Sacmi Modular Line

Transcript

Sacmi Modular Line
%"#$
Sacmi Forni S.p.A. Via Dell’Artigianato 10 | 42013 Salvaterra di Casalgrande (RE) Italy
tel. +39.0522.997011 | [email protected] | www.sacmi.com
www.sml.sacmi.com
PERCHÉ SCEGLIERE SML
Sacmi Modular Line
7
TECHNICAL DATA
CARATTERISTICHE TECNICHE
6
OPTIONAL DEVICES
OPTIONAL
5
SUPERVISION SYSTEM
SISTEMA DI SUPERVISIONE
4
RECOVERY SYSTEMS
SISTEMI DI RECUPERO
3
BURNERS FOR ALL FUELS
BRUCIATORI PER TUTTI I COMBUSTIBILI
2
ECONOMICALLY AND ECOLOGICALLY SPEAKING…
ECONOMICAMENTE ED ECOLOGICAMENTE PARLANDO…
EKO FIRING TECHNOLOGY
TECNOLOGIA DI COTTURA EKO
WHY CHOOSE SML?
!"#$
%&#$
www.sale-nacl.com | 1000 | Sept 2012
1
8
4
5
6
7
IN TODAY’S TILE MARKET, THE ABILITY
8
TO CHANGE SIZE
TECHNICAL DATA
CARATTERISTICHE TECNICHE
OPTIONAL DEVICES
OPTIONAL
SUPERVISION SYSTEM
SISTEMA DI SUPERVISIONE
RECOVERY SYSTEMS
SISTEMI DI RECUPERO
BURNERS FOR ALL FUELS
BRUCIATORI PER TUTTI I COMBUSTIBILI
IS ALL THAT MATTERS
ECONOMICALLY AND ECOLOGICALLY SPEAKING…
ECONOMICAMENTE ED ECOLOGICAMENTE PARLANDO…
TECNOLOGIA DI COTTURA EKO
WHY CHOOSE SML?
PERCHÉ SCEGLIERE SML
3
EKO FIRING TECHNOLOGY
2
1
MODULAR CONCEPT
ENERGY SAVINGS
HIGH RETURN
ON INVESTMENT
The modular structure makes
it possible to change the size
of the original tunnel. It does
not take long to enlarge or
reduce the machine opening
according to the company’s
production requirements.
The flexibility of the structure
means that combustion systems can be installed even
during the revamping phase
that converts the traditional
kiln to EKO form, thanks to
the SACMI self-recuperative
PL7-EKO burner.
As it is possible to replace
only selected parts, the other
parts can be preserved without completely changing the
kiln, which reduces disposal,
transport and handling costs.
Sacmi Modular Line
IN TODAY’S TILE MARKET, THE ABILITY
TO CHANGE SIZE
IS ALL THAT MATTERS
MODULAR CONCEPT
ENERGY SAVINGS
HIGH RETURN
ON INVESTMENT
The modular structure makes
it possible to change the size
of the original tunnel. It does
not take long to enlarge or
reduce the machine opening
according to the company’s
production requirements.
The flexibility of the structure
means that combustion systems can be installed even
during the revamping phase
that converts the traditional
kiln to EKO form, thanks to
the SACMI self-recuperative
PL7-EKO burner.
As it is possible to replace
only selected parts, the other
parts can be preserved without completely changing the
kiln, which reduces disposal,
transport and handling costs.
Sacmi Modular Line
SML is a modular machine that, depending on
the chosen configuration, can be used to make
any model of single-layer kiln (FMP, XXL, EKO,
etc). Choosing the SML makes it easy not only to
change the kiln inlet, kiln length and add accessories and so on – all without any material wastage and with extremely limited line downtimes
– but also to make the switch from traditional to
EKO firing technology without having to replace
the entire plant.
WHY CHOOSE SML?
SML è una macchina modulare che, in base
alla configurazione scelta, può originare qualsiasi modello di forno monostrato (FMP, XXL,
EKO, ecc). Scegliendo SML è possibile non solo
cambiare facilmente la bocca del forno, la sua
lunghezza, inserire accessori ecc – il tutto senza sprechi di materiale e con fermi linea molto
ridotti – ma anche passare da una tecnologia
di cottura tradizionale ad una EKO, senza la
necessità di sostituire l’intero impianto.
PERCHÉ SCEGLIERE SML
!
Reduced consumption
The total recovery percentage compared to FMS with XTR recovery system
is 10% (from burners and from cooling)
"
Riduzione volumi di fumi esausti Rispetto ad un forno tradizionale, EKO immette nell’atmosfera minori
volumi di fumi esausti, riducendo le emissioni di CO2 per kg di prodotto
cotto.
Reduced exhaust fume volume
Compared to a traditional kiln, the EKO emits lower fume volumes and
reduces CO2 emissions per kg of fired product
Inoltre, è prevedibile un abbattimento del costo dei sistemi di
depurazione, in virtù del fatto che, con la tecnologia EKO, è
possibile discriminare i fumi e trattarli in maniera diversa nelle varie zone del forno, con impianti di filtraggio specifici per
gli inquinanti presenti, di dimensioni inferiori a quelli attuali.
Moreover, purification system cost reductions are also to be expected as EKO technology makes it possible to differentiate the
fumes and treat them accordingly in the various kiln zones, with
