Maïa Rosenberger
Transcript
Maïa Rosenberger
9 rue Richan 69 004 LYON (+33) 7 68 81 17 22 [email protected] LinkedIn, Viadeo Dieresi (site en création) Née en 1972, nationalité et langue maternelle françaises Traductrice, correctrice, lectrice Traductions italien > français • Traductions techniques ◦ catalogues de pièces détachées automobile, catalogues mobilier et design ◦ articles de presse économique et agricole (24 Ore Il Sole) • Traductions scientifiques ◦ articles de philosophie de Francesco Fronterotta, chercheur à la Scuola Normale Superiore de Pise et à l’EHESS, Paris ◦ co-traduction des Peintres de Sienne, Giulietta Chelazzi Dini, Alessandro Angelini, Bernardina Sani (Imprimerie Nationale) • Traductions littéraires ◦ Révision de la traduction du Pas de l'oie, Antonio Tabucchi (Editions du Seuil) ◦ Traduction des nouvelles de Rita Francesca Battisti (Edition Unesco Paris) Edition • Depuis 1996, lectrice en italien pour les éditions du Seuil ; quelques titres repérés et conseillés : • Il romanzo della nazione, Maurizio Maggiani • Come fossi solo, Marco Magini • La tentazione di essere felici, Lorenzo Marone • La solitudine dei numeri primi, Paolo Giordano • Caos calmo, Paolo Veronese • Sicilian tragedy, Ottavio Cappellani • Io uccido, Giorgio Falletti • Un delitto fatto in casa, Gianni Farinetti • La sorella di Mozart, Rita Charbonnier • Travaux de rédaction et de relecture (éditions Brepols, Tchou) Langues • • • italien niveau C2 anglais, allemand niveau A2 russe, niveau A1 Informatique • • • Suites bureautiques Open office et Microsoft office Mac et PC Logiciel TAO: Omega T Formation initiale • • • Obtention du Diplôme de Conservateur des Bibliothèques (2008) Certification Voltaire, score 782 (2007) D.E.A de culture et civilisation italiennes, Université Paris 8 (1998) Présentation et traduction de 'La guerra dei poveri' de Nuto Revelli, partisan piémontais. • • Obtention de l'agrégation externe d'italien (1996) Intégration de l'Ecole Normale Supérieure de Fontenay-Saint-Cloud (1992) màj : août 16