translations
Transcript
translations
Haref translations Al supporto del Vostro business... TRADUZIONI INTERPRETARIATI IMPAGINAZIONI FORMAZIONE CONGRESSI FIERE MEETING TRADUZIONI PROFESSIONALI Forniamo servizi di traduzione in tutte le lingue europee ed extraeuropee, in una vasta gamma di settori specialistici: TECNICO, LETTERARIO, MEDICO, FARMACEUTICO, LEGALE, SCIENTIFICO, COMMERCIALE. Grazie alla collaborazione costante dei nostri consulenti e all’esperienza in questo campo riusciamo ad ultimare progetti di grande portata in tempi stretti. Il Cliente otterrà risultati sicuri relativamente a tutti gli aspetti del progetto: · design · traduzione · controllo qualità · editing · correzione bozze · stampa che verranno ultimati coerentemente con i termini contrattuali e coordinati da diverse figure professionali in un’unica operazione con notevole risparmio di tempi e costi. . L’attività di Haref Translations si orienta alla recente norma europea sulle traduzioni EN 15038.2006, che fissa standard precisi per la selezione dei traduttori : - l’uso dei glossari - la gestione di progetto - i passaggi di revisione - la prestazione dei servizi accessori - la gestione delle non conformità. TRADUZIONI PROFESSIONALI Possiamo tradurre da e verso: albanese arabo bielorusso bulgaro cinese ceco cinese coreano croato danese ebraico estone farsi finlandese francese giapponese inglese irlandese islandese lettone lituano macedone malai maltese nederlandese norvegese polacco portoghese rumeno russo scozzese serbo slovacco sloveno spagnolo svedese tailandese tedesco turco ucraino ungherese. INTERPRETARIATI TRATTATIVA L'interpretazione di trattativa consiste nel tradurre a voce in situazioni informali, ad esempio all’interno di piccoli gruppi di lavoro o in aula, per aree non altamente specialistiche, con esclusione delle tecniche di interpretazione simultanea o consecutiva. SIMULTANEA L'interpretazione simultanea consiste nella traduzione istantanea del discorso di un relatore in un contesto ufficiale di riunione formale, convegno, congresso, convention o simile e si effettua in una cabina acusticamente isolata dotata di cuffia e microfono. La giornata standard di interpretazione simultanea è di 7 ore e richiede due interpreti per lingua che si alternano un'ora ciascuno. BIDULE (o visita guidata) Simile alla simultanea, non avviene in cabina bensì nella stessa sala del convegno mediante apposite cuffie. CONSECUTIVA L'interpretazione consecutiva si svolge in situazioni formali, ma non si effettua in cabina, bensì in presenza fisica con le parti interessate. L'interprete ascolta il discorso dell'oratore e lo traduce fedelmente per brani nell'altra lingua, prendendo appunti e riportando unità discorsive complete. CHUCHOTAGE Lo chuchotage è una traduzione simultanea uno a uno sussurrata all'orecchio dell'ascoltatore e si effettua in presenza fisica senza ausilio di impianti o supporti tecnici. IMPAGINAZIONI L'mpaginazione e la grafica in lingue straniere è un servizio che offriamo alle aziende che gestiscono in proprio la localizzazione, affidando esternamente la parte più tecnica del lavoro. Si tratta di realizzare cataloghi, brochure aziendali, manuali tecnici in lingue straniere gestendo la creazione di documenti Acrobat PDF multilingua che rispettino i settaggi richiesti dal cliente. Un classico esempio del nostro lavoro è la localizzazione di manuali d'uso. La Ditta ha un manuale da localizzare con originale realizzato in un software di dtp. A noi arriva il file sorgente originale. Ci occuperemo di replicare il manuale nelle lingue richieste, seguendo la stessa impaginazione, localizzando figure e disegni, tenendo conto delle peculiarità delle varie lingue e alfabeti. Realizziamo impaginazioni in: Word Xpress InDesign Photoshop Illustrator Framemaker Autocad HTML XML FORMAZIONE Attraverso l’”audit linguistico” fotografiamo la realtà aziendale per quanto concerne le competenze linguistiche operative possedute e verifichiamo le necessità di sviluppo per raggiungere il livello necessario all’azienda per competere efficacemente sui mercati internazionali. Ogni partecipante al corso verrà valutato per la funzione ricoperta nell’azienda, le abilità linguistiche attuali e quelle necessarie. Verrà definito quindi un programma di studi su misura, basato su simulazioni e role-play realistici ispirati al settore dell’azienda e al ruolo professionale del partecipante, colmando in maniera reale il divario tra l’apprendimento in aula e l’applicazione nella vita lavorativa quotidiana. Il risultato conseguito sarà un intervento di training efficace ed efficiente, con un maggiore impatto e un’applicazione più immediata alla vita professionale del partecipante, garantendo un elevato ROI (return on investment). CORSI I nostri corsi: - One to One I corsi individuali sono realizzati su misura per il partecipante: si basano su un’analisi completa delle sue esigenze e su una precisa valutazione diagnostica iniziale. - Closed group Courses (4-6 persone) I corsi in piccoli gruppi sono una buona soluzione per chi ha bisogno di migliorare le capacità generali di comunicazione. La composizione dei gruppi si basa sull’analisi delle esigenze e sul test di valutazione iniziale. - In-house Courses Il programma viene progettato con l’azienda e si svolge nella sede aziendale. E’ strutturato da ore di lezione su argomenti di interesse specifico, abbinate all’assisten za di un TUTOR durante le ore lavorative, al fine di garantirne l’effettivo utilizzo delle skills linguistiche apprese. - Inglese per telefono Migliora la qualità e l’efficacia della tua comunicazione linguistica. Quali sono i vantaggi? - Flessibilità e mobilità - Lezioni tra le ore 8.00 e le ore 20.00 - Nessuno spostamento, nessuna perdita di tempo - Lezioni facili da programmare in un’agenda sovraccarica - Al telefono siete costretti a parlare - Il telefono impone una grande concentrazione - Metodo centrato sull’utilizzo professionale della lingua inglese Haref translations HAREF TRANSLATIONS DI M.L. ARRIGONI VICOLO G. POPOLO 26 28066 GALLIATE (No) TEL 347/6028380 FAX 0321/038130 [email protected] www.hareftranslations.com skype: marilu.arri