specific filtering systems for respective pollutants that are more
compact than current ones.
Infine, nel caso di calo produttivo, con EKO è possibile ridisegnare il profilo termico su un numero inferiore di celle, disattivando quelle non necessarie. Idealmente è come disporre di
un forno a lunghezza variabile.
Lastly, in the event of a drop in output, the EKO allows the firing
curve to be re-designed over fewer cells by deactivating those
that are unnecessary. This is effectively like having a variablelength kiln.
EKO FIRING TECHNOLOGY
- 30%
La percentuale di recupero totale rispetto a FMS con sistema di recupero XTR è del 10% (dai bruciatori e dal raffreddamento).
TECNOLOGIA DI COTTURA EKO
- 10%
Riduzione dei consumi
Total recovery percentage of 10% (from burners
and from cooling) compared to FMS with XTR recovery system.
Consumo specifico di combustibile inferiore
Lower specific fuel consumption
Tempo di ammortamento dai 2 ai 3 anni
Amortization time from 2 to 3 years
Toni e calibri più costanti
Enhanced size and colour consistency
- 30% emissioni di fumi e di CO2 in atmosfera
- 30% in-atmosphere fume and CO2 emissions
Selezione filtraggio fumi
(filtri più piccoli e solo in certe zone)
Fume filtration selection
(smaller filters and only in certain zones)
Minor potenza elettrica installata
Lower installed electrical power
ECONOMICALLY AND ECOLOGICALLY SPEAKING…
Percentuale di recupero totale del 10% (dai
bruciatori e dal raffreddamento) rispetto a
FMS con sistema di recupero XTR.
ECONOMICAMENTE ED ECOLOGICAMENTE PARLANDO…
#
Per i combustibili gassosi le famiglie di bruciatori più utilizzate sono queste:
For gaseous fuels the most commonly used burner families are:
•
Serie PLC (in alluminio) 50 kW.
™ Series PLC (in aluminium) 50 kW.
•
Serie PL7 (in alluminio) da 25 a 50 kW.
Per questa serie esiste anche la versione con i diaframmi
calibrati, per il controllo preciso delle portate di aria e gas,
montati direttamente sul corpo bruciatore.
™ Series PL7 (in aluminium) from 25 to 50 kW.
For this series there is also a version with calibrated diaphragms, for precise control of air and gas flow rates, fitted
directly on the burner body.
•
Serie PL8 (in alluminio) 65, 90, 130 kW.
Per questa serie esiste anche la versione con i diaframmi
calibrati, per il controllo preciso delle portate di aria e gas,
montati direttamente sul corpo bruciatore.
Series PL8 (in aluminium) 65, 90, 130 kW.
For this series there is also the version with calibrated diaphragms, for precise control of air and gas flow rates, fitted
directly on the burner body.
•
Serie PL9 (in alluminio) 300 kW.
™ Series PL9 (in aluminium) 300 kW.
•
Serie PLP (in ghisa) 50 kW per gas povero.
™ Series PLP (in cast iron) 50 kW for coal gas.
•
Serie PLS (in ghisa) 75 kW.
™ Series PLS (in cast iron) 75 kW.
Per quanto riguarda invece i combustibili liquidi o dual
(liquido + gassoso):
As far as liquid or dual fuel (liquid + gaseous) units are concerned,
instead:
•
Serie BBH (in ghisa) 40 kW.
™ Series BBH (in cast iron) 40 kW.
•
Serie RPR e RFI (in alluminio) 80 e 90 kW
(usati in volta sui forni da laterizi)
™ Series RPR and RFI (in aluminium) 80 and 90 kW
(used on brick kiln roof)
L’ultimo nato è un bruciatore autorecuperativo specificatamente studiato per impianti ceramici, quindi funzionante in un
range di eccesso d’aria molto ampio.
The latest model is a self-recovering burner specifically designed
for ceramic plants, and therefore operates within a very wide excess air range.
Il bruciatore auto recuperativo è strutturato in modo tale che
fumi ed aria si incontrano (senza mescolarsi) in controcorrente, così che l’aria possa prelevare il calore dai fumi prima della
loro espulsione.
The self-recovering burner is structured so that fumes and air
meet (without mixing) in a contra-flow pattern so the air can draw
heat from the fumes before they are expelled.
L’aria di combustione si pre-riscalda prima di miscelarsi con il
combustibile raggiungendo temperature fino a 700°C con benefici dal punto di vista del risparmio energetico.
The combustion air is pre-heated prior to mixing with the fuel,
reaching temperatures of up to 700 °C and thus providing significant energy savings.
$
BURNERS FOR ALL FUELS
Sacmi provides burners suitable for all fuel types and needs.
Single-layer Sacmi kilns can feature any type of burner and be
switched from one to another without having to carry out any
work on the metal framework. A clear advantage in the event of a
