Menu Degustazione (ab 2 Personen, da 2 persone, from 2 people)
Transcript
Menu Degustazione (ab 2 Personen, da 2 persone, from 2 people)
Herzlich Willkommen in unserem Restaurant Grissini. Zum dritten Mal erreichen die beiden Teams von Angelo Cantarelli und Alessandro Da Como mit Patissier Francesco Pocchiesa in Folge auch im Jahr 2015 die 14 Punkte Gault Millau. Lassen Sie sich überraschen und geniessen Sie Ihren Aufenthalt im Restaurant Grissini. Benvenuto al nostro Ristorante Grissini. Per la seconda volta consecutiva le brigate di Angelo e Alessandro insieme con il pasticcere Francesco Pocchiesa hanno raggiunto l’importante traguardo dei 14 Punti Gault Millau. Lasciatevi sorprendere e godetevi i prelibati piatti del nostro Chefs al Ristorante Grissini Welcome to our Restaurant Grissini. Second time in series our teams of Angelo Cantarelli and Alessandro Da Como with our pastry chef Francesco Pocchiesa also in this year got 14 points Gault Millau. Enjoy your stay at the restaurant Grissini. Guten Appetit, Buon appetito, Enjoy your meal Angelo Cantarelli, Alessandro Da Como und Francesco Pocchiesa Menu Degustazione (ab 2 Personen, da 2 persone, from 2 people) Selektion aus unserem Winter-Garten Il nostro orto d’inverno Our garden in winter *** Rote Garnelen Carpaccio mit leicht würzigem Chicorée-Sauce Carpaccio di gamberi rossi, puntarelle in salsa leggermente piccante Red Shrimp Carpaccio with slightly spicy chicory sauce *** Topinambur Crème und Thymianöl Crema di topimambur e olio al timo Cream of Jerusalem Topinambur artichokes and thyme oil *** Ravioli mit Mortadella aus Poschiavo und Artischocken Brühe Ravioli ripieni alla mortadella di Poschiavo e carciofi al brodetto Ravioli with mortadella from Poschiavo and artichokes Broth *** Bergsaiblings Filet mit süss-saurem Gemüse und Lattichsauce Filetto di salmerino alpino, verdure in agrodolce e salsa alla lattuga Fillet of mountain char with vegetables sweet and sour and lettuce sauce *** Puschlaver Lammkarrée, Kichererbsen, Chorizo und Chinakohl in einer Sauce mit Tonkabohnen Carré di agnello poschiavino, ceci, chorizo e cavolo cinese in salsa aromatizzata alle fave di tonka Rack of lamb from Poschiavo, chickpeas, chorizo and Chinese cabbage in a sauce with tonka beans *** Schweizer Käseteller, Sbrinz, Appenzeller, Malojin, reifer und extra-reifer Käse von der Latteria Val Bregaglia Piatto di formaggi Svizzeri (Sbrinz, Appenzeller, Malojin, latteria Val Bregaglia giovane, latteria Val Bregaglia stagionato, latteria Val Bregaglia extra stagionato) Swiss cheese plate (Sbrinz, Appenzeller, Malojin, ripe and extra-ripe cheese from the Val Bregaglia cheese factory) *** Breton Sablé- Törtchen mit Zitrusfrüchten Tartelletta di sablè bretone agli agrumi Sablé Breton tart with citrus fruits 4 Gänge 5 Gänge 6 Gänge 7 Gänge Pro Person/ per persona/ per person Pro Person/ per persona/ per person pro Person/ per persona/ per person pro Person/ per persona/ per person 91 107 123 139 VORSPEISEN • ANTIPASTI • STARTERS Salat von ligurischen Artischocken mit Zitrone und geriebenem 48 Monate altem Parmigiano Reggiano und Feldsalat Insalata di carciofi all’olio e limone, scaglie di parmigiano reggiano 48 mesi e songino Artichokes salad with olive oil and lemon, garnished with shavings of 48 months aged parmesan and lamb’s lettuce 19 Jakobsmuscheln mit Zitronencreme und Roter Beete Capesante, crema al limone e rape rosse Scallops with