Jing Hua Xiao Chi - Pasta-B

Transcript

Jing Hua Xiao Chi - Pasta-B
Jing Hua Xiao Chi
Singapore
Milano
The Original Shophouse
21 Neil Road, Chinatown
--------Palais Renaissance
390 Orchar Road
--------Bugis Village
159 Rochor Road
Pasta B - Jing Hua
Via Hoepli snc
Japan
5-9-6 Ginza, Chuo-ku, Tokyo
--------1-11-3 Gakuen Minami
Tsubuka City, Ibaraki, Tokyo
--------2551-1 Kitashiro (Olimpic Road)
Hakuba Village, Kitaazum, Nagano
Nel 1989 nella Chinatown di Singapore, i signori Han aprirono il Jing Hua Xiao Chi, un locale specializzato nella preparazione di
ravioli. In breve tempo si formarono lunghe code fuori dal locale, e i clienti se ne andavano soddisfatti dei ravioli e dei noodles
fatti in casa dai signori Han. I signori Han selezionavano tutti i giorni gli ingredienti freschi dai mercati circostanti e lavorarono
duramente sulle loro ricette perfezionando i sapori per i gusti locali. Il menù del Jing Hua è rimasto inalterato fin dall’inizio
nel locale di Neil Road a Singapore, dove si trova una breve selezione di piatti di alta qualità che contraddistinguono la cucina
del Jing Hua della famiglia Han. Oggi, dopo 25 anni, è subentrata la seconda generazione che fa conoscere i famosi ravioli di
Singapore al resto del mondo.
Speriamo che apprezzerete i nostri piatti almeno quanto noi apprezziamo preparali per voi.
In 1989 in Singapore’s Chinatown, Uncle and Auntie Han opened Jing Hua Xiao Chi, a specialist dumpling shop. Soon the lines spilled out the
door, and customers left happy with the Hanís home-made dumplings, noodles and desserts. Uncle and Auntie Han selected fresh ingredients
daily from nearby wet markets in Chinatown and worked hard on their recipes, perfecting the flavors for local tastes. Jing Huaís menu has
remained unchanged at Neil Road since the beginning, a short list of great quality dishes that shows off the Han family’s “honest-to-goodness”
Jing Hua cuisine. Now a second generation is taking over after 25 years and counting, introducing these popular dumplings from Singapore’s
Chinatown to the world.
➀
➁
➃
➂
➄
Ravioli al vapore
Ravioli alla piastra
Syumai ➄
ripieni con maiale e gambero*
stuffed with pork and shrimp*
シューマイ
Ravioli di Singapore alla piastra ➁
€ 5.00 (4 pz)
Ravioli di Singapore al vapore
ripieni con cavolo cinese, erba cipollina, maiale, gambero* e
granchio
Steamed dumplings stuffed
with chinese cabbage, chinese chive, pork, shrimp* and
crab
海鮮蒸し餃子
€ 5.00 (4 pz)
Ravioli Syorompo di Singapore al vapore con
ripieno di carne di maiale e brodo
Little juicy steamed dumplings stuffed with pork
小籠包
€ 5.00 (4 pz)
Ravioli al vapore ripieni con carne di pollo
Steamed dumplings stuffed with chicken
鶏蒸し餃子
€ 5.00 (4 pz)
Ravioli al vapore ripieni con carne di manzo
Steamed dumplings stuffed with beef
牛肉蒸し餃子
€ 5.00 (4 pz)
Ravioli di Singapore al vapore vegetariani ➃
ripieni con cavolo cinese, funghi shiitake, funghi kikurage,
carota, tofu fritto e vermicelli di soia
Vegetarian steamed dumplings stuffed
with chinese cabbage, shiitake mushroom, kikurage
mushroom, carrot, fried tofu and bean thread noodles
ヘルシー餃子
€ 5.00 (4 pz)
ripieni con cavolo cinese, erba cipollina, maiale, gambero* e
granchio
Pan fried dumplings stuffed
with chinese cabbage, chinese chive, pork, shrimp* and crab
海鮮焼き餃子
€ 6.50 (6 pz)
Ravioli alla piastra ripieni con carne di pollo
Pan fried dumplings stuffed with chicken
鶏焼き餃子
€ 6.50 (6 pz)
Ravioli alla piastra ripieni con carne di manzo e zenzero
Pan fried dumplings stuffed with beef and ginger
牛肉焼き餃子
€ 6.50 (6 pz)
Ravioli bolliti
Ravioli di Singapore bolliti ripieni ➂
con cavolo cinese, erba cipollina, maiale, gambero* e
granchio
Boiled dumplings stuffed
with chinese cabbage, chinese chive, pork, shrimp* and crab
海鮮水餃子
€ 6.00 (6 pz)
Gyoza pizza fritta ➀
ripiena con cavolo cinese, erba cipollina, maiale, gambero* e
granchio
Stuffed
with chinese cabbage, chinese chive, pork, shrimp* and
crab
海鮮餃子ピザ
€ 8.00
vegetariano - vegetarian
* alcuni prodotti possono essere surgelati all’origine o congelati in loco (mediante
abbattimento rapido di temperatura) come descritto nella procedure del manuale
di autocontrollo igienico ai sensi del Reg. CE N. 852/04.