fuel change or technological adjustments/upgrades.
BRUCIATORI PER TUTTI I COMBUSTIBILI
Sacmi dispone di bruciatori adatti ad ogni tipo di combustibile
e di esigenza. I forni monostrato Sacmi montano qualsiasi tipo
di bruciatore e possono passare da uno all’altro senza intervenire sulla carpenteria. Un bel vantaggio in caso di cambio di
combustibile o di adeguamento/aggiornamento tecnologico.
Proprio in questo senso, Sacmi Forni ha messo a punto sistemi
di recupero applicabili a tutti i forni a rulli monostrato di nuova
generazione, finalizzati ad accrescere il risparmio energetico:
With this in mind Sacmi Forni has developed recovery systems,
applicable to all the new-generation single layer roller kilns,
specifically designed to enhance energy saving performance:
Sistema BSR (Aria comburente basso–riscaldata)
La riduzione del consumo specifico rispetto al funzionamento
ad aria fredda è dell’ordine del 4%.
BSR System (Low-heated combustion air)
Reduced specific consumption with respect to cold air operation
is in the order of 4%.
Sistema MDR (Aria comburente medio-riscaldata)
Dalla prassi operativa, si ritiene che l’incremento del risparmio energetico possa essere dell’ordine di un 4% in più rispetto al valore di consumo ottenibile con l’installazione del solo
scambiatore.
MDR System (Medium-heated combustion air)
Operational practices indicate that increased energy savings of
some 4% can be expected compared to consumption achieved
with installation of the exchanger alone.
Sistema SPR (Aria comburente super-riscaldata)
Per ottenere un ulteriore risparmio energetico rispetto al sistema MDR, è possibile sdoppiare i camini di espulsione aria
nel raffreddamento lento e finale del forno. Da calcoli effettuati, si ritiene possibile un incremento del risparmio energetico
dell’ ordine di un 5% in più rispetto al valore di consumo ottenibile con l’installazione del sistema MDR.
SPR System (Super-heated combustion air)
To obtain further energy savings with respect to the MDR system,
it is possible to split the air expulsion chimneys in the slow and
final cooling kiln zones. Calculations indicate that energy savings
some 5% greater than those attainable with installation of the
MDR system can be achieved.
Sistema XTR (Aria comburente extra-riscaldata)
Il sistema XTR permette di ottenere un risparmio energetico
ulteriore rispetto all’SPR (2%).
L’aria di combustione preriscaldata arriva ai bruciatori ad una
temperatura di 300°C ± 15 °C. Possono essere richieste opere
di fondazione.
XTR System (Extra-heated combustion air)
The XTR system allows producers to achieve further energy savings with respect to the SPR (2%).
The pre-heated combustion air arrives at the burners at a temperature of 300 °C ± 15 °C. Foundation works can be requested.
Aria modulata
Il sistema ad aria modulata consente di ottenere un ulteriore
risparmio energetico grazie al dosaggio puntuale dell’aria di
combustione ai bruciatori nelle varie zone del forno. In questo
modo gli eccessi d’aria vengono forniti soltanto dove strettamente necessari al fine di ottenere la migliore qualità del prodotto.
Modulated air
The modulated air system provides further energy savings thanks
to precision delivery of combustion air to burners in the various kiln zones. In this way air excesses are only provided where
strictly necessary for the purposes of achieving enhanced product quality.
EKO
Il sistema EKO è basato su un particolare tipo di bruciatore
che, aspirando i fumi direttamente dalla camera del forno, li
utilizza per preriscaldare l’aria di combustione. Questo riscaldamento avviene grazie ad uno scambiatore aria-fumi integrato nel bruciatore stesso e consente di avere l’aria di combustione fino a temperature prossime agli 800°C. Il risparmio
rispetto all’XTR è del 10%.
EKO
The EKO system is based on a special type of burner that aspirates fumes directly from the kiln chamber and uses them to
pre-heat combustion air. Such heating occurs by way of an airfume heat exchanger incorporated in the burner itself and allows
combustion air to reach temperatures close to 800 °C. Energy
savings with respect to the XTR is in the order of 10%.
NNR
BSR
MDR
SPR
XTR
EKO
Delta con precedente
Delta with previous
Delta con NNR
Delta with NNR
4%
4%
5%
2%
10%
4%
8%
12%
14%
23%
%
RECOVERY SYSTEMS
Application of the Kyoto protocol, together with the recent energy
crisis, make efforts aimed at reducing energy consumption and
so raising plant efficiency while cutting machine running costs
