Bulevardi Bajram Curri (pranë Maternitetit të Ri), Tiranë Tel/Fax: 042

Transcript

Bulevardi Bajram Curri (pranë Maternitetit të Ri), Tiranë Tel/Fax: 042
Bulevardi Bajram Curri (pranë Maternitetit të Ri), Tiranë
Tel/Fax: 042 450459
E-mail: [email protected]
Mission
Snaidero
La sicurezza di un marchio storico del design italiano.
Per noi fare Design è dare vita a progetti unici, pieni di significato e valore, tesi sempre e comunque a migliorare la
qualità della vita in casa.
Produrre esclusivamente cucine, nel rispetto dell’ambiente e solo con i materiali migliori è la nostra specialitá.
Progettarle per sfidare il tempo e migliorare la qualitá della vostra vita, la nostra missione.
0ur Mission
Una scelta
di passione
e ragione.
Una scelta
per la vita.
Snaidero
To guarantee a traditional brand of Italian design.
To us, creating a design means making unique and attractive quality kitchens, always intended to improve the quality
of home life. We specialize in producing kitchens that respect the environment and only use the
best materials.
Our mission is to design them to be timeless and to improve your quality of life.
Presidente e Amministratore Delegato
President and CEO
a passionate
and reasoned
choice.
A life-long
choice.
1986
MICHELE SBROGIÓ
“Trovo che gli oggetti più riusciti siano
quelli anonimi, nel senso giusto. Questa
dovrebbe essere una caratteristica che
il design deve avere. Stare un po’ dietro
all’oggetto, dietro il suo risultato, per
assicurarsi una vita molto più lunga.”
2000
MASSIMO IOSA GHINI
"I feel that the most successful objects
are those that are anonymous, in the right
measure. This is a feature that design ought
to have. It should take a backseat to the
object, to ist result, to ensure itself a much
longer life"
“Progetto un oggetto immaginandolo
secondo un concetto di “architettura
piena”, in cui l’involucro è inteso più
come guscio che come membrana, derivandone progetti ispirati alla tradizione
ma incontrovertibilmente contemporanei
per la loro forte fluidità.”
“When designing an object I imagine
its “overall design”, where its exterior is
considered a shell rather than a
membrane, giving rise to designs inspired
by tradition but with an unquestionably
contemporary style, thanks to their great
fluidity.”
Design Snaidero
Creativitá al servizio della
qualitá della vita in casa.
Per noi fare Design è dare vita a progetti unici, pieni
di significato e valore, tesi sempre e comunque a
migliorare la qualità della vita in casa.
“Solo se si riesce a dare all’aspetto
esteriore un contenuto ed un significato espressivo, il risultato potrà dirsi
valido.”
LUCCI E ORLANDINI
PAOLO PININFARINA
VIRGILIO FORCHIASSIN
“Only if aesthetic appeal is matched
with content and expression, will the
outcome be valid.”
“Un bel design non può esistere senza
essere pratico e una perfetta funzionalità non può essere raggiunta senza una
forma perfetta.”
“Beautiful design cannot exist unless it
is practical, and maximum functionality
cannot be achieved without a perfect
shape.”
“Il design non deve imporsi come puro
esercizio di forme ma deve valorizzare la
funzionalità soprattutto con spazi concreti e funzionali che si rendono immediatamente accoglienti e familiari.”
“Design must not dominate with its use
of shapes but rather enhance functionality,
and, above all, provide harmonious and
functional spaces that are immediately
attractive and familiar.”
Snaidero Design
Creativity for the quality
of home life.
To us, creating a design means making unique
and attractive quality kitchens, always intended
to improve the quality of home life.
1974
ANGELO MANGIAROTTI
“Il design ha un suo mondo in cui può
agire. Uscire da questo contorno teorico
e pratico rischia di dare origine a delle
espressioni un po' strane, delle stupende
scenografie ma che non durano tanto, in
effetti.
Attenzione quindi alle cose inutili.”
GIOVANNI OFFREDI
GAE AULENTI
“Design works in a restricted sense.
If its theoretical and practical limits are
exceeded, there is a risk of creating
rather add details, which have amazing
impact but do not last. Care must be
taken to avoid anything useless.”
2008
1993
“Ho trovato tra le mie carte un foglio in
cui definisco l’architettura musica congelata.”
“Among my papers I found a sheet where
I refer to architecture as frozen music.”
“Il design rappresenta la ragion d’essere
di un oggetto: fra le mille forme possibili
che gli si possono attribuire, ne si sceglie
una, la più significativa ed espressiva di
quel momento culturale che è in noi, in
sintonia con il nostro tempo.”
