il menu alla carta - Filippo La Mantia
Transcript
il menu alla carta - Filippo La Mantia
I L ME NU A LLA CA R T A À LA CA R TE ME NU SI C ILIA, TER RA M IA S IC ILY , MY LA ND OGNI GIORNO È IL PRIMO GIORNO IL CUOC O F ILIP P O LA M A NT IA “ Il cibo appartiene ai ricordi più belli. Ogni cuoco conserva dentro di sé sensazioni uniche che rimandano all'idea di casa e alla gioia di stare tutti intorno a una tavola. I profumi e gli aromi rimangono impressi nella nostra memoria come una colonna sonora e servono a riproporre piatti colmi di amore e dei sapori di casa. I colori del cibo sono paragonabili a un arcobaleno, a noi cuochi il compito “ di stupire i nostri clienti ogni sera. ANTIPASTI STARTERS LA CAPONATA DI MELANZANE CON LA SALSA AL MARSALA ‘VIGNA LA MICCIA’ DE BARTOLI AUBERGINE CAPONATA WITH A SAUCE OF BARTOLI’S ‘VIGNA LA MICCIA’ MARSALA WINE L’ARANCINA DI RISO CARNAROLI GALLO GRAN RISERVA CON LA RICOTTA ED IL RAGU DI VERDURE ARANCINA WITH GALLO GRAN RISERVA’S CARNAROLI RICE RICOTTA AND A VEGETABLE SAUCE IL FILETTO DI SGOMBRO PANATO, ARROSTITO E ACCOMPAGNATO DALLA SALSA DI PISTACCHIO ROASTED BREADED MACKEREL FILLET WITH A PISTACHIO SAUCE IL BACCALA’ PANATO E FRITTO IN AGRODOLCE BREADED AND FRIED SWEET AND SOUR CODFISH L’INSALATINA TIEPIDA DI POLPO ARROSTITO WARM SALAD WITH ROASTED OCTOPUS IL PANINO CON LA MILZA ‘MARITATU’ E LE PATATINE FRITTE LARGE SICILIAN BUN STUFFED WITH SPLEEN AND CHEESE SERVED WITH FRENCH FRIES 18,00 NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA. IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED. P RIM I F IR ST C O U R S E S LO SPAGHETTO ALLA NORMA CON LA RICOTTA SALATA SPAGHETTI ALLA NORMA WITH SALTED RICOTTA AND AUBERGINES LO SPAGHETTONE CON LA BOTTARGA DI TONNO IL LIME ED IL TONNO SCOTTATO THICK SPAGHETTI WITH SEARED TUNA, TUNA ROE AND LIME IL PACCHERO CON IL PESTO DI AGRUMI E LE POLPETTINE DI VITELLO PACCHERI PASTA WITH VEAL MEATBALLS AND A CITRUS PESTO SAUCE LA BUSIATA TRAPANESE CON LE SARDE IL FINOCCHIETTO E LA MOLLICA DEL PANE TOSTATA BUSIATA PASTA WITH SARDINES, WILD FENNEL AND TOASTED BREAD CRUMBS IL COUS COUS ALL’INSALATA DI FINOCCHI ARANCE, CAPPERI E CALAMARI FRITTI COUSCOUS SALAD WITH FENNEL, ORANGES, CAPERS AND FRIED CALAMARI 22,00 NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA. IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED. PE SC E FISH S E C O ND I D I P E SC E LE POLPETTE DI TONNO IL SUGO E LA SALSA DELLA BOTTARGA E CAPPERI TUNA RISSOLES WITH A ROE, CAPER AND TOMATO SAUCE LA RICCIOLA AGGHIOTTA AMBERJACK CASSEROLE GLI INVOLTINI DI PESCE SPADA CON L’INSALATINA DI SEPPIA E MELONCINO SWORDFISH ROLLS WITH A SQUID AND CANARY MELON SALAD LE FRITTELLE DI BACCALÀ, IL FINOCCHIO AL VAPORE E LA SALSA DEL FINOCCHIETTO COD FRITTERS WITH STEAMED FENNEL AND A WILD FENNEL SAUCE IL ROLLÒ DI PESCE SPATOLA ED IL COUS