more important than ever.
SISTEMI DI RECUPERO
L’applicazione del protocollo di Kyoto, unitamente alla recente crisi energetica, rendono sempre più importanti gli sforzi
volti a ridurre i consumi energetici e ad innalzare conseguentemente l’efficienza degli impianti, diminuendo contemporaneamente i costi di gestione delle macchine.
• un PC di conduzione, supervisione, raccolta e gestione dati
(SCADA + DATABASE)
• un PLC dedicato alla MOVIMENTAZIONE del forno
(Traini, Ventilatori, centraline del gas, …)
• un PLC dedicato al CONTROLLO TERMICO
• un pannello di “Soccorso” per fare fronte a situazione di
anomalia/rottura del PC di controllo e consentire la normale conduzione del forno
• un PLC di tipo SAFETY per la gestione delle logiche di sicurezza
™ a control, supervision, data collection and processing PC
(SCADA + DATABASE)
™ a PLC dedicated to kiln HANDLING
(Drives, Fans, gas control units…)
™ a PLC dedicated to HEAT CONTROL
™ a “Rescue” control panel via which any PC fault/breakdown
situation can be dealt with and routine running of the kiln allowed
™ a SAFETY-type PLC to manage safety logics
Tutti questi elementi sono connessi in rete tra di loro mediante
un concentratore di rete. In particolare il pannello di “Soccorso” è anche collegato direttamente, mediante linea seriale, ai
2 Plc, in modo da poter funzionare anche in caso di malfunzionamento della rete.
All these elements are interconnected in a network via a hub.
More specifically, the “Rescue” panel is also directly connected,
via a serial line to the 2 PLCs so that it can operate even in the
event of a network malfunction.
I PLC sono poi collegati mediante linea seriale agli Inverter di
Traini e Ventilatori. Una porta ethernet appositamente dedicata consente il collegamento con la LAN aziendale del Cliente.
E’ possibile prevedere anche il sistema di Teleassistenza (Sacmi Imola).
The PLCs are then connected via serial line to the drive and fan
inverters. A dedicated ethernet port allows connection with the
Customer’s company LAN.
It is also possible to include the Tele-assistance system (Sacmi
Imola).
La notevole differenza rispetto ai sistemi di controllo precedenti è l’assenza di dispositivi “Termoregolatori”, normalmente posti sulla portella del quadro di comando e controllo.
The main difference with regard to previous control systems is the
absence of the “Thermo-regulator” devices normally installed on
the control panel cover.
La conduzione è realizzata mediante sistema di controllo evoluto dotato di doppia interfaccia (PC e Pannello di soccorso)
di tipo touchscreen. Il controllo del processo consente una
gestione innovativa delle curve di temperatura e pressione.
Control is executed via a cutting-edge control system with a dual
touchscreen interface (PC and Rescue Panel). Excellent process
control allows innovative management of temperature and pressure curves.
&
SUPERVISION SYSTEM
The Hercules control system consists of:
SISTEMA DI SUPERVISIONE
Il sistema di controllo Hercules è composto da:
TUBI SOFFIATORI LONGITUDINALI
LONGITUDINAL BLOWER PIPES
Sistema per il controllo della rottura dei rulli all’interno del forno che utilizza, come segnale per la diagnostica della frattura,
l’assenza di rotazione del rullo. Spinmark segnala in tempo reale la rottura del rullo e permette di evitare cadute di prodotto
sulla suola e/o fermi di produzione.
System that checks for roller breakage inside the kiln in which the
absence of roller rotation is used to diagnose roller fracture. Spinmark provides real-time information on roller breakage and prevents the product from falling onto the kiln floor and/or production
downtimes.
Nel raffreddamento rapido è possibile inserire dei
tubi soffiatori longitudinali che aumentano l’effetto
del soffiaggio sulle piastrelle esterne e permettono
di controllare la planarità del materiale in questa importante zona del forno.
In rapid cooling it is possible to insert longitudinal blower pipes that increase the blowing effect on the tiles and
allow producers to control material planarity in this key
kiln zone.
GESTIONE VUOTI
OUTPUT GAP MANAGEMENT
THERMOCOLOR
THERMOCOLOR
Software che, in presenza di vuoti di produzione, gestisce le
variabili legate alla pressione di zona ed al grado di apertura
delle valvole motorizzate presenti nel raffreddamento rapido.
Lo scopo è di ridurre tutti quegli effetti negativi sul materiale
determinati dal passaggio di uno o più vuoti nel forno.
