theMICAM - Fotoshoe

Transcript

theMICAM - Fotoshoe
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:07 Pagina 1
HIGH FASHION SHOES
AND LEATHER GOODS MANUFACTURER
Pad. 3
Stand G 17-19 H 12-14
1
DOMENICA
15
FEBBRAIO
2O15
Cleto Sagripanti
Carlo Calenda
theMICAM: tutti i numeri da ricordare
theMICAM the numbers to remember
“Quarantotto milioni per settore moda”
“Forty-eight million for the fashion sector”
a Pag. 8 >
a Pag. 4 >
FieraMilano, da oggi 15 febbraio al 18 febbraio 2015
theMICAM: sfilate,
fashion e business
Business e fashion si incontrano a theMICAM, che
quest’anno si arricchisce anche
delle sfilate dedicate ai più importanti trend della calzatura: la
manifestazione leader del settore a livello internazionale torna a Fiera Milano Rho da oggi
15 febbraio al 18, con le proposte di oltre 1.500 espositori
da tutto il mondo. Presenti a
theMICAM i migliori marchi
fashion da tutto il mondo: da
segnalare il ritorno in fiera di
due importanti brand come
Ruco Line e Stephane Kélian,
quest’ultimo ospite dell’Area
International Designers.
Torna sempre al pad. 10
theMICAMsquare, il punto di
riferimento per il business e la
fashion community, dove si alterneranno momenti di approfondimento sulle prossime
tendenze della calzatura e sul
mondo retail.
Lo spazio, vera e propria agorà
per i professionisti del settore
calzature, ospiterà un ciclo di
seminari, realizzati in collaborazione con WGSN, sulle ten-
al pad. 1, all’interno della quale
verranno presentati i progetti in
partnership con ICE e il
Ministero dello Sviluppo
Economico in materia di promozione del made-in-Italy all’estero,
una business lounge.
E ancora, tanti servizi per semplificare la visita in fiera a buyer
e visitatori:
• Connessione Wi-fi gratuita nei
padiglioni e su Corso Italia
• Info point digitali a disposizione dei visitatori in tutti padiglioni
• I servizi di theMICAMairport
denze moda autunno/inverno
2015/2016 per donna, uomo e
bambino.
Tra i temi trattati, i trend ispirazionali e le novità dal settore
retail, con specifici focus regionali (Europa, USA, Russia
Cina), oltre a incontri B2B con
gli esperti di WGSN.
Novità di questa edizione sono
le sfilate moda che si terranno
presso theMICAMsquare nei
primi tre giorni della manifestazione, organizzate in collabora-
zione con lo studio Rosemary
Ferrari e con WGSN.
In passerella sfileranno calzature da donna, uomo e bambino
delle aziende espositrici selezionate da WGSN e suddivise
nei sei temi che rappresentano i
lifestyle protagonisti dei padiglioni di theMICAM: Active,
Contemporary, Cosmopolitan,
Luxury, Street, Urban.
theMICAM offrirà alle aziende
per tutta la durata della manifestazione un’area “Made in Italy”
&touristservices, per effettuare
prenotazioni biglietteria aerea,
prenotazioni per ristoranti e hotel,
servizi transfer, check-in aeroportuale direttamente in fiera.
theMICAM conferma per il 2015
la strategia di anticipo, una decisione nata dall’esigenza di allinearsi con le tempistiche del calendario fieristico internazionale
e di dare un plus competitivo alle
aziende, che possono presentare
in anticipo le collezioni garantendo ai buyer una migliore pianificazione degli acquisti.
theMICAM: fashion shows,
fashion and business
Business and fashion meet at theMICAM that this year is enhanced by fashion shows dedicated to the most important footwear
trends. The sector’s leading international exhibition returns to
Fiera Milano Rho from today 15 February to the 18th with the proposals of over 1,500 exhibitors.
Segue / text pag. 3 >
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:07 Pagina 2
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:07 Pagina 3
1
La Fiera
From 15 February to 18 February 2015,
in FieraMilano
theMICAM: fashion shows,
fashion and business
theMICAM presents top fashion
brands from all over the world:
noteworthy is the return to the
fair of two important brands like
Ruco Line and Stephane Kelian,
the latter guest in the
International Designers Area.
In Hall 10 we also see the return
of theMICAMsquare, point of
reference for business and the
fashion community, which will
give insights into upcoming
trends of footwear and the world
of retail.
The space, a real market place
for the professionals of the
footwear sector, will host a series
of seminars, organised in collaboration with WGSN, on autumn-winter 2015-2016 fashion
trends for men, women and children.
Among the topics addressed, inspirational trends and news
from the retail sector with specific regional focus (Europe,
USA, Russia and China) as well
as B2B meetings with the experts of WGSN.
The big news of the event is the
fashion shows that will be held in
theMICAMsquare in the first
three days of the exhibition, organised in collaboration with
the Rosemary Ferrari studio
and with WGSN.
On the catwalk, exhibiting companies’ footwear for men,
women and children selected by
WGSN and subdivided into six
themes that represent the dominant lifestyles of theMICAM’s
halls: Active, Contemporary,
Cosmopolitan, Luxury, Street
and Urban.
For the entire duration of the
exhibition, theMICAM will offer companies a “Made in
Italy”area in pav. 1, which will
see the presentation of projects,
in partnership with ICE and the
Ministry
of
Economic
Development, on the subject of
promotion of the made in Italy
product abroad, a business
lounge and a qualified anti-imitation service in collaboration
with the Financial Police.
There will also be many more
services to simplify the visit of
buyers and visitors to the fair:
Free Wi-Fi connection in all the
halls and in Corso Italia
Digital info point at the disposal
of visitors in all the halls
theMICAMairport&touristservices for booking plane tickets,
making restaurant and hotel
reservations, transfer services
and airport check-in, directly at
the fair.
For 2015, theMICAM confirms
the strategy of earlier dates, a
decision originating from the
need to align with the timing of
the international fair calendar
and to give additional competitiveness to companies that can
present the collections earlier,
enabling buyers to better plan
their purchases.
Domenica 15 Febbraio 2015
3
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:07 Pagina 4
4
Domenica 15 Febbraio 2015
1
L’AssociazioneAssociation
Cleto Sagripanti
theMICAM: tutti i numeri
da ricordare
2,5 - 4 - 1: sono i tre numeri
che caratterizzano questa
edizione di theMicam.
2,5 sono i milioni i euro che il
Governo italiano ha destinato per i prossimi due anni a
theMicam, oggi l’appuntamento fieristico più importante al mondo per il comparto moda calzature ed accessori.
È un risultato straordinario
ottenuto grazie all’impegno
degli imprenditori e di tutto lo
staff di Presidenza di
Assocalzaturifici, persone
che hanno creduto fin dall’inizio al valore delle relazioni e
all’importanza di una comunicazione orientata a valorizzare un settore sempre di più
“bandiera” del Made in Italy.
Grazie ai fondi del Ministero
dello Sviluppo Economico,
theMicam rafforza la sua immagine di appuntamento di
business (oltre il 50% degli
espositori italiani realizzano
fino all’80% del loro fatturato
in Fiera) e di glamour (l’area
theMICAMsquare, vero cuore pulsante della manifestazione, ospiterà un grande ritorno: le sfilate), accelerando al tempo stesso il suo
processo di internazionalizzazione in oltre 15 Paesi tra
cui Cina, Russia, Stati Uniti,
Giappone, Paesi del Golfo e
altri in Europa.
Il secondo numero da ricordare, il 4, rappresenta gli anni del mio mandato di
Presidente, anni caratterizzati dal perdurare di una crisi
mondiale senza precedenti,
dal duro lavoro delle imprese
nel mantenere elevata la loro
competitività, dall’attività di
lobby dell’Associazione a livello europeo per mantenere
forte il pressing sul Made in,
dall’impegno a far crescere
la nostra Fiera come punto
di forza degli imprenditori
calzaturieri italiani.
Sono stati anni intensi, nei
quali la manifestazione si è
evoluta grazie al coraggio di
innovare e fare scelte non
sempre facili. Si tratta di un
percorso già iniziato dai miei
predecessori, che ha permesso a theMicam di diventare vetrina dell’eccellenza
del Made in Italy e della moda mondiale del settore.
Sono molto orgoglioso del
lavoro svolto dall’Associazione e dagli imprenditori,
che continuano a scegliere
questo evento e ci aiutano a
farlo crescere.
Infine, l’ultimo numero, l’1.
1 come il theMicamOne,
evento unico al mondo, e
come auspicio che ogni volta per tutte le imprese sia
sempre la prima, l’inizio di
nuovi e migliori successi.
Infine, c’è anche un altro inizio che vorrei sottolineare:
quello
di
Tommaso
Cancellara, neo Direttore di
Assocalzaturifici, che esordirà in questa edizione di
theMicam trasferendo il giusto mix di capacità manageriale, esperienza internazionale ed entusiasmo “anagrafico”.
I numeri per fare bene in
questa edizione ci sono tutti.
Ora sotto con il theMicam.
Buon lavoro a tutti!
theMICAM:
the numbers
to remember
2.5 - 4 - 1: these are the three numbers that characterize
this
edition
of
theMicam.
2.5 represents the millions
of euros that the Italian government has earmarked for
theMicam for the next two
years, as it is currently the
most important fair in the
world for fashion footwear
and accessories.
It's an extraordinary result
obtained through the efforts
of entrepreneurs and the entire staff of Assocalzaturifici,
people who have believed
in the value of relationships
and the importance of communication oriented on valorising a sector that has increasingly become a "flagship" of the Made in Italy label from the very beginning.
With funding from the
Ministry
of
Economic
Development, theMicam
strengthens its image as an
event for business (over
50% of Italian exhibitors
make up to 80% of their turnover at the fair) and glamour (the theMICAMsquare
area, the true heart of the
event, will host a great comeback: fashion shows),
while accelerating its internationalisation process in
over 15 countries, including
China, Russia, the USA,
Japan, the Gulf States and
others in Europe.
The second number to remember is 4, which represents the years of my term
as President. These years
saw the continuation of an
unprecedented global crisis,
with the hard work of companies in maintaining their
high levels of competitiveness, the Association's work
to lobby at a European level
to maintain strong pressure
on the Made in Italy label,
and the commitment to
grow our fair as a point of
strength for entrepreneurial
Italian shoemakers.
They were intense years, in
which the event has evolved
thanks to the courage to innovate and make decisions
that were not always easy.
It is a path that was started
by my predecessors, which
allowed theMicam to become a showcase of Made in
Italy excellence and global
fashion in the sector. I am
very proud of the work done
by the Association and by
entrepreneurs, who continue to choose this event
and help us al-low it to
grow.
Finally, the last number: 1.
1 as in theMicamOne, a one
of a kind event, and an
omen that each time for
every business is always the
first, the beginning of new
and better successes.
Lastly, there is also another
beginning that I want to
emphasize,
that
of
Tommaso Cancellara, the
new
Director
of
Assocalzaturifici, who will
make this debut at this edition of theMicam by bringing the right mix of managerial skills, international experience and "youthful"
enthusiasm.
The numbers to do well at
this edition are all there.
Now on with the theMicam.
Keep up the good work,
everyone!
Il saluto di Enrico Pazzali
Amministratore delegato Fiera Milano
theMICAM è tornato. Il suo
ritorno, come sempre, è un
evento molto atteso. Non
è solo uno delle più importanti manifestazioni tra
quelle tenute da Fiera
Milano, ma è prima di tutto
un immancabile evento nel
panorama della moda globale, un evento che detta
tendenze per calzature di
alto livello per le stagioni a
seguire. TheMICAM conferma la strategia dell’anticipazione delle date per
mettersi in una posizione
migliore sul calendario fieristico mondiale e dare alle
aziende un vantaggio competitivo. Si conferma anche come l’evento più importante considerato l’alto
livello di affluenza internazionale, nonchè per la sua
espansione fuori dei confi-
ne nazionali – che lo riporterà
a Shanghai fra un mese.
theMICAM è una manifestazione di particolare importanza per Fiera Milano.
Poichè è un punto di riferimento per gli accessori moda, ci dà l’opportunità di offrire una completa rappresentazione a tutti livelli della
filiera, offrendo al mercato
proposte dove tutti i segmenti sono protagonisti attraverso diverse manifesta-
zioni. Per gli operatori del
settore, si tratta di un evento imperdibile per la qualità, bellezza e completezza
delle offerte. Si tratta di una
supremazia consolidata e
indiscussa, il risultato di
una stretta collaborazione
con Assocalzaturifici, che
rappresenta un’area delle
eccellenze del Made in Italy.
Questa volta theMICAM
avrà ancora più trazione,
se possibile: quello di
Expo 2015. Infatti, cade solo un paio di mesi di distanza
dalla
Mostra
Universale, che ha già puntato i riflettori del mondo
su Milano. Si tratta di una
circostanza che servirà solo a rendere la splendida
vetrina del meglio del nostro paese ancora piu attraente ed internazionale.
Enrico Pazzali's contribution
Ceo of Fiere Milano
theMICAM is back. Its arrival is, as always, an event
that is eagerly awaited. It
is not just one of the major
exhibitions among those
hosted by Fiera Milano. It
is first and foremost an unmissable event in the global
fashion scene, an event
that dictates the trends for
high range footwear for the
seasons
to
follow.
TheMICAM confirms the
strategy of moving its date
forward in order to better
position itself on the global
exhibition calendar and give businesses a competitive
edge. It also confirms itself
as an international event of
significant magnitude, due
to the high rate of international attendance at the
show, as well as for its expansion outside national
borders - which will take it
back to Shanghai in a
month. For Fiera Milano,
theMICAM is a particularly
important exhibition. As it is
the event of reference for accessories, it allows us to give
a complete representation at
the highest levels of the fashion chain, offering the
market a proposal where all
segments are featured through different manifestations. For operators in the
sector, it is a must-see event
for the quality, beauty and
completeness of the offering.
It's a well-established and
undisputed supremacy, the
result of close collaboration
with the Association of
Italian footwear manufacturers, which represents an
area of Made in Italy excellence. This time theMICAM
will have, if possible, even
more traction: that of Expo
2015. In fact, it falls just a
couple of months away
from
the
Universal
Exhibition, which has already turned the world's
spotlight on Milan. It's a circumstance that will only
make the splendid showcase of the best of our
country even more attractive and international.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:07 Pagina 5
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:09 Pagina 6
6
Domenica 15 Febbraio 2015
1
collegamento con centro città
RADIOTAXI
Radiotaxi / Funktaxi/ Radiotaxis
MILANO - Tel. +39 02 8585
+39 02 6969
+39 02 4040
Quotidiano di theMICAM
Supplemento a Idea Pelle - Anno 21
Febbraio/Marzo 2015
Editore: Nuova Editoriale di Foto Shoe s.r.l
via Leonardo Da Vinci, 45
20090 Trezzano sul Naviglio (MI)
Direttore responsabile: Carlo Alberto Molteni
Stampa: Everprint - Carugate (MI)
La FieraThe Fair
CITY CENTRE CONNECTION
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:09 Pagina 7
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:09 Pagina 8
8
1
Domenica 15 Febbraio 2015
L’AssociazioneAssociation
Carlo Calenda Vice ministro dello Sviluppo Economico
Carlo Calenda, Vice ministro dello Sviluppo Economico, segue da anni le vicende del
settore calzaturiero. Attento conoscitore delle dinamiche economiche del nostro Paese,
è sempre stato prodigo di intelligenti riflessioni sulle questioni più scottanti che ci
riguardano da vicino. A lui abbiamo rivolto alcune domande.
“
Quali sono le misure più
importanti
prese
dal
Governo a favore della piccola e media impresa?
Pensa che possa essere ancora protagonista all’interno
del sistema economico italiano in un contesto internazionale profondamente
mutato rispetto agli anni
’90?
Per il Governo, dire che le
PMI sono il vero motore del
