Jing Hua Xiao Chi - Pasta-B
Transcript
Jing Hua Xiao Chi - Pasta-B
Jing Hua Xiao Chi Singapore Milano The Original Shophouse 21 Neil Road, Chinatown --------Palais Renaissance 390 Orchar Road --------Bugis Village 159 Rochor Road Pasta B - Jing Hua Via Hoepli snc Japan 5-9-6 Ginza, Chuo-ku, Tokyo --------1-11-3 Gakuen Minami Tsubuka City, Ibaraki, Tokyo --------2551-1 Kitashiro (Olimpic Road) Hakuba Village, Kitaazum, Nagano Nel 1989 nella Chinatown di Singapore, i signori Han aprirono il Jing Hua Xiao Chi, un locale specializzato nella preparazione di ravioli. In breve tempo si formarono lunghe code fuori dal locale, e i clienti se ne andavano soddisfatti dei ravioli e dei noodles fatti in casa dai signori Han. I signori Han selezionavano tutti i giorni gli ingredienti freschi dai mercati circostanti e lavorarono duramente sulle loro ricette perfezionando i sapori per i gusti locali. Il menù del Jing Hua è rimasto inalterato fin dall’inizio nel locale di Neil Road a Singapore, dove si trova una breve selezione di piatti di alta qualità che contraddistinguono la cucina del Jing Hua della famiglia Han. Oggi, dopo 25 anni, è subentrata la seconda generazione che fa conoscere i famosi ravioli di Singapore al resto del mondo. Speriamo che apprezzerete i nostri piatti almeno quanto noi apprezziamo preparali per voi. In 1989 in Singapore’s Chinatown, Uncle and Auntie Han opened Jing Hua Xiao Chi, a specialist dumpling shop. Soon the lines spilled out the door, and customers left happy with the Hanís home-made dumplings, noodles and desserts. Uncle and Auntie Han selected fresh ingredients daily from nearby wet markets in Chinatown and worked hard on their recipes, perfecting the flavors for local tastes. Jing Huaís menu has remained unchanged at Neil Road since the beginning, a short list of great quality dishes that shows off the Han family’s “honest-to-goodness” Jing Hua cuisine. Now a second generation is taking over after 25 years and counting, introducing these popular dumplings from Singapore’s Chinatown to the world. ➀ ➁ ➃ ➂ ➄ Ravioli al vapore Ravioli alla piastra Syumai ➄ ripieni con maiale e gambero* stuffed with pork and shrimp* シューマイ Ravioli di Singapore alla piastra ➁ € 5.00 (4 pz) Ravioli di Singapore al vapore ripieni con cavolo cinese, erba cipollina, maiale, gambero* e granchio Steamed dumplings stuffed with chinese cabbage, chinese chive, pork, shrimp* and crab 海鮮蒸し餃子 € 5.00 (4 pz) Ravioli Syorompo di Singapore al vapore con ripieno di carne di maiale e brodo Little juicy steamed dumplings stuffed with pork 小籠包 € 5.00 (4 pz) Ravioli al vapore ripieni con carne di pollo Steamed dumplings stuffed with chicken 鶏蒸し餃子 € 5.00 (4 pz) Ravioli al vapore ripieni con carne di manzo Steamed dumplings stuffed with beef 牛肉蒸し餃子 € 5.00 (4 pz) Ravioli di Singapore al vapore vegetariani ➃ ripieni con cavolo cinese, funghi shiitake, funghi kikurage, carota, tofu fritto e vermicelli di soia Vegetarian steamed dumplings stuffed with chinese cabbage, shiitake mushroom, kikurage mushroom, carrot, fried tofu and bean thread noodles ヘルシー餃子 € 5.00 (4 pz) ripieni con cavolo cinese, erba cipollina, maiale, gambero* e granchio Pan fried dumplings stuffed with chinese cabbage, chinese chive, pork, shrimp* and crab 海鮮焼き餃子 € 6.50 (6 pz) Ravioli alla piastra ripieni con carne di pollo Pan fried dumplings stuffed with chicken 鶏焼き餃子 € 6.50 (6 pz) Ravioli alla piastra ripieni con carne di manzo e zenzero Pan fried dumplings stuffed with beef and ginger 牛肉焼き餃子 € 6.50 (6 pz) Ravioli bolliti Ravioli di Singapore bolliti ripieni ➂ con cavolo cinese, erba cipollina, maiale, gambero* e granchio Boiled dumplings stuffed with chinese cabbage, chinese chive, pork, shrimp* and crab 海鮮水餃子 € 6.00 (6 pz) Gyoza pizza fritta ➀ ripiena con cavolo cinese, erba cipollina, maiale, gambero* e granchio Stuffed with chinese cabbage, chinese chive, pork, shrimp* and crab 海鮮餃子ピザ € 8.00 vegetariano - vegetarian * alcuni prodotti possono essere surgelati all’origine o congelati in loco (mediante abbattimento rapido di temperatura) come descritto nella procedure del manuale di autocontrollo igienico ai sensi del Reg. CE N. 852/04. Il personale è a disposizione per qualsiasi chiarimento. * frozen product ➈ ➆ ➅ ➇ Noodle saltati Noodle fatti in casa, saltati in stile Thai ➈ con gamberi, menta, verdure, tofu leggermente fritto, pomodorini, uova e arachidi (piccante) Homemade Thai style stir-fried noodle with shrimps, mint, vegetables, fried tofu, fresh tomato, eggs and peanuts (spicy) 海老と野菜のタイ風手打ち麺。海老、ミント、野 菜、揚げた豆腐、トマト、卵、ピーナッツ(辛い) € 10.00 Noodle fatti in casa con verdure miste saltate (Katsuobushi su richiesta) ➆ homemade noodle with mixed vegetables (Katsuobushi on request) 野菜あんかけ麺(お客様がよろしければ、鰹節 もかけることができます) € 10.00 Noodle fatti in casa con verdure miste saltate, pollo e Katsuobushi Homemade noodle with mixed vegetables, chicken and Katsuobushi 野菜と鶏肉あんかけ麺の鰹節のせ かつおぶし € 10.00 Noodle in brodo Noodle fatti in casa, in brodo di verdure, con verdure miste scottate Homemade noodle with vegetables 野菜あんかけ麺 € 10.00 Noodle fatti in casa, in brodo di carne, con verdure miste scottate e pollo ➅ Homemade noodle with vegetables and chicken 野菜と鶏肉のあんかけ麺 € 10.00 Noodle fatti in casa, in brodo di verdure, con sedano e carne di maiale ➇ Homemade noodle with celery and pork セロリと豚肉のあんかけ麺 € 10.00 piccante - spicy vegetariano - vegetarian 12 11 Pasta Zuppe Spaghetti con mentaiko ed alga 12 Spaghetti with mentaiko and seaweed 明太子スパゲッティ Zuppa di verdure e tofu “Sanratan” Vegetables and tofu soup “Sanratan” 野菜と豆腐のピリ辛スープ 酸辣湯 € 12.00 € 6.00 Spaghetti all’aglio, olio e peperoncino con shiso Spaghetti with garlic, oil, peperoncino with shiso 大葉のペペロンチーノ Zuppa di verdure con uova strapazzate Vegetables and scrambled egg soup 野菜と炒り卵のスープ € 9.00 Spaghetti con gamberi, crema di zucchine e dashi Spaghetti with shrimps, zucchini sauce and dashi ダシの効いた海老とズッキ-ニソースのスパゲッ ティ € 10.00 piccante - spicy vegetariano - vegetarian 11 € 6.00 Zuppa di miso Miso soup 味噌汁 € 3.00 Si informa la gentile clientela che per eventuali allergie e/o intolleranze alimentari è presente e consultabile L’ELENCO DEI PRODOTTI CONTENENTE ALLERGENI. Per maggiori informazioni rivolgersi al personale. We wish to advise our esteemed customers that you can cunsult the list of the food allergens for possible allergies or intolerances problems. Feel free to ask our staff for further information. 食品アレルギーを持ちのお客様は、アレルギーを含むリストがございますので詳 しくはスタッフにお尋ねください。 13 14 Germogli di soia scottati con carne di manzo e miso Beansprouts with minced beef and soybean paste もやしの肉みそあんかけ € 5.00 Spinaci scottati con salsa di ostriche e germogli di soia con carne di manzo e miso Spinach with oyster sauce and beansprouts with minced beef and soybean paste ホウレンソウのオイスターソースかけともやし の肉みそあんかけ € 5.00 Spinaci scottati con salsa di ostriche Spinach with oyster sauce ホウレンソウのオイスターソースかけ € 8.00 Insalata mista con pomodorini Condita con dressing Sushi B (olio di soia, salsa di soia, aceto di riso, mela, cipollotto) Mixed salad with