il menu alla carta - Filippo La Mantia

Transcript

il menu alla carta - Filippo La Mantia
I L ME NU A LLA CA R T A
À LA CA R TE ME NU
SI C ILIA,
TER RA M IA
S IC ILY , MY LA ND
OGNI GIORNO
È IL PRIMO GIORNO
IL CUOC O
F ILIP P O
LA M A NT IA
“
Il cibo appartiene ai ricordi più belli.
Ogni cuoco conserva dentro di sé
sensazioni
uniche
che
rimandano
all'idea di casa e alla gioia di stare
tutti intorno a una tavola. I profumi e
gli aromi rimangono impressi nella
nostra memoria come una colonna
sonora e servono a riproporre piatti
colmi di amore e dei sapori di casa.
I colori del cibo sono paragonabili a
un arcobaleno, a noi cuochi il compito
“
di stupire i nostri clienti ogni sera.
ANTIPASTI
STARTERS
LA CAPONATA DI MELANZANE
CON LA SALSA AL MARSALA ‘VIGNA LA MICCIA’ DE BARTOLI
AUBERGINE CAPONATA
WITH A SAUCE OF BARTOLI’S ‘VIGNA LA MICCIA’ MARSALA WINE
L’ARANCINA DI RISO CARNAROLI GALLO GRAN RISERVA
CON LA RICOTTA ED IL RAGU DI VERDURE
ARANCINA WITH GALLO GRAN RISERVA’S CARNAROLI RICE
RICOTTA AND A VEGETABLE SAUCE
IL FILETTO DI SGOMBRO PANATO, ARROSTITO
E ACCOMPAGNATO DALLA SALSA DI PISTACCHIO
ROASTED BREADED MACKEREL FILLET WITH A PISTACHIO SAUCE
IL BACCALA’ PANATO E FRITTO IN AGRODOLCE
BREADED AND FRIED SWEET AND SOUR CODFISH
L’INSALATINA TIEPIDA DI POLPO ARROSTITO
WARM SALAD WITH ROASTED OCTOPUS
IL PANINO CON LA MILZA ‘MARITATU’
E LE PATATINE FRITTE
LARGE SICILIAN BUN STUFFED WITH SPLEEN AND CHEESE
SERVED WITH FRENCH FRIES
18,00
NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA.
IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED.
P RIM I
F IR ST C O U R S E S
LO SPAGHETTO ALLA NORMA
CON LA RICOTTA SALATA
SPAGHETTI ALLA NORMA WITH SALTED RICOTTA AND AUBERGINES
LO SPAGHETTONE CON LA BOTTARGA DI TONNO
IL LIME ED IL TONNO SCOTTATO
THICK SPAGHETTI WITH SEARED TUNA, TUNA ROE AND LIME
IL PACCHERO CON IL PESTO DI AGRUMI
E LE POLPETTINE DI VITELLO
PACCHERI PASTA WITH VEAL MEATBALLS AND A CITRUS PESTO SAUCE
LA BUSIATA TRAPANESE CON LE SARDE
IL FINOCCHIETTO E LA MOLLICA DEL PANE TOSTATA
BUSIATA PASTA WITH SARDINES, WILD FENNEL AND TOASTED BREAD CRUMBS
IL COUS COUS ALL’INSALATA DI FINOCCHI
ARANCE, CAPPERI E CALAMARI FRITTI
COUSCOUS SALAD WITH FENNEL, ORANGES, CAPERS AND FRIED CALAMARI
22,00
NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA.
IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED.
PE SC E
FISH
S E C O ND I D I P E SC E
LE POLPETTE DI TONNO
IL SUGO E LA SALSA DELLA BOTTARGA E CAPPERI
TUNA RISSOLES WITH A ROE, CAPER AND TOMATO SAUCE
LA RICCIOLA AGGHIOTTA
AMBERJACK CASSEROLE
GLI INVOLTINI DI PESCE SPADA
CON L’INSALATINA DI SEPPIA E MELONCINO
SWORDFISH ROLLS WITH A SQUID AND CANARY MELON SALAD
LE FRITTELLE DI BACCALÀ, IL FINOCCHIO AL VAPORE
E LA SALSA DEL FINOCCHIETTO
COD FRITTERS WITH STEAMED FENNEL AND A WILD FENNEL SAUCE
IL ROLLÒ DI PESCE SPATOLA
ED IL COUS COUS TOSTATO CON LA SALSA DEL PISTACCHIO
PADDLEFISH ROLL WITH TOASTED COUSCOUS IN A PISTACHIO SAUCE
30,00
NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA.
IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED.
CA RNE
MEAT
IL BROCIOLONE ALLA PALERMITANA
CON LA SALSA DELLE MANDORLE TOSTATE
PALERMO-STYLE MEAT ROLL WITH A ROASTED ALMOND SAUCE
LE POLPETTE AI TRE RAGÙ FRITTE E PASSATE NEL SUGO
FRIED THREE-MEAT MEATBALLS IN A TOMATO SAUCE
LE BRACIOLETTE DI VITELLO RIPIENE
CON LA CAPONATINA DI CARCIOFI
VEAL ROLLS STUFFED WITH ARTICHOKE CAPONATA
LE COSTOLETTE DI AGNELLO
CON LA SALSA DEL MELONCINO E NOCCIOLE
LAMB CHOPS WITH A CANARY MELON AND HAZELNUT SAUCE
L’ARROSTO PANATO CON LE PATATE ‘A SPEZZATINO
BREADED ROAST WITH STEWED POTATOES
28,00
NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA.
IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED.
F R I T T AT E
OME LE TTE
LA FRITTATA CON GLI SPAGHETTI ‘RIMASTI’
AL SUGO ED IL CACIOCAVALLO
OMELETTE WITH TOMATO SAUCE SPAGHETTI AND SICILIAN CHEESE
LA FRITTATA CON LA RICOTTA
LA CANNELLA E LA MENTA
OMELETTE WITH RICOTTA, CINNAMON AND FRESH MINT
LA FRITTATA CON LA CICORIETTA, LA TUMA PERSA
IL CAPPERO E L’ACCIUGA
OMELETTE WITH CHICORY, SICILIAN CHEESE, CAPERS AND ANCHOVIES
LA FRITTATA CON LA ‘GLASSA’ DELLE PATATE
E LA MOLLICA DEL PANE
OMELETTE WITH POTATOES AND BREAD CRUMB
15,00
NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA.
IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED.
F OTO GRA F I E: GI A N M A R C O C HI E R E G AT O
NE LLA M I A C U C I NA N O N È P R E VI S T O L ’ UT I L I Z Z O D I AG L I O E C I P O L L A.
IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED.
P ER GA RA N TI RE LA MASSI M A Q UA LI TÀ, A LC U NI PROD OTTI FRE SC HI V E NGON O SOTTOPO STI A D ABBATTIME NTO
RAP I D O D I TEMP ERAT URA, C OM E DE SC RI TTO NELLE PROC EDU RE SI STEMA HAC C P AI SE N SI DEL REG. C E 8 52/04 .
I C UOC H I SON O A D I SP O SI ZI ON E PER F ORNIRE QU A LSIASI INF ORMA Z I ONE IN MERI TO A LLA MODA LI TÀ D I
P REP A RA ZI ON E DEI P ROD OTTI P RE SE NTI SU L ME NU .
P ER Q UA LSI ASI I N F ORMA ZI ON E SU SO STA NZ E E A LLERGE NI È PO SSIBILE C ON SU LTA RE
D OC UM E N TA ZI ON E C H E VERRÀ F ORNI TA, A RIC HIE STA, DA L PER SONA LE IN SERV I Z I O.
L’APPO SI TA
TO G UA R A N TEE TH E MA XIMUM QUA L I T Y, S OME FRE S H PRODUC TS A RE BL AS T C HI L L E D- AS S PE C I F I E D I N THE
H ACC P SY STEM PR OC ED UR E S – IN ACC ORDA NC E WI TH THE E U RE GUL ATI ON 852/04. OUR C HE FS A RE AVAI L ABL E
TO G IVE A N Y IN F OR MATI ON C ON C ER NI NG THE PRE PA RATI ON ME THOD OF A NY PRODUC TS OF THE ME NU.
F OR A N Y IN F OR MATI ON ON SUB S TA NC E S A ND A L L E RGE N S
D OC UME N TATI ON TO B E PR OVID ED , ON RE QUE S T , BY OUR S TAFF.
YOU
CA N
WWW.F ILIPPO LA MA NTI A .C O M
C ON S ULT
THE
APPROPRI ATE