CORSO DI FORMAZIONE “TRADUZIONE TECNICO

Transcript

CORSO DI FORMAZIONE “TRADUZIONE TECNICO
CORSO DI FORMAZIONE
“TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA:
APPLICAZIONI TESTUALI E MULTIMEDIALI”
OBIETTIVI
Il Corso si propone di realizzare un percorso formativo che mira
all’approfondimento delle problematiche connesse alla traduzione tecnicoscientifica, al fine di offrire a soggetti che dispongano di adeguate competenze
linguistiche un'ulteriore opportunità di inserimento nel mercato del lavoro.
DESTINATARI
Laureati in Lingue (Laurea Magistrale)
SEDE
Locali del Centro Linguistico Multimediale d’Ateneo.
STRUTTURA DEL CORSO
Il Corso prevede cicli di lezioni frontali distribuite nell’arco di 10 settimane.
La frequenza è obbligatoria e non saranno consentite assenze per oltre il 20% del
monte ore complessivo delle lezioni.
Il Corso ha una durata minima di 88 ore, così ripartite:
Il corsista
tedesco.
n. 24 ore per il modulo comune;
n. 32 per 1˚ modulo specifico (16 + 16);
n. 32 per 2˚ modulo specifico (16 + 16).
deve scegliere tra due o più lingue tra inglese, francese, spagnolo e
PIANO DIDATTICO
Didattica frontale
Modulo Comune
Teoria e pratica della traduzione
8
La traduzione tecnico-scientifica
6
Il lessico tecnico-scientifico: una prospettiva teorica
4
La consultazione di lessici e repertori
6
Moduli specifici (a scelta, minimo due)
Traduzione dall’inglese all’italiano e dall’italiano all’inglese
16 + 16
Traduzione dal francese all’italiano e dall’italiano al francese
16 + 16
Traduzione dallo spagnolo all’italiano e dall’italiano allo
spagnolo
Traduzione dal tedesco all’italiano e dall’italiano al tedesco
16 + 16
Centro Linguistico Multimediale d’Ateneo
Via A. di Sangiuliano n. 197 – 95131 Catania (Ct)
Tel. 095 730 7080 – 095 730 7082 – email: [email protected]
Web: www.clma.unict.it
16 + 16