Paese. Non è solo uno slogan, e lo dimostrano le tante
iniziative messe in campo in
questi mesi, su fronti diversissimi: dagli interventi per
ridurre del 10% la spesa
elettrica delle piccole e medie imprese, agli incentivi alla quotazione, dal finanziamento della Sabatini bis per
l’acquisto di macchinari fino alle recenti agevolazioni
per le PMI innovative introdotte
dall’Investment
Compact. Le piccole e medie
imprese hanno costituito la
struttura portante del nostro
sistema industriale negli ultimi decenni, e hanno tutte le
carte in regola per giocare
un ruolo importante nei
mercati globali, approfittando della domanda crescente
che proviene dalle economie più dinamiche.
È stato ufficializzato l’intervento del Governo a favore
del “Made in Italy” con un
contributo di 260 milioni di
Euro. Il presidente di
Assocalzaturifici
Cleto
Sagripanti ha molto apprezzato questo intervento.
Pensa che il modello del
successo del Made in Italy
all’estero si manterrà tale?
Continueranno le nuove generazioni ad apprezzarne i
prodotti?
Centinaia di milioni di nuovi
consumatori si affacceranno
sul mercato globale nei
prossimi anni, espressione
di una classe media in
espansione che privilegia
prodotti di qualità e ammira il
concentrato di stile e innovazione rappresentato dal
Made in Italy. Non è in discussione se i nostri prodotti tireranno ancora, ma come sempre più le nostre
PMI possano arrivare a servire quei mercati.
theMICAM è la fiera più importante al mondo per
quanto riguarda la calzatura.
Cosa pensa del sistema fieristico italiano?
È un mondo che conosco
da anni e del quale non
smetto di apprezzare la
competenza e la voglia di
fare. Può essere uno strumento formidabile per la
promozione delle nostre
produzioni, a patto che su
ogni evento si compia un
serio esercizio di riflessione
strategica su obiettivi di lungo periodo e sui mezzi a disposizione. È la condizione
che abbiamo posto agli enti
fiera e alle associazioni di
settore per beneficiare degli stanziamenti straordinari
del Governo a supporto del
settore fieristico. La risposta
c’è stata. Abbiamo potuto
selezionare i progetti migliori, con sinergie tra i diversi poli e iniziative di filiera.
Con il piano per il potenziamento dei grandi eventi fieristici, presentato a Milano
lo scorso 6 febbraio, mobiliteremo per il settore 48 milioni di euro. Questo ci permetterà di sostenere oltre
40 eventi in Italia e all’estero
e di coprire praticamente
l’intero spettro della nostra
manifattura.
Che peso ha la moda e l’accessoristica (calzature incluse) per l’economia del
nostro Paese?
Per limitarci al ruolo giocato
nell’export, l’intero sistema
Tessile-Abbigliamento-Pelle
nei primi 10 mesi del 2014 ha
venduto all’estero per quasi
40 miliardi di euro, circa il
12% delle nostre esportazioni complessive di beni. È il
frutto di migliaia di imprese
che investono nella produzione, nei canali di vendita,
nella cura del prodotto.
Soprattutto, è un comparto
estremamente diffuso sul
territorio, che dove ha saputo affrontare la crisi facendo
leva su qualità e internazionalizzazione è riuscito a contrastare il declino industriale
e attrarre nuovi investimenti.
Pensa che in Europa l’Italia
riuscirà a far approvare il
Made in obbligatorio?
Quella dell’etichettatura con
l’indicazione dell’origine –
già obbligatoria per le merci
in tutti i più grandi mercati
del mondo, tranne che in
quello europeo - è una proposta che l’Italia porta avanti fin dal semestre di presidenza del 2003, e che è sul
tavolo del Consiglio dell’UE
dal 2005.
In questi anni l’abbiamo ripresa più volte per tentare di
aggirare l’opposizione di alcuni paesi del Nord Europa.
Nello scorso aprile, come
noto, la proposta di
Regolamento era stata finalmente approvata in prima lettura dal Parlamento
Europeo, che l’ha sempre
sostenuta come noi, ma ciò
purtroppo non obbliga il
Consiglio
a
reagire.
Consapevoli dell’opposizio-
ne di molti Governi, abbiamo comunque spinto per
farla avanzare e da ultimo
abbiamo voluto portarla in
Consiglio Competitività a dicembre, affinché risultasse
chiaro all’opinione pubblica
europea la posizione di
quanti tra gli Stati membri
dell’UE sostengono con forza la necessità di una maggiore trasparenza del mercato (per di una più attenta
tutela del consumatore) e
quella di chi a ciò si oppone
con argomenti vari.
Voglio però dire chiaramente al nostro sistema produttivo che la nostra battaglia
non è ancora finita: la proposta di Regolamento non è
ancora definitivamente accantonata.
Come lo stesso Ministro
Guidi ha chiarito, l’Italia continuerà a battersi in ogni
modo in sede europea per
sbloccare il “Made In”.
Carlo Calenda Deputy Minister of Economic Development
“Forty-eight million for the fashion sector”
Carlo Calenda, Deputy Minister of Economic Development, has followed the
proceedings of the footwear sector for years. Expert in our country’s economic
dynamics, he has always been lavish with intelligent reflections on hot topics that
concern us closely. We asked him a few questions.
What are the most significant measures taken by
the Government in favour
of small and medium-sized enterprises? Do you
think that these still have
an important role to play
in the Italian economic system, in an international
scenario that has changed
radically since the ‘90s?
As far as the Government
is concerned, saying that
SME’s are the real engine
of the country is not just a
slogan and this is demonstrated by the numerous
provisions taken over the
last few months on a number of different fronts: from
the measures to reduce
the electricity bills of small
and medium-sized businesses by 10%,to incentives to list on the stock
market, from loans envisaged under the “Sabatini
bis” law for the purchase
of new machinery and
equipment to the recent facilitations for innovative
SMEs introduced by the
Investment
Compact.
Small and medium-sized
enterprises have been the
backbone of our industrial
system for decades, and
undoubtedly have what it
takes to play a significant
role in the global marketplace, taking advantage of
the growing demand from
the more dynamic economies.
The Government’s 260 mil-
lion Euro contribution in favour of all products “Made
in Italy” has been made official. The Chairman of
Assocalzaturifici (Italy’s
National Footwear Makers’
Association)
Cleto
Sagripanti has expressed
his appreciation of the
measure. Do you think that
the success of the Made in
Italy model will continue?
Will the new generations
continue to appreciate these products?
Hundreds of millions of
new consumers will be entering the global marketplace over the next few
years, the product of an expanding middle-class which
has a preference for quality
goods and admires the
combination of style and innovation represented by
products Made in Italy. The
question is not whether our
products will continue to attract customers, but how
more and more of our
SMEs can succeed in serving those markets.
theMICAM is the most important footwear exhibition in the world. What do
you think of the Italian trade fair system?
It is a world I have known
for years and I never stop
appreciating its competence
and spirit of enterprise. It
can be a formidable tool in
promoting our products as
long as for each individual
event a serious strategic re-
Interwiew
L’intervista
“Quarantotto milioni per
il settore moda”
flection exercise is carried
out vis-à-vis long-term
objectives and the means
at one’s disposal. This is
the condition we laid
down for the fair organisations and trade associations wishing to take advantage
of
the
Government’s extraordinary fund in support of the
trade-fair sector. And there
was a big response. We
have been able to select
the best products, with synergies between the different hubs and supply
chain initiatives. With the
plan to boost major fair
events presented in Mllan
on 6 February we will be
able to allocate 48 million
euros to the sector. This
will enable us to support
over 40 events in Italy and
abroad and to cover practically the entire range of
our production.
How import is the fashion
and fashion accessory (including footwear) industry in our country’s economy?
Limiting ourselves to the
role played in export, in
the first 10 months of 2014
the
entire
TextilesClothing-Leather system
sold almost 40 billion euros
worth of goods abroad,
about 12% of our total exports. This is the result of
thousands of companies
To be continued at Pag. 18 >
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:09 Pagina 9
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:09 Pagina 10
10
1
Domenica 15 Febbraio 2015
L’AssociazioneAssociation
Tommaso Cancellara, nuovo direttore di Assocalzaturifici
“Le sfide che ci aspettano”
Tommaso Cancellara, classe 1980, è il nuovo
Direttore generale di Assocalzaturifici. Il giovane manager comasco ha assunto ufficialmente la carica a
partire da gennaio 2015. Laureato in Economia
Istituzionale e d’Impresa a Lugano, nel suo passato ha lavorato per il Gruppo Ferrari-Maserati per i
primi anni della sua carriera e dopo un breve passaggio in consulenza, ha ricoperto cariche di crescente responsabilità alla Technogym dal 2010.
Negli ultimi 3 è stato per l'azienda cesenate
Direttore Marketing della regione Asia&Pacific con
base in Cina, a Shanghai.
Lo abbiamo incontrato a pochi giorni dal suo insediamento e alla vigilia di una fiera importante come theMICAM.
“Mi accingo a vivere questa nuova esperienza con
entusiasmo – ci ha dichiarato Tommaso Cancellara
– cercando soprattutto di comprendere le dinamiche che regolano il settore calzaturiero.
Comincerò proprio da theMICAM parlando con
gli imprenditori, con gli operatori stranieri e con gli
ospiti per capire cosa si aspettano soprattutto dalle prossime edizioni della nostra fiera. Molti dei presenti a theMICAM espongono o visitano altre manifestazioni: sarà importante capire cosa hanno trovato di particolarmente interessante e magari trasferibile alla nostra fiera.
Nella mia carriera internazionale ho seguito fiere
in tutto il mondo, ho visto servizi piuttosto unici:
mi piacerebbe, in base alla mia esperienza, capi-
re cosa si potrebbe portare all’interno del nostro
theMICAM.
Tutto questo premettendo la stima e il rispetto totale per quello che è stato fatto dal mio predecessore, dal Presidente e da tutto lo staff
dell’Associazione che hanno fatto crescere la fiera sino a farla diventare la più importante al mondo.
Un altro mio compito sarà quello di parlare con gli
associati e cercare di capire le loro sensazioni, sia
in riferimento al mondo fieristico, sia in riferimento al mondo associativo che rappresentiamo. Colgo l’occasione per augurare buon lavoro
a tutti gli operatori che verranno a visitare
theMICAM”.
Tommaso Cancellara, new director of Assocalzaturifici
“The challenges that lie ahead”
Born in 1980, Tommaso Cancellara is the new
General Manager of Assocalzaturifici. The young
manager from Como officially took on the role in
January 2015. With a degree in Institutional
Economics and Business gained in Lugano, in the
early years of his career he worked for the FerrariMaserati Group and, following a brief period of consultancy work, he held positions of increasing responsibility at Technogym from 2010.
In the past three years he has been the Como
Company’s Marketing Manager of the Asia and
Pacific regions based in Shanghai, China.
We met him just a few days after taking office, and
on the eve of an important fair like theMICAM.
“I am going to live this new experience enthusiastically,” said Tommaso Cancellara, “trying especially hard to understand the dynamics that
rule the footwear industry. I will begin with
theMICAM speaking with entrepreneurs, overseas buyers and visitors to try to understand what
they expect, especially from future fairs. Many of
those present at theMICAM exhibit at or visit other exhibitions: it will be important to appreciate
what they found of particular interest and perhaps transferable to our fair. During my international career, I have followed fairs all over the
world and seen some unique activities: on the
basis of my experience, I would like to figure out
what we could incorporate into theMICAM.
All of this without diminishing the high esteem
and total respect that I
have for all the hard work done by my predecessor,
by the President and the entire staff of the
Association who raised the profile of the fair and
turned it into the most important in the world.
Another of my tasks will be to talk to the members
and try to understand their feelings both with regards
to the world of trade fairs and that of the association
that we represent. I take this opportunity to wish
good luck to all the buyers visiting theMICAM.”
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:09 Pagina 11
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:10 Pagina 12
12
Domenica 15 Febbraio 2015
1
L’AssociazioneAssociation
ITS Moda Calzature - PAD. 1 – D18-D20
Una formazione all’avanguardia
e in linea con la domanda
occupazionale
Tecnici di processo e prodotto, coordinatori di collezione, tecnici per la qualità
e l’innovazione della progettazione e produzione delle
calzature, tecnici per nuove
strategie di internazionalizzazione e marketing: sono
questi i profili specializzati
che sono formati dagli ITS
delle Marche e del Veneto.
Un canale formativo che
punta a colmare il gap tra
domanda e offerta di lavoro
per creare occupazione giovanile, valorizzando le peculiarità del territorio e le richieste delle imprese, attraverso sia la messa a punto di
percorsi che prevedono stage in azienda per almeno il
30% dell’orario, sia l’utilizzo
di docenti di chiara fama
provenienti dal mondo del
lavoro e di tecnologie all’avanguardia.
I risultati in termini di placement sono molto soddisfacenti: a fine percorso il 91%
degli diplomati è entrato nel
mercato del lavoro e il 70%
circa è occupato.
Performances positive rispetto al panorama degli ITS
nazionali.
“I giovani imparano un mestiere ad alto contenuto tecnologico e trovano occupazione in tutta la filiera”, sottolinea Eugenia Girotti, Vice
Direttore Assocalzaturifici e
Dirigente dell’Area Scuola
Formazione.
Si tratta di un fenomeno
molto interessante se si considera che gli ammessi ai
corsi sono ad accesso limitato e quindi vi è una selezione elevata, in quanto si
parla di istituti di eccellenza
ma anche di figure di eccellenza.
Gli ITS sono pertanto una
vera ed importante occasione per generare competenze
subito spendibili nel mercato
del lavoro per dare opportunità occupazionali in un
momento economico così
difficile.
Gli allievi dell’ITS Moda
Calzature di Fermo e
Civitanova Marche e quelli
dell’ITS Cosmo di Padova,
che sono formati tecnicamente
al
Politecnico
Calzaturiero, saranno presenti anche per questa edizione di theMICAM, al
Padiglione 1 – Stand D18D20.
Gli allievi dell’ITS calzaturiero marchigiano presenteranno, oltre a promuovere i
nuovi corsi, il laboratorio di
‘prototipazione rapida’ in cui
illustreranno alcuni dei lavori che svolgono.
In particolare, mostreranno la
stampante 3D, un piccolo sistema di scanner 3D artigianale realizzato con i docenti
del corso ed un PC portatile
con un sistema CAD per illustrare alcuni dei moduli didattici che sintetizzano come l’innovazione può coniugarsi con la tradizione, la
qualità e la tecnologia nel
settore delle calzature.
Accanto agli aspetti tecnologici vedremo esempi di
calzature realizzate dagli studenti presso la ‘fabbrica pilota’, che documenta l’attività ‘laboratoriale’ che svolgono gli studenti per oltre
800 ore di tirocinio nelle
aziende calzaturiere e per altre 1.000 ore in aula o laboratori come quello di prototipazione rapida.
Gli allievi del Politecnico
Calzaturiero, braccio forma-
Eugenia Girotti
tivo dell’ITS COSMO, svilupperanno e realizzeranno modelli di calzature a partire dai
principali componenti (sottopiede, suola e tacco) proseguendo con le parti di tomaia e fodera, fino alla fase
di costruzione e messa a
punto del prototipo.
Durante theMICAM saranno
presenti allo stand gli studenti che andranno a realizzare, sotto la guida dei docenti, la progettazione grafica di diversi modelli di calzature e borse.
ITS Fashion Footwear - HALL 1 – D18-D20
Cutting edge training in line
with occupational demand
Process and product specialists, coordinators of collections, specialists in quality and innovation of
footwear design and production, experts in new
strategies of internationalisation and marketing:
these are the specialised
