Menu - Villa Cimbrone

Transcript

Menu - Villa Cimbrone
Antipasti
Starters
Carpaccio di polpo con patate, arancia della costiera e olive nere taggiasche
Octopus carpaccio with potatoes, orange from the Amalfi Coast and Taggiasche olives (M)(SE)
Gambero rosso battuto con sorbetto di pompelmo e Campari,
salsa al mango e nocciole tostate di Giffoni
Flattened red prawns with grapefruit sorbet, Campari,
mango sauce and toasted Giffoni hazelnuts (C)(FG)(F)
Calamaro alla “Amatriciana” con cremoso di pecorino di grotta
dei monti Lattari e mollica di tarallo napoletano
Squid with “Amatriciana” sauce, Pecorino cheese and Neapolitan Tarallo crumble
€ 26
€ 25
(L)(M)(F)
€ 26
La nostra montanara
Pizza fritta con crudo di scampi al lime, burrata, caviale Oscietra e pomodoro in due consistenze
Carpaccio of lime scented Scampi in a fried pizza with Burrata cheese, “Oscietra” caviar
and tomatoes in two textures
(C)(L)(F)(M)
€ 29
Terrina di fichi del Cilento con pomodori neri su salsa di
Caciocavallo podolico
Layers of Cilento figs and black tomatoes with Caciocavallo cheese sauce (L)(FG)
€ 22
Primi Piatti
First Courses
Risotto Acquerello “come una Bruschetta”
con crudo di pomodoro Corbarino, fresella e origano
Aquerello risotto ”as a Neapolitan bruschetta” with raw “Corbarino” tomatoes ,
fresella bread and oregano (L)(SE)(F)
Tortelli di semola e alghe farciti con bianco di capra,
salsa di mela Annurca, fondente di Modica e caviale di basilico limonato
Home-made semolina and seaweed pasta stuffed with local goat cheese,
on “Annurca” apple sauce, dark Modica chocolate and caviar of lemon treated basil (L)(U)(F)(SE)(P)
La pasta alla “Sorrentina” secondo lo Chef…..
Paccheri di Gragnano farciti con ricotta di bufala, mou di pomodoro di Furore,
fusilloni con cremoso di reggiano e spuma di provola affumicata
Chef’s “Sorrentina style pasta”…..
Paccheri pasta of Gragnano stuffed with buffalo ricotta, tomato coulis,
fusilli pasta with creamy parmesan and smoked “Provola” cheese foam (F)(SE)(L)
Risotto Carnaroli Pila Vecia con pesca tabacchiera e scampi
Carnaroli “Pila Vecia” risotto with “Tabacchiera” peach and scampi (L)(C)(SE)
Cappelletti alla “Genovese di bufalo”
Farciti con burro e salvia, spuma di verdure e cremoso di pecorino di Tramonti
“Genovese” style homemade Cappelletti pasta filled with creamy butter and sage
with foamed vegetables and Pecorino cheese fondant (L)(F)(P)(SO)(U)(SE)
€ 26
€ 26
€ 28
€ 32
€ 30
Linguine di Gragnano con ragù di Seppia,
maionese al pistacchio di Bronte e “pane conza” allo Sfusato amalfitano
Linguine pasta of Gragnano with Squid ragout, pistachio mayonnaise and lemon flavoured breadcrumbs
(FG)(F)(M)
€ 28
Ravioli tiepidi di provola e patate con verdure crude e cotte
Lukewarm homemade Ravioli stuffed with potatoes and fondant of smoked Provola cheese
with cooked and raw vegetables (L)(F)(U)
€ 22
Secondi Piatti
Main Courses
Astice blu del Mediterraneo in due servizi…
Zuppetta tiepida di tenerumi di zucchine e chele di astice
Astice alla griglia con stinco di vitello croccante su patate schiacciate al lime,
midollo di bue caramellato e il suo jus *
Blue Mediterranean Lobster served twice…
Lobester claws and organic courgettes tepid soup
Grilled lobster with crispy veal shank on lime flavoured mashed potatoes,
caramelized beef marrow and its jus * (C)(L)(F)(SE)
Tonno come una “Wellington”
“Tuna Wellington”
Tuna wrapped in bacon and smoked Mozzarella on sweet and sour pumpkin cream
€ 90
(P)(L)(SO)
€ 30
Merluzzo di lenza con zucchine alla “A’scapece” e
ricotta affumicata dei monti Lattari
Codfish with pan-fried zucchini finished in vinegar and mint,
with smoked Ricotta cheese (P)(L)
Carrè di agnello di Laticauda al foie gras,
appareil alla bacca di vaniglia e pistacchi di Bronte
Rack of “Laticauda” lamb with foie gras,
vanilla scented and Bronte pistachio appareil (U)(FG)(F)(SE)
Pollo “ficatum” al limone sfusato, peperoni e scalogno
Chicken “ficatum” with Sfusato lemon of the Amalfi coast
Bell pepper and shallots (L)(SE)
€ 32
€ 34
€ 32
Maialino “nero Casertano” in lenta cottura
con il suo jus e verdurine in salamoia
Slow cooked black piglet
with its jus and pickled vegetables (S)(SO)(SE)
€ 35
* si consiglia la degustazione per due persone
* sharing option for two guests
Dessert
Dessert
Il limone “sfusato amalfitano”: l’azzardo con il caprino.
