Untitled

Transcript

Untitled
LL’’IINNNNOOVVAAZZIIOONNEE EE’’ IILL GGUUSSTTOO DDEELLLLAA TTRRAADDIIZZIIOONNEE
TTHHEE IINNNNOOVVAATTIIOONN IISS TTHHEE TTAASSTTEE OOFF TTHHEE TTRRAADDIITTIIOONN TTHHEE
Tutte le ricette sono cucinate al momento utilizzando prodotti freschi , genuini e biologici, anche, di
aziende locali, richiedono, pertanto, alcuni minuti di attesa. Alcune proposte potrebbero variare in
funzione alla disponibilità del mercato. Il nostro personale sarà lieto di suggerire altri piatti
tradizionali sulla base dei prodotti acquistati giornalmente.
Everything offered is prepared at the moment of ordering so a few minutes of waiting can be expected.
We use genuine, fresh, biological products, also, from local farmers. Some dishes may vary
according to what is available. Our staff will be pleased to suggest you other traditional or local dishes
which will be cooked especially for You.
AANNTTIIPPAASSTTII // HHOOUURRSS DD’’HHOOEEUUVVRREE
Girello di mucco in carpaccio con tartufo marzolo, pecorino stagionato e olio dei monti
Pisani
Carpaccio of topside Cow with truffle, pecorino cheese Pisan mountain’s oil.
€ 16,00
Ricotta cotta leggermente affumicata con pesto di fave di Metato, pinoli, basilico e
pancetta croccante
Lighty smoked cooked ricotta with Metato broad beans pesto, pine nuts, basil and crispy
bacon.
€ 13,00
Tortino di fegatini di pollo con vellutata di cipolle e patate con pan Brioches al Vinsanto
Chicken livers Pie with creamed onions and potatoes and bread sopped up with Vin
Santo
€ 13,00
Calamaretti e code di gamberi spadellati con piccola caponata di verdure primaverili
Little Calamari and prawn tails sautéed with a tiny spring vegetables’ caponata
€ 16,00
Mille foglie di branzino con verdure scottate su brodetto di pesce di fondale e cialda di
farina di mais
Sliced sea bass with blanched vegetable on bottom fish broth and corn flour waffle
€ 16,00
Variazione di baccalà San Giovanni, marinato al Vin Santo e mantecato alle cipolle di
Tropea
San Giovanni codfish, marinated with Vin Santo and creamed with Tropea’s onions.
€ 16,00
PPRRIIM
MII PPIIAATTTTII // FFIIRRSSTT CCOOUURRSSEE
Pappardella all’ erba cipollina con punte di asparagi e pancetta croccante
Pappardelle with chives, asparagus and crispy bacon
€ 14,00
Gnocchetti di patate di Nodica e olive di Buti con bocconcini di coniglio nostrale, fave e
pecorino stagionato
Potatoes gnocchi and Buti’s olives with morsels of home-bred rabbit, broad beans and
mature pecorino cheese
€ 14,00
Paccheri ripieni con scamorza affumicata, melanzane leggermente gratinati con vellutata
di pomodoro e basilico
Paccheri stuffed with smoked soft cheese, eggplants lightly baked with cream of tomato
and basil
Pici tirati a mano con arselle nostrali sgusciate
Pici pulled by hand with home-bred shelled clams
€ 14,00
€ 16,00
Tagliolini di farina di kamut saltati con mazzancolle e ceci Fiorentini
Kamut flour noodles sautéed with shrimps and chickpeas of Florence
€ 16,00
Velo di sfoglia farciti con baccalà su crema di porri e bottarga di tonno
Puff pastry stuffed with codfish, leeks cream and tuna roe
€ 16,00
SSEECCOONNDDII PPIIAATTTTII //M
MAAIINN CCOOUURRSSEE
CCAARRNNII // M
MEEAATTSS
Ventaglio di mucco Pisano con fagioli e pioppini
Fan of Mucco Pisano Cow with beans and mushrooms
€ 18,00
Agnello fritto nostrale del parco in crosta di pistacchi e pinoli, con tortino di patate al
cuore morbido di pecorino e riduzione di aceto balsamico
Fried home-bred lamb with Pistachios and pine nuts, with potatoes to the heart of soft
cheese with balsamic vinegar
€ 22,00
Cosciotto di coniglio farcito con salsiccia e tartufo marzolo , con una riduzione di
Vin Santo e timballo di verdure primaverili
Leg of rabbit stuffed with sausage and truffle, with Vin Santo and a spring vegetable pie
€ 18,00
PPEESSCCEE // FFIISSHH
Tagliata di Rombo chiodato con trevisano marinato e pesto alla Pisana
Sliced Turbot with marinated chicory and Pisan pesto
€ 20,00
Filetto di Gallinella in casseruola con asparagi gratinati
Moorhen fillet with asparagus au gratin
€ 20,00
Trancio di branzino nostrale all’isolana
Home-bred sea-bass fillet with potatoes and vegetables
€ 22,00
Preavvisando il nostro Maitre, possiamo preparare piatti speciali per soddisfare i Vostri gusti
Upon request at the “Maitre” we would prepare special recipes in order to satisfy your tastes
Servizio di Pranzo Lunch
Services 12:oo – 14:3o
Cena Dinner
19:3o – 23:oo
Coperto, IVA e servizio compresi
Cover charge, VAT and service included
LL’’IINNNNOOVVAAZZIIOONNEE EE’’ IILL GGUUSSTTOO DDEELLLLAA TTRRAADDIIZZIIOONNEE
TTHHEE IINNNNOOVVAATTIIOONN IISS TTHHEE TTAASSTTEE OOFF TTHHEE TTRRAADDIITTIIOONN TTHHEE
Qualcosa di dolce da dedicare al palato, capitoli deliziosi: sorbetti, semifreddi, pasticceria, torte, crostate e sorprese
di frutta che accompagnati da gustosi calici di vini zuccherini possono rendere indimenticabile il pasto.
