45. Sant`Antioco (South West Coast - GPS: N 39° 03` 13``
Transcript
45. Sant`Antioco (South West Coast - GPS: N 39° 03` 13``
45 CORSICA L:GM:GMBH<H NORD NORD ORIENTALE OCCIDENTALE SERVIZI DEL PORTO SUD IHKM?:<BEBMB>LL>KOB<>L=NIHKM Assistenza medica t Medical Market t Supermarket Assistenza meccanica t Mechanical assistance t Assistance mécanique Self service t Self-service restaurant Assistenza elettrica t Electric Tavola calda t Cafeteria Assistenza elettronica t Electronic assistance t Assistance électronique Boutique Assistenza cantieristica t Shipyard Farmacia t Chemist’s Aspirazione acque nere t Sewage Noleggio bici t Bike rental Carrello elevatore tFork-lift truck tChariot élévateur: 8 T Noleggio gommoni/barche t Boat/ Gru fissa tTower crane tGrue fixe: ....... T Noleggio imbarcazioni con skipper /equipaggi t Boat rental with skipper/crew Sant’Antioco è situata sull’isola omonima, la maggiore delle isole sarde e la quarta d’Italia per estensione dopo Sicilia, Sardegna e Isola d’Elba. L’isola è collegata alla Sardegna grazie a un istmo artificiale. Vanta un pregevole patrimonio archeologico e una sua parte è coltivata a vigneti di Carignano da cui si produce un ottimo vino D.O.C. Il comune omonimo conta oltre 11 mila abitanti. assistance t Assistance médicale assistance t Assistance électrique Sant’Antioco is situated on the homonymous island, the largest Sardinian island and the fourth in size to Sicily, Sardinia and Elba at an Italian level. The island is connected with Sardinia by a man-made isthmus. It has a valuable archaeological heritage and part of its territory is cultivated with grapes of Carignano, from which they make a great D.O.C. wine. The municipality of Sant’Antioco has more than 11 thousand inhabitants. KM<%G;;A<=FL9D=KGML@%O=KLKM<%G;;A<=FL9D= 146 assistance t Assistance aux chantiers Sant’Antioco est situé sur l’île du même nom. C’est la plus grande des îles sardes et la quatrième d’Italie pour extension après Sicile, Sardaigne et l’Ile d’Elba. L’île est reliée à la Sardaigne grâce à un isthme artificiel. Elle est dotée d’un important patrimoine archéologique et une partie de ses terres sont cultivées en vignes de Carignano, avec lequel on produit un exceptionnel vin D.O.C. La ville, qui porte le même nom, compte plus de 11 mille habitants. disposal t Aspiration des eaux souillées ?HK N 39° 03’ 13’’ - E 08° 28’ 25’’ Igienici tToilets WC Servizi t Services hygiéniques tedesca t German DE Lingua t Langue allemande Carte di credito t Credit cards t Cartes de crédit 01/01 - 31/12 TIPOLOGIA t5:1&t5:10-0(*& Privato t Private t Privé Pubblico t Public Pubblico gestione privata t Public but privately managed t1VCMJDHFTUJPOQSJWÏ t Location de bateaux avec skipper/équipage spagnola t Spanish ES Lingua t Langue espagnole PERIODO DI APERTURA t01&/*/(1&3*0%t1²3*0%&%067&3563& @ Internet Lavanderia t Laundry t Laverie fax t Fax service fax Servizio t Service fax P Parcheggio auto t Car park t Parking GLOBAL GESTIONI S.R.L. - 349 1393324 347 9173684 - [email protected] www.porticciolo.info - VHF 16 / 64 raft rental t Location de zodiac/bateaux Docce t Showers t Douches Accessibilità disabili t Access for disabled people t Accessibilité aux personnes handicapés 45 K9FL9FLAG;G t Location de vélos inglese t English EN Lingua t Langue anglaise AEE=JKAGF=E9KKAE9t."9*.6.46#.&34*0/t'-055"*40/."9*.6. SUD ORIENTALE t Pharmacie t Surveillance 4m Telefono t Phone t Téléphone Fax E-mail Sito Web t 0OMJOFt Site Internet t Snack-bar Guardiania t Guard house t*OGPT.ÏUÏPSPMPHJRVFT Romano t Au sud du Port l’abord est permit aussi dans le Port Pont Romain (N 39° 03’ 13’’ - E 08° 28’ 56’’) EG<9DAL<AHJ=FGL9RAGF=t5:1&0'#00,*/(t.0%"-*5²%&3²4&37"5*0/ t Self service francese t French FR Lingua t Langue française 300 A sud del Porto l’approdo è possibile anche nel Porto Ponte Romano t South of the Marina, berthing is also possible in Porto Ponte DMF?@=RR9E9KKAE9t."9*.6.-&/(5)t-0/(6&63."9*.6. t Marché Meteot Weather forecast HGKLA:9J;9t#&35)4t1045&4%"."33"(& 25 ml t Pizzeria 147 t Carburant OCCIDENTALE Dotazioni pontili e banchine t8IBSGBOECFSUIGBDJMJUJFT t&RVJQFNFOUTBQQPOUFNFOUTFURVBJT Energia elettrica t Electric power t Energie électrique Acqua t Water t Eau Rifiuti normali t Normal wastes t Déchets ordinaires Rifiuti speciali t Special wastes t Déchets extraordinaires Bar @ Internet Ristorante t Restaurant TV TV K9FL9FLAG;G Pizzeria t Pizza restaurant INDIRIZZO t"%%3&44t"%3&44& Carburante t Fuel VIABILITÀKH:=<HGG><MBHGLOB:;BEBM¡ Stazione ferroviaria t Railway station t Gare de chemin de fer: Carbonia km 16,5; Cagliari km 85,5 Stazione autobus t Bus station t Gare de bus: Carbonia km 16,5; Cagliari km 85,5 Collegamenti stradali t Road links t Liaisons routières: S.S. 126 Sant’Antioco - Marrubiu km 0,5 S.S. 195 Cagliari - San Giovanni Suergiu km 10 S.S. 131 Cagliari - Porto Torres km 80