figures trained by ITS in the
Marche and Venice regions.
This is a training channel
that aims to bridge the gap
between demand and offer
of work to create employment for the young, making the most of the individuality of the region and the
demands of companies,
through both the perfecting of courses that envisage internships in firms for
at least 30% of the time,
and the use of teachers
well-known in the employ-
ment world and experts in
the field of cutting edge
technologies.
The results in terms of
placement are highly satisfactory: at the end of the
course, 91% of graduates
entered the employment
market and around 70%
were employed.
These are positive performances when compared
with the scenario of national ITS.
“ Young people learn a
high-tech trade and find
employment throughout
the supply chain,” emphasises Eugenia Girotti,
deputy
director
of
Assocalzaturifici
and
Manager of the Training
School Area.
This is a very interesting
phenomenon if you consider that there is limited ac-
cess to the courses and
therefore selection is high,
since we are talking about
top institutes and well as
highly specialised figures.
The various ITS, therefore,
offer a very important
prospect to generate skills
which can be immediately
put to use in the employment market to give job opportunities in such difficult
economic times.
The students of ITS
Footwear Fashion in Fermo
and Civitanova Marche and
those of the ITS Cosmo in
Padua, who are technically trained in the Footwear
Polytechnic will once again
be
present
at
this
theMICAM, in Hall 1-Stand
D18-D20.
The students of the Marche
region ITS Footwear will
present, in addition to pro-
moting new courses, the
“speedy prototype” lab in
which they will illustrate
several of the tasks undertaken.
In particular, they will
demonstrate the 3D printer, a small system of artisan 3D scanner made with
the help of teachers of the
course and a portable PC
with CAD system to illustrate some of the teaching
methods that synthesise
how innovation can be
teamed with tradition, quality and technology in the
footwear sector.
Alongside the technological aspects, we will see examples of footwear manufactured by the students of
the “pilot factory”, which
documents the activities
“in the lab” carried out by
the students for over 800
hours during their internship in footwear companies
and also 1,000 hours in the
classroom or lab like that
of speedy prototyping.
The students of the
Footwear
Polytechnic,
training branch of the ITS
COSMO, will develop and
manufacture models of
footwear starting with main
components (insole, sole
and heel), continuing with
the upper and lining, up
until the construction
phase and the perfecting of
the prototype.
During theMICAM, students present at the stand
will make, under the guidance of teachers, a graphical design of various models of footwear and bags.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:10 Pagina 13
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:10 Pagina 14
14
1
Domenica 15 Febbraio 2015
L’AssociazioneAssociation
Shoesbook, parliamo di scarpe
Torna il concorso per gli studenti
delle scuole calzaturiere
Ritorna il concorso rivolto
agli studenti delle scuole
statali e paritarie, delle
agenzie di formazione e degli istituti post diploma bandito da Assocalzaturifici in
collaborazione con Miur,
Ministero dell’Istruzione,
dell’Università e della
Ricerca, che questa volta ha
per tema “Shoesbook: parliamo di scarpe”.
Il concorso vuole far riflettere sull’elemento calzatura
come “fattore” che dalla nascita accompagna l’uomo e
ne è specchio della personalità e dello stile. In sostanza le calzature sono l’espressione dell’arte italiana
che rende visibile e comunica la cultura italiana del
bello e non la riproduce
semplicemente. Expo 2015
avvicina i popoli, agevola la
comunicazione e l’amicizia
sostenendo la qualità dei
prodotti e della vita: la calzatura non è altro che il
mezzo che agevola il cammino di ciascuno e, metaforicamente, quindi, passo
dopo passo, contribuisce allo scopo di Expo. I partecipanti al concorso dovranno, quindi, riflettere sul tema
della calzatura come mezzo
per comunicare ed oggetto
di comunicazione, ricordando che la calzatura “made
in Italy” è universalmente
apprezzata e comunica prima di tutto attraverso la
qualità dei materiali e il disegno della linea.
Gli organizzatori mettono in
palio 7 premi: 2 premi di
Euro 1.500 per i migliori la-
vori presentati dalle scuole
del 1° Ciclo (Primaria e
Secondaria di 1° grado), 4
premi dell’ importo di Euro
2.500 per i 4 migliori lavori
provenienti dalle scuole del
secondo ciclo: licei, istituti
professionali (settore industria e artigianato), istituti
tecnici (settore economico
e settore tecnologico), 1
premio dell’ importo di Euro
3.000 per il miglior lavoro
proveniente da Agenzie formative post diploma e post
laurea, IFTS, ITS, ISIA. I la-
vori devono pervenire alla
Segreteria entro e non oltre
il 29 maggio 2015. Per tutti i
dettagli e per il regolamento
si rimanda al sito di
Assocalzaturifici.
La Commissione Giudicatrice si riunirà per esaminare i
lavori, giudicarli e attribuire
loro i relativi premi secondo l’Art. 6, entro il 19 giugno 2015 La premiazione
avverrà in un momento di
particolare rilevanza per il
settore calzaturiero e per la
scuola.
16° BANDO DI CONCORSO
“Shoesbook: parliamo di scarpe” a.s. 2014-2015
Art.1 Assocalzaturifici d’intesa con il M.I.U.R. Ministero dell’Istruzione,
dell’Università e della
Ricerca - bandisce n° 7
premi per i migliori lavori
presentati da Scuole
statali e paritarie e da
Agenzie Formative postdiploma, post-laurea, dagli
IFTS, dagli Istituti di
Istruzione
Tecnica
Superiore, dagli ISIA di cui
all’Art. 2, sul tema:
“Shoesbook: parliamo di
scarpe”
Il concorso non è solo un
invito ad approfondire il
tema della comunicazione
ma vuole far riflettere sull’elemento calzatura come
“fattore” che dalla nascita
accompagna l’uomo e ne è
specchio della personalità
e dello stile. In sostanza le
calzature sono l’espressione dell’arte italiana che
rende visibile e comunica
la cultura italiana del bello
e non la riproduce semplicemente.
La scarpa parla non solo
di noi stessi e della cultura
italiana, ma è oggetto di
comunicazione del mondo social. La calzatura ha
avuto, infatti, una enorme
diffusione in ambito social,
web, digitale, mobile, etc.
perché oggetto particolarmente amato e desiderato
e che genera circolazione
di idee.
Expo 2015 avvicina i
popoli, agevola la comunicazione e l’amicizia
sostenendo la qualità dei
prodotti e della vita: la
calzatura non è altro che il
mezzo che agevola il cammino di ciascuno e,
metaforicamente, quindi,
passo dopo passo, contribuisce allo scopo di Expo.
I partecipanti al concorso
dovranno, quindi, riflettere
sul tema della calzatura
come mezzo per comunicare ed oggetto di comunicazione, ricordando che la
calzatura “made in Italy” è
universalmente apprezzata
e comunica prima di tutto
attraverso la qualità dei materiali e il disegno della linea.
Acquistando una calzatura
italiana è possibile ogni
giorno a chi la indossa esprimere il mood ed il proprio life style ma anche la
storia, la sapienza artigianale, l’innovazione, la
creatività, tante professionalità nuovissime o riscoperte e da cui non possiamo
prescindere che la fanno
veicolo della cultura italiana
nel mondo e, guarda caso,
anche della morfologia geografica dell’Italia stessa.
Art.2 Sono ammessi a
partecipare al concorso
alunni del primo ciclo
(Scuola primaria e Scuola
secondaria di 1° grado), del
secondo ciclo (Scuole secondarie di 2° grado per
l’istruzione tecnica, professionale e liceale), alunni frequentanti corsi o Agenzie
formative specializzate nei
corsi post diploma e post
laurea ad orientamento moda e calzaturiero, o IFTS, o
ITS “Nuove tecnologie per il
Made in Italy” Moda
Calzatura, ISIA (Istituti
Superiori per l’Industria
Artistica).
Art.3 I premi vengono assegnati ai migliori lavori ancorché effettuati a livello
individuale o di gruppo,
presentati dalle Scuole di
cui all’Art. 2 nelle modalità
appresso indicate.
• 2 premi di Euro 1.500,00
per i migliori lavori presentati dalle scuole del 1° Ciclo
(Primaria e Secondaria di 1°
grado) di cui all’Art. 2.
I lavori devono consistere
in elaborati inediti, anche in
forma multimediale, (poesie, rime o filastrocche,
composizioni di genere musicale libero, storie, fumetti,
disegni o mosaici o lavori
artistici).
Gli elaborati devono essere
di numero non superiore a
tre per Istituto partecipante;
• 4 premi dell’ importo di
Euro 2.500,00 per i 4
migliori lavori provenienti
dalle scuole del secondo ciclo: licei, istituti professionali (settore industria e artigianato), istituti tecnici (settore economico e settore
tecnologico).
Per quanto sopra, i lavori,
in linea con il tema del concorso, dovranno consistere,
a scelta del singolo Istituto
coerentemente con l’indirizzo di studi, in piani di comunicazione e/o marketing,
corredati da ciò che è necessario per promuovere il
Made in Italy e per far
conoscere e apprezzare il
prodotto e/o l’azienda; disegni di progettazione di
calzature, corredati da
chiara descrizione dei materiali, dei componenti, della lavorazione, ecc…, necessari per la realizzabilità;
prototipi di calzature che
abbiano caratteristiche di
creatività, originalità, innovatività e industrializzabilità;
copies e/o manifesti, filmati,
slogan pubblicitari, etc.
per l’azienda, per il prodotto
o per l’Assocalzaturifici
stessa.
Tutte le tipologie di lavori
devono pervenire in quantità
non superiore a cinque per
Istituto;
• 1 premio dell’ importo di
Euro 3. 000,00 per il miglior
lavoro proveniente da
Agenzie formative post
diploma e post laurea, IFTS,
ITS, ISIA di cui all’ Art. 2. I
lavori, di quantità non superiore a cinque, devono
consistere in prototipi accompagnati da scheda esplicativa per l’ingegnerizzazione.
Art.4 I premi saranno destinati agli Istituti, ancorché
presentati in forma individuale o collettiva.
Un solo lavoro può determinare l’assegnazione del
premio ad un Istituto.
Art.5 Per l’iscrizione, gli
Istituti interessati al concorso devono compilare,
in stampatello leggibile, la
Scheda di adesione istituto
e la Scheda di adesione
insegnante (scaricabili anche dal sito web www.assocalzaturifici.it/scuola e
formazione/bandi di formazione) qui
dettagliate:
• Scheda di adesione istituto, con firma e timbro
del dirigente scolastico e
con l’indicazione del numero di telefono e di indirizzo e-mail regolarmente
utilizzato da un responsabile, indispensabile per le
comunicazioni relative al
concorso;
• Scheda di adesione della sola insegnante referente, interamente compilata; e trasmetterle alla
Segreteria organizzativa
(Art.9) obbligatoriamente
via fax al numero 02
48005833, ed eventualmente in originale via posta, entro il 4 maggio 2015.
Segue a pag. 14 >
MICAM_01_02_MICAM TODAY Layout 4_13 12/02/15 10.00 Pagina 15
1
I lavori devono pervenire
alla Segreteria (Art. 9) entro e non oltre il 29 maggio 2015 eventualmente
accompagnati dalle due
schede di adesione, e obbligatoriamente accompagnati dalla/e schede di
autorizzazione genitori, o
autocertificazione sostitutiva della scuola attestante il possesso dell’autorizzazione, nel caso in
cui il/i lavori siano stati realizzati da minori pena
l’esclusione dal Concorso.
Fa fede la data del timbro
postale e non si accettano
spedizioni via email. Ogni
lavoro deve essere obbligatoriamente corredato di
titolo e breve relazione
descrittiva.
Su ogni lavoro è obbligatorio indicare (mediante
apposizione di etichette
adesive):
- nome e cognome dell’autore o della classe o
del gruppo che ha realizzato il lavoro;
- Scuola (nome, indirizzo
postale, se scuola primaria, secondaria di 1°
grado, secondaria di 2°
grado, Agenzia formativa,
IFTS, ITS, ISIA.
- Insegnante/docente di
riferimento e classe.
Art.6 La Commissione
Giudicatrice è composta da
5 rappresentanti Assocalzaturifici di cui uno con funzioni di Presidente della
Giuria stessa e gli altri
scelti fra imprenditori ed
esperti e 5 operatori del
mondo scolastico e rappresentanti il M.I.U.R. designati dal Ministero stesso.
La Commissione Giudicatrice designa con giudizio insindacabile i migliori lavori
assegnando i premi secondo quanto previsto dal
Bando, dando la priorità alla creatività e all’innovazione.
La scelta della giuria è definitiva ed è escluso ogni
ricorso legale.
In assenza di lavori nell’ambito di una Scuola o di
un’area, la Commissione
deciderà se assegnare il
premio ad un lavoro particolarmente meritevole, fra
quelli partecipanti.
In
particolare
la
Commissione potrà de-
Domenica 15 Febbraio 2015
cidere se assegnare alcune
menzioni di merito.
Per prototipi di particolare
pregio, Assocalzaturifici si
riserva di proporre stage
e/o tirocini formativi aziendali all’autore.
Art.7 La Commissione
Giudicatrice si riunirà per
esaminare i lavori, giudicarli e attribuire loro i relativi premi secondo l’Art. 6,
entro il 19 giugno 2015.
La premiazione avverrà in
un momento di particolare
rilevanza per il settore
calzaturiero e per la scuola.
Art.8 L’importo del premio
è corrisposto in un'unica
soluzione alle Scuole
vincitrici, dalla società organizzatrice, o da Enti,
aziende che vorranno
sponsorizzare l’iniziativa. A
tutte le Scuole partecipanti
verrà inviato un attestato
di partecipazione.
Art.9 La realizzazione ed il
supporto all’iniziativa sono
garantiti dalla società ANCI
Servizi Srl che svolgerà la
funzione di Segreteria organizzativa ed i cui riferimenti sono:
ANCI Servizi Srl
Area Scuola Formazione
Via Monte Rosa, 21
20149 Milano
Tel. 02.43829210-212
fax. 02.48005833
e-mail:
[email protected]
Art.10 Tutti i lavori presentati potrebbero non essere
restituiti, a insindacabile
decisione di Assocalzaturifici, e potranno essere
oggetto di iniziative realizzate dall’Ente organizzatore
anche a scopo benefico.
I concorrenti autorizzano
sin d’ora la pubblicazione
e l’utilizzo dei lavori presentati, nelle forme e nelle
quantità stabilite dagli organizzatori del concorso, a
titolo gratuito.
Art.11 Per tutti i lavori dei
minori di 18 anni, deve essere allegata la “Scheda di
autorizzazione dei genitori”,
obbligatoria per la partecipazione e per la pubblicazione dei lavori e dei
nominativi, nonché per le
finalità previste nell’Art.10
pena l’esclusione dal concorso (scaricabile dal sito
www.assocalzaturifici.it). In
caso di lavori di gruppo, è
15
necessaria la scheda di
autorizzazione per ogni
singolo bambino del
gruppo. In
sostituzione è ammessa
autocertificazione sostitutiva della scuola attestante il possesso dell’autorizzazione.
Art.12 Ai sensi del D. lgs.
196/03 tutti i dati personali
dei quali ANCI Servizi Srl
entrerà in possesso,
saranno utilizzati solo per
quanto attiene il concorso
e le attività collegate,
enunciate nel presente
bando. I dati raccolti non
verranno in alcun modo
comunicati o diffusi a terzi
per finalità diverse da
quelle del concorso e
dalle iniziative di cui
all’Art. 10.
Art.13 La partecipazione
al concorso comporta accettazione incondizionata
del presente Bando. La
non accettazione, anche
di una sola di queste clausole, annulla la partecipazione al concorso.
- prot. n.6882 del 13 novembre 2014 -
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:10 Pagina 16
16
1 News
Domenica 15 Febbraio 2015
Cosa trovare in fiera
INTERNET POINT
theMICAM mette a disposizione dei propri
visitatori alcune postazioni internet gratuite per la navigazione, dotate di pc,
stampanti e connessione a banda larga, e
con la presenza di hostess che assistono
l’utente nella ricerca degli espositori.
Posizioni:
INTERNET POINT
Pad. 1
E25 E29 E31
Pad. 7
K12 K14
Pad. 10
K16 L15
INFO POINT DIGITALI
Sono punti d’informazione digitali, su video touch screen, dislocati all’entrata di
ogni padiglione: i visitatori potranno effettuare la ricerca espositori oppure consultare le piante interattive dei padiglioni in
modo veloce e con l’eventuale assistenza
del personale addetto.
WIFI
Visitatori ed espositori potranno usufruire
gratuitamente della connessione internet
WiFi che sarà disponibile in tutti i padiglioni
di theMICAM e su Corso Italia (password
themicam2015).
ECONTACT
Come nella scorsa edizione, gli espositori potranno usufruire gratuitamente del
servizio “e-contact”, lo strumento che permette di registrare automaticamente i dati degli operatori incontrati presso il proprio
stand.
What you find at the fair
DIGITAL INFO POINTS
These are digital information points, on
touch screen video, located at the entrance of each hall: visitors can look up