Software that, in the event of production gaps, manages the variables associated with zone pressure and the degree of motorpowered valve aperture in rapid cooling. The purpose is to reduce
all those negative effects on materials that can be caused by the
transit of one or more kiln feed gaps.
Il dialogo fra il forno e l’utente è affidato ad una simbologia chiara ed efficace: i colori dei pannelli esterni
rispecchiano la comune percezione del calore, esplicitando l’andamento della temperatura interna.
Kiln-user dialogue is entrusted to clear, efficacious visual representation: the colours of the external panels
reflect the generally held perception of heat, thus providing at-a-glance explanation of internal temperature
patterns.
IRIDE - InfraRed Intelligent Device
IRIDE - InfraRed Intelligent Device
PERSONALIZZAZIONI
PERSONALISATION
Nuovo sistema per il controllo e la regolazione della temperatura
nelle zone critiche del forno come quelle del raffreddamento rapido
e del raffreddamento lento. Questo dispositivo fornisce al sistema
un valore di riferimento per la regolazione termica della zona interessata. Vengono così garantiti un rendimento di qualità superiore
ed una migliore ripetibilità di trattamento legato ad ogni ricetta di
cottura.
New system for temperature control and adjustment in critical kiln
zones such as rapid and slow cooling. This device provides the system with a reference value for thermal adjustment of the zone in
question. Improved quality and better repeatability is thus ensured
for each firing recipe.
Ogni cliente può personalizzare la soluzione impiantistica proposta.
Customers can personalise plant engineering solutions
to suit their specific needs and requirements.
VECTOR
VECTOR
Rullo “correttore” brevettato che, ordinando l’avanzamento del
carico, elimina il fenomeno delle deformazioni localizzate in
prodotti molto greificati.
Patented “corrector” roller that ensures more orderly product
feed, eliminating the problems of localised deformation on highly
vitrified products.
'
OPTIONAL DEVICES
SPINMARK
OPTIONAL
SPINMARK
223
Unità di misura
Units of measurement
250
260
285
295
315
(
385
Larghezza max canale
Max. channel width
mm
2230
2500
2600
2850
2950
3150
3850
Larghezza ottimale di carico
Optimum load width
mm
1990
2260
2360
2610
2710
2910
3610
Lunghezza indicativa
Indicative length
m
50 - 130
65 - 150
65 - 180
75 - 200
100 - 300
100 - 300
100 - 300
Cicli indicativi di cottura
Indicative firing cycles
mln
30 - 120
30 - 120
30 - 120
30 - 120
30 - 120
30 - 120
30 - 120
Temperatura max di esercizio *
Max. working temperature *
°C
1160 1250
1160 1250
1160 1250
1160 1250
1160 1250
1160 1250
1160 1250
Combustibile
Fuel
Gassoso
Gaseous
Gassoso
Gaseous
Gassoso
Gaseous
Gassoso
Gaseous
Gassoso
Gaseous
Gassoso
Gaseous
Gassoso
Gaseous
Gassoso
Gaseous
Formato minimo producibile
Minimum size that can be produced
mm
150 x 150
150 x 150
150 x 150
200 x 200
200 X 200
300 X 300
300 X 300
Atmosfera
Atmosphere
Ossidante
Ossidante
Oxidizing
Ossidante
Oxidizing
Ossidante
Oxidizing
Ossidante
Oxidizing
Ossidante
Oxidizing
Ossidante
Oxidizing
Ossidante
Oxidizing
Consumo specifico gres porcellanato
smaltato/monocottura bianca**
Specific consumption: glazed porcelain
tile / white single-fire**
Kcal/Kg
Consumo specifico monocottura rossa**
Specific consumption: red single-fire**
Kcal/Kg
Consumo specifico monoporosa**
Specific consumption: monoporosa**
Kcal/Kg
Consumo specifico bicottura smaltato**
Specific consumption: glazed double-fire**
Kcal/Kg
Passo rullo
Roller centre-to-centre
mm
60 - 67,7
60 - 67,7
67,7
67,7 - 70
70 - 75
75
80,7
Diametro rullo
Roller diameter
mm
45
45
52
52
54 - 60
60
65
Lunghezza rullo
Roller length
mm
3160
3430
3570
3820
3920
4120
4820
360 - 445
350 - 430
305 - 330
*Le temperature indicate sono variabili a seconda della tipologia di prodotto, dei rulli installati e del peso del materiale da produrre.
Indicated temperatures may vary according to product type, the rollers that have been installed and the weight of the material being produced.
**Il consumo specifico si riferisce al prodotto entrante,tolleranza +/- 10%. Il consumo specifico dipende dalla tipologia di cottura (tradizionale o EKO) e dalla presenza di un sistema di recupero.
**Specific consumption refers to an incoming product, tolerance +/- 10%. Specific consumption depends on the firing technology (EKO or traditional) and on the recovery system installed.
TECHNICAL DATA
370 - 465
CARATTERISTICHE TECNICHE
SML