Parfait al limone con mousse al Bianco di capra e croccante ai capperi
The Amalfi coast “sfusato” lemon with the goat cheese gamble.
Lemon parfait with sweet goat cheese mousse and capers crumble (L)(U)(F)
Parmigiana di melanzane al cioccolato
con nocciole di Giffoni salate e pinoli tostati
Aubergines “Parmigiana” with creamy chcocolate, toasted Giffoni hazelnuts and
salted pine kernels (FG)
€ 20
€ 20
Il tiramisù di babà con crema di formaggio di bufala
e liquore al cioccolato
“Babà” Tiramisù with buffalo cream cheese and chocolate liquor
(L)(F)(U)
€ 22
Il bacio di Pan
Mousse ai due cioccolati con sorbetto al lampone
The Kiss of Pan
Two chocolates mousse, dark and milk, with raspberry sorbet
(L)(F)(U)(FG)
€ 22
Pastiera“shakerata”
Sfera di cioccolato farcita con spuma
alla crema di pastiera, grano fritto e canditi della costiera
The shakered “Pastiera”
Chocolate sphere filled with Neapolitan “Pastiera” cream,
fried corn and candied fruits from the Amalfi Coast (L)(F)(U)
€ 18
Menu degustazione “Il grande Pan”
The “Great Pan” tasting menu
Tutti prodotti scelti uno ad uno, abbinati fra loro a seconda del gusto e del colore, attraverso un concetto
di freschezza e tipicità per scoprire la Campania, terra di sapori, colori e tradizioni.
All our produce are handpicked one by one, combined following taste and colour, through freshness and their peculiarity in order to
be able to discover “Campania”, land of different flavours colours and traditions.
*****

Gambero rosso battuto con sorbetto di pompelmo e Campari,
salsa al mango e nocciole tostate di Giffoni
Flattened red prawns with grapefruit sorbet, Campari, mango
sauce and toasted Giffoni hazelnut (C)(FG)(F)
Calamaro alla “Amatriciana” con cremoso di pecorino di grotta
dei monti Lattari e mollica di tarallo napoletano
Squid with “Amatriciana” sauce, Pecorino cheese and Neapolitan Tarallo crumble (L)(M)(F)
La pasta alla “Sorrentina” secondo lo Chef…..
Paccheri di Gragnano farciti con ricotta di bufala, mou di pomodoro di Furore
fusilloni con cremoso di reggiano e spuma di provola affumicata
Chef’s “Sorrentina style pasta”…..
Paccheri pasta of Gragnano stuffed with buffalo ricotta, tomato coulis,
fusilli pasta with creamy parmesan and smoked “Provola” cheese foam (F)(SE)(L)
Risotto Carnaroli Pila Vecia con pesca tabacchiera e scampi
Carnaroli “Pila Vecia” risotto with “Tabacchiera” peach and scampi (L)(C)(SE)
Tonno come una “Wellington”
“Tuna Wellington”
Tuna wrapped in bacon and smoked Mozzarella on sweet and sour pumpkin cream
(P)(L)(SO)
Maialino nero Casertano in lenta cottura
con il suo jus e verdurine in salamoia
Slow cooked black piglet
with its jus and pickled vegetables (S)(SO)(SE)
Il tiramisù di babà con crema di formaggio di bufala
e liquore al cioccolato
“Babà” Tiramisù with buffalo cream cheese and chocolate liquor
(L)(F)(U)

€130,00 (solo menu – menu only)
Degustazione di quattro vini € 50.00 – tasting of four wines
Degustazione di cinque vini € 70.00 – tasting of five wines
“Da Nord a Sud: un viaggio attraverso un Paese straordinario ed unico, tra le eccellenze e le sorprese in un
percorso gustativo in continua evoluzione.”
“From North to South: a journey through a unique and extraordinary country, among the excellence and surprises of an evolving,
emotional, wine route”
Menu degustazione “Il piccolo Pan”
The “Little Pan” tasting menu
Un viaggio degustativo tra prodotti di terra e di mare, tra ricette tipiche e
abbinamenti fantasiosi per portare in tavola i gusti e gli odori della Campania
A journey through taste, between land and sea, typical recipes and imaginative blendings
so to be able to present the taste and aromas of Campania, our land
*****
La nostra montanara
Pizza fritta con crudo di scampi al lime, burrata, caviale Oscietra e pomodoro in due consistenze
Carpaccio of lime scented Scampi in a fried pizza with Burrata cheese, “Oscietra” caviar and tomatoes in two textures
(C)(L)(F)(M)
Risotto Acquerello “come una Bruschetta”
con crudo di pomodoro Corbarino, fresella e origano
Aquerello risotto ”as a Neapolitan bruschetta” with raw “Corbarino” tomatoes ,
fresella bread and oregano (L)(SE)(F)
Cappelletti alla “Genovese di bufalo”
Farciti con burro e salvia, spuma di verdure e cremoso di pecorino di Tramonti
“Genovese” style homemade Cappelletti pasta filled with creamy butter and sage
with foamed vegetables and Pecorino cheese fondant (L)(F)(P)(SO)(U)(SE)
Carrè di agnello di Laticauda al foie gras,
appareil alla bacca di vaniglia e pistacchi di Bronte
Rack of “Laticauda” lamb with foie gras,
vanilla scented and Bronte pistachio appareil (U)(FG)(F)(SE)
Il bacio di Pan
Mousse ai due cioccolati con sorbetto al lampone
The Kiss of Pan
Two chocolates mousse, dark and milk, with raspberry sorbet
(L)(F)(U)(FG)
€100,00 (solo menu – menu only)
Degustazione di tre vini € 40.00 – tasting of three wines
“Il Sole ed il Mare, Profumi di zagare e ginestre, L’Entroterra e le antiche vigne della Costa d’Amalfi.”