exhibitors or consult the interactive maps
of the halls quickly and with assistance of
staff if necessary.
INTERNET POINT
TheMICAM puts at the disposal of visitors several free internet points for surfing
the web, equipped with laptop, printers
and broadband connection and with hostesses to help you find exhibitors.
Locations:
INTERNET POINT
Pav. 1
E25 E29 E31
Pav. 7
K12 K14
Pav. 10
K16 L15
WIFI
Visitors and exhibitors can enjoy free WiFi
available in all the halls of theMICAM and
in Corso Italia (password themicam2015).
ECONTACT
As in the last event, exhibitors can enjoy
the free “e-contact” service, the tool that
lets you automatically register the data
of buyers met at their stands.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:10 Pagina 17
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:11 Pagina 18
18
Domenica 15 Febbraio 2015
1
News
< From pag. 8
Accordo ANCI Servizi
UniCredit per finanziare
la partecipazione a theMicam
Continua la partnership tra ANCI Servizi,
società organizzatrice di theMICAM, e
Unicredit che offre alle PMI calzaturiere,
espositrici a theMICAM finanziamenti a
condizioni agevolate.
L’accordo, aperto a tutti gli espositori italiani di theMICAM, prevede la messa a
disposizione di linee di credito dedicate,
Supercash rotativo a tasso fisso, per far
fronte sia a spese e investimenti legati
alla partecipazione a theMICAM che al ciclo produttivo generato da tale partecipazione, come l’acquisto di scorte, l’anticipo di ordini, fatture e contratti.
La linea di credito è utilizzabile in tutto o in
parte attraverso singoli finanziamenti di
durata sino a 6 mesi erogabili nei limiti
d’importo del plafond concesso, a partire
da 20.000€.
Il tasso applicato è parametrato al tasso
Euribor 12 mesi maggiorato di uno
spread variabile a partire dal 2,40 % in
ragione del profilo di rischio assegnato
dalla Banca all’impresa richiedente.
Grazie all’accordo in vigore da circa un anno, ad oggi ben 26 imprese hanno potuto
godere dei finanziamenti della linea di
credito dedicata, Supercash rotativo a
tasso fisso, per un totale di 4,1 milioni
di € erogati.
Per maggiori informazioni è possibile rivolgersi all’Area Made in Italy, padiglione
1 –Luxury, corsie Q-R o scrivere a [email protected]
that invest in production,
in sales channels, in product quality. And above
all, it is an extremely widespread sector, and one
that wherever it has managed to tackle the crisis
by investing in quality and
internationalisation, it has
succeeded in avoiding industrial decline and attracting new investments.
Do think Italy will manage
to make ‘Made in’ obligatory in Europe?
Designation of origin on
labels – which is already
obligatory for goods on all
the world’s major markets
except that of Europe – is a
proposal that Italy has
been promoting since its
six-month presidency in
2003 and has been on the
table of the UE Council
since 2005.
In recent years we have
tried several times to get
round the opposition of
some of the Northern
European countries. Last
April, as you know, the
Regulation proposal was
finally approved at the first
reading by the European
Parliament, which, like us,
has always been in favour
of it, but unfortunately that
does not oblige the
Council to act. Aware as
we are of the opposition
of a number of governments, we in any case have kept pushing it and in
December we took it to
the
Competitiveness
Council so that the position of those EU member
states who strongly support the need for greater
market transparency (to
better safeguard consumers) and that of those
who oppose it would be
clear to public opinion.
I want however to make it
clear to our production system that the battle is by
no means over: the
Regulation proposal has
not yet been definitively side-lined.
As Minister Guidi himself
declared, Italy will continue to fight in every way
possible to have the
“Made In” regulation approved in Europe.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:11 Pagina 19
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:11 Pagina 20
20
1
Domenica 15 Febbraio 2015
L’AssociazioneAssociation
Hyatt Regency Hotel, Kiev, 23-24 aprile 2015
Shoes from Italy, Kiev
Assocalzaturifici organizza, in collaborazione
con l’Ufficio di Kiev di ICE – Agenzia per la promozione all’estero e l’internazionalizzazione delle imprese italiane, Shoes from Italy a Kiev nei
giorni del 23 e 24 aprile 2015.
La manifestazione si svolgerà all’interno della
Sala Ball-Room dell’Hyatt Regency Hotel, nel
cuore storico di Kiev, capitale e centro economico del Paese.
Inaugurata nel 2002, nel corso degli anni e fino
al 2013 la manifestazione ha permesso a numerose aziende italiane del comparto calzature
e pelletteria di entrare nel mercato ucraino e
consolidare i rapporti con una clientela che,
come quella della vicina Russia, ha imparato
negli anni ad apprezzare il prodotto italiano di
qualità.
La grave crisi economica seguita agli sconvolgimenti politici a partire dall’inizio del 2014 e alla guerra civile nell’est del Paese non hanno
permesso di svolgere le ultime due edizioni
della manifestazione. Tuttavia, è intenzione di
Assocalzaturifici di mantenere alta l’attenzione
nei confronti di un mercato che, nel medio termine e pur nelle persistenti difficoltà finanziarie
e valutarie, dovrebbe consolidare un percorso di
avvicinamento all’Unione Europea facilitando i
rapporti commerciali tra le imprese del made in
Italy calzaturiero e i buyer locali.
Hyatt Regency Hotel, Kiev, 23-24 April 2015
Shoes from Italy, Kiev
In collaboration with the Kiev office of ICE –
Agency for overseas promotion and internationalisation of Italian companies, Assocalzaturifici organises Shoes from Italy in Kiev on 23 and 24
April 2015.
The exhibition will be held in the Ballroom of
the Hyatt Regency Hotel, in the historic heart of
Kiev, the country’s capital and economic centre.
Inaugurated in 2002, over the years and up until
2013, the exhibition enabled numerous Italian
companies from the footwear and leather goods
industry to enter the Ukraine market and consolidate relations with a clientele which, like that
with neighbouring Russia, has gradually learned
to appreciate the Italian product of quality.
The deep economic crisis following the political
unrest which began at the beginning of 2014
and the civil war in the east of the country have
not permitted the organisation of the past two editions of the exhibition. However, Assocalzaturifici
intends to keep the attention focused on a market
that in the mid-term and in spite of the persistent
financial and monetary difficulties, should consolidate a way of coming closer to the European
Union, facilitating commercial relations between
the Made in Italy footwear companies and local
buyers.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:11 Pagina 21
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:11 Pagina 22
22
1
Domenica 15 Febbraio 2015
News
Mosca, Expocentr, 17/20 marzo 2015
Obuv’ Mir Koži, Mostra Internazionale
della Calzatura e degli articoli di pelletteria
Obuv’ Mir Koži, organizzata da Assocalzaturifici e
da Bolognafiere, è diventata negli anni la più importante rassegna dedicata alla calzatura e alla pelletteria made in Italy in Russia.
Grande l’attesa per la prossima edizione della
mostra che presenta le collezioni autunno/inverno 2015-16, in programma dal 17 al 20 marzo
2015, in un momento particolarmente delicato
del mercato russo, in grande difficoltà per la svalutazione del rublo e l’esclusione dal mercato dei
capitali finanziari stranieri.
Sono attesi circa 140 espositori per una superficie
espositiva netta di quasi 4.000 metri quadrati.
Inevitabile un significativo calo rispetto all’edizione di presentazione delle collezioni autunno/inverno svoltasi nel 2014.
Proprio in un forte momento di difficoltà,
Assocalzaturifici, Bologna Fiere e ICE, Agenzia
per la promozione all’estero e l’internazionalizzazione delle imprese italiane, puntano a rilanciare
l’iniziativa con importanti investimenti e a consolidare il ruolo di Obuv’ Mir Koži quale strumento indispensabile ai marchi calzaturieri e di
pelletteria di fascia alta e medio-alta per mantenere le proprie quote di mercato in tutta l’area della CSI.
La mostra è infatti visitata dai buyer più importanti
provenienti da tutte le regioni e le Repubbliche
della Federazione Russa e dagli Stati che gravitano
nell'orbita commerciale del gigante euro-asiatico:
Ucraina, Kazakistan, Bielorussia, Paesi del
Caucaso.
Per questa ragione Assocalzaturifici e ICE Agenzia
realizzeranno momenti di incontro tra operatori e
imprese allestendo un’area VIP Lounge dedicata
al made in Italy a disposizione di buyer e aziende,
mentre verranno organizzate importanti delegazioni di operatori qualificati da tutte le Regioni della Federazione Russa.
Expocentr, Moscow, 17/20 March 2015
Obuv’ Mir Kozi, International footwear and leather goods fair
Organised by Assocalzaturifici and Bolognafiere,
over the years Obuv’ Mir Kozi has become the
most important preview dedicated to Made in Italy
footwear and leather goods in Russia.
There are great expectations for the forthcoming exhibition, featuring autumn-winter 2015-16 collections on display from 17 to 20 March 2015, at a particularly delicate time in the Russian market struggling under the devaluation of the Rouble and the
exclusion from foreign financial markets. Around
140 exhibitors are expected to exhibit over an area
of around 4,000 square metres. This is inevitably a
significant drop compared with the autumn-winter
2014 presentation. At a time of great difficulty,
Assocalzaturifici, Bologna Fiere and ICI, Agency
for the promotion of foreign trade and internationalisation of Italian companies, aim at promoting
the event with big investments and to consolidate
the role of Obuv’ Mir Kozi as an indispensable tool
for brands of top and mid-range footwear and
leather goods in order to maintain their quotas of
the market in the entire CIS area. Indeed the fair is
visited by important buyers coming from all regions and republics of the Russian Federation and
States that circle around the commercial orbit of the
Euro-Asian giant: Ukraine, Kazakhstan, Belarus
and countries in the Caucasus. For this reason,
Assocalzaturifici and ICE have arranged meetings
between buyers and companies in the VIP lounge,
dedicated to the made in Italy product, at the disposal of buyers and companies, while delegations
of qualified buyers will be organised from all
Regions of the Russian Federation.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:11 Pagina 23
Pad. 3 · Stand L 21-25 · M 16-20
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:12 Pagina 24
24
1
Domenica 15 Febbraio 2015
theMICAMsquare
T
theMICAMsquare
I
orna sempre al pad. 10 theMICAMsquare,il punto di riferimento per il business e la fashion community, dove si
alterneranno momenti di approfondimento sulle prossime
tendenze della calzatura e sul mondo retail.
Lo spazio, vera e propria agorà per i professionisti del settore calzature, ospiterà un ciclo di seminari, realizzati in
collaborazione con WGSN, sulle tendenze moda autunno/inverno 2015/2016 per donna, uomo e bambino.
Tra i temi trattati, i trend ispirazionali e le novità dal settore retail, con specifici focus regionali (Europa, USA,
Russia, Cina), oltre a incontri B2B con gli esperti di WGSN.
n Hall 10 we see the return of theMICAMsquare, point
of reference for business and the fashion community,
which will give insights into upcoming trends of
footwear and the world of retail.
The space, a real market place for the professionals of the
footwear sector, will host a series of seminars, organised
in collaboration with WGSN, on autumn-winter 20152016 fashion trends for men, women and children.
Among the topics addressed, inspirational trends and
news from the retail sector with specific regional focus
(Europe, USA, Russia and China) as well as B2B meetings
with the experts of WGSN.
Le sfilate
Fashion shows
Novità di questa edizione sono le sfilate moda che si The big news of the event is the fashion shows that will
terranno presso theMICAMsquare nei primi tre giorni di
manifestazione, organizzate in collaborazione con lo studio Rosemary Ferrari e con WGSN.
In passerella sfileranno calzature da donna, uomo e bambino delle aziende espositrici selezionate da WGSN e suddivise nei sei temi che rappresentano i lifestyle protagonisti
dei padiglioni di theMICAM: Active, Contemporary,
Cosmopolitan, Luxury, Street, Urban.
be held in theMICAMsquare in the first three days of
the exhibition, organised in collaboration with the
Rosemary Ferrari studio and with WGSN.
On the catwalk, exhibiting companies’ footwear for men,
women and children selected by WGSN and subdivided into six themes that represent the dominant lifestyles of
theMICAM’s halls: Active, Contemporary, Cosmopolitan,
Luxury, Street and Urban.
News
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:12 Pagina 25
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:13 Pagina 26
26
1
Domenica 15 Febbraio 2015
News
In gennaio a Madeira l’incontro per il corso europeo
Come nasce la scarpa di alta qualità
Si è tenuto il 22 e 23 gen-
naio scorsi a S. Joao da
Madeira, al centro portoghese di tecnologia calzaturiera, l’incontro di presentazione del progetto “HighEnd Shoe (HES) - Innovative
Training for Luxury
Footwear Manufacturing”.
Il progetto ha visto la partecipazione sinergica dei cen-
tri calzaturieri rispettivamente italiano, spagnolo,
francese e cecoslovacco e
l’intervento della
Confederazione Europea
dell‘Industria della
Calzatura. Si tratta di un‘iniziativa volta a valorizzare e
a rendere più incisiva in tutto il mondo l’importanza
della calzatura di qualità,
tramite il lancio di un innovativo corso di formazione
rivolto agli studenti più talentuosi, ai giovani designers, ai tecnici del settore
calzaturiero e agli imprenditori. Obiettivo del programma – della durata di tre anni
– è l’elaborazione di un prodotto di lusso, a partire dal
disegno, fino allo sviluppo,
alla realizzazione attraverso
le varie fasi tecniche e con il
supporto delle relative conoscenze. Il meeting di gennaio ha avuto lo scopo di
dettare le linee guida in termini di programmi e conoscenze da fornire ai corsisti,
cercando di rimarcare la
reale distinzione esistente
tra un semplice prodotto di
lusso e un prodotto di alta
qualità. Dietro a quest’ultimo ci sono infatti studi, un
design particolare, una fondamentale selezione dei
materiali, la ricerca, il ricorso a processi artigianali, un
controllo qualità puntigliosissimo, e molto altro. Un
novero di conoscenze che
va trasmesso.
pass on to the participants
of the course, trying to notice the real distinction between a simple luxury product and a truly top quality
product. Behind the latter
there are studies, particular
design, an essential selection of materials, research,
the use of handicraft
processes, meticulous quality control, etc... In short, a
whole load of knowledge
to be passed on.
Meeting for European course in Madeira in January
How fine shoes originate
The meeting to present
the “High-End Shoe (HES)
– Innovative Training for
Luxury Footwear
Manufacturing” project
was held on 22 and 23
January, in the Portuguese
centre of footwear technology, in S. Joao da
Madeira. The project saw
the combined participation of Italian, Spanish,
French and
Czechoslovakian footwear
centres and the involvement of the European
Confederation of the
Footwear Industry. This initiative aims to enhance
and highlight the importance of fine footwear in
the world, through the
launch of an innovative
training course aimed at
talented students, young
designers, specialists in the
footwear sector and entrepreneurs. The objective of
the 3-year programme is
the development of a luxury product, from the design
to the development and
manufacture through the
various technical phases and
with the support of the relative skills. January’s meeting was intended to set
guidelines in terms of programmes and knowledge to
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:13 Pagina 27
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:13 Pagina 28
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:13 Pagina 29
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:13 Pagina 30
30
Domenica 15 Febbraio 2015
1
News
L’Inverno 2016
secondo gli stilisti
Nella molteplicità di proposte personali legate ai singoli marchi, abbiamo chiesto ad affermati studi