Documenti analoghi

Sacmi Automation e Sacmi forni

Sacmi Automation e Sacmi forni navette automatiche del prodotto finito. La divisione si avvale della pluriennale esperienza di SACMI nel settore, con oltre 300 impianti di scelta e pallettizzazione installati in tutto il modo. A...

Dettagli

EKO SERIES KILNS FORNI SERIE EKO HORNOS

EKO SERIES KILNS FORNI SERIE EKO HORNOS the percentage of total recovery (from burners and from cooling) is, with respect to an FMS with XTR, about 10%. 2. Lower specific fuel consumption. 3. Greater consistency of colour and size thanks...

Dettagli

It`s time for a H.E.R.O.

It`s time for a H.E.R.O. L’aria di combustione passa attraverso uno scambiatore di calore posto nel raffreddamento rapido prima di essere inviata ai bruciatori ad una temperatura di circa 100°C. Sottraendo calore al raffre...

Dettagli

L`ultima generazione di forni Sacmi

L`ultima generazione di forni Sacmi dello sfruttamento delle risorse e dell’inquinamento ambientale. Per una macchina termica come il forno a rulli la tecnica più banale per ottenere una riduzione dei consumi è, dove possibile, la ri...

Dettagli

Ageing ovens for Aluminium Extrusion Profiles

Ageing ovens for Aluminium Extrusion Profiles Very good results we have obtained with ageing oven central heating system as shown in the picture on the left. This type of oven has a heat exchanger made of radiant tube bundles. This system has ...

Dettagli

FORNI KILNS

FORNI KILNS - Programming of kiln switching on/off curves, swinging curves can be completely customized according one's needs - Kiln cooling fans management by means of temperature (in order to limit electric ...

Dettagli