dinner menu - Lefay resorts
Transcript
dinner menu - Lefay resorts
cena dinner Menu antipasti della tradizione italiana Die traD itionellen italienische n Vorspeisen t he italian tra Ditional starters Carpaccio di carne salada con rucola e Grana Padano Gesalzene Rindercarpaccio mit Rauke und Grana Padano Käse Salted beef carpaccio with arugula and Grana Padano cheese I Classici italiani: prosciutto crudo di Parma, salame di Felino, finocchiona, bresaola della Valtellina con giardiniera fatta in casa Die italienischen Klassiker: Parmaschinken, Felino und Finocchiona-Salami, Bresaola Schinken von Valtellina mit hausgemachten Gemüse “Giardiniera” The Italian classics: Parma ham, Salami of Felino, Finocchiona, Bresaola ham of Valtellina with homemade vegetable “giardiniera” Trilogia di pesci affumicati: tonno, pesce spada e salmone Trilogie von geräucherten Fisch: Lachs ,Thunfisch und Schwertfisch Trilogy of smoked fish: tuna, swordfish and salmon Panzanella toscana alle verdure e gamberi Toskanische “Panzanella” mit Gemüse und Garnelen Tuscan “Panzanella“ with vegetables and prawns PrI mI PI att I della trad IzI one Ital Iana Die ersT e gänge D er iTalienischen Tra DiTion FirsT courses o F The iTalian T raDiT ion Parmigiana di melanzane Auberginen-Auflauf nach Parmigiana Art Aubergine casserole Parmigiana style Gnocchi di patate con pomodoro fresco e burrata Kartoffel-Gnocchi mit frischen Tomaten und Burrata-Käse Potato gnocchi with fresh tomato and Burrata cheese Spaghetti alla partenopea Spaghetti nach “Partenopea“ Art Spaghetti “Partenopea” style Cavatelli con gamberi e zucchine Cavatelli mit Garnelen und Zucchini Cavatelli with prawns and zucchini Zuppa di verdura primaverile con bruschetta al pomodoro Frühlings-Gemüsesuppe mit Tomaten “Bruschetta” Spring vegetable soup with tomato “bruschetta” Chef di cucina Sous chef Maurizio Bufi Federico Giuliani Il P escato ItalI ano iTalienischer Fisch iTalian Fish Trancio di ombrina di Orbetello al forno Geröstete Umberfisch von Orbetello Roasted Shi drum from Orbetello Gamberoni dell’Adriatico Riesengarnelen aus der Adria King prawns from Adriatic sea Trancio di pesce spada al salmoriglio Scheibe vom Schwertfisch mit Salmoriglio-Soße Slice of swordfish with salmoriglio sauce La classica grigliata di calamari Die klassische Grillplatte von Tintenfischen The classical grilled squids dalla grI gl Ia: le carnI Ital Iane iTalienisches Fleisch voM grill The iTalian TraD i Tional s TarTers Entrecôte di manzo “razza Scottona” “Scottona” Rindsentrecôte “Scottona” beef entrecôte Costata di vitello “razza Marchigiana” “Marchigiana” Kalbskotelett “Marchigiana” veal loin Grigliata mista di carne Gemischte Grillteller von Fleisch Mixed grilled meat Polletto alla diavola Hähnchen nach Teufelsart Chicken devilled style I contorn I a scelta Die Beilagen The vegeTaBles on T he si De Misticanza Gemischter Salat Mixed salad of the season Verdure di stagione alla griglia Gegrilltes Gemüse der Saison Grilled seasonal vegetables Verdure aromatizzate alle erbe Gemüsen mit Kräutern Vegetables with herbs Patate novelle al forno Gebratene Frühkartoffeln Roasted early potatoes i F orMaGGi Die KÄse cheeses Selezione di formaggi italiani stagionati, semi stagionati e freschi con le mostarde fatte in casa e il miele Auswahl von italienischen Käsesorten: reife, halbreife und frische mit hausgemachten Senfsorten und Honig Selection of Italian cheeses: mature, half mature, and fresh with homemade mustards and honey i dessert Die nachspeisen the Desserts Selezione di sorbetti e gelati Auswahl von Sorbets und Eiscremes Selection of sorbets and ice creams Bonet alla piemontese Bonet nach Piemonteser Art Bonet Piemontese style Millefoglie con crema chantilly e fragole Mille-Feuille mit Chantilly-Kreme und Erdbeeren Mille-Feuille with Chantilly-cream and strawberries Babà al limoncello “Baba” mit Limoncello parfümiert “Babà” flavored with Limoncello