Lingua e cultura francese
Transcript
Lingua e cultura francese
LINGUA E CULTURA FRANCESE QUINQUENNIO AREA METODOLOGICA A conclusione del percorso liceale gli studenti dovranno : aver acquisito un metodo di studio autonomo,che consenta di condurre ricerche e approfondimenti personali. essere consapevoli della diversità dei metodi utilizzati dai vari ambiti disciplinari saper compiere le necessarie interconnessioni tra metodi e contenuti delle singole discipline. AREA DI APPARTENENZA: Area logico- argomentativa: avere acquisito l’abitudine a ragionare con rigore logico dare prova di competenza testuale nelle diverse forme di comunicazione. saper argomentare e sostenere la propria tesi mantenendo un atteggiamento assertivo Area linguistica e comunicativa: aver acquisito, in Lingua Francese, strutture, modalità e competenze comunicative corrispondenti al livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento. saper riconoscere i molteplici rapporti e stabilire raffronti tra la lingua francese e la lingua italiana. saper utilizzare le tecnologie dell’informazione e della comunicazione per studiare, comunicare, fare ricerca. Area storico- umanistica: conoscere gli elementi essenziali e distintivi della cultura e della civiltà dei paesi di lingua francese. Area tecnologica usare le TIC come strumento di lavoro e di comunicazione padroneggiare i principali software di scrittura e di grafica PRIMO BIENNIO OBIETTIVI SPECIFICI DI APPRENDIMENTO CONOSCENZE COMPETENZE La prassi della comunicazione quotidiana : registro formale informale, elementi extralinguistici e paralinguistici. Gli atti di parola della comunicazione orale e scritta, legati alla vita quotidiana e a bisogni immediati personale (livello A2). La morfologia e sintassi della frase semplice 1° anno Salutare, presentarsi, presentare qualcuno Dare informazioni sulla propria identità e le proprie coordinate Chiedere e dare informazioni personali Parlare di sé, dei propri gusti e della propria famiglia Identificare oggetti e persone Chiedere e dire ciò che piace e non piace Esprimere apprezzamenti e reazioni personali Chiedere e dare informazioni sulla professione Capire conversazioni, messaggi chat, test Scrivere brevi messaggi informali e formali Comprendere copertine di libri, locandine di film Capire una sequenza video Identificare e descrivere persone e oggetti Chiedere e dare informazioni sull’aspetto fisico di persone, su oggetti Fare un semplice ritratto (fisico, psicologico) Comprendere brevi testi informativi, descrittivi, canzoni Chiedere e dire l’ora Chiedere informazioni sul proprio “emploi du temps” 2° anno Interagire in un negozio d’abbigliamento: chiedere e dare informazioni sulla taglia, il prezzo, il colore, il modello. Paragonare Esprimere opinioni Reagire negativamente, protestare, scusarsi, accettare le scuse Interagire al ristorante: ordinare, esprimere apprezzamenti. Parlare delle preferenze alimentari Chiedere e dare informazioni sui prodotti acquistati Dire di fare o di non fare in modo educato o autoritario Esprimere l’obbligo Dare istruzioni, consigli, proibire Chiedere un favore, chiedere e dare il permesso di fare qualcosa. Raccontare al presente Esprimere reazioni, stati d’animo e sensazioni Esprimere la durata Raccontare avvenimenti passati e descrivere le circostanze Giustificare delle azioni Situare nel tempo (II) Esprimere tempi del racconto Confrontare Competenze linguisticocomunicative : 1. Riconoscere e spiegare i meccanismi di funzionamento della lingua, a livello fonetico, morfologico, sintattico e lessicale. 2. Adeguare le proprie conoscenze linguistiche alla situazione comunicativa, orale e scritta. 3. Inferire il significato di singole parole e lo scopo comunicativo di un testo. 4. Riconoscere la struttura secondo cui è organizzato un discorso/un testo (idee- frasi- parole chiave, matrici discorsive). 