stilistici specializzati in ambito calzaturiero la loro opinione su cosa puntare per creare una collezione
rispondente alle reali aspettative del consumatore finale in termini di forme, colori, materiali e mood.
Ecco le loro risposte.
Massimo Mosole
(Maxima Design)
MAXIMA DESIGN srl
(www.maxima-design.it)
Nella stagione Autunno/inverno 2015-16 predomina
un carattere sportivo, con
un’esplosioni di colore e linee futuristiche e spaziali.
Si tratta di una tendenza
aggressiva, provocatoria,
dallo stile ribelle e colorato.
I materiali sono per lo più
plastici, impreziositi da det-
tagli preziosi e ricercati. Le
forme sono morbide e rotondeggianti ma in contrasto con tagli netti e spigolosi. Le suole sportive appariscenti predominano in
ogni collezione, anche per i
marchi donna più glamour.
Anche nel mondo del bambino, la calzatura assume
un carattere aggressivo: l'animalier è molto presente
nelle collezioni da bambina
e lo stivale punk nelle linee
da bambino, con un mix tra
colori metallici accostati alla finta pelle in un mood
pieno di colori esplosivi.
La finta pelliccia con stampe
esotiche rende la scarpa
accattivante ma allo stesso
tempo divertente e giocosa.
Per quanto riguarda i materiali, i più trendy sono
quelli utilizzati per la scarpa
sportiva come gomma e
tessuti lucidi ad effetto liquido. La plastica trasparente colorata rende inoltre
la classica scarpa elegante
molto più sporty e stravagante. Predominano anche
la pelle esotica fluo e la finta pelliccia in svariati colori. Vengono utilizzate inoltre lavorazioni molto particolari per rendere il capo
"rovinato", con effetto mar-
mo, corteccia e muratura
ruvida.
Parlando di colori, invece,
questi sono sicuramente
accesi e vivaci, tendenti al
fluo.
Assieme a bianchi candidi, troviamo anche colori
metallici come l'oro, il grigio metallizzato e il bronzo
per dare un aspetto futuristico alla calzatura.
Infine, in tema di modelleria, i tagli nella calzatura
sono puliti ed essenziali;
nella collezione più rock e
aggressiva troviamo protagonisti gli anfibi e stivali
con suola a carroarmato
che danno un'aria grunge e
aggressiva a differenza
della collezione sportiva
dove si ha una linea futuristica, quasi cartoon, per
una tendenza sport-chic
con suole alte,morbide e
arrotondate.
Lauro Designer
www.laurodesigner.it
I
volumi sono alti sulla
scia di un richiamo agli anni ’70, con la differenza di
un maggiore comfort ottenuto con uno studio di forme appropriate e l’utilizzo
di materiali morbidi e strutturati
In fatto di materiali, quelli
più di tendenza sono i pellami morbidi e con rifiniture particolari come la tamponatura a mano. Le suole
sono leggerissime pur nei
volumi alti.
La tavolozza colori è dominata dai neri, grigi, blu e
taupe. Per la donna troviamo soprattutto tronchetti
bassi con molti risvolti,
mentre per l’uomo scarpe
dall’aria vissuta.
Winter 2016 according to the stylists
In the multitude of individual brand proposals currently on the market, we asked and verified with style bureaus
specialized in the segments of footwear and leather goods, what exactly they believe a collection should focus on, in
order to reply to the real needs of the end customer, in terms of shapes, colors, materials, and moods.
Here as follows are their answers.
MAXIMA DESIGN srl
(www.maxima-design.it)
In the Fall/Winter 2015-16
season a sporty mood
prevails, with an explosion of colors and futuristic/spatial lines. The
trend is aggressive and
provocative, with a rebellious and colorful style.
The materials are mostly
plastic, and are enriched
by precious and sophisticated details. The shapes
are soft and rounded,
and contrast with clean
and angular cuts. Sporty
and striking soles predominate in each collection,
including those featuring
the most glamorous women’s brands.
Footwear takes on an aggressive mien also in the
world of children: animalier prints are quite influential in girl’s collections, while a punk style is
the protagonist of boy’s
wear, featuring a mix
between metallic colors,
which are then combined
with faux leather, in an explosively colorful mood.
Fake fur with exotic prints
results in a striking shoe
that is also playful and fun
at the same time.
As far as the materials are
concerned, the trendiest
ones are those used in athletic footwear, like rubber
and glossy fabrics with liquid effects. Additionally,
colored transparent plastic
gives the classic elegant
shoe a very sport and extravagant edge. Fluo exotic
leather also prevails, along
with faux fur in a variety
of colors. Very special techniques are used to make
the garment appear “ruined”, with marble, bark,
and rough stone-like effects.
Colors, instead, are very
bright and lively, tending
towards fluo.
Together with bleached
whites, we also find metallic colors like gold, metalized gray, and bronze, resulting in footwear with a
futuristic look.
Finally, in terms of models,
the cut of the footwear is
basic and essential. In the
more rock and aggressive
collection, we find combat
boots and boots with gripfast soles, lending a grunge
and aggressive feel to the
styles. This is completely
unlike the sporty collection, which is characterized by futuristic and almost cartoon-like lines, for a
sport-chic mood with high,
soft, and rounded soles.
Lauro Designer
www.laurodesigner.it
The height of the shoes
tends to be high, bringing
to mind the 70’s, with the
biggest difference to be
found in a comfort, which
is made possible by the
careful study of ideal shapes and the use of soft
and structured materials.
In terms of materials, the
trendiest are soft leathers
with special finishes that
use techniques of hand
dabbing. Soles are extremely lightweight although
quite high in the heels.
The palette of colors is
dominated by blacks,
grays, blues, and taupe.
For women, low half
boots with turned down
collars are the most popular style, while for men
the shoes have a lived-in
feel.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:13 Pagina 31
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:14 Pagina 32
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:14 Pagina 33
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:14 Pagina 34
34
1
Domenica 15 Febbraio 2015
TendenzeTrends
Trend AI 2015-16: WSGN per Assocalzaturifici
Creatività…. digitale
TENDENZE CALZATURE &
ACCESSORI UOMO E DONNA
DIVINAZIONE DEI DATI
SUPEREROI SOCIALI
UTOPIE QUOTIDIANE
autunno-inverno 2015-16
La pervasività del digitale contagia la moda. La mole di dati che viaggia in rete, non costituisce
tanto un rischio, quanto piuttosto un’opportunità per creativi e designer: è sotto questo filtro
che WSGN ha sviluppato i trend dell’accessorio per l’Autunno-Inverno 2015-16, per conto di
Assocalzaturifici.
Se da un lato le spie del web minacciano la nostra privacy, è vero anche che le notizie, le
immagini ed i video postati nei social media – vere e proprie piazze digitali – offrono
interessanti spunti di riflessione, creando un contagio di idee quanto mai fertile per la
creatività. E c’è chi si spinge oltre: gli internauti scoprono nella rete e nelle sue connessioni un
diaframma spirituale, coi suoi eroi e i suoi credo, invitando l’anima ad avventure spirituali.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:14 Pagina 35
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:14 Pagina 36
36
1
Domenica 15 Febbraio 2015
TendenzeTrends
Autumn-Winter 2015-16 trends: WSGN Asocalzaturifici
Digital creativity!
The infectiousness of the digital era infiltrates fashion. The volume of data that circulates on internet is not so much a
risk rather than an opportunity for creative talents and designers. It is under this filter that WSGN has developed the
trends of accessories for autumn-winter 2015-16 on behalf of Assocalzaturifici.
Whilst on one hand internet spies threaten our privacy, it is also true to say that news, images and videos posted on
social media – real digital markets – offer interesting ideas for consideration, creating an influx of concepts that are
extremely fertile for creativity. There are those who go one step further: internet experts find on the internet and its
connections a spiritual diaphragm, with its heroes and creeds, inviting the soul to spiritual adventures.
PELO DI VITELLO
LUCIDA
PIXEL TESSUTO
SERPENTE DIPINTO
MONTONE
DEFORMATA
FIBRE RAFFINATE
TWEED VIVACE
GRIGLIE STRUTTURATE
PREVISIONE MATERIALI - PELLI PER CALZATURE
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:14 Pagina 37
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:15 Pagina 38
38
Domenica 15 Febbraio 2015
1
TendenzeTrends
I “bit” dettano quindi le tendenze del domani, declinando i mondi fashion del prossimo inverno con spunti tech,
texture e cromie pixelate, riverberi di dati che dall’universo virtuale irrompono nella vita quotidiana.
Un’onda digitale che investe il mondo dell’accessorio conferendo un taglio contemporaneo ai suoi materiali:
consistenze morbide che si vestono di stampe vivaci, intrecci e superfici dagli aspetti inusuali e rotti da movimenti
plastici, superfici lucide si alternano ai peli del cavallino, ricci di montone a pixel di tessuto, livree di serpente
dipinte a mano… Ma anche in fibre raffinate, come il feltro spessorato e la lana spazzolata, bouclé, tweed a fili
colorati oppure scuri si abbinano ad altri materiali a disegnare pannelli strutturati.
CALZATURE DONNA – COLORI CHIAVE
Trend Donna
Therefore, “bits” dictate future
trends, giving the fashion worlds of
next winter high tech ideas on
textures and pixel chromes,
echoes of data that burst into daily
life from the virtual universe.
A digital wave that assails the
world of accessories, conveying a
contemporary cut to its materials:
soft feel fabrics in bright prints,
interweaves and unusual looking
surfaces broken up with touches of
plastic, shiny surfaces alternated
with pony skin, sheepskin curls in
textile pixels, hand painted
snakeskin. There are also elegant
fibres, like thickened felt and
brushed wool, boucle, tweed and
coloured threads, or dark ones that
team with other materials to
design structured panels.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:15 Pagina 39
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:15 Pagina 40
40
Domenica 15 Febbraio 2015
Le forme si aggiornano e la
donna calza decolleté che
richiamano le sobrie ed
eleganti atmosfere degli
anni Quaranta, mocassini
dalle forme snelle e look
minimalista, anche
sviluppati a sabot su tacchi
alti. Lo stivale resta punto di
riferimento delle collezioni
invernali, a gambale stretto,
con cerniere frontali e
punta quadrata a
rinfrescare il biker style anni
Sessanta, oppure sopra al
ginocchio, in pelle lucida e
soffice, ma con volumi più
morbidi e larghi, per un
nuovo confort. Ultima
proposta, la scarpa da skate
si evolve al femminile in
un’ankle boot dalla suola
spessorata, con lingua alta
e ispirazione Chelsea,
abbina il confort ad un look
chic costruito con materiali
lussuosi. La palette
tradizionale alterna nero,
sabbia, burgundy e cobalto
a tonalità fashion di bianco,
grigio, bordeaux e ceruleo,
con accenti di azzurro,
cipria, bronzo e argento.
Il look femminile up-to-date
si completa con la giusta
borsa: alla versatile
handbag di linea formale,
dalle proporzioni small e
tasca frontale, che si porta
sia di giorno che di sera, la
donna alterna shopper
large size dai manici
allungati e sporty-chic
borse da bowling in
materiali soffici dalla mano
piacevole a manici corti.
Alternativa, la proposta di
tracolle compatte scatolate
con chiusura a flap e
tracolla regolabile, con
chiusura in evidenza. Nel
formale, ritorna lo zaino da
città con raffinati dettagli, in
materiali lussuosi, mentre
l’informale vuole la bisaccia
a base arrotondata, con
manici lunghissimi.
1
TendenzeTrends
CALZATURE DONNA - FORME CHIAVE
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:15 Pagina 41
1
TendenzeTrends
Domenica 15 Febbraio 2015
ACCESSORI DONNA- FORME CHIAVE
41
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:15 Pagina 42
42
Domenica 15 Febbraio 2015
Styles are updated and
women wear court shoes
reminiscent of the classic
and elegant ones of the
Forties, slim line moccasins
in minimalist look that also
come as high-heeled clogs.
Boots remain the focal point
of the winter collections,
with tight leg, front zip and
square toe, revamping
Sixties biker styles, or above
the knee, in shiny and soft
leather but more
voluminous, soft and wide,
for a new-found comfort.
The latest model is the
skating shoe that evolves
into a woman’s ankle boot
with thickened sole, high
tongue and Chelsea boot
inspiration that teams
comfort with a chic look and
is made with luxurious
materials. The traditional
palette alternates black,
sand, burgundy and cobalt
blue to fashion tones of
white, grey, purple, and
navy, with accents of azure,
powder pink, bronze and
silver.
A woman’s up-to-date look
is only complete with the
right bag: the versatile
formal handbag, small and
with front pocket, used both
day and night is alternated
with a large size shoppers
with lengthened handles
and sporty-chic bowling
bags in soft materials with
pleasant feel and short
handles. As an alternative
there are compact, boxy
shoulder bags with flap
fastening and adjustable
shoulder strap, with
prominent fastening. For
more formal occasions we
see the return of the city
rucksack with elegant
details, in luxurious
materials, while informal
styles opt for haversacks
with rounded base and
extra-long handles.
1
Trend Uomo
TendenzeTrends
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:15 Pagina 43
1
TendenzeTrends
Domenica 15 Febbraio 2015
43
L’uomo guarda alle vette e calza stringate e boot che richiamano la montagna nelle allacciature a gancetti, nelle
suole pesanti intagliate, seppure dalle forme eleganti e raffinate. Lo stivale è protagonista in eleganti riedizioni
wingtop, con taglio sopra la caviglia e costruzione raffinata, oppure declinato in Chelsea boot aggiornati dalla punta
rotonda. La scarpa alta ha un look minimale, taglio slim e linguetta allungata per uno stile vintage. La sneaker, atout
del guardaroba maschile, assume una silhouette formale e si veste di pellami pregiati su suole stampate, mentre la
tennis è aggiornata da pellami dalle superfici luminose, dal look preppy.
A completare il look maschile, cappelli da pescatore in materiali impermeabili come il cotone cerato, sciarpe in
maglia ispirati al design dei maglioni fair isle, cinture intrecciate in pelle e corda. Immancabile, la borsa da lavoro,
compatta nelle proporzioni, con look pulito e formale, o in alternativa, da zaini formali con espliciti richiami al
mondo mountain.
La palette maschile punta sui tradizionali blu scuro, testa di moro, sabbia e grigio, su bianco, oro opaco, verde
militare e piombo, con accenti di giallo, ceruleo, bronzo e argento.
CALZATURE UOMO – COLORI CHIAVE
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:16 Pagina 44
44
Domenica 15 Febbraio 2015
CALZATURE UOMO
FORME CHIAVE
1
TendenzeTrends
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:16 Pagina 45
1
TendenzeTrends
Domenica 15 Febbraio 2015
45
ACCESSORI UOMO - FORME CHIAVE
Men look to the hills and wear lace-ups and boots that recall mountaineering models with their hook fastenings,
heavily notched soles, although in elegant and refined shapes. Boots take the lead in elegant, revamped wing top
with cuts above the ankle and elegant lines, or coming as Chelsea boots updated with rounded toes. High-cut shoes
have a minimal look, slim cut and longer tongue for a vintage style. Trainers, men’s trump card, take on a formal
shape and come in luxurious leathers with printed soles, while tennis shoes are updated with shiny leathers in
preppy look.
To complete the men’s look, fishermen hats in waterproof materials like waxed cotton, knitted scarves inspired by
fair isle sweaters, interwoven belts in leather and cord. Work bags are a ‘must have’ with compact proportions, in
clean and formal lines or, as an alternative formal rucksacks with explicit reminders of the mountains.
The colour palette opts for traditional dark blue, dark brown, sand and grey, or white, dull gold, military green and
lead with accents of yellow, nay, bronze and silver.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:16 Pagina 46
46
1
Domenica 15 Febbraio 2015
News
Calzaturificio F.lli Soldini
70 anni di made in Italy
E
ra il mese di aprile del
1945 quando Gustavo
