA CON CODA DI BUE E PISTACCHI
INSALATA DI LENTICCHIE BELUGA E LIQUIRIZIA
Terrine of fowl and duck with ox-tail and pistachios
Beluga lentils salad with licorice
Carne e Pollame
FILETTO DI MANZO ALLA CONFETTURA DI CIPOLLE CON TARTUFO E RAVANELLI GLASSATI
SALSA DI VITELLO CON CREMA AL RAFANO
Beef fillet with truffled onion jam and glazed red radishes
Veal gravy with horseraddish cream
58
58
30
CARRE D’AGNELLO DELL’ENTLEBUCH ARROSTO CON SPEZIE VADOUVAN,
GOMBOS E CANNELLONI DI MELANZANE CON CECI
Roast rack of Entlebuch lamb with oriental spices, gombos and aubergine cannelloni with chickpeas
63 **
CARPACCIO DI VITELLO SWISSPRIM CON FAGIOLI NERI, SALE D’ANANA E ACETO PEDRO XIMENEZ
Carpaccio of SwissPrim veal with black beans, Sal de Añana and Pedro Ximenez vinegar
30
DOPPIA COSTOLETTA DI VITELLO AL FORNO CON RUCOLA E POMODORINI
SALSA DI VITELLO CON TIMO DELL’ORTO
Roasted double veal chop with garden rocket and cherry tomatoes
Veal gravy with thyme from our garden
18
PULCINO DEL NOSTRO ALLEVAMENTO AL FORNO CON VERDURE E FUNGHI
Oven roasted spring chicken from our farm with vegetables and mushrooms
40
INSALATA MISTA CON VERDURE CROCCANTI ED ERBETTE DELL’ORTO
VINAIGRETTE CON ACETO BIANCO DI MODENA
Mixed salad with crunchy vegetables and herbs from our garden
Vinaigrette with Modena vinegar
PETTO DI FARAONA TARTUFATA CON RAGOUT DI FUNGHI E GALETTE DI QUINOA
Truffled guinea fowl breast with mushroom ragout and quinoa dumplings
48
ANATRA DI MIERAL AL FORNO SERVITA IN DUE SERVIZI CON MIELE DI ASCONA
SALSA BIGARADE AL SAMBUCO
Oven roasted Mieral duck, served in two services, with Ascona honey
Bigarade sauce with elder
68 **
Paste e Risotti
PASTA E FAGIOLI CON ASTICE «HOTEL DELL’ANNO 2008»
Pasta and beans with lobster «Best Hotel 2008»
25 / 35
RAVIOLI CLASSICI CASTELLO DEL SOLE ALLA SALVIA CROCCANTE CON BURRO E SALSA DI VITELLO
Homemade beef ravioli with crunchy sage, butter and veal sauce
18 / 26
TAGLIERINI DELLA CASA CON SALSA DI VITELLO SWISSPRIM, ERBETTE E MERLOT BIANCO
Homemade fine noodles with SwissPrim veal sauce, fresh herbs and white Merlot
18 / 24
RISOTTO LOTO DELLA NOSTRA FATTORIA CON BROCCOLI, PUREA DI LIMONE YUZU DEL NOSTRO ORTO E CAPESANTE
Loto risotto from our farm with brocoli, mashed Yuzu lemon and scallops
18 / 24
RISOTTO LOTO DELLA NOSTRA FATTORIA CON PESTO DI RUCOLA, NOCI MACADAMIA,
POMODORINI E FORMAGGINO LORENZETTI-DE PARIS
Loto risotto from our farm with garden rocket pesto, macadamia nuts and Lorenzetti fresh cheese
18 / 24
Minestre
CUBETTI D’ANANAS AL PEPE TELLYCHERRY E MANDORLE
FRAGOLE MARINATE ALL’ACETO MOSCATELLE E SORBETTO AI FRUTTI ROSSI CON NOILLY-PRAT
Confied pineapple cubes with Tellycherry pepper and almonds
Strawberries marinated with muscatel vinegar and sorbet of red fruits with Noilly-Prat
18
SEMIFREDDO ALLA FARINA BONA E NOCE DI COCCO