5. Saper cogliere il nesso linguacultura-comunicazione; Competenze di studio: - - - - - - produrre documenti ordinati e in buona forma; acquisire l’abitudine a ragionare con rigore logico e ad identificare i problemi seguire e applicare una schematizzazione di lavoro, una procedura utilizzare tecniche di memorizzazione (imitazione, analogia, associazione, opposizione..) riflettere sulle proprie strategie prospettando soluzioni migliorative sviluppare il cooperative learning (lavoro a coppie, in piccolo gruppo..) valutare il proprio apprendimento secondo criteri interni ed esterni. Esprimere la frequenza Parlare di azioni abituali e di lavori domestici Invitare, proporre, accettare, rifiutare, trovare delle scuse, fissare un appuntamento Situare nel tempo e esprimere la durata Esprimere intenzioni o azioni future Entrare in contatto per iscritto Entrare in contatto al telefono, lasciare un messaggio Parlare di un’azione in via di svolgimento Raccontare ciò che si è fatto, indicare la sequenza di azioni Situare nello spazio Esprimere semplici opinioni Parlare delle vacanze Descrivere luoghi Chiedere informazioni sulla localizzazione, s piegare un itinerario Chiedere e dare informazioni su abitazioni Descrivere città, quartieri, alloggi Raccontare ricordi Parlare di azioni passate Capire, chiedere e dare informazioni turistiche Descrivere monumenti e luoghi Esprimere l’ accordo o il disaccordo Parlare della salute Esprimere il dubbio, la certezza o la possibilità Esprimere le preferenze (cinema o lettura) Chiedere e dire la propria opinione Esprimere l’identità , la somiglianza e la differenza Esprimere gusti e preferenze (II) Esprimere la propria opinione, l’ accordo o il disaccordo (II) Chiedere e dare informazioni sullo stato fisico Dare consigli Esprimere auguri Esprimere la conseguenza Parlare di azioni future Esprimere felicitazioni Formulare ipotesi (I) Esprimere reazioni personali e opinioni (II) Parlare di azioni future più o meno lontane nel tempo Fare progetti, fare previsioni Dare consigli, dare istruzioni Fare promesse Negare (II) Esprimere la causa e la conseguenza (II) ABILITA’ Abilità generali - comprendere frasi ed espressioni di uso quotidiano (registro familiare e standard) relative ad informazioni personali e familiari, al proprio ambiente, alle proprie occupazioni ed interessi; - partecipare ad una conversazione su argomenti familiari o che riguardano i propri interessi, interagendo in scambi comunicativi brevi legati alla vita quotidiana purché l’interlocutore collabori e usi un linguaggio standard; - esprimere bisogni immediati e stati d’animo; - descrivere/raccontare in termini semplici aspetti del proprio - - vissuto, dell’ambiente circostante (presente, passato, futuro) esprimere/motivare opinioni in modo semplice. comprendere testi autentici di tipo informativo, regolativo, descrittivo-narrativo, brevi sequenze filmiche, canzoni, attinenti argomenti/tematiche note. redigere brevi messaggi/testi (cartoline, e.mail, testi descrittivonarrativi) e lettere informali. Abilità in situazione di classe: - Leggere in modo piuttosto scorrevole e generalmente corretto anche testi non noti , ma semplici e brevi. - Rispondere e porre domande formulando frasi semplici con lessico appropriato, con sporadici errori di tipo formale.. - Presentare il contenuto di documenti di varia natura rispondendo a domande di comprensione e di analisi. CULTURA Durante il primo biennio i riferimenti culturali saranno soprattutto di “civiltà”, legati alla vita quotidiana e agli scambi sociali più frequenti. Essi saranno affrontati dall’esperto conversatore ma anche dall’insegnante di materia seguendo unità tematiche tipiche del livelli A1- A2 e concordate dai docenti. Il primo contatto con la cultura francofona sarà quello del contesto sociale della comunicazione: registri e livelli di lingua, abitudini sociali e rituali conversativi, punti di vista e stereotipi, cliché culturali. CONOSCENZE 1° anno COMPETENZE 2° anno Registro informale e formale Rituali dei saluti, dei ringraziamenti, dei turni di parola, Tutti gli ambiti lessicali previsti nei moduli Principali stereotipi dei Francesi, degli Italiani La cucina francofona e la ristorazione Le principali festività e il calendario di eventi culturali di rilievo Parigi e i suoi monumenti Registro informale e formale I principali schemi di interazione legati a momenti della vita quotidiana Tutti gli ambiti lessicali previsti nei moduli La Francia fisica (aspetti del territorio, clima) La Francia amministrativa (le regioni, les DROM e les COM, les ROM) La Francofonia ABILITA’ Riconoscere aspetti della cultura francofona relativamente all’uso sociale della lingua Riconoscere stereotipi e cliché Confrontare aspetti della propria cultura con quelli dei paesi francofoni, per stabilirne similitudini e differenze Cogliere il nesso lingua-cultura Saper comunicare evitando comportamenti stereotipati o di