Soldini, insieme ai fratelli
Giuseppe e Gildo, fondò a
Capolona, in Toscana, il
Calzaturificio F.lli Soldini. I
primi anni non furono certo facili, ma già negli anni
’50 F.lli Soldini divenne una
realtà sempre più importante fino ad arrivare agli
anni d’oro con la penetrazione nel mercato americano e una produzione che
arrivava a circa 20.000 paia
al giorno. Siamo negli ’60.
Da allora il Calzaturificio
F.lli Soldini è uno dei protagonisti del “made in Italy”
calzaturiero, superando gli
inevitabili momenti di crisi
(ad esempio l’incendio dello stabilimento di Anghiari
nel 1994).
Gustavo Soldini, durante
tutti gli anni di attività,
riuscì a dimostrare come
l’industrializzazione potesse cambiare un territorio e una comunità, determinando sviluppo economico e sociale grazie anche a nuovi metodi di gestione dell’azienda nei
rapporti con sindacati e lavoratori. Gustavo Soldini
fu –tra l’altro- tra i fondatori della Associazione
Nazionale Calzaturieri
Italiani (oggi
Assocalzaturifici) nella
quale ebbe importanti incarichi in seguito ricoperti
anche dal figlio Rossano
(Presidente dal 2003 al
2007), facendo del “made
in Italy” la sua bandiera.
Afferma Rossano Soldini:
“Produciamo e continueremo a produrre in Italia,
felici di poter offrire un
prodotto che ha la qualità, il gusto, il design del
miglior “made in Italy”.
Questo significa, inoltre,
mantenere posti di lavoro
anche in momenti non
certo facili
come quelli
attuali. Per
questo sono
orgoglioso
di festeggiare i 70 anni
di un’azienda che è diventata
parte integrante di
un territorio, uscendo dagli ambiti ristretti dell’impresa familiare. Mio fratello
Marco e io siamo onorati
di rappresentare uno dei
calzaturifici più longevi
che la produzione in Italia può vantare.”.
theMICAM: pad. 5 stand
C21/25. – D22
Assocalzaturifici), making
“made in Italy” its emblem.
Rossano Soldini says, “We
produce and will continue
to produce in Italy, happy
to be able to offer a product that has quality, taste,
and the design of the best
“made in Italy” product.
Furthermore, this means
maintaining jobs even in
these uncertain times.
This is why we are im-
mensely proud to celebrate the 70th anniversary
of a company that has become an integral part of
the region, breaking out
of the restrictive mould of
the family firm. My brother Marco and I are proud
to represent one of the
oldest footwear factories
that Italian production
can boast. “
theMICAM: hall 5, stand
C21/25 – D22
F.lli. Soldini Footwear Company
70 years of Made in Italy
It was April 1945 when
Gustavo Soldini, together
with his brothers
Giuseppe and Gildo,
founded the F.lli. Soldini
Footwear Company in
Capolana, Tuscany. The
early years were certainly
not easy, but by the Fifties
F.lli. Soldini had become
increasingly successful
and in the golden years of
the Sixties they entered
the American market and
had a production of
around 20,000 pairs per
day. Since then, F.lli.
Soldini Footwear
Company has been one of
the leaders of “Made in
Italy” footwear, overcoming the inevitable times of
crisis (e.g. the fire in the
Anghiari factory in 1994).
Throughout the years of
doing business, Gustavo
Soldini managed to show
how industrialisation
could change a district
and a community, bringing economic and social
development thanks also
to new methods of managing the company in its
dealings with trade
unions and workers.
Among other things,
Gustavo Soldini, was one
of the founders of the
National Association of
Italian Footwear
Manufacturers (today
NOCLAIM: lo stile
in movimento
La nuova collezione NOCLAIM per la stagione fredda è
particolarmente grintosa e versatile; mantiene le caratteristiche originali del prodotto tinto in capo, lavato e
destrutturato, ma sposa linee sobrie e forme eleganti,
per soddisfare una clientela raffinata ed esigente, al
passo coi tempi.
Il fascino della lavorazione artigiana Ideal è stato arricchito con materie prime pregiate, selezionate con cura
ed attenzione. Una collezione alla moda che non trascura confort, morbidezza e flessibilità.
NOCLAIM: changing styles
NOCLAIM’s new collection for the cold weather is particularly gritty and versatile. It maintains the product’s original characteristics, that is to
say garment dyed, washed and unstructured, but also combines classic lines and elegant shapes to satisfy refined and demanding customers
who want to keep up with the times.
The appeal of the Ideal artisan workmanship has been enhanced with exclusive raw materials, selected with care and attention. This collection
makes a fashion statement without sacrificing comfort, softness and flexibility.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:16 Pagina 47
1
News
Domenica 15 Febbraio 2015
47
Un marchio dedicato alla donna
Soffice Sogno,
Hispanitas: nozze d’argento comodità con stile
con la calzatura
Un’azienda che da tempo propone con
sempre maggiore forza sui mercati internazionali e che quest’anno celebra i suoi
primi 25 anni con il mondo della calzatura. Ne parliamo con uno dei protagonisti
del crescente successo dell’azienda spagnola: Luis Chico de Guzmán Martínez,
CEO del calzaturificio Hispanitas:
“Celebrare le nozze d’argento con la calzatura è per tutti noi motivo di grande
soddisfazione. Sono stati 25 anni di lavoro intenso e raggiungere questo traguardo, nonostante la grave crisi mondiale e
le avversità che colpiscono oggi le piccole
e medie imprese, ottenendo risposte positive dai nostri clienti, ci riempie di fiducia
e ci dà lo spirito giusto per proseguire nel
nostro lavoro e realizzare ancora di più il
nostro sogno: diventare un marchio globale dedicato a una donna protagonista
sempre in positivo perché, come dice il
nostro slogan “Joy is a Choice (la gioia è
una scelta)”.
Partecipate da molti anni a theMICAM:
che importanza ha per voi, con particolare riferimento all’export?
“Per noi, che siamo presenti fin dal 1999,
theMICAM rappresenta l’evento più importante, visto che incontriamo più di 500
clienti provenienti da più di 50 paesi.
Naturalmente partecipiamo anche ad altre manifestazioni, sia in Spagna, sia all’estero, e ormai la quota del nostro export
sfiora il 60%: Francia, Belgio, Germania,
Austria, Canada, Russia, Australia, Usa. In
Cina, inoltre, abbiamo già definito un
progetto “retail” che riguarda 14 punti
vendita. Siamo in un momento più che
positivo, basando la nostra produzione
unicamente in Spagna. Questo ci permette un elevato controllo della produzione,
dei materiali e della qualità: cosa che non
potremmo certamente fare se avessimo
deciso di delocalizzare”.
Pad. 3 - Stand D41-43 E28-30
Ricerca continua di materiali, strutture, soluzioni tecni-
che: questa è la filosofia dei prodotti della linea Soffice
Sogno, un brand che nasce da uno dei distretti più
importanti per la produzione di calzature Made
in Italy.
Il target perseguito è quello della comodità con stile e le calzature Soffice
Sogno rappresentano proprio
questo.
La comodità prima di
tutto, in una scarpa
che accompagna la
donna tutto il giorno facendola sentire sempre a suo
agio; lo stile perché,
anche nelle linee più classiche ed irrinunciabili, c’è una
cura del materiale e del dettaglio che segue le tendenze
del momento per avere un prodotto sempre aggiornato
e mai banale.
Soffice Sogno,
comfort in style
C
onstant research into materials, structures and technical solutions lies behind the philosophy of products by
Soffice Sogno, a brand that originates in one of the
most important districts of Made in Italy footwear production.
The target is to that of comfort with style and that is exactly what Soffice Sogno footwear represents.
Comfort comes first in footwear that women will wear
all day, feeling at ease; style because even in the most
classic ranges great attention is placed on materials and
details that follow current trends for a product that is always up to date and never unoriginal.
Mario Bruni
M
A brand dedicated to women
Hispanitas: 25th anniversary
ario Bruni, azienda 100% Made in Italy, per la stagione A/I 2015-2016 presenta la sua nuova linea "1935" : lo
stile italiano tra tradizione e innovazione, un percorso
per testimoniare come l'arte dell'antico "ciabattino" è
più che mai attuale.
with footwear
This is a company that has become in-
creasingly forceful on international markets and this year celebrates 25 years in
the footwear business. We speak to the
man responsible for the Spanish company’s growing success: Luis Chico de
Guzman Martinez, CEO of the Hispanitas
footwear company: “Celebrating 25 years
in the footwear business gives us great
satisfaction. The past 25 years have been
full of hard work and to reach this goal,
in spite of the grave global crisis and the
adversities that each day hit the small
and mid-sized companies, getting positive responses from our customers, gives
us confidence and puts us in the right
frame of mind to continue working to
make our dream come true: to become a
global brand dedicated to positive
women with attitude because, as our slogan recites, “Joy is a Choice”.
You have participated in theMICAM for
many years: how important is it for you,
particularly when it comes to export?
“We have been coming to theMICAM
since 1999 and it is our most important
event, since it is here that we meet over
500 clients coming from 50 countries. Of
course we also take part in other exhibitions, both in Spain and abroad and our
quota of exports has now reached 60%:
France, Belgium, Germany, Austria,
Canada, Russia, Australia and the United
States. Furthermore, we have already finalised a retail project in China that regards 14 sales points. We are currently
feeling extremely positive basing our production exclusively in Spain. This gives us
better control of the production, materials and quality: something that we would
be unable to do had we decided to relocate.”
Hall 3 – Stand D41-43 E28-30
Mario Bruni, 100% Made in Italy company, for autumnwinter 2015-2016 presents its new “1935” range: Italian
style in a mix of tradition and innovation, proving how
the art of the ancient “cobbler” is more than ever present-day.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:16 Pagina 48
48
1
Domenica 15 Febbraio 2015
News
Giovanni Giusti
Nato nel 1964, il calzaturificio Giovanni
Menghi Shoes
M
enghi Shoes, leader nel settore calzaturiero da oltre
30 anni, è specializzata nella produzione di sandali estivi
e stivali in materiale plastico.
Made in Italy, design e professionalità sono le 3 parole
d’ordine dell’azienda: tutti i prodotti sono rigorosamente progettati e realizzati in Italia, garantendo quindi
uno standard qualitativo elevatissimo.
Emanuela Menghi, attuale amministratore delegato
nonchè fondatrice dell’azienda e mente creativa di tutte
le collezioni, ultimamente ha voluto trasferire l’azienda
in una nuova sede di modernissima concezione con un
nuovo ed accattivante show room.
Menghi Shoes, leader in the footwear sector for over
30 years, specialises in the production of plastic summer
sandals and boots.
Made in Italy, design and professionalism are the company’s three key words: all products are strictly designed
and produced in Italy, thus guaranteeing an extremely
high standard of quality.
Emanuela Menghi, current CEO of the company as well
as being founder and creative mind behind all the collections, has recently moved the company to new and
modern premises with an attractive showroom.
Giusti si è imposto negli anni come punto di
riferimento per la produzione di calzature
da donna.
L’azienda attualmente esporta in molti paesi tra i quali Russia, Ucraina, Kazakistan,
Cina e Francia con un servizio clienti attento e puntuale e con personale madre lingua.
Oltre ad essere presente nelle boutique più
eleganti del mondo, l’azienda ha iniziato
un percorso di distribuzione diretta inaugurando diversi negozi monomarca in importanti città.
Attualmente l’azienda opera in una nuova
sede per garantire alla sua affezionata
clientela un servizio ancora più attento ed
accurato.
O
riginating in 1964, over the years, the
Giovanni Giusti Footwear Company has become a point of reference for the production
of women’s footwear.
The company currently exports to many
countries, including Russia, Ukraine,
Kazakhstan, China and France with attentive and punctual customer services and
mother tongue staff.
In addition to being available in the most elegant boutiques around the world, the
company has also begun direct distribution, inaugurating several own-brand stores in
important cities.
The company is currently operating in new premises to guarantee its loyal customers
even better and more attentive services.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:16 Pagina 49
1 News Domenica 15 Febbraio 2015
49
Dino Bigioni: prossimo
monomarca a Berlino
Nata agli inizi degli anni 60 dalla creatività dell’o-
monimo fondatore, la Dino Bigioni si è imposta come punto di riferimento per la calzatura maschile di
alta qualità: un percorso di oltre quarant’anni che
dall’Italia ha portato il marchio ad emergere nei
principali mercati europei e internazionali.
Il marchio è presente nelle più belle boutique di tutto il mondo, oltre che negli shopping center e nei
departement store di alto livello. Parallelamente l’azienda ha iniziato un discorso di distribuzione diretta, inaugurando alcuni show room e diversi negozi
monomarca in importanti capitali. L’ultima apertura
è per il 2015 nella zona più elegante di Berlino.
Dino Bigioni:
next own brand store in Berlin
O
riginating in the early Sixties from the creativity of its namesake founder, the Dino
Bigioni Company has become a point of reference for men’s top quality footwear.
Over the past forty-years the brand has gone from Italy to main European and international markets.
In addition to being available in the finest boutiques in the world, the brand also retails in top level shopping centres and department stores. At the same time, the company has begun direct distribution, inaugurating several showrooms and various ownbrand stores in important global capitals. The latest opening is scheduled in 2015 in
the most elegant area of Berlin.
Giorgio Fabiani: accordo in
esclusiva con Ines de la Fressange
La qualità e lo stile del noto produttore calzaturiero sono stati infatti apprezzati an-
che dalla celebre maison parigina INES DE LA FRESSANGE, con la quale ha stipulato un
accordo di licenza esclusiva per la produzione e la commercializzazione nel mondo
della nuova linea di calzature donna.
“L’accordo appena concluso oltre ad inorgorglirci, ci fa capire come l’azienda abbia
sempre operato nella giusta direzione e che gli sforzi per sostenere il vero MADE IN
ITALY fatto di qualità e ricerca portano sempre a grandi risultati”, queste le parole rilasciate da Giorgio Fabiani, Amministratore Unico dell’omonima azienda.
Giorgio Fabiani: exclusive license
agreement with Ines de la Fressange
In fact, the quality and style of the famous
footwear producer have also captured the eye
of famous Parisian fashion house INES DE LA
FRESSANGE, with which they have stipulated an
exclusive licence agreement for production and
worldwide marketing of the new range of
women’s footwear.
“Apart from making us immensely proud, the
recently settled agreement proves to us that the
company has always gone in the right direction
and that the efforts to support the real MADE
IN ITALY product, made of quality and research,
always lead to great results,” said Giorgio
Fabiani, CEO of the namesake company.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:16 Pagina 50
50
1
Domenica 15 Febbraio 2015
News
La Rioja: protagonista la moda
L
a Rioja, una delle più
importanti regioni calzaturiere della Spagna, è
presente con 18 espositori
a theMICAM: Alpargatas
Viguera, Apple Love, ArtArt Kids, Brako,
Callaghan, Cienta, El
Naturalista-El Naturalista
Kids, Fluchos, Gaimo,
Himalaya, José Saenz,
Macarena-Laro, Natural
World-Gromo World,
Nature Shoes-Moretti,
Notton, Pitillos, Victoria,
Vidorreta. Ne abbiamo
parlato con Javier Onate,
direttore del CTCR (Centro
Tecnologico del Calzado
de La Rioja) e segretario
di AICCOR (Asociacion de
Industrias del Calzado y
Conexas de La Rioja):” La
nostra produzione –nella
fascia medio/medio-alta è orientata soprattutto
verso il contenuto moda,
specialmente nelle linee
per uomo in pelle, anche
se non manca una buona
produzione di calzature
da donna e da bambino.
Importanti, ma in misura
minore, anche le calzature
in gomma o in tessuto. La
nostra associazione conta