cherry tomato With Sushi B dressing (soybean oil, soy sauce, rice vinegar, apple, spring onion) プチトマトのサラダ 特製Sushi Bドレッシング(大豆油、醤油、米 酢、リンゴ、玉ねぎ) € 6.00 € 5.00 verdure miste saltate e salsa di soia (con Katsuobushi a richiesta) mixed vegetables with soy sauce (with Katsuobushi on request) 野菜と鰹節の醤油炒め sauce, soybean oil, rice vinegar, lemon, salt and pepper) サラダPasta B 特製Pasta Bドレッシング(炒りごま、醤油、大 豆油、米酢、レモン、塩と胡椒) 14 € 5.00 Insalata Pasta B Insalata mista, pomodorini, mais, tonno o pollo, patate Condita con dressing Pasta B (sesamo tostato, salsa di soia, olio di soia, aceto di riso, limone, sale e pepe) Pasta B salad Mixed salad, cherry tomato, corn, tuna or chicken, potatoes With Pasta B dressing (toasted sesame, soy Involtini primavera 13 ripieni con cavolo, carota, funghi shiitake, funghi kikurage Spring rolls stuffed with cabbage, carrot, shiitake mushroom, kikurage mushroom 春巻 € 4.00 (2 pz) Riso bianco Rice ライス € 2.00 vegetariano - vegetarian Bevande Birra Asahi Beer Asahi アサヒビール Vino Bianco (bottiglia) 75cl White Wine 75cl 白ワイン75cl € 5.00 € 28.00 Birra Kirin Beer Kirin キリンビール Vino Frizzante Bianco (bicchiere) Sparkling Wine (glass) スパークリングワイン(グラス) € 5.00 € 5.00 Birra Menabrea Beer Menabrea イタリアンンビール Vino Frizzante Bianco (bottiglia) 75cl Sparkling Wine 75cl スパークリングワイン75cl € 5.00 Vino Rosso (bicchiere) Red Wine (glass) 赤ワイン(グラス) € 5.00 Vino Rosso (bottiglia) 75cl Red Wine 75cl 赤ワイン75cl € 28.00 Vino Bianco (bicchiere) White Wine (glass) 白ワイン(グラス) € 5.00 € 24.00 Vino Rosso: Tizzano Barbera Vino Bianco: Tizzano Pignoletto Superiore Vino Frizzante Bianco: Tizzano Pignoletto Frizzante Coperto € 1.00 Bevande Tè Coca Cola Coke コカ・コーラ Tè al gelsomino (Jasmin Chung Hao) € 3.00 Tè cinese ai fiori di gelsomino dal gusto delicato. Sentori molto fioriti, ottimo anche durante i pasti. Tempo di infusione 3 minuti Temperatura dell’acqua 80° Jasmin green tea Chinese jasmin flower taste, ideal for the meal. Infusion time 3 minutes, water’s temperature 80° ジャスミン茶。ジャスミンのお花の香り。味 お食事 に適しています。 抽出時間3分、お湯の温度80度。 € 3.00 Sprite スプライト Tè Oolong dall’isola di Formosa (Oolong Fancy) € 3.00 Coca Zero Coke Zero コカ・コーラゼロ € 3.00 Fanta ファンタオレンジ € 3.00 Succo d’Arancia Orange Juice オレンジジュース € 3.00 Acqua Naturale 50cl Still Water 50cl ミネラルウオーター50cl € 1.50 Acqua Frizzante 50cl Sparkling Water 50cl スパークリングウオーター50cl € 1.50 Tè verde giapponese Genmaicha Caffè Coffee エスプレッソコーヒー € 1.50 Dolci Gelati assortiti Ice cream ジェラート € 3.00 Tè cinese semi-ossidato. L’oolong Fancy presenta piacevoli sfumature di castagna. Le sue proprietà sono altamente benefiche, oltre ad agevolare il drenaggio del corpo aiutano nella digestione e nel relax. Tempo di infusione 5 minuti Temperatura dell’acqua 85° Taiwan’s Oolong tea (Oolong Fancy) Chinese tea with chestnut’s flavor. This tea helps to digest and relax. Infusion time 3 minutes, water’s temperature 85°. 台湾のウーロン茶。栗の香り。消化を助け、リラッ クス効果があります。 抽出時間3分、お湯の温度85度。 € 3.00 Dolci della Casa home made dessert 手作りデザート € 4.50 Tè verde Bancha mescolato a dei chicchi di riso soffiato e tostato. Tè appartenente alla tradizione nipponica caratterizzato da un aroma piacevolmente sapido dovuto alla presenza del cereale nelle foglie. Tempo di infusione 2 minuti Temperatura dell’acqua 80° Japanese genmai tea Bancha green tea with puffed and toasted rice. Infusion time 2 minutes, water’s temperature 80° 玄米茶 抽出時間2分、お湯の温度80度。 € 3.00 Telefono: 02 72004298 Email: [email protected] Facebook: www.facebook.com/pastabmilano www.pasta-b.it Photo: Vito Giacummo - Davide Marcesini