chiusura Mantenere un atteggiamento aperto alla diversità, vista come arricchimento personale Sapersi orientare nel patrimonio culturale straniero padroneggiandone le nozioni essenziali. INTERCONNESSIONI TRA LE DISCIPLINE Nel primo biennio, si prevedono interconnessioni con la lingua italiana, il latino e le altre due lingue straniere nell’ambito della riflessione sulla lingua e sulle strutture linguistiche. Si adotterà un approccio metodologico coerente con gli altri insegnanti dell’area linguistico-comunicativa affinché lo studente sia in grado di operare gli opportuni confronti e interconnessioni fra le discipline di questa area. Sarà posto anche l’accento sulle connessioni tra contenuti di civiltà francese e delle altre lingue straniere insegnate nella classe, con i contenuti di lettere e di geo-storia. METODOLOGIA Nel primo biennio, lo studio della lingua e della cultura francese/francofona procederà lungo tre assi fondamentali: 1. la competenza linguistico-comunicativa per il raggiungimento del livello A2 2. la competenza culturale e interculturale legata alla sfera personale dello studente (famiglia, scuola, svaghi e viaggi, vita quotidiana, luoghi di interesse, alimentazione, festività…) 3. la competenza meta-linguistica e le abilità di studio L'insegnamento sarà centrato sullo sviluppo delle abilità di ricezione, di produzione e di interazione ,in modo armonico ed equilibrato sia per le abilità orali che per quelle scritte, seguendo le competenze e gli ambiti tematici stabiliti per i livelli A1-A2 del Quadro Comune Europeo di riferimento. Durante le lezioni la lingua straniera sarà usata in modo sistematico e con l'esperto di madrelingua, si potenzieranno sia le abilità comunicative che le conoscenze e le competenze di tipo culturale ed interculturale, mediante esercizi di comprensione/produzione presenti nel libro di testo o tratti da altre fonti. L’approccio metodologico sarà di tipo funzionale–comunicativo, secondo modalità induttivo-deduttive , secondo la tecnica della scoperta e del remue-méninges, tenendo conto per quanto possibile degli stili di apprendimento degli studenti. Le lezioni avranno tipologie diverse, ma prevalentemente si attueranno lezioni dialogate con lavori a gruppo classe intero, lavori a coppie e lavori in piccolo gruppo; l’insegnamento sarà incentrato sulla partecipazione attiva dello studente sia per l’uso della lingua straniera che per lo svolgimento delle attività. Si proporranno esercitazioni secondo la tipologia delle certificazioni DELF. Per quanto riguarda lo sviluppo delle competenze di apprendimento, durante lo svolgimento delle unità si espliciteranno sempre gli obiettivi di studio, il percorso di apprendimento, le procedure e le strategie necessarie per acquisire contenuti e abilità; e si faranno praticare anche attività di auto-valutazione e di valutazione collettiva. Inoltre, si dedicheranno momenti specifici ad attività meta- cognitive relative alle competenze e alle abilità richieste dall’apprendimento della disciplina (come usare il dizionario, come memorizzare il lessico, come imparare la grammatica, come migliorare la comprensione scritta/orale e la produzione scritta/orale, come valutare il proprio lavoro). Se necessario, alla fine di ogni unità didattica o modulo di apprendimento si assegneranno compiti individuali di recupero per attività di recupero in itinere, utilizzando materiali tratti dalle unità di revisione e di recupero del libro di testo, cercando di rendere lo studente più consapevole del suo stile cognitivo e delle sue potenzialità, dei suoi punti di forza e di debolezza. ATTIVITA’ Attività di mediazione In base al livello di apprendimento degli studenti, al tempo a disposizione e alla programmazione dei consigli di classe, si svilupperanno abilità di mediazione semplici per fare acquisire allo studente una “mentalità comparativa”, in vista della competenza plurilingue che verrà sviluppata maggiormente durante il 2° biennio e nell’ultimo anno. - - Attività di riflessione linguistica in contrastiva con la lingua italiana Attività di riflessione linguistica alla ricerca di regolarità (somiglianze e differenze ricorrenti) con le altre lingue straniere e, tra le lingue classiche, il latino (lavoro su suffissi e prefissi, sui fonemi e i grafemi, sull’etimologia delle parole) Attività di comprensione e confronto, secondo un approccio induttivo, di documenti