Il personale è a disposizione per qualsiasi chiarimento.
* frozen product
➈
➆
➅
➇
Noodle saltati
Noodle fatti in casa, saltati in stile Thai ➈
con gamberi, menta, verdure, tofu leggermente fritto,
pomodorini, uova e arachidi (piccante)
Homemade Thai style stir-fried noodle
with shrimps, mint, vegetables, fried tofu, fresh
tomato, eggs and peanuts (spicy)
海老と野菜のタイ風手打ち麺。海老、ミント、野
菜、揚げた豆腐、トマト、卵、ピーナッツ(辛い)
€ 10.00
Noodle fatti in casa con verdure miste saltate
(Katsuobushi su richiesta) ➆
homemade noodle with mixed vegetables
(Katsuobushi on request)
野菜あんかけ麺(お客様がよろしければ、鰹節
もかけることができます)
€ 10.00
Noodle fatti in casa con verdure miste
saltate, pollo e Katsuobushi
Homemade noodle with mixed vegetables, chicken
and Katsuobushi
野菜と鶏肉あんかけ麺の鰹節のせ かつおぶし
€ 10.00
Noodle in brodo
Noodle fatti in casa, in brodo di verdure, con
verdure miste scottate
Homemade noodle with vegetables
野菜あんかけ麺
€ 10.00
Noodle fatti in casa, in brodo di carne, con
verdure miste scottate e pollo ➅
Homemade noodle with vegetables and chicken
野菜と鶏肉のあんかけ麺
€ 10.00
Noodle fatti in casa, in brodo di verdure, con
sedano e carne di maiale ➇
Homemade noodle with celery and pork
セロリと豚肉のあんかけ麺
€ 10.00
piccante - spicy
vegetariano - vegetarian
12
11
Pasta
Zuppe
Spaghetti con mentaiko ed alga 12
Spaghetti with mentaiko and seaweed
明太子スパゲッティ
Zuppa di verdure e tofu “Sanratan”
Vegetables and tofu soup “Sanratan”
野菜と豆腐のピリ辛スープ 酸辣湯
€ 12.00
€ 6.00
Spaghetti all’aglio, olio e peperoncino con
shiso
Spaghetti with garlic, oil, peperoncino with shiso
大葉のペペロンチーノ
Zuppa di verdure con uova strapazzate
Vegetables and scrambled egg soup
野菜と炒り卵のスープ
€ 9.00
Spaghetti con gamberi, crema di zucchine e
dashi
Spaghetti with shrimps, zucchini sauce and dashi
ダシの効いた海老とズッキ-ニソースのスパゲッ
ティ
€ 10.00
piccante - spicy
vegetariano - vegetarian
11
€ 6.00
Zuppa di miso
Miso soup
味噌汁
€ 3.00
Si informa la gentile clientela che per eventuali allergie e/o intolleranze alimentari è
presente e consultabile L’ELENCO DEI PRODOTTI CONTENENTE ALLERGENI.
Per maggiori informazioni rivolgersi al personale.
We wish to advise our esteemed customers that you can cunsult the list of the food
allergens for possible allergies or intolerances problems.
Feel free to ask our staff for further information.