lemon cream and beetroot 26 Rote Garnelen Carpaccio mit leicht würzigem Chicorée-Sauce Carpaccio di gamberi rossi, puntarelle in salsa leggermente piccante Red Shrimp Carpaccio with slightly spicy chicory sauce 41 Cromesquis von Raclette Fondue auf Kartoffeln Cromesquis alla fonduta di raclette Cromesquis Fondue Raclette 18 Hausgemachte Entenstopfleber Terrine mit Quitten Terrina di fegato grasso d’anatra e mele cotogne Home made Duck gras terrine with quinces 25 Kalbstatar mit Knochenmark und gegrillter Auster Tartare di vitello, midollo e ostrica grigliata Veal tartare with marrow and a grilled oyster 28 Selektion aus unser Winter-Garten Il nostro orto d’inverno Our garden in winter 18 SUPPEN • LE ZUPPE • SOUPS Klassische Bündner Gerstensuppe Classica zuppa d’orzo grigionese Classic Grisons barley soup 14 Topinambur Crème und Thymianöl Crema di topimambur e olio al timo Cream of Jerusalem Topinambur artichokes and thyme oil 15 Doppelte Wild- Kraftbrühe mit Madeira und seinem Ravioli Doppio Consommé di selvaggina con i suoi raviolini profumati al madeira Double Dear- consomme and ravioli with Madeira 16 Tagessuppe Zuppa del giorno Soup of the day 13 PASTA & RISOTTI Mais Lasagne mit Wildschwein Ragôut und Parmesan-Schaum Lasagnette di mais al ragù di cinghiale e schiuma di parmigiano Sweet corn lasagna with wild boar stew and Parmesan foam 16/24 Kamut Spaghetti "Felicetti" mit Hummer und Datteln Tomaten Spaghetti Kamut „Felicetti“ all’astice e pomodori datterini Kamut Spaghetti "Felicetti" with lobster and plum tomatoes 28/39 Ravioli mit Mortadella aus Poschiavo und Artischocken Brühe Ravioli ripieni alla mortadella di poschiavo e carciofi al brodetto Ravioli with mortadella from Poschiavo and artichokes Broth 16/24 PASTA & RISOTTI Gnocchi mit Roter Beete, Cardoncelli Pilze, Rettich und Mandel Sauce Gnocchi di rapa rossa, cardoncelli, radicchio, salsa di mandorle Gnocchi with beetroot, cardoncelli, radish and almond sauce 16/24 Dinkel Penne mit Brokkoli, Sardellen und Herzmuscheln Penne al farro con broccoli, acciughe e noci di mare Spelt Penne with broccoli, anchovies and cockles 16/24 Carnaroli Risotto mit Bottarga, Zitrone, Petersilie und Schwarzbrot Risotto carnaroli con bottarga, limone, prezzemolo e pane nero Carnaroli risotto with Bottarga, lemon, parsley and black bread ab 2 Personen 25 Minuten Wartezeit 24 FISCH • I PESCI • FISH Bergsaiblings Filet mit süss-saurem Gemüse und Lattichsauce Filetto di salmerino alpino, verdure in agrodolce e salsa alla lattuga Fillet of mountain char with vegetables sweet and sour and lettuce sauce 28 St. Peter’s Fisch in Kurkuma-Sauce San Pietro in salsa alla curcuma John Dory fish in turmeric sauce 38 Wolfsbarschfilet mit Artischocken und Quinoa Filetto di branzino ai carciofi e quinoa Fillet of sea bass with artichokes and Quinoa 38 Königskrabbe mit Mais und Avocado an Krustentierfond Granchio reale, mais, avocado al brodo di crostacei King crab with corn and avocado on crustacean broth 49 FLEISCH • CARNE • MEAT Schweizer Angus Beef-Filet mit Graubündner Pinot Noir Sauce Bratkartoffeln und Saisongemüse Filetto di manzo “angus” svizzero al ristretto di pinot nero grigionese patate novelle e verdure dell’orto Swiss „Angus“ beef fillet with Grisons pinot noir sauce new potatoes and saisonal vegetables 49 Hirsch Entrecôte mit Holunder, Kastanienpüree und Haselnuss-Streusel Entrecote di cervo al sambuco, castagne, puré e crumble