ormai 120 membri, per la
maggior parte fabbricanti
di calzature. Decisivo, per
lo sviluppo del nostro settore, il ruolo giocato da
CTCR, che ha il fine di
promuovere lo sviluppo e
l’innovazione così da rendere ancora più competi-
tiva in tutto il mondo la
nostra produzione. Non a
caso il nostro export è in
crescita, con paesi come
Francia, Italia, Germania,
Portogallo e Inghilterra in
evidenza, senza dimenticare l’importanza degli
USA e di alcuni nuovi mercati come Emirati Arabi e
Qatar”. Per quanto riguarda la partecipazione
a theMICAM, Onate sottolinea: “Ancora una volta
partecipiamo a questa
manifestazione che è
senz’altro la più importante del mondo, non solo per il business, ma anche per i contenuti moda
che sa esprimere a livello
di tendenze.”.
pansion of our sector, since
it promotes development
and innovation, making
our production even more
competitive throughout
the world. Not by chance
our export is growing,
with countries like France,
Italy, Germany, Portugal
and England in prominent
place, without forgetting
the importance of the
United States and several
new markets like the
United Arab Emirates and
Qatar”. With regards to
participation at
theMICAM, Mr. Onate
stresses, “We are once
again participating in this
exhibition that is without
doubt the most important
in the world, not only for
business but also for the
fashion that it expresses
with regards to trends.”
F
and/or rounded shapes.
We talked about Fluchos
with Isabel Garrido, Export
Manager: “For a company
like Fluchos, with considerable numbers from the export segment, exhibiting
at theMICAM trade show,
with visitors from all over
the world, is of great importance. This trade show
was and remains a date
where we collect most of
our contacts and we develop business. In many cases,
theMICAM is an important
point of reference for
meeting up the customers
coming from areas outside
the EU, and the most important aspect is the renewed attendance of customers, who we can meet
up with at each new edition. Our main target markets are Spain, France,
Germany, Belgium,
Holland, Italy, Portugal,
Greece, Russia, Israel,
Canada, the US, Japan and
China: in other words, almost the entire world”.
Hall 10 - Booth L36 L40
M35 M39
Javier Onate
La Rioja: fashion leads
L
a Rioja: one of Spain’s
most important footwear
manufacturing regions,
participates with 18 exhibitors at theMICAM:
Alpargatas Viguera, Apple
Love, Art-Art Kids, Brako,
Callaghan, Cienta, El
Naturalista-El Naturalista
Kids, Fluchos, Gaimo,
Himalaya, Jose Saenz,
Macarena-Laro, Natural
World-Gromo World,
Nature Shoes-Moretti,
Notton, Pitillos, Victoria,
Vidorreta. We spoke to
Javier Onate, director of
CTCR (Tehnological Centre
of footwear in La Rioja)
and secretary of AICCOR
(Asociacion de Industrias
del Calzado y Conex de La
Rioja): “Our production –
in the mid/top of the
range – is oriented towards fashion, especially
in the men’s leather
goods, although there is
also a substantial production of footwear for
women and children.
Rubber and fabric
footwear is also important
but to a lesser degree. Our
association now has some
120 members, most of
them footwear manufacturers. The role played by
CTCR is decisive for the ex-
Fluchos: export e comfort
D
a diversi anni protagonista anche a theMICAM,
Fluchos, per il prossimo
autunno inverno, presenta nuove linee per il tempo libero e calzature casual, puntando sulla comodità che da sempre
identifica la produzione
dell’azienda spagnola, lavorando nuovi materiali e
nuovi colori. Questa la
gamma Fluchos destinata
all’uomo, mentre la collezione Fluchos Femme presenta nuove linee, principalmente in gomma latex,
sempre proponendo il
massimo del comfort e
della flessibilità, con zeppe e tacchi in varie altezze. La collezione Dorking,
destinata a una consumatrice più giovane, è ricca
di variazioni di materiali e
colori, con prevalenza del
nero accompagnato da
bordeaux e marrone e
dalla variabilità dell’altezza dei tacchi. Gran varietà
di stivali e stivaletti dalle
forme un po’ più sfilate
e/o smussate.
Di Fluchos abbiamo parlato con Isabel Garrido,
Direttore Export: “Per
un’impresa come Fluchos,
il cui volume di esportazioni è significativo, una
fiera come theMICAM che
attrae compratori di tutto
il mondo, e di primaria
importanza. È un appuntamento nel quale abbiamo avuto e continuiamo
ad avere la maggior parte
dei nostri contatti e delle
nostre vendite. In molti
casi theMICAM rappresen-
ta il nostro punto di incontro con la clientela
proveniente da aree al di
fuori dell’Unione Europea
e l’aspetto più importante
per noi è la continuità di
visitatori che abbiamo
avuto ad ogni edizione. I
nostri principali mercati
sono Spagna, Francia,
Germania,Belgio, Olanda,
Italia, Portogallo, Grecia,
Russia, israele, Canada,
Stati Uniti, Giappone,
Cina: praticamente tutto il
mondo”.
Pad. 10 - Stand L36 L40
M35 M39
or many years, Fluchos
has been a protagonist also at theMICAM. The coming FW collection introduces new volumes for
leisure time as well as casual shoes where comfort,
as the distinguishing feature of this Spanish
footwear brand, is in the
spotlight. New materials
and new colors are also included in the new Fluchos
line for Men. Instead, the
collection dedicated to
women, Fluchos Femme,
presents new volumes
mainly conveyed by latex
rubber, without compromising on the greatest
possible comfort and flexibility, even when wearing
wedges and heels of varying heights. The Dorking
collection, dedicated to a
younger female clientele,
is rich in different materials and colors, where black
is matched with burgundy
and brown, and heels are
proposed in different
heights. Wide room is also
given over to boots and
booties with more pointed
Fluchos: export
and comfort
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:17 Pagina 51
1 News Domenica 15 Febbraio 2015
51
Boaonda lancia a theMICAM
Cherry e Lais Romani
Archiviato lo strepitoso successo ottenu-
to all’ultima edizione di Couromoda,
Boaonda si appresta a lanciare anche sul
mercato europeo, attraverso la piattaforma di theMICAM, due nuove linee: Cherry
e Lais Romani.
Dedicata ad un pubblico giovane e sempre aggiornato agli ultimi trend, Cherry
by boaonda® presenta un assortimento
colorato e vario di proposte che vanno dal
sandaletto glam al boot, ravvivati da divertentissime stampe e lavorazioni che
sfruttano al massimo il potenziale di design del pvc. Boot a stampe animalier e sandaletti zebrati che assecondano il look
animalier evergreen, delicati sandali con
cinturino e a fasce larghe nei bagliori glitter del trend metallizzato. Fantasie floreali per ravvivare di romanticismo anche la
stagione invernale, stampe ethno-pop per
modelli espadrillas che riproducono il disegno del fondo corda e sandali t-bar
sfrangiati che assecondano il mood multiculturale delle tribù urbane. Chelsea boot
e tronchetti in pvc che rievocano i fasti
della Swinging London, per ragazze dal
look Brit vintage.
Sempre declinata con una modelleria in
pvc, ma di gusto più adulto e raffinato, la
proposta di Lais Romani è dedicata a giovani donne dal look sofisticato e innovativo, che sanno osare vestendo materiali e
stili cutting edge. Per loro è pensata una
Cherry by boaonda®
collezione giocata sui colori di stagione,
bianco, sabbia, cipria, burgundy, grigio e
nero, di sandali, architettoniche platform,
decolleté che si aprono a dettagli in pelle,
listini, fascette. Con uno stile inconfondibile e una costruzione attenta ai dettagli,
le proposte di Lais Romani piaceranno soprattutto alle donne che vogliono essere
trendy ma al tempo stesso concettuali.
Garanzia della qualità della proposta di
Cherry by boaonda® e Lais Romani, l’expertise del brand Boaonda: leader del
mercato moda brasiliano, con calzature
amate e sfoggiate in tutto il mondo, rappresenta una garanzia per la qualità dei
materiali impiegati, l’attenzione allo stile,
così come al confort. Una esperienza sviluppata e messa a frutto anche nella linea
di calzature professionali del marchio,
Boaonda Works: calzature così comode e
sicure da poter essere indossate per tutta
la giornata lavorativa.
Boaonda launches Cherry
and Lais Romani at theMICAM
A
fter putting an extremely successful
edition of Couromoda behind it, Boaonda
gets ready to launch the two new lines of
its brand also on the European market,
through the platform of the theMICAM:
Cherry and Lais Romani.
Dedicated to a young and always cuttingedge and trendy clientele, Cherry by
boaonda® presents a colorful and diversified array of proposals that range from
glam sandals to the boot, spruced up by
extremely fun prints and techniques that
make the most of the design possibilities
offered up by PVC. There are boots and
animalier prints, along with zebra-striped
sandals that emphasize the timeless jungle look, while delicate sandals with a
strap and wide bands feature the bright
glitter of the metalized trend. Floral fantasies rekindle a romantic mood, even
during the winter season, ethno-pop
prints for espadrilles reproduce the pattern of rope soles, and fringe T-bar sandals emphasize the multicultural mood of
urban tribes. The Chelsea boot and PVC
Lais Romani
low boots recall the splendor of Swinging
London, for young women enamored of
a Brit vintage look.
Always featuring a line of models in PVC,
but with a taste and style that is decidedly more sophisticated and adult, the Lais
Romani proposal is dedicated to young
women, with a sophisticated and innovative look, who know how to be daring
through their material choices and cutting-edge styles. A collection that plays
upon the season’s colors of white, sand,
powder pink, burgundy, gray, and black
has been created for them, with sandals,
architectural platforms, and pumps that
make free use of leather details, straps,
and bands. With an unmistakable style
and construction that is careful to detail,
Lais Romani’s proposals are above all
popular among women who would like
to be trendy, but also abstract at the
same time. With the guaranteed quality
of the Cherry by boaonda® and Lais
Romani proposal backing it, the expertise
of the brand Boaonda makes itself
known: market leader in Brazilian fashion, with footwear that is well-loved and
worn around the world, it guarantees the
quality of the materials used, focusing on
the style and comfort. These advantages
have been developed, also benefiting
other lines of professional footwear belonging to the brand, like Boaonda
Works: footwear so comfortable and safe
that it can be worn throughout the entire
working day.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:17 Pagina 52
52
Domenica 15 Febbraio 2015
1 News
Donna Soft: interpreta i bisogni
della donna moderna
Donna Soft nasce nel 1984 dalla operosità dei 3 soci Aldo Ercoli,
Luciano Offidani, Claudio Scocco.
Le loro collezioni interpretano i bisogni e i desideri della donna
moderna, una donna che lavora, che è immersa nella vita quotidiana, una donna pratica che cerca stile ma anche comodità.
Per la collezione AI 2015-16 l’azienda propone rafforzandolo anche il marchio Mot-Clè, un brand giovane e dinamico.
Donna Soft: interprets
the needs of the moderb woman
D
onna Soft originated in 1984 from the hard work of three partners, Aldo Ercoli,
Luciano Offidani and Claudio Scocco.
Their collections interpret the needs and desires of the modern woman, a working
woman who has an extremely busy daily life; a practical woman who wants style but
also comfort. In the autumn-winter 2015-16 collection, the company presents the enhanced Mot-Cle’ label, a young and dynamic brand.
Marzetti: anima marchigiana
La London, azienda produttrice del marchio
Marzetti, esprime pienamete i concetti di imprenditoria e creatività delle aziende marchigiane.
L’azienda ha saputo negli anni rinnovare la sua direzione creativa cogliendo e anticipando le esigenze del
suo consumatore in continua evoluzione.
La nuova collezione A/I 2015-16 enfatizza questi concetti con proposte innovative e di impatto, che conquisteranno sia la tradizionale clientela che i nuovi clienti.
Marzetti: Marche’s soul
T
he London company, producer of the Marzetti brand, fully expresses the Marche region company’s concepts of entrepreneurship and creativity.
Over the years, the company has renewed its creative direction, being receptive to and
anticipating the constantly evolving demands of their consumers.
The new autumn-winter 2015-16 collection emphasises these concepts and products
are innovative and of greater impact, sure to appeal to loyal customers and new
clients.
Laura Bellariva:
poesia da indossare
Laura Bellariva: questo è il nome di donna simbolo di una
azienda che da protagonista affronta il mondo della moda interpretando con successo le mille sfumature che lo contraddistinguono. La filosofia del vero fatto a mano è alla base della
produzione aziendale ed il raggiungimento di tale obbiettivo
permette di creare calzature uniche e di assoluta qualità. La
nuova collezione A/I 2015-16, pur rispettando questi criteri, si
propone con una veste nuova ed ancora più di impatto dove
la bellezza e la materia diventano poesia da indossare.
Laura Bellariva: poetry to be worb
L
aura Bellariva: this is the name of the woman who is the symbol of a company that
takes a leading role in meeting the challenges of the fashion world, successfully interpreting the many facets that distinguish it. The philosophy of “really made by hand” is
at the base of the company production and reaching this objective leads to the creation of unique footwear of top quality.
The new autumn-winter 2015-2016 collection, whist respecting this criteria, comes
with a new look where beauty and materials become poetry to be worn, something
that is sure to make an even greater impact.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:18 Pagina 53
1 News Domenica 15 Febbraio 2015
53
La comidità è Confort
Confort, azienda italiana produttrice di scarpe create per
la comodità delle donne, nasce nel 1976 con l’intento di
portare sul mercato la grande esperienza dei veri maestri
calzaturieri. La scarpa Confort è studiata per avvolgere il
piede, vestendolo con eleganza. La vastissima gamma di
modelli propone tendenze moda classiche e contemporanee. Per la collezione A/I 2015-16 l’azienda propone ancora il marchio Ilario Morelli, una linea dai concetti moda
più decisi e da un design più moderno e accattivante nel
rispetto della principale caratteristica dell’azienda: la comodità.
At the sign of “Confort”
C
onfort, Italian company producing footwear created for the comfort of women,
originated in 1976 with the aim of displaying the great experience of true master
craftsmen on the market. Confort footwear is designed to wrap the foot with elegance. The wide range of models presents both classic and modern trends.
In the autumn-winter 2015-2016 collection, the company once again presents the
Ilario Morelli brand, in a range of bolder fashion concepts and more modern and attractive design whilst respecting the company’s principal characteristic: comfort.
Lo sportivo ricercato
di Bressan Handmade
Totalmente Made in
Italy, il brand Bressan
Handmade rappresenta la
perfetta fusione tra antico
e moderno. Infatti i giovani fratelli Nunzio e Luca
Bressan, quarta generazione di una famiglia di artigiani calzaturieri, conservano intatta la preziosa
eredità ricevuta da 100
anni di antica tradizione
familiare, base fondamentale dalla quale nasce un
prodotto dal design fresco, giovane e attuale, per
raccontare oggi la storia
di ieri. Le creazioni
Bressan Handmade intendono soddisfare le esigenze di un pubblico che cerca, nel prodotto sportivo,
un gusto ricercato ed elegante, che ne apprezza i
dettagli di lavorazione, la
qualità e la comodità. Le
collezioni spaziano dal
sandalo alla sneaker, fino
alla pedula urban style.
C
ompletely Made in Italy, the Bressan Handmade brand
represents the perfect fusion of antique and modern. In
fact, the young brothers Nunzio and Luca Bressan are
the fourth generation of a family of expert shoemasters,
who have carefully preserved the precious 100-year
legacy of their family’s antique tradition. This legacy
has played an essential role in creating a product that is
fresh and youthful, with a cutting-edge design, while
conveying past expressions in a modern key. Bressan
Handmade creations are aimed at satisfying the needs
of a public that is in search of a sportswear style that is