Something sweet and delicious to satisfy you palate: Ice creams, sorbets, cakes, pies, tarts and fresh fruit surprises
accompanied by a dessert wine for an unforgettable dining experience
DDOOLLCCII -- FFRRUUTTTTAA -- GGEELLAATTII // DDEESSSSEERRTT -- FFRRUUIITT –– IICCEE--CCRREEAAM
M
Tortino al Lime e mandorle con salsa di fragole fresche
Lime flavoured pie with almonds and fresh strawberry sauce
€ 8,oo
Tiramisù “San Ranieri” con crema al caffè
“San Ranieri style” tiramisù with coffee cream
€ 8,oo
Crema bruciata al caffè con sorbetto alla grappa e mousse al cioccolato
Coffee crème brûlée with Grappa flavoured water ice and chocolate mousse
€ 8,oo
Soffice alla fragola con sorbetto alla Sangiovese
Strawberry soufflé pie with Sangiovese water ice
€ 8,oo
Charlotte di cioccolata “Amedei” con ricotta e pinoli del parco
“Amedei” Chocolate Charlotte with ricotta cheese and pine nuts of “San Rossore” Park
€ 8,oo
Budino di latte di pecora con composta di prugna e brigidini di Lamporecchio
Ewe’s milk pudding with compound of plum and Brigidini
€ 8,oo
Semifreddo ai cantucci con salsa e Vinsanto
Cold dessert with dry biscuits, sauce and Vinsanto
€ 8,oo
Ponce alla pisana rivisto dal nostro chef
Pisan style Punch revised by our Pastry Chef
€ 8,oo
Sorbetti alla frutta di stagione
Seasonal fruit sorbets
€ 8,oo
LL’’IINNNNOOVVAAZZIIOONNEE EE’’ IILL GGUUSSTTOO DDEELLLLAA TTRRAADDIIZZIIOONNEE
Le proposte del nostro menù vengono preparate al momento con prodotti genuini, freschi, biologici e di aziende
locali, richiedono quindi alcuni minuti di attesa. La disponibilità di alcuni piatti potrebbe variare in funzione degli
acquisti giornalieri ed alla reperibilità dei prodotti. Il nostro personale sarà lieto di suggerirVi in alternativa altre
pietanze con prodotti tipici e stagionali che prepariamo sulla base dei prodotti acquistati giornalmente.
IINNNNOOVVAATTIIOONN IISS TTHHEE FFLLAAVVOOUURR OOFF TTRRAADDIITTIIOONN
Everything offered on our menu is prepared at the moment of ordering so a few minutes of waiting can be
expected. We use genuine, fresh, organic products from local farmers and some dishes may vary according to
what is available. Our staff will be happy to suggest alternative dishes using typical and seasonal products which
we can prepare depending on what has been purchased that day.
