dinner menu - Lefay resorts

Transcript

dinner menu - Lefay resorts
cena
dinner Menu
antipasti della tradizione italiana
Die traD itionellen italienische n Vorspeisen
t he italian tra Ditional starters
Carpaccio di carne salada con rucola e Grana Padano
Gesalzene Rindercarpaccio mit Rauke und Grana Padano Käse
Salted beef carpaccio with arugula and Grana Padano cheese
I Classici italiani: prosciutto crudo di Parma, salame di Felino, finocchiona,
bresaola della Valtellina con giardiniera fatta in casa
Die italienischen Klassiker: Parmaschinken, Felino und Finocchiona-Salami,
Bresaola Schinken von Valtellina mit hausgemachten Gemüse “Giardiniera”
The Italian classics: Parma ham, Salami of Felino, Finocchiona,
Bresaola ham of Valtellina with homemade vegetable “giardiniera”
Trilogia di pesci affumicati: tonno, pesce spada e salmone
Trilogie von geräucherten Fisch: Lachs ,Thunfisch und Schwertfisch
Trilogy of smoked fish: tuna, swordfish and salmon
Panzanella toscana alle verdure e gamberi
Toskanische “Panzanella” mit Gemüse und Garnelen
Tuscan “Panzanella“ with vegetables and prawns
PrI mI PI att I della trad IzI one Ital Iana
Die ersT e gänge D er iTalienischen Tra DiTion
FirsT courses o F The iTalian T raDiT ion
Parmigiana di melanzane
Auberginen-Auflauf nach Parmigiana Art
Aubergine casserole Parmigiana style
Gnocchi di patate con pomodoro fresco e burrata
Kartoffel-Gnocchi mit frischen Tomaten und Burrata-Käse
Potato gnocchi with fresh tomato and Burrata cheese
Spaghetti alla partenopea
Spaghetti nach “Partenopea“ Art
Spaghetti “Partenopea” style
Cavatelli con gamberi e zucchine
Cavatelli mit Garnelen und Zucchini
Cavatelli with prawns and zucchini
Zuppa di verdura primaverile con bruschetta al pomodoro
Frühlings-Gemüsesuppe mit Tomaten “Bruschetta”
Spring vegetable soup with tomato “bruschetta”
Chef di cucina
Sous chef
Maurizio Bufi
Federico Giuliani
Il P escato ItalI ano
iTalienischer Fisch
iTalian Fish
Trancio di ombrina di Orbetello al forno
Geröstete Umberfisch von Orbetello
Roasted Shi drum from Orbetello
Gamberoni dell’Adriatico
Riesengarnelen aus der Adria
King prawns from Adriatic sea
Trancio di pesce spada al salmoriglio
Scheibe vom Schwertfisch mit Salmoriglio-Soße
Slice of swordfish with salmoriglio sauce
La classica grigliata di calamari
Die klassische Grillplatte von Tintenfischen
The classical grilled squids
dalla grI gl Ia: le carnI Ital Iane
iTalienisches Fleisch voM grill
The iTalian TraD i Tional s TarTers
Entrecôte di manzo “razza Scottona”
“Scottona” Rindsentrecôte
“Scottona” beef entrecôte
Costata di vitello “razza Marchigiana”
“Marchigiana” Kalbskotelett
“Marchigiana” veal loin
Grigliata mista di carne
Gemischte Grillteller von Fleisch
Mixed grilled meat
Polletto alla diavola
Hähnchen nach Teufelsart
Chicken devilled style
I contorn I a scelta
Die Beilagen
The vegeTaBles on T he si De
Misticanza
Gemischter Salat
Mixed salad of the season
Verdure di stagione alla griglia
Gegrilltes Gemüse der Saison
Grilled seasonal vegetables
Verdure aromatizzate alle erbe
Gemüsen mit Kräutern
Vegetables with herbs
Patate novelle al forno
Gebratene Frühkartoffeln
Roasted early potatoes
i F orMaGGi
Die KÄse
cheeses
Selezione di formaggi italiani stagionati, semi stagionati e freschi
con le mostarde fatte in casa e il miele
Auswahl von italienischen Käsesorten: reife, halbreife und frische
mit hausgemachten Senfsorten und Honig
Selection of Italian cheeses: mature, half mature,
and fresh with homemade mustards and honey
i dessert
Die nachspeisen
the Desserts
Selezione di sorbetti e gelati
Auswahl von Sorbets und Eiscremes
Selection of sorbets and ice creams
Bonet alla piemontese
Bonet nach Piemonteser Art
Bonet Piemontese style
Millefoglie con crema chantilly e fragole
Mille-Feuille mit Chantilly-Kreme und Erdbeeren
Mille-Feuille with Chantilly-cream and strawberries
Babà al limoncello
“Baba” mit Limoncello parfümiert
“Babà” flavored with Limoncello