characterized by sophistication and elegance, with primary importance given over to careful handcrafted details, quality, and comfort. The collections range from
sandals to sneakers, and also includes urban style mountaineering boots.
Sophisticated
sports style by
Bressan
Handmade
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:47 Pagina 54
54
1
Domenica 15 Febbraio 2015
Nuove boutique a Tenerife, Abu Dhabi, Rostov
News
Abu Dhabi
Loriblu spinge sul retail
L
oriblu continua ad investire nelle proprie boutique monomarca sia in
Italia che all'estero.
L'azienda, guidata da
Annarita Pilotti e
Graziano Cuccù ha riaperto a dicembre la boutique
di via Manzoni a Milano,
dopo un restyling che ha
permesso di rinnovare gli
ambienti e sfruttare ancora meglio i due piani del
negozio, ed ha inoltre
inaugurato nuove vetrine
ad Abu Dhabi (UAE),
Tenerife (Spagna), Rostov
on Don (Russia), e due
boutique nei designer outlet di Serravalle Scrivia e
Barberino del Mugello.
Ad oggi le boutique monomarca Loriblu sono 35
nel mondo, a cui si aggiungono anche sette
shop in shop a Miami,
Dubai, Mosca, Pechino,
Stoccolma, Wroclaw,
Varsavia.
Il flagship store di via
Manzoni 19 a Milano è
stato oggetto di un restyling che ne ha ampliato
gli spazi e rinnovato gli
arredi, per un mood di sofisticata eleganza e contemporaneità. I punti focali del progetto sono stati la grande scale scenoRostov
grafica che collega i due
piani, realizzata in legno
esotico padouk rosso, e le
due colonne in marmo a
tutt’altezza che bucano il
solaio mostrando la boutique nella sua altezza originale.
Lo stile è prezioso ed al
contempo essenziale: l’ac-
ciaio lucido, l’alcantara
beige, le laccature chiare,
le luci calde focalizzate in
modo puntuale sul prodotto, creano l’esposizione ideale per presentare
al meglio le creazioni
Loriblu.
Nella capitale degli
Emirati Arabi Abu Dhabi
la boutique Loriblu si trova nello Yas Mall, l'ultimo
prestigioso mall aperto ad
Abu Dhabi meno di un
mese fa. Il Mall si trova
nell'omonima isola Yas,
una delle più grandi isole
artificiali costruite nella
città, la stessa in cui si trovano il circuito di Formula
1 ed i parchi a tema
Ferrari World e Warner
Bros Movie World.
La boutique Loriblu si sviluppa su una superficie di
circa 100 metri quadrati:
dal design contemporaneo, è caratterizzata da
un mood elegante e minimale frutto di arredi essenziali nei colori bianco e
acciaio. Nel negozio sono
disponibili le calzature
per donna e uomo, le calzature da sposa Loriblu
Wedding Shoes e tutti gli
accessori che costituiscono
il mondo Loriblu.
Prestigiose location anche
per le boutique di
Tenerife (Santiago Mall) e
Rostov (Astor Plaza Mall).
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:18 Pagina 55
1 News Domenica 15 Febbraio 2015
55
New boutiques in Tenerife, Abu Dhabi, and Rostov
Loriblu expands its retail
network
L
oriblu continues to invest in its network of flagship boutiques both in Italy
and abroad. In fact, in
December, the company
headed by Annarita Pilotti
and Graziano Cuccù reopened its boutique in via
Manzoni, Milan, after a
restyling aimed at renewing the layout of the store,
while taking full advantage
of its two available floors.
This was followed by the
inauguration of new stores
in Abu Dhabi (UAE),
Tenerife (Spain), and
Rostov on Don (Russia),
along with two boutiques
in the designer outlets of
Serravalle Scrivia and
Barberino del Mugello.
Today, Loriblu counts 35
flagship boutiques worldwide, including also 7
shop-in-shops in Miami,
Dubai, Moscow, Peking,
Stockholm, Wroclaw, and
Warsaw.
The flagship store located
in via Manzoni 19, Milan,
has undergone a restyling
that has increased its
spaces and renewed its furnishings, creating a mood
characterized by sophisticated elegance and contemporariness. The two focal points of the project
have been the great staircase connecting the two
floors, which is made out
of exotic red padauk wood,
and the two enormous
marble columns that start
out on the ground floor,
and work their way up to
the second floor, thereby
emphasizing the original
height of the boutique.
The style is precious, and at
same time, basic: shiny
steel, beige alcantara, clear
lacquering, and warm
lights shining on the products, thereby creating the
ideal setting for highlighting Loriblu’s creations.
In the capital of the United
Arab Emirates, Abu Dhabi,
the Loriblu boutique can
be found in the Yas Mall,
which is the latest prestigious mall inaugurated in
Abu Dhabi less than a
month ago. The Mall is located on the island it is
named after, Yas, which is
one of the biggest manmade islands to be constructed in a city. On it can
also be found the Formula
1 circuit, along with the
Ferrari World and Warner
Bros Movie World theme
parks. The Loriblu boutique
covers a total of 100 square
meters, and its contemporary design is characterized
by an elegant and minimal
mood, which is the result
of simple furnishings in
white and steel gray colors.
In the store, men’s and
women’s footwear are
showcased, along with the
Loriblu Wedding Shoes line
of footwear, and all the accessories that are part of
the Loriblu world.
Last but not least, prestigious locations have also
been chosen for the boutiques of Tenerife
(Santiago Mall) and Rostov
(Astor Plaza Mall).
La capsule collection
di D’Acquasparta
D’
Acquasparta, storico
marchio calzaturiero fiorentino, presenta la nuova
collezione “Capsule”, anteprima della stagione autunno-inverno 2015/2016,
che sarà contraddistinta
da un carattere forte e deciso, che riconduce alla
storia del marchio. La linea si sviluppa in tre fasce
ben distinte: la sneaker
donna (parte principale
della collezione), lo stivale
donna e la sneaker uomo.
Le calzature dedicate alla
donna sono costituite da
linee spezzate, geometriche e decise, che danno un
carattere forte ai modelli,
utilizzando materiali pregiati come laminati, gomma, bouclé di lana multicolor e pelle che rendono
il prodotto elegante ma allo stesso tempo sportivo.
Anche la linea uomo è realizzata con materiali altamente pregiati come carbonio, kevlar e camoscio.
D’
Acquasparta, historical Florentine brand of
footwear, presents its latest “Capsule” collection
that features a preview of
the Fall-Winter 2015/2016
season, which will be
characterized by a strong
and decisive mood that
perfectly reflects the history of this Florentine
brand. The collection is
divided up into three distinctive lines: women’s
sneakers (the main part
of the collection),
women’s boots, and
men’s sneakers.
The footwear dedicated
to women features fragmented lines, along with
geometric and distinctive
patterns that strengthen
the look of the models,
with precious materials
like laminates, rubber,
multicolor wool bouclé,
and leather, resulting in
an elegant, and yet,
sporty style. Also, the
men’s line uses high-end
materials like carbon,
Kevlar, and suede.
The capsule collection
of D’Acquasparta
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:18 Pagina 56
56
1
Domenica 15 Febbraio 2015
News
“ONE BY ONE” The Innovative Project Solution
by MACSENIOR Srl
L
e imprese calzaturiere
delle aree in via di sviluppo crescono a livello domestico per poi consolidare il proprio prodotto sui
mercati oltre frontiera.
Per facilitare questo percorso, MACSENIOR SRL ha
realizzato e sviluppato il
progetto “ONE BY ONE”
con il quale studia, analizza e consiglia i propri
clienti aiutandoli a cogliere le migliori opportunità
del momento, sia su scala
nazionale che internazionale.
La versatilità del progetto, studiato di volta in
volta, sia per le singole
aziende che per il sistema
Cluster, consente di supportare qualsiasi tipologia di impresa di calzature, di pelletteria e della
componentistica in generale nelle fasi di start-up
e in quelle di ampliamen-
to e/o di riorganizzazione dei siti produttivi.
In particolare, il KnowHow specialistico e la giusta tecnologia acquisiti
con il progetto, sono il
valore aggiunto che permette all’azienda di valorizzare il proprio prodotto rispetto a quello dei
vari competitors focalizzati solamente sul fattore
prezzo.
“ONE BY ONE” The Innovative
Project Solution by MACSENIOR Srl
The footwear manufacturing activities present in developing countries
first grow in the domestic market, to then win new market shares with
their products abroad.
To assist in this endeavor, MACSENIOR SRL has created and developed
the “ONE BY ONE” project which with it studies, analyzes, and provides
advice to its clientele, helping them take advantage of the best opportunities currently out there, on both a national and international level.
The versatility of the project, studied over time for both individual com-
panies and business clusters, is
capable of supporting any kind of footwear, leather
goods, or components business, in general, during the start-up phase,
and during phases of expansion and/or reorganization of production
sites. In particular, the specialized Know-How and the right technology
created by the project provide the company with a competitive edge,
which allows them to emphasize the merit of their production over that
of the competition, which is focused only on pricing.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:18 Pagina 57
1 News Domenica 15 Febbraio 2015
57
Baldinini, secondo store
in Oriente e una nuova collezione
tutta metropolitana
B
aldinini sempre più
proiettato verso il mercato cinese: poco dopo
Beijing, a fine gennaio
2015, ha aperto i battenti
a Hong Kong il secondo
flagship store in Estremo
Oriente di questo marchio
di punta romagnolo di
calzature e accessori design. "Sono molto soddisfatto di come si mettono
le cose e di riuscire a entrare in contatto con un'area così significativa, sfidando tempi non proprio
facilissimi..." commenta
Gimmi Baldinini, che ha
appena affrontato il lancio della nuova linea
Baldinini Young. "Si tratta
di un passo importante,
data anche l'interessante
location che conferma la
nostra volontà di farci apprezzare dal mercato cinese".
Intanto per la nuova collezione autunno-inverno
presente al Micam la
parola d'ordine è il mood
metropolitano, sofisticato
e ipermoderno. Una decisa preferenza per lo stile
pulito e lineare e per i colori squisiti. Dietro alla
semplificazione delle linee, una grande ricerca di
materiali, che porta alla
fusione o all'abbinamento
di materiali diversi tra loro, come i naturali classici
e di tradizione con materiali manmade e frutto di
moderna tecnologia. In
evidenza la gomma in diverse versioni.
Baldinini, second store in the Orient
and a new, all metropolitan, collection
B
aldinini, increasingly focused on the Chinese market: shortly after
that of Beijing, at the end of 2015 the company opened another flagship store in Hong Kong, the second in the Far East of this top brand of
stylish footwear and accessories from the Romagna region. “I am really
pleased with how things are going and to enter such a significant area
at a time that is not the easiest...” comments Gimmi Baldinini, who had
just launched of the new Baldinini Young range. “This is an important
step, especially in view of the interesting location that confirms our desire to make ourselves known and appreciated on the Chinese market.” Meanwhile, for the new autumn-winter collection on display
at Micam the focus is on a metropolitan, sophisticated, ultramodern mood. There is a decisive preference for clean, straight lines
and exquisite colours. Behind the simplification of lines lies great
research of materials has led to the blending and teaming of different materials, like the natural and traditional classics with manmade materials and
the result of modern technology. Rubber stands out in various versions.
Il sandalo gioiello
di GD Moda
The jeweled
sandal of GD
Moda
GD Moda: un marchio
che produce sandali gioiello e che con gli anni ha rivoluzionato il sandalo
Positano trasformandolo
con applicazioni in
Swarovski, coralli, cristalli
ecc. Non a caso, l'artigiano
di quest'azienda ha un’esperienza di circa 30 anni.
GD Moda lavora per numerose boutique italiane
ed estere, cercando ogni
anno di migliorare la propria collezione e innovando pellame, tacchi, accessori, per assicurare ai
clienti la garanzia del made in italy.
GD Moda: a brand that produces jeweled sandals and
which, over the years, has revolutionized the Positano
sandal, transforming it through various appliqués like
Swarovski, coral, crystals, etc. It is not by chance that this
company has around 30 years of experience in the art of
craft workmanship.
GD Moda works for a number of boutiques located both
in Italy and abroad, striving its best every year to improve its collection by offering innovative leathers,
heels, and accessories, while also guaranteeing a Made
in Italy product to its clientele.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:18 Pagina 58
58
Domenica 15 Febbraio 2015
Da Hego’s estro
e artigianalità
Estro, ricercatezza, qua-
lità: la collezione autunno-/inverno 2015-16 del
brand Hego’s è tracciata
nel solco dell'artigianalità
del calzaturificio vigevanese G.P.O. srl.
La collezione ben definisce lo spirito del Made In
Italy con i brands Hego’s,
più classica-glamour, ed
Hego’s Liverpool, più di
tendenza con proposte fashion, che si distinguono
per la scelta cromatica e il
ricorso a materiali esclusivi.
Hego’s si conferma un
brand capace di offrire
prodotti dal fascino Made
in Italy con uno sguardo
internazionale attento al
mercato contemporaneo.
1
News
Girza: tendenza
di carattere
L
a Collezione Girza autunno/inverno 2015-2016
porta sulle strade di tutto il
mondo qualità, comfort e
tendenze di carattere. Il
design tutto italiano, la
qualità dei materiali e la ricerca di nuove combinazioni e particolari sono i punti
di forza di questa collezione sui quali Girza Spa ha
lavorato per soddisfare al
meglio le esigenze di comodità e stile dei clienti.
Inspiration and craftsmanship
from Hego’s
Inspiration, refinement, quality: Hego’s autumn-winter 2015-16 collection main-
tains the traditional craftsmanship of Vigevano footwear company G.P.O. srl.
The collection well defines the spirit of “Made in Italy” with Hego’s, more classicglamour and Hego’s Liverpool, trendier and more edgy styles that stand out for
the choice of colour and the use of exclusive materials.
Hego’s confirms its role as a brand that offers products with the “Made in Italy”
appeal with an attentive eye kept on the international contemporary market.
Girza:
trends with
character
G
irza’s autumn/winter
2015-2016 collection
brings quality, comfort
and captivating trends to
the streets of the world.
The all Italian design, the
quality of the materials
and research into new
combinations and details
are the strong points of a
collection on which Girza
spa has worked to satisfy
customers’ demands of
comfort and style to the
best of its abilities.
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:18 Pagina 59
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:18 Pagina 60
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:24 Pagina 61
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:24 Pagina 62
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:24 Pagina 63
MICAM_01_02:MICAM TODAY Layout 4_13 11/02/15 17:24 Pagina 64

Documenti analoghi

Vi aspettiamo il 1° settembre 2015!

Vi aspettiamo il 1° settembre 2015! might have further developments in the next editions. We were thinking about Russia, too, but what is happening does not encourage this choice; the United States could be an outlet but this future ...

Dettagli

News - Fotoshoe

News - Fotoshoe Everything is ready for this new edition of theMICAM, which sees me in the role of President for the first time. This moment of transition is very exciting for me and I would like to do my best to ...

Dettagli

News - Fotoshoe

News - Fotoshoe theMICAM and the fashion week, will this union take place? We are doing our best. In the meantime, we are working to make our event increasingly competitive and cutting edge: theMICAM is the undisp...

Dettagli

News - Fotoshoe

News - Fotoshoe Tommaso Cancellara has been at the helm of Assocalzaturifici since last January. This is his third theMICAM as Director of Assocalzaturifici. We asked him a few questions about both the current fai...

Dettagli

3rd September 2016

3rd September 2016 includes 651 exhibitors coming from 33 different countries, and 827 Italian companies representing the most important footwear manufacturing districts, a one-of-a-kind global offer will be proposed...

Dettagli