COUS TOSTATO CON LA SALSA DEL PISTACCHIO PADDLEFISH ROLL WITH TOASTED COUSCOUS IN A PISTACHIO SAUCE 30,00 NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA. IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED. CA RNE MEAT IL BROCIOLONE ALLA PALERMITANA CON LA SALSA DELLE MANDORLE TOSTATE PALERMO-STYLE MEAT ROLL WITH A ROASTED ALMOND SAUCE LE POLPETTE AI TRE RAGÙ FRITTE E PASSATE NEL SUGO FRIED THREE-MEAT MEATBALLS IN A TOMATO SAUCE LE BRACIOLETTE DI VITELLO RIPIENE CON LA CAPONATINA DI CARCIOFI VEAL ROLLS STUFFED WITH ARTICHOKE CAPONATA LE COSTOLETTE DI AGNELLO CON LA SALSA DEL MELONCINO E NOCCIOLE LAMB CHOPS WITH A CANARY MELON AND HAZELNUT SAUCE L’ARROSTO PANATO CON LE PATATE ‘A SPEZZATINO BREADED ROAST WITH STEWED POTATOES 28,00 NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA. IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED. F R I T T AT E OME LE TTE LA FRITTATA CON GLI SPAGHETTI ‘RIMASTI’ AL SUGO ED IL CACIOCAVALLO OMELETTE WITH TOMATO SAUCE SPAGHETTI AND SICILIAN CHEESE LA FRITTATA CON LA RICOTTA LA CANNELLA E LA MENTA OMELETTE WITH RICOTTA, CINNAMON AND FRESH MINT LA FRITTATA CON LA CICORIETTA, LA TUMA PERSA IL CAPPERO E L’ACCIUGA OMELETTE WITH CHICORY, SICILIAN CHEESE, CAPERS AND ANCHOVIES LA FRITTATA CON LA ‘GLASSA’ DELLE PATATE E LA MOLLICA DEL PANE OMELETTE WITH POTATOES AND BREAD CRUMB 15,00 NELLA MIA CUCINA NON È PREVISTO L’UTILIZZO DI AGLIO E CIPOLLA. IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED. F OTO GRA F I E: GI A N M A R C O C HI E R E G AT O NE LLA M I A C U C I NA N O N È P R E VI S T O L ’ UT I L I Z Z O D I AG L I O E C I P O L L A. IN MY CUISINE GARLIC AND ONION ARE NOT USED. P ER GA RA N TI RE LA MASSI M A Q UA LI TÀ, A LC U NI PROD OTTI FRE SC HI V E NGON O SOTTOPO STI A D ABBATTIME NTO RAP I D O D I TEMP ERAT URA, C OM E DE SC RI TTO NELLE PROC EDU RE SI STEMA HAC C P AI SE N SI DEL REG. C E 8 52/04 . I C UOC H I SON O A D I SP O SI ZI ON E PER F ORNIRE QU A LSIASI INF ORMA Z I ONE IN MERI TO A LLA MODA LI TÀ D I P REP A RA ZI ON E DEI P ROD OTTI P RE SE NTI SU L ME NU . P ER Q UA LSI ASI I N F ORMA ZI ON E SU SO STA NZ E E A LLERGE NI È PO SSIBILE C ON SU LTA RE D OC UM E N TA ZI ON E C H E VERRÀ F ORNI TA, A RIC HIE STA, DA L PER SONA LE IN SERV I Z I O. L’APPO SI TA TO G UA R A N TEE TH E MA XIMUM QUA L I T Y, S OME FRE S H PRODUC TS A RE BL AS T C HI L L E D- AS S PE C I F I E D I N THE H ACC P SY STEM PR OC ED UR E S – IN ACC ORDA NC E WI TH THE E U RE GUL ATI ON 852/04. OUR C HE FS A RE AVAI L ABL E TO G IVE A N Y IN F OR MATI ON C ON C ER NI NG THE PRE PA RATI ON ME THOD OF A NY PRODUC TS OF THE ME NU. F OR A N Y IN F OR MATI ON ON SUB S TA NC E S A ND A L L E RGE N S D OC UME N TATI ON TO B E PR OVID ED , ON RE QUE S T , BY OUR S TAFF. YOU CA N WWW.F ILIPPO LA MA NTI A .C O M C ON S ULT THE APPROPRI ATE