“Design is the raison d’etre of an object:
from the thousands of possible shapes
that can be attributed, one is chosen, the
most significant and expressive of the
cultural moment within us, in harmony
with our times.”
blocchi operativi
functional blocks
Ogni persona
è diversa dall’altra.
Anche ogni Snaidero.
varianti di modelli
model options
tavoli e sedie
tables and chairs
Progetta la tua cucina.
Uno dei punti di forza dell’offerta di Snaidero è l’ampiezza di gamma:
la GRANDE VARIETÀ DI COLORI, FORME E MATERIALI, infatti, è stata
ideata per permettervi di progettare uno spazio che vi rappresenti e
conferisca alla vostra cucina un carattere del tutto individuale.
Ecco perché perfino chi ha le idee molto chiare e uno stile ben preciso
non sarà risparmiato dall’imbarazzo della scelta.
finiture
finishes
cappe esclusive
exclusive extractor hoods
Everyone is different.
Each Snaidero
kitchen is, too.
accessori e dotazioni
accessories and fittings
Plan your kitchen.
One of Snaidero's strengths is its wide range:
a WIDE VARIETY OF COLOURS, SHAPES AND MATERIALS.
It has been created so that you can plan your own space and make
your kitchen entirely personal.
Consequently, even those who know exactly what they want and a
specific style will still be spoilt for choice.
piani
worktops
8
9
Ricerca pura
È la cucina concentrica, studiata per stare al
centro della stanza, per venire incontro alle
esigenze di un uomo che asserisce la propria
centralità ed il proprio primato sull’oggetto,
chiede di esserne protagonista, vuole perciò
avere tutto attorno a sé e sente il bisogno di
una vera modernità propositiva.
Pure research
The concentric kitchen, designed for
the centre of the room and to meet
the needs of those who want to be
in full control, who wish to be the protagonist
and want to have everything around them,
feeling the need for a truly modern solution.
10
11
Massima espressività
Le linee morbide di Venus rivestono lo spazio
rendendolo fortemente contemporaneo, la
massima componibilità del prodotto e l’uso
scenografico della luce, ben si adattano a
soluzioni achitettoniche inedite.
Great appeal
With its gentle contours, Venus fills space,
making it highly contemporary while
extremely modular elements and
spectacular lighting perfectly provide
new design solutions.
12
13
Elegante contrasto di materiali tra la superficie semilucida del piano di lavoro e l’opaca matericità dell’anta in Microtouch nero.
Elegant contrasting materials with a semi-polished worktop surface and matt black Microtouch black.
Elemento di raccordo per armadi, dotato di meccanismo scorrevole e di vani di
contenimento interni.
Pensile di raccordo con maniglia integrata
e illuminazione a led inclusa.
Linee morbide e sinuose per la soluzione ad isola in Microtouch rosso corallo.
Jointing element for tall units, equipped
with sliding device and interior storage
compartments.
Jointing wall unit with grip-recess handle
and LED lighting system.
Gentle curved contours for an island solution in coral red
Microtouch.
14
15
Raffinatezza nel segno
La contemporaneità e la pulizia visiva di un
classico della modernità, dagli inediti dettagli
e cromie. L’uso sapiente dei colori e dei
materiali rende l’insieme equilibrato e
ricercato.
Refined details
The contemporary style and visual elegance
of a modern classic, with new details and
colours. Carefully chosen colours and
materials provide a balanced and refined
overall effect.
16
17
Forme discrete e sofisticate, linee che scolpiscono i volumi rendendoli unici. Finitura legno rovere dark.
Subtle sophisticated shapes with contours that create unique volumes. Dark oak finish.
La particolare inclinazione conferita al
bordo del piano e dell’anta consente
un’impugnatura ergonomica.
Il piano lavoro è stato progettato per agevolare l’apertura delle basi attraverso la particolare sezione stondata del
massello.
The special angled edge on the worktop
and doors provides an ergonomic grip.
The worktop has been designed to make base units easy to
open with a special rounded edge.
18
19
Eleganza essenziale
L’ espressione di uno stile raffinato, una
cucina dal design essenziale nelle sue linee
e dalla grande praticità e funzionalità,
che si basa sul gioco di volumi geometrici
e su un sofisticato equilibrio di blocchi con
funzionalità distinte.
Intrinsic elegance
The Kube kitchen expresses refined style,
with simple design and lines and great
practicality and functionality, based on the
interplay of geometric volumes and
a sophisticated balance of units with
separate functions.
20
21
Lo spazio disponibile viene sfruttato in maniera ottimale, le ante in laccato lucido bianco ghiaccio amplificano lo spazio.
The best use is made of available space. Doors in gloss ice-white lacquer extend space.
Zone operative semplici e senza eccessi,
dove le funzionalità vengono integrate
armonicamente.