molto semplici (pubblicità, ricette, cataloghi..) nelle altre lingue straniere del curricolo: reperire le strutture “trasparenti”, il lessico internazionale, reperire le parole “piene” (facilmente comprensibili) , inferire il senso dal contesto (livello di eccellenza). Attività con le TIC: L’educazione all’uso attivo delle TIC si potrà articolare in modo diverso a seconda dei bisogni degli studenti e della programmazione dei consigli di classe. Laddove previsto nelle singole programmazioni, si farà uso del laboratorio multimediale e/o della LIM per effettuare approfondimenti o ricerche con l’ausilio di software di base (Word, PP, …), di internet. Per studiare, fare ricerca, comunicare - Esercitazioni in linea di tipo grammaticale, fonologico e lessicale a partire da una sitografia di riferimento fornita dall’insegnante, da fare nelle ore curriculari o in modo autonomo Esercitazioni di comprensione orale/scritta con siti di interesse pedagogico (ad esempio, in podcast con TV5 Monde e Radio France, ecc..) Redazione e creazione di documenti semplici con l’uso di software di base (Word, PPT..) per fare brevi presentazioni date per compito, mappe, sintesi, ecc. Fare piccole ricerche secondo il modello dei WEBQUEST semplificati (ricerche guidate) Attività di e.twinning- classes jumelées (corrispondenza elettronica tra studenti) STRUMENTI Per quanto concerne l’utilizzo di sussidi didattici , si ricorrerà al materiale presente nel manuale, ai sussidi di supporto dello stesso e alle attrezzature presenti nell’istituto : - schede di esercizi raggruppati secondo gli stili di apprendimento - schede sul lessico - CDRom con esercizi che favoriscono l’apprendimento differenziato attraverso le nuove tecnologie - CD (audio), DVDRom - schede relative al metodo di studio - schede relative all’autovalutazione - laboratorio multimediale, LIM, postazione mobile di video-proiettore+ computer, VALUTAZIONE E TIPOLOGIA DI VERIFICA Per quanto riguarda la valutazione, questa sarà quanto più obiettiva ed omogenea possibile, frutto quindi di criteri comuni così come stabilito nella programmazione di area e di istituto. Si seguirà quindi la scala docimologia di istituto (1-10), secondo i parametri valutativi ad essa corrispondenti. Il livello di sufficienza varierà dal 60% al 70% di quanto richiesto, secondo livelli soglia che verranno di volta in volta stabiliti in base alle difficoltà delle prove di verifica e al livello della classe. Per ogni verifica si espliciteranno gli obiettivi e i criteri di correzione, stabilendo in base al tipo di prova una gerarchia di parametri e l’attribuzione dei punti. Il voto finale sarà attribuito in base alle percentuali prima indicate. La tipologia delle prove corrisponderà alle esercitazioni abitualmente svolte in classe. In generale, riguardo le competenze scritte si somministreranno prove strutturate e/o semi strutturate, quali: - esercizi a buchi e strutturali, frasi da completare, testi da completare e/o trasformare-riorganizzare, QCM, Vero/falso, risposte brevi a questionari, brevi testi di produzione libera. Per ciò che concerne le conoscenze, le abilità comunicative e le competenze orali si eseguiranno sia delle prove miste per la comprensione orale - griglie da completare, QCM, Vero/falso, questionari a risposta breve; sia delle brevi interrogazioni consistenti in: - jeux de rôle (drammatizzazione-simulazione) - brevi scambi di domande-risposte - mini-exposé (brevi descrizioni, racconti, presentazioni, comptes rendus, riassunti.) . Quanto alla frequenza delle prove di controllo, esse saranno effettuate alla fine di ogni unità didattica (verifiche formative con voti) e , se il tempo a disposizione lo consente, alla fine di ogni modulo (verifiche sommative di tipo globale), garantendo all'interno del I° periodo 2 prove scritte e almeno 1 interrogazione orale, mentre durante il secondo periodo si effettueranno almeno 3 prove scritte e 2 interrogazioni orali. In ogni caso si darà grande spazio ad una valutazione di tipo formativo senza voto (numerose esercitazioni in classe). Infine, per quanto riguarda i criteri da seguire nella valutazione finale, si considereranno i seguenti parametri generali: 1. Obiettivi minimi raggiunti; 2. Progressi rispetto al livello di partenza e capacità di recupero (risultati del lavoro di recupero in itinere e non); 3. Frequenza alle lezioni, impegno e collaborazione mostrati.