Progetto grafico: Anna Giuliani - Dipartimento di Lingue, Letterature

Transcript

Progetto grafico: Anna Giuliani - Dipartimento di Lingue, Letterature
Novas escritas
portuguesas
Nuove scritture
portoghesi
Dipartimento di Lingue e Letterature
Straniere Moderne
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
(Università degli Studi di Bologna)
-
Con workshop
di traduzione letteraria
Instituto Camões di Lisbona
Ambasciata del Portogallo in Italia
Instituto Português do Livro e das Bibliotecas
(IPLB)
Facoltà di Lettere e Filosofia
Sezione di Iberistica
(Università degli Studi di Milano)
Giornate di studio sulla
nuova letteratura
portoghese
Bologna, 2-3-4 maggio 2007
Immagini di Ana Hatherly
Sopra: Labirinto de letras (1994)
Davanti: O escritor (1975)
Progetto grafico: Anna Giuliani
Un ringraziamento particolare al Dott. João Nuno
Alçada, senza il cui apporto queste giornate non
sarebbero esistite.
Sala Convegni
Dipartimento di Lingue e Letterature
Straniere
Aula Magna Facoltà di Lingue e
Letterature Straniere
Sala Conferenze Centro Civico Culturale
Baraccano
MERCOLEDÌ 2 MAGGIO, ORE 9:30
Aula Magna della Presidenza
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Via S. Stefano 43
GIOVEDÌ 3 MAGGIO, ORE 9:00
Sala Convegni Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere
Moderne, Via Cartoleria 5
VENERDÌ 4 MAGGIO, ORE 9:00
Sala Conferenze Centro Civico Culturale Baraccano
Via Santo Stefano 119
UNA LETTERATURA TRA FRONTIERE E MARGINI: LA NUOVA
TRADURRE VERBO INTRANSITIVO?
IL COMPITO DEL TRADUTTORE (CON LO SCRITTORE ACCANTO):
PORTOGALLO RIMORSO O RIMOSSO?
La nuova letteratura portoghese e la sua
divulgazione in Italia: tra oscuramenti e rivelazioni.
LETTERATURA PORTOGHESE
ALLOFONIE DELLA PROSA
9:30
Saluto delle autorità
Vasco Valente – Ambasciatore del Portogallo in
Italia
Romana Zacchi - Direttore del Dipartimento di
Lingue e Letterature Straniere Moderne
Alberto Destro – Preside della Facoltà di Lingue
e Letterature Straniere
10:00
Introduzione
Roberto Vecchi (Università di Bologna)
Roberto Mulinacci (Università di Bologna)
10:30
Pedro Mexia (poeta e critico letterario)
Existe uma literatura portuguesa de começo do
milênio?
Coordina Roberto Mulinacci (Università di
Bologna).
Partecipano Anabela Ferreira e Luís Fernando
Beneduzi (Università di Bologna), Helena da
Silva Neto e Maria João Basílio (Università
degli Studi di Milano)
9:30
10:45
ISTANTANEE IN MOVIMENTO: RITRATTO DELL’ AUTORE DA
GIOVANE. Dialogo a più voci: lo scrittore incontra il
12:00
José Luís Peixoto
Silvia Cavalieri e Vincenzo Russo (Università
di Bologna)
Dulce Maria Cardoso
Daniele Petruccioli (traduttore) e Livia Apa
(Università di Napoli L’Orientale)
Dibattito. (A seguire, pausa dei lavori)
14:30
David Machado
Marella Paramatti (Festival della letteratura di
Mantova)
Roberto Vecchi (Università di Bologna)
15:00
José Riço Direitinho
Vincenzo Barca (Università di Roma “La
Sapienza”)
15:30
Jorge Reis-Sá
Roberto Mulinacci (Università di Bologna)
16:00
Pedro Mexia
Vincenzo Russo (Università di Bologna)
Dibattito (conclusione prevista per le ore 17)
15:00
Tavola Rotonda: Per un canone italiano delle
nuove scritture portoghesi.
Brevi interventi dei critici e degli autori.
11:15
L’editoria italiana e la letteratura portoghese:
Diogo Madredeus (Cavallo di Ferro),
Alessandro Scansani (Diabasis), Daniela Di
Sora (Voland)
12:00
Vincenzo Russo e Roberto Vecchi:
Un Portogallo di carta: la ricezione italiana e il
canone dell’IPLB.
La prosa tradotta II
Dulce Maria Cardoso, José Riço Direitinho,
Pedro Mexia (e i traduttori)
Confronti e assegnazione lavoro a gruppi di
studenti (frammenti da tradurre dalle 12:00 alle
15:00)
Sessione coordinata da Anabela Ferreira con la
collaborazione di Luís Fernando Beneduzi
(Università di Bologna), Helena da Silva Neto e
Maria João Basílio (Università degli Studi di
Milano). Due gruppi di lavoro, in Dipartimento e in
Facoltà.
traduttore.
11:30
La prosa tradotta I
José Luís Peixoto, David Machado, Jorge
Reis-Sá (e i traduttori)
9:30
Dialogo a più voci: gli studenti incontrano
l’autore e il traduttore
(conclusione ore 17)
Dibattito finale (conclusione ore 13)
18:00
Libreria MODO Infoshop, Via Mascarella 24/b
Presentazione dei libri:
Dulce Maria Cardoso, Le mie condoglianze,
tr. it. di D. Petruccioli, Roma, Voland, 2007.
José Riço Direitinho, L’orologio degli angeli,
tr. it. di V. Barca, Roma, Cavallo di Ferro, 2007.

Documenti analoghi

curriculum vitae

curriculum vitae Tutor in Didattica della lingua italiana L2 (Prof. Leone/Prof.Pugliese) presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne di Bologna a partire dall’A/A 2003-2004. Attività di collaborazio...

Dettagli