Dettaglio della lavastoviglie con apertura
automatica a pressione che evita l’utilizzo
della maniglia.
Una cucina studiata per essere aperta agli “altri” come luogo
di relazione immediata. Dettaglio dell’isola centro stanza con
bancone uso tavolo.
Simple work areas with nothing superfluous, where all functions are perfectly
integrated.
A detail of the dishwasher with automatic
push opening. No need for a handle.
A kitchen designed to initially welcome everyone. A detail of
the central island unit with bar unit used as a table.
22
23
Il piacere di distinguersi
Ambienti fluidi per uno spirito funzionale
ed elusivo. Le morbide curve delle ante
distinguono il modello e donano
un' immagine sofisticata e di design.
Enjoyably different
Charming interiors add functional and
unquestionable style. Gently curved doors
characterise this kitchen, adding sophisticated
top-design appeal.
24
25
Innovazione e funzionalitá
Un design innovativo che sfugge agli schemi
convenzionali senza rinunciare a comodità
e funzionalità. Le superfici si svuotano per
dar forma a leggeri movimenti architettonici,
consentendo di guadagnare spazio operativo
e di contenimento.
Innovation and functionality
Innovative unconventional design,
without forgoing practicality and
functionality. Surfaces extend to add light
design details, providing plenty of
work and storage space.
26
27
Le linee dinamiche del modello consentono di progettare soluzioni flessibili.
Dynamic contours for a kitchen with versatile design solutions.
La cucina è arricchita con elementi funzionali come il pratico carosello girevole
soprapiano.
Il piano lavoro, grazie alla sua configurazione, dona dinamismo e permette di
personalizzare il proprio spazio.
Nuova semplicità per un ambiente giovane e dinamico in
cui esprimere la propria personalità. Finitura ante polimerico
bianco Crystal.
A kitchen enhanced with functional
elements, such as a practical countertop
carousel.
An exclusively shaped worktop adds
dynamic appeal and plenty of scope for
customized touches.
New simplicity for a young dynamic kitchen, expressing
individual style. Doors with Crystal-white polymeric finish.
28
29
Design fresco ed essenziale
L’orizzontalità dell’anta a doghe è fortemente
caratterizzata: una scansione dello spazio
molto personale, basata su concetti di
linearità del design e continuità degli
elementi.
New simple design
Slatted doors with a distinct horizontal
design: a highly personal interpretation of
space, based on linear design and the
continuous nature of units.
30
31
La linearità e la semplicità del design creano continuità tra tutti gli elementi. Due forti linee orizzontali incorniciano la composizione in polimerico bianco
Crystal.
Simple linear design adds continuity to all components. Two striking horizontal lines frame this arrangement in Crystal-white polymeric laminate.
Dettaglio dell’elegante schienale luminoso
in legno Noce Canaletto che consente
ricercati giochi di luce.
Inedito abbinamento del marmo Palissandro con il Noce Canaletto che dona un
prezioso effetto di luce.
La cappa in acciaio inox, si fonde con la linea dei pensili
grazie al suo morbido disegno creato dalla doppia curvatura
asimmetrica.
A detail of elegant wall panels with fitted
light in Canaletto walnut, adding refined
light effects.
A new combination of Palissandro marble
and Canaletto walnut for a delicate light
effect.
A stainless steel extractor hood is perfectly integrated with a
row of wall units, thanks to its smooth design created with a
double asymmetrical curve.
32
33
Connotata da un forte sviluppo orizzontale, la composizione comunica semplicità, eleganza e discreta ricercatezza. Forma si adatta ad un ambiente giovane
e dinamico, per chi desidera arredare con facilità pur mantenendo la cura nei dettagli.
With its striking horizontal extension, this arrangement adds simplicity, elegance and subtle refinement. Forma fits in with a young dynamic habitat, for those
who want to furnish easily but without neglecting details.
Blocchi funzionali sporgenti che accentrano l’area cottura e lavaggio in un unico
punto.
Zona living con basi di contenimento e scaffalature
multiuso. Grazie ad un concept progettuale che consente
molteplici soluzioni.
Projecting functional block concentrate
the hob and sink area in one place.
A living area with storage base units and multi-purpose
shelving, thanks to a design that offers many solutions.
34
35
Estetica contemporanea
Una cucina dall’efficienza professionale
e al tempo stesso dall’animo domestico.
Sintesi regala un’esclusiva interpretazione
dello stile metropolitano, ponendosi in mille
modi diversi.
Contemporary appeal
This kitchen provides professional efficiency
and a homely atmosphere. Sintesi expresses
metropolitan style in an exclusive way, with
a variety of options.
36
37
Forme essenziali di un design contemporaneo, grande pulizia ed equilibrio per la composizione con anta in laminato bianco Pechino.