“Sun and Sea, scents of orange blossoms and broom flowers, the inland and the ancient vineyards of the Amalfi Coast”
Degustazione di quattro vini € 50.00 – tasting of four wines
“Alla scoperta della Campania Felix: Terre vulcaniche e minerali, la verde e fredda Irpinia, Le Coste, le Tradizioni, l’Innovazione.”
“Discovering Campania Felix: volcanic lands rich of minerals, with the green and cold Irpinia, the coasts, its traditions and innovation.”
Menu degustazione “Il Pan vegetariano”
The “Vegetarian Pan” tasting menu
*****
Terrina di fichi del Cilento con pomodori neri su salsa di
Caciocavallo podolico
Layers of Cilento figs and black tomatoes with Caciocavallo cheese sauce (L)(FG)
Risotto Acquerello “come una Bruschetta”
con crudo di pomodoro Corbarino, fresella e origano
Aquerello risotto ”as a Neapolitan bruschetta” with raw “Corbarino” tomatoes ,
fresella bread and oregano (L)(SE)(F)
Ravioli tiepidi di provola e patate con verdure crude e cotte
Lukewarm homemade Ravioli stuffed with potatoes and fondant of smoked Provola cheese
with cooked and raw vegetables (L)(F)(U)
Formaggella di bufala in tempura con fiore di zucca
su creme brulèe al melone cantalupo
Tempura of Buffalo cheese with courgette flowers
on Cantalupe cream brulèe (U)(L)(F)
Parmigiana di melanzane al cioccolato
con nocciole di Giffoni salate e pinoli tostati
Aubergines “Parmigiana” with creamy chcocolate, toasted Giffoni hazelnuts and
salted pine kernels (FG)
€80,00 (solo menu – menu only)
Degustazione di tre vini € 40.00 – tasting of three wines
“Il Sole ed il Mare, Profumi di zagare e ginestre, L’Entroterra e le antiche vigne della Costa d’Amalfi.”
“Sun and Sea, scents of orange blossoms and broom flowers, the inland and the ancient vineyards of the Amalfi Coast”
Degustazione di quattro vini € 50.00 – tasting of four wines
“Alla scoperta della Campania Felix: Terre vulcaniche e minerali, la verde e fredda Irpinia, Le Coste, le Tradizioni, l’Innovazione.”
“Discovering Campania Felix: volcanic lands rich of minerals, with the green and cold Irpinia, the coasts, its traditions and innovation.”
Gentile Ospite, di seguito la lista di codici relativi agli allergeni che potrebbero essere contenuti nei nostri piatti o
utilizzati durante la preparazione degli stessi. Il nostro personale è a vostra disposizione per eventuali chiarimenti
Dear Guest, please find below a list allergens and codes, which are contained in our dishes and that might be used during their
preparations. Our staff is at your disposal should you have any queries.
1.
Cereali contenenti glutine (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut etc.)
Cereals containing gluten (grain, rye, barley, oats, kamut etc.)
(F)
2.
Crostacei e prodotti a base di crostacei
Crustaceans and their by-products
(C)
3.
Uova e prodotti a base di uova
Eggs and their by-products
(U)
4.
Pesce e prodotti a base di pesce
Fish and fish based products
(P)
5.
Arachidi e prodotti a base di arachidi
Peanuts and peanuts by-products
(A)
6.
Soia e prodotti a base di soia
Soya and soya by-products
(SO)
7.
Latte e prodotti a base di latte
Milk
(L)
8.
Frutta a guscio (mandorle, nocciole, noci etc. )
Nuts
(FG)
9.
Sedano e prodotti a base di sedano
Celery and celeryproducts
(SE)
10. Senape e prodotti a base di senape
Mustard
(S)
11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo
Sesame seeds and sesame seeds products
(SM)
12. Anidride solforosa e solfiti
Sulphur dioxide (sometimes known as sulphites)
(SUL)
13. Lupini e prodotti a base di lupini
Lupins and andlupins products
(LU)
14. Molluschi e prodotti a base di molluschi
Molluscs and molluscs products
(M)