alle nocciole Deer sirloin steak with elder, chestnut puree and hazelnut crumble 42 Kalbsbäckchen mit Fleisch- Trüffel- Sauce Guanciale di vitello laccato al sugo di carne tartufato Veal cheeks with truffle sauce 39 Puschlaver Lammkarrée, Kichererbsen, Chorizo und Chinakohl in einer Sauce mit Tonkabohnen Carré di agnello poschiavino, ceci, chorizo e cavolo cinese in salsa aromatizzata alle fave di tonka Rack of lamb from Poschiavo, chickpeas, chorizo and Chinese cabbage in a sauce with tonka beans 44 Fiorentina Steak serviert mit weiße Bohnen, Rosmarinbratkartoffeln und sautierten Gemüse (mindestens 2 Personen) Fiorentina di manzo servita con cannellini al rosmarino, patate al forno e verdure saltate (minimo 2 pax) Fiorentina steak served with white beans, rosemary roasted potatoes and sautéed vegetables (minimum 2 persons) pro 100gr. 14 SÜSSSPEISE • DOLCI • DESSERT Schokoladenkuchen "Manjari" auf Vanillesauce mit Ingwer-Eis (20 Minuten) Tortino al cioccolato "Manjari" su letto di salsa vaniglia, gelato allo zenzero (20 minuti) Chocolate pudding "Manjari" on vanilla sauce with ginger ice cream (20 minutes) 18 Zimt Profiteroles mit Mandel-Waffel Profiteroles alla cannella in cialda di mandorle Cinnamon profiteroles with almonds waffle 16 In Rotwein pochierte Birnen mit Marzipan-Sahne, Ricotta und Walnüssen Pere cotte nel vino rosso con crema al marzapane, ricotta e noci In red wine poached pears with marzipan cream, ricotta and walnuts 18 Breton Sablé- Törtchen mit Zitrusfrüchten Tartelletta di sablè bretone agli agrumi Sablé Breton tart with citrus fruits 16 Vanille Charlotte mit Khaki-Sauce und Sorbet Charlotte russa alla vaniglia, crema ai cachi e suo sorbetto Vanilla charlotte with khaki cream and sorbet 16 Haselnuss- Trüff Parfait mit Banane Semifreddo tartufato alla nocciola con banane Hazelnut truffle parfait with banana 14 Kokos- Crème Brûlée, Mangogelée und Passionsfrucht Sauce Creme brulèe al cocco con gelatina e salsa al mango e frutto della passione Coconut Creme brulee with mangojelly and passion fruit sauce 16 Hausgemachtes Eis und Sorbet (Preis pro Kugel) Scelta di gelati e sorbetti fatti in casa (prezzo per pallina) Choice of homemade ice creams and sherbets (price per scoop) 4.50 Tagessüssspeise Dessert del giorno Dessert of the day 8 Schweizer Käseteller Sbrinz, Appenzeller, Malojin, reifer und extra-reifer Käse von der Latteria Val Bregaglia Piatto di formaggi Svizzeri (Sbrinz, Appenzeller, Malojin, latteria Val Bregaglia giovane, latteria Val Bregaglia stagionato, latteria Val Bregaglia extra stagionato) Swiss cheese plate (Sbrinz, Appenzeller, Malojin, ripe and extra-ripe cheese from the Val Bregaglia cheese factory) 20 SÜSSWEINEMPFEHLUNG - VINO DOLCE - SWEET WINE Ben Ryè Passito , Donnafugata Zibibbo 2011 1 dl 12 Château Rieussec, Sauternes 1er Cru Classé Sauvignon, Semillon, Muscadelle 2007 1 dl 15 Produktherkunft: Rind, Kalb, Lamm, Schwein: Schweiz; Geflügel : Schweiz oder Frankreich Hirsch und Reh: Schweiz, Österreich oder New Zealand Provenienza dei prodotti: Manzo, vitello, agnello, maiale: Svizzera; pollo: Svizzera o Francia cervo e capriolo: Svizzera, Austria o New Zealand Origin of the products: Beef, veal, lamb, pork: Switzerland; chicken: Switzerland or France venison: Switzerland, Austria or New Zealand Alle Preise verstehen sich in CHF und inklusive 8% MwSt. Tutti i prezzi sono in CHF, 8% IVA inclusa All prices are in CHF including 8% VAT.