Simple shapes with contemporary design, great elegance and harmony for an arrangement with Beijing-white laminate doors.
Piano lavoro in laminato da 6 cm con profilo antitracimazione in alluminio.
Organizzazione e ordine con lo schienale
boiserie che si compone di una serie di
elementi personalizzabili.
Dettaglio della zona cottura e lavello, il bianco è generosamente presente.
6 cm thick laminate worktop with aluminium anti-drip edge.
Organization and tidiness with a wall
panel that includes an array of customized elements.
A detail of the hob and sink area, with omnipresent white.
38
39
Sofisticata naturalità. Luminosità e rigore per questo modello in rovere light dai cromatismi decisi.
Sophisticated naturalness. Luminosity and rigour for this kitchen in light oak with distinct colour effects.
Isola preparazione cibi con superficie del piano
di lavoro attrezzata per l’alloggiamento di accessori e piastra di cottura in acciaio.
La nuova forma delle ante è la caratteristica più
evidente di Terra: la presa della maniglia è stata
ricavata all’interno della superficie in legno.
Il modello si veste di una nuova freschezza grazie all’anta in
legno rovere white, un forte segno distintivo lo si ritrova anche nel blocco operativo in marmo “Cesar Brown” sp. 25 cm.
An island food preparation unit with a worktop
surface equipped for housing accessories and a
steel hotplate.
The most noticeable feature of Terra is the new
shape of its doors: the handle grip is incorporated
in the wood surface.
This kitchen introduces a new look, with doors in white oak
and a striking functional unit in “Cesar Brown” marble, 25cm
thick.
40
41
Originalitá distintiva
Florence è una microarchitettura arredativa,
dalle forme armoniose e dalle proporzioni
equilibrate, dove i valori del pregio e della
raffinatezza formale italiana trovano la loro
massima espressione. Tutti gli elementi
funzionali e progettuali richiamano
simbologie classiche, felicemente
contaminate da accostamenti con materiali
nobili e pregiati.
Distinct originality
Florence is a micro-design for furnishing
with harmonious shapes and balanced
proportions, where fine Italian quality and
formal elegance are at their best.
All its functional and design details recall
classic style, harmoniously combining fine
and prestigious materials.
42
43
L’isola operativa diventa il nucleo centrale dell’ambiente domestico: dotata di un’elegante zona pranzo con piano lavoro in granito nero assoluto fiammato.
An island worktop unit becomes the central feature of this kitchen: with an elegant dining area and a flamed absolute black granite worktop.
Le colonne rispettano regole e proporzioni
d’ispirazione rinascimentale.
Piani di lavoro esclusivi, la naturalità e
la ricercatezza dei materiali selezionati
conferiscono una spiccata identità.
Massima capacità di contenimento offerta da moderni
armadi a profondità maggiorata nei quali poter alloggiare
elettrodomestici e aree dispensa.
The columns have been inspired by the
rules and proportions of the Renaissance
tradition.
Exclusive worktops, with selected natural and refined materials for a dynamic
appeal.
Maximum storage space with modern tall units with increased depth, for housing household appliances and storing
food.
44
45
Tradizione ed evoluzione
Un progetto dove le forme della tradizione,
integrate alla modernità, danno origine
ad una perfetta sintesi di design e
architettura. Ricca di significati, motivi
e valori positivi della memoria passata
reinterpretati e adottati in chiave moderna.
Tradition and evolution
A kitchen where traditional shapes and
modern style offer a perfect balance of design
and architecture. A wealth of details, features
and positive traditional values are
reintroduced with a contemporary look.
46
47
Rinnovare la tradizione, ritrovarsi in un ambiente caldo e vissuto. È una miscellanea di materiali nobili come il legno che viene trattato con diverse colorazioni
e come la ceramica che, sapientemente decorata, comunica tutta la sua unicità.
Restyling tradition to create a traditional kitchen with warm appeal. A combination of fine materials, such as stained wood in a variety of colours and skilfully
decorated ceramic, adding a unique touch.
Il blocco lavello in marmo botticino da
180 cm, con le sue linee pulite, rappresenta un forte richiamo alla tradizione.
Le colonne laterali che incorniciano la zonacappa sono dei pratici elementi di contenimento dotati di illuminazione interna.
In coordinato il tavolo in legno ciliegio soft e le sedie nella
stessa finitura della cucina.
A sink block in Botticino marble, W. 180 cm,
strongly recalling tradition with its elegant
contours.
Side tall units around the extractor hood
area are practical storage elements, fitted
with interior lighting.
A matching table in elegance cherry and chairs with the same
finish as the kitchen.
Bulevardi Bajram Curri (pranë Maternitetit të Ri)
TIRANË
Tel/Fax: 042 450459
E-mail: [email protected]