AANNTTIIPPAASSTTII // HHOOUURRSS DD’’HHOOEEUUVVRREE
Girello di mucco in carpaccio con tartufo marzolo , pecorino stagionato e olio dei monti Pisani
Carpaccio of topside cow with truffle , pecorino cheese Pisan mountain’s
€ 16.00
Ricotta cotta leggermente affumicata con pesto di fave di Metato, pinoli, basilico e pancetta croccante
Lighty smoked cooked ricotta with Metato broad beans pesto, pine nuts, basil and crispy bacon
€ 13.00
Calamaretti e code di gamberi spadellati con piccola caponata di verdure primaverili
Little calamari and prawn tails sautéed with a tiny spring vegetables’ caponata
€ 16,00
PPRRIIM
MII PPIIAATTTTII // FFIIRRSSTT CCOOUURRSSEESS
Risotto mantecato ai pioppini del parco
Risotto with mushrooms pioppini park
Tagliolini all’ uovo saltati con arselle sgusciate e pomodoro fresco
Egg noodles fried with shelled clams and fresh tomatoes
Spaghetti con code di gambero e punte di asparagi
Spaghetti with prawns , and asparagus tips
Pennette con guanciale di cinta , mantecato con pecorino del parco
Pennette with bacon wall, whipped with cheese park
€ 16.00
€ 14,00
€ 16,00
€ 16,00
CCAARRNNII // M
MEEAATTSS
Variazione d’ agnello del parco di San Rossore in dolce cottura, con tortino di patate al cuore caldo di
pecorino
€ 22,00
Variazine lamb park st.blush in sweet cooking with potato sto the warm heart of pecorino
Ventaglio di Mucco Pisano con fagioli e pioppini
Fan of Mucco Pisano cow with beans and mushrooms
€ 18,00
PPEESSCCEE // FFIISSHH
Catalana di gamberi e scampi con verdure e vinaigrette all’ olio dei monti Pisani
€ 28,00
Catalan shrimp scampi with vegetables and vinaigrette of olives oil of mountain’s Pisani
Trancio di branzino con arcobaleno di verdure
Home-bred sea-bass fillet with potatos and vegetables
€20,00
Qualcosa di dolce da dedicare al palato capitoli deliziosi: gelati, sorbetti, semifreddi, pasticceria, torte,
crostate e sorprese di frutta che accompagnati da gustosi calici di vini zuccherini possono rendere
indimenticabile il pasto.
Something sweet and delicious to satisfy your palate. Ice creams, sorbets, sweets & cakes, pies and
tarts and fresh fruit surprises accompanied by a dessert wine for an unforgettable dining experience.
DDOOLLCCII // DDEESSSSEERRTT
Tortino con cuore caldo di cioccolata
Chocolate coke with warm heart
€ 8,00
Budino di latte di pecora con composta di prugna
Ewe’s milk pudding with compound of plum
€ 8,00
Crema bruciata al a caffè con sorbetto alla grappa e mousse di cioccolata “Amedei “
Custard with coffee and grappa sorbet and “Amedei” chocolate mousse
€ 8,00
Sorbetti alla frutta di stagione
Seasonal fruit Sorbets
€ 8,00
LLL’’I’IN
O
G
O
INNNNNO
OVVVAAAZZZIIO
IO
ONNNEEEÈÈÈIILILLG
GUUUSSSTTTO
ODDDEEELLLLLLAAATTTRRRAAADDDIIZIZZIIO
IO
ONNNEEE
PPIIAATTTTII TTIIPPIICCII DDEELLLLAA TTRRAADDIIZZIIOONNEE PPIISSAANNAA
TTIIPPIICCAALL PPIISSAANN DDIISSHHEESS
AANNTTIIPPAASSTTII ///HHHOOOUUURRRSSSDDD’’’HHHOOOEEEUUUVVVRRREEE
Tagliere di salumi toscani con crostini
Assortment of cured meats and canapés
€ 12,00
Tortino di fegatini di pollo con vellutata di cipolle e patate con
€ 12,00
pan briosches al vinsanto
Chichen livers pie with creamed onions and patatos and bread
sopped up with vinsanto
PPRRIIMMII PPIIAATTTTII ///FFFIIIRRRSSSTTTCCCOOOUUURRRSSSEEESSS
Minestra di farro e fagioli
Spelt & Bean Soup
€ 10,00
Tacconi al rosmarino in salsa di coniglio di macchia
Tacconi Rosemary sauce stain rabbit
€ 12,00
Tagliolini tirati a mano con ragù di moscardini
Hand- pulled noodles with octopus ragdi
€ 12.00
SSEECCOONNDDII PPIIAATTTTII ///M
M
O
MAAAIIINNNCCCO
OUUURRRSSSEEE
Seppioline ripiene alla Pisana con tortino di bietola
Stuffed squid with Pisano chard pie
€ 16,00
Bocconcini di Mucco Pisano con olive nostraline e
€ 16,00
tortino di patate con cuore di pecorino
Diced olives nostralino cow Pisano and potatos pie
With a heart of pecorino
€ 6,00 all’ Hg
Bistecca di chianina alla griglia
Grilled meats