食品アレルギーを持ちのお客様は、アレルギーを含むリストがございますので詳
しくはスタッフにお尋ねください。
13
14
Germogli di soia scottati con carne di manzo e
miso
Beansprouts with minced beef and soybean paste
もやしの肉みそあんかけ
€ 5.00
Spinaci scottati con salsa di ostriche e
germogli di soia con carne di manzo e miso
Spinach with oyster sauce and beansprouts with
minced beef and soybean paste
ホウレンソウのオイスターソースかけともやし
の肉みそあんかけ
€ 5.00
Spinaci scottati con salsa di ostriche
Spinach with oyster sauce
ホウレンソウのオイスターソースかけ
€ 8.00
Insalata mista con pomodorini
Condita con dressing Sushi B (olio di soia, salsa di
soia, aceto di riso, mela, cipollotto)
Mixed salad with cherry tomato
With Sushi B dressing (soybean oil, soy sauce,
rice vinegar, apple, spring onion)
プチトマトのサラダ
特製Sushi Bドレッシング(大豆油、醤油、米
酢、リンゴ、玉ねぎ)
€ 6.00
€ 5.00
verdure miste saltate e salsa di soia
(con Katsuobushi a richiesta)
mixed vegetables with soy sauce
(with Katsuobushi on request)
野菜と鰹節の醤油炒め
sauce, soybean oil, rice vinegar, lemon, salt and
pepper)
サラダPasta B
特製Pasta Bドレッシング(炒りごま、醤油、大
豆油、米酢、レモン、塩と胡椒)
14
€ 5.00
Insalata Pasta B
Insalata mista, pomodorini, mais, tonno o pollo,
patate
Condita con dressing Pasta B (sesamo tostato,
salsa di soia, olio di soia, aceto di riso, limone,
sale e pepe)
Pasta B salad
Mixed salad, cherry tomato, corn, tuna or chicken,
potatoes
With Pasta B dressing (toasted sesame, soy
Involtini primavera 13
ripieni con cavolo, carota, funghi shiitake, funghi
kikurage
Spring rolls
stuffed with cabbage, carrot, shiitake mushroom,
kikurage mushroom
春巻
€ 4.00 (2 pz)
Riso bianco
Rice
ライス
€ 2.00
vegetariano - vegetarian
Bevande
Birra Asahi
Beer Asahi
アサヒビール
Vino Bianco (bottiglia) 75cl
White Wine 75cl
白ワイン75cl
€ 5.00
€ 28.00
Birra Kirin
Beer Kirin
キリンビール
Vino Frizzante Bianco (bicchiere)
Sparkling Wine (glass)
スパークリングワイン(グラス)
€ 5.00
€ 5.00
Birra Menabrea
Beer Menabrea
イタリアンンビール
Vino Frizzante Bianco (bottiglia) 75cl
Sparkling Wine 75cl
スパークリングワイン75cl
€ 5.00
Vino Rosso (bicchiere)
Red Wine (glass)
赤ワイン(グラス)
€ 5.00
Vino Rosso (bottiglia) 75cl
Red Wine 75cl
赤ワイン75cl
€ 28.00
Vino Bianco (bicchiere)
White Wine (glass)
白ワイン(グラス)
€ 5.00
€ 24.00
Vino Rosso:
Tizzano Barbera
Vino Bianco:
Tizzano Pignoletto Superiore
Vino Frizzante Bianco:
Tizzano Pignoletto Frizzante
Coperto
€ 1.00
Bevande
Tè
Coca Cola
Coke
コカ・コーラ
Tè al gelsomino (Jasmin Chung Hao)
€ 3.00
Tè cinese ai fiori di gelsomino dal gusto delicato.
Sentori molto fioriti, ottimo anche durante i pasti.
Tempo di infusione 3 minuti Temperatura dell’acqua 80°
Jasmin green tea
Chinese jasmin flower taste, ideal for the meal.
Infusion time 3 minutes, water’s temperature 80°
ジャスミン茶。ジャスミンのお花の香り。味 お食事
に適しています。
抽出時間3分、お湯の温度80度。
€ 3.00
Sprite
スプライト
Tè Oolong dall’isola di Formosa (Oolong Fancy)
€ 3.00
Coca Zero
Coke Zero
コカ・コーラゼロ
€ 3.00
Fanta
ファンタオレンジ
€ 3.00
Succo d’Arancia
Orange Juice
オレンジジュース
€ 3.00
Acqua Naturale 50cl
Still Water 50cl
ミネラルウオーター50cl
€ 1.50
Acqua Frizzante 50cl
Sparkling Water 50cl
スパークリングウオーター50cl
€ 1.50
Tè verde giapponese Genmaicha
Caffè
Coffee
エスプレッソコーヒー
€ 1.50
Dolci
Gelati assortiti
Ice cream
ジェラート
€ 3.00
Tè cinese semi-ossidato. L’oolong Fancy presenta
piacevoli sfumature di castagna. Le sue proprietà sono
altamente benefiche, oltre ad agevolare il drenaggio del
corpo aiutano nella digestione e nel relax.
Tempo di infusione 5 minuti Temperatura dell’acqua 85°
Taiwan’s Oolong tea (Oolong Fancy)
Chinese tea with chestnut’s flavor. This tea helps to
digest and relax.
Infusion time 3 minutes, water’s temperature 85°.
台湾のウーロン茶。栗の香り。消化を助け、リラッ
クス効果があります。
抽出時間3分、お湯の温度85度。
€ 3.00
Dolci della Casa
home made dessert
手作りデザート
€ 4.50
Tè verde Bancha mescolato a dei chicchi di riso soffiato
e tostato. Tè appartenente alla tradizione nipponica
caratterizzato da un aroma piacevolmente sapido
dovuto alla presenza del cereale nelle foglie.
Tempo di infusione 2 minuti Temperatura dell’acqua 80°
Japanese genmai tea
Bancha green tea with puffed and toasted rice.
Infusion time 2 minutes, water’s temperature 80°
玄米茶
抽出時間2分、お湯の温度80度。
€ 3.00
Telefono: 02 72004298
Email: [email protected]
Facebook: www.facebook.com/pastabmilano
www.pasta-b.it
Photo: Vito Giacummo - Davide Marcesini