PICCOLO GUGELHOPF AL BERGAMOTTO E COULIS DI PERE-RUCOLA
Farina Bona ice-parfait with coconut
Small gugelhopf with bergamot and pear-garden rocket coulis
18
VARIAZIONE DI GELATI E GRANITE FATTE IN CASA SECONDO LA STAGIONE
Homemade ice-creams and granites depending on season and taste
16
GRANITA GIN TONIC E GIN AL YUZU DELLA CASA
Gin Tonic granite with homemade Yuzu gin
ELISIR DI POMODORO CON INFUSIONE D’ERBETTE E GNOCCHI D’OLIVE
Clear tomato consommé with herbal infusion and small olive dumplings
16
GAZPACHO DI VERDURA CON COMPOSTA DI VERDURA ET UOVO DI QUAGLIA
Raw, cold vegetable soup with vegetable compote and quail egg
19
BISQUE D’ASTICE CON GNOCCHI AI FRUTTI DI MARE AL SAUTERNES
Lobster bisque with seafood gnocchi and Sauternes wine
22
Pesce e Frutti di Mare
Dolci
ZUPPA DI PESCE E FRUTTI DI MARE COME ALLA RIVIERA
Fish and seafood soup dish Riviera style
50
FILETTI DI SOGLIOLA CON FIORI DI FINOCCHIO, CREMA DI MAIS E CARCIOFI
Sauted sole fillet with fennel blossoms, sweet corn cream and artichokes
54
PARFAIT AL CIOCCOLATO NERO CENTENARIO CASTELLO DEL SOLE E GELATO AL VINO DI MIELE TICINESE
Dark Centenario chocolate parfait Castello del Sole and honey-wine ice-cream from Ticino
18
BISCOTTO CREMOSO AL CIOCCOLATO NERO MANJARI CON VIOLETTE E SORBETTO AL CASSIS
Dark Manjari chocolate cream with violets and sorbet of cassis
18
SOUFFLE GRAND MARNIER CLASSICO CON SCORZA D’ARANCIA MARINATA
COULIS AI FRUTTI ROSSI ET GELATO ALLO CHAMPAGNE
A PARTIRE DA 2 PERSONE, TEMPO D’ATTESA: 90 MINUTI, ULTIMA COMANDA ALLE 13:30/21:30
Classic Grand Marnier-Souffle with marinated orange peels
Red fruit coulis and Champagne ice-cream
As of 2 persons, waiting time: 90 minutes, last order at 13:30/21:30
16
16
CARRELLO DEI FORMAGGI SELEZIONATI DAL NOSTRO MAITRE SERGIO BASSI
Cheese trolley from our maître Sergio Bassi
14 / 20
FILETTO DI ROMBO IN PADELLA CON COMPOSTA DI PEPERONI
SALSA DI CAPOTINA E RAVIOLI CROCCANTI
Roasted turbot fillet with sweet pepper compote
Capotina juice and crunchy ravioli
57
BOCCONI D’ASTICE ALL’INFUSIONE DI CEDRONELLA E PISTILLI DI ZAFFERANO CASTELLO DEL SOLE RACCOLTA 2012
Lobster dish with lemon grass and saffron stigmas Castello del Sole, harvesting 2012
60
SCAMPI AL CURRY ROSSO TAILANDESE CON ERBETTE E SPAGHETTINI DELLA CASA AL CURRY GIALLO
Scampi with red Thai curry, herbs and homemade yellow curry noodles
60
** A PARTIRE DA 2 PERSONE
** as of 2 persons
IL NOSTRO MAITRE D’HOTEL VI PROPONE SPECIALITÀ SECONDO ARRIVO E STAGIONE
Our Maître d’hôtel will propose special dishes according to the season
PER UNA SCELTA DI PIATTI VEGETARIANI VI PROPONIAMO LA NOSTRA CARTA SEPARATA
For more vegetarian dishes we suggest you our special menu
«LA CUCINA È UN ARTE E L’ARTE È TUTTA PAZIENZA»
Tutti i prezzi in CHF, IVA inclusa / All prices in CHF inclusive of VAT /2013