Multisport Tag Giorno di multisport Multisport day
Transcript
Multisport Tag Giorno di multisport Multisport day
DAS KULM HOTEL FREUT SICH, SIE ALS HOTELGAST (keine zusätzlichen Kosten für Sie) ZU DER FOLGENDE AKTIVITÄT EINLADEN ZU DÜRFEN: CON PIACERE L’ALBERGO KULM LA INVITA, COME OSPITE ALLE SEGUENTA ATTIVITÀ (non ci saranno costi maggiori per Lei): KULM HOTEL IS PLEASED TO OFFER THE FOLLOWING ACTIVITY TO THEIR HOTEL GUESTS FREE OF CHARGE: Multisport Tag Giorno di multisport Multisport day Dienstag & Samstag martedì & sabato tuesday & saturday 9.00 h – ca. 16.00 h 9.00 h – ca. 16.00 h 9.00 h – approx. 16.00 h Transfer mit Minibus oder Bus nach Maloja zur Staumauer Orden. Dort werden die Gäste von eidgenössisch diplomierten Bergführern begrüsst und mit Helm, Klettergurt und Kletterfinken ausgestattet als auch in die Geheimnisse des Kletterns eingewiesen. Die verschiedenen Kletterrouten werden begangen, Abseilen, Rap Jump und Aktivitäten wie Bogenschiessen oder Armbrustschiessen stehen auf dem Programm. Trasferimento in pulmino o pullman a Maloja per la diga Orden. Lì i clienti saranno benvenuti da guide alpine certificate e attrezzati con casco, imbracatura e scarpine d’arrampicata. Introduzione nella tecnica d’arrampicata. I vari percorsi d’arrampicata saranno scalati, discesa con la corda, Rap Jump e altre attività come, tiro all’arco o tiro balestra che fanno parte del programma. During one full day you have the possibility to try at least three different sport disciplines: Climbing, rappelling, rap jumping, hydro speed and many more like archering or cross bow shooting! Discover e.g. another way of moving through water: equipped with a wetsuit and flippers you swim down a river! Or you do house running on a dam - a special thrill! Also climbing on different routes and abseiling is a part of the programme. Your licensed mountain guide takes care of you! Ausrüstung: Leichte Sportbekleidung, Badekleidung, Handtuch Spezielle Ausrüstung wird von St. Moritz Experience AG gestellt. Attrezzatura: Leggeri vestiti da sport, costume da bagno, asciugamano Attrezzatura speciale fornita da St. Moritz Experience SA. Equipment: Casual wear, swimsuit & towel Special equipment will be provided by St.Moritz Experience AG Klettersteig “Piz Trovat” oder „ La Resgia“ Via Ferrata “Piz Trovat” oppure „ La Resgia“ Via Ferrate „Piz Trovat“ or „La Resgia“ Dauer: Durata: Duration: Montag & Donnerstag lunedì & giovedì monday & thursday 9.00 h – ca. 15.30 h 9.00 h – ca. 15.30 h 9.00 h – approx.15.30 h Transfer zur Diavolezzabahn und Bergfahrt oder Transfer nach Pontresina (La Resgia). Ausgerüstet mit Helm, Klettergurt und Klettersteigset, gut geführt durch eidgenössisch diplomierte Bergführer nehmen, die Gäste die Leitern und Tritte auf dem Klettersteig zum „Piz Trovat“ oder „La Resgia“ unter die Füsse. Nach der Rückkehr zur Diavolezza Lunch auf der Terrasse der Bergstation mit Aussicht auf Piz Palü und Piz Bernina (Piz Trovat) oder auf der Alp Languard (La Resgia). Auch ein Picknick ist möglich. Rückkehr ins Hotel mit Bus. Der Bergführer entscheidet aufgrund der Zusammensetzung der Teilnehmer, welcher Klettersteig begangen wird. Trasferimento alla funivia Diavolezza o Pontresina. Salita. Attrezzati con casco, imbracatura e completo via ferrata e guidati con cura da guide di montagna con certificato nazionale i clienti percorreranno le scale e i gradini della via ferrata „Piz Trovat“ o „La Resgia“. Poi ritorno alla Diavolezza e pranzo nella terrazza della stazione a monte con vista panoramica del Piz Palü e Piz Bernina (Piz Trovat) oppure pranzo all’Alp Languard (La Resgia). E anche possibile fare picnic. Ritorno all’albergo in pullman. La guida di montagna deciderà a seconda delle capacità dei partecipanti quale via ferrata sarà percossa. Transfer by minicoach to Diavolezza (Trovat) cable car or to Pontresina (La Resgia) Equipped with trekking shoes, helmet, harness, carabiner and rappelling gloves you take the cable car to the Diavolezza top station and after a short descent you will reach the start of the via ferrata. After a careful introduction by your certified mountain guide the adventure begins. Soon you’ll adapt the rhythm of fixing the carabiner, climbing the next iron stairs, fixing the carabiner, climbing. In the middle of the via ferrata you’ll reach the highlight of the tour, a suspension bridge from which you have a fantastic view to the famous Piz Bernina and Piz Palü. When you reach the top, you’ll feel like a conqueror, a master of the mountain and of your ego! The way back to Diavolezza is easy and follows a different route. After reaching the top of Via Ferrata “La Resgia” you have the possibility for Lunch at Alp Languard or also to take a pic nic with you. Which Via Ferrata will be done will be decided by your mountain guide due to combination of guests. Ausrüstung: Solide, knöchelhohe Wanderschuhe, warme Kleidung, lange Hose, Sonnenbrille Attrezzatura: Scarponi solidi e alti (caviglia), vestiti caldi, pantaloni lunghi, occhiali da sole Equipment: Sturdy hiking boots, warm clothes, long trousers, sun glasses. Preis: Prezzo: Costs: pro Person ab per persona da per person from CHF 150.00 CHF 150.00 CHF 150.00 GLETSCHERERLEBNIS AVVENTURA GHIACCIAIO GLACIER EXPERIENCE Montag & Donnerstag lunedì & giovedì monday & thursday Dauer: 9.00 – ca. 16.00 h Durata: 9.00 h – ca16.00 h Duration : 9.00 h – approx. 16.00 h Transfer mit dem Minibus vom Hotel bis zur Diavolezzabahn. Betreut durch einen patentierten Bergführer ergründen die Gäste die Geheimnisse der Hochgebirgswelt und des Morteratschgletschers und können die abgründigen Tiefen der Spalten des Persgletschers bestaunen. Lunch aus dem Rucksack und nach der Stärkung weiter bis nach Morteratsch. Trasferimento in pulmino dall’albergo alla funivia Diavolezza. Assistiti da una guida di montagna certificata i clienti esplorano i segreti dell’alto mondo alpino e del ghiacciaio di Morteratsch e potranno ammirare le profondità dei crepacci del ghiacciaio Pers. Pranzo al sacco (picnic) e poi continuazione fino a Morteratsch. Discover the secrets of the high mountains and the Morteratsch glacier. Our licensed mountain guide gives you the chance to peek into the cold depth of the Pers glacier and he will explain you the glacier world during the day.Equipped with high trekking shoes, long trousers, warm anorak, small backpack with water and picnic (not included in the package), sunscreen agent and sunglasses you take the cable car to the Diavolezza top station. From there you hike for about 4 ½ hours across a unique glacier scenery to Morteratsch. Ausrüstung: Solide, knöchelhohe Wanderschuhe, warme Kleidung, lange Hose, Sonnenbrille, Kopfbedeckung, kleiner Rucksack wenn vorhanden, Picknick (Ihr Hotel organisiert dies gerne für Sie) Attrezzatura: Scarponi solidi e alti (caviglia), vestiti caldi, pantaloni lunghi, occhiali da sole, copricapo, piccolo zaino se disponibile, picnic (il vostro albergo ve lo prepara con gioia) Equipment: Trekking boots, long trousers, warm anorak, small backpack with water and picnic (your hotel can organize this for you), sunscreen agent and sunglasses Preis: Prezzo: Costs: pro Person ab per persona da per person from CHF 120.00 CHF 120.00 CHF 120.00 Canyoning Canyoning Canyoning Mittwoch & Freitag Dauer: 9.00 h - 16.30 h mercoledì & venerdì Durata: 9.00 h - 16.30 h wednesday & Friday Duration 9.00 h - 16.30 h Nach dem Fassen der Canyoningausrüstung wie 2-teiligem Neoprenanzug, Canyoningschuhe, Helm und Canyoning Gurt, Fahrt mit dem Bus ins Val Bodengo. Kaffeepause und anschliessend Einschulung durch diplomierte Bergführer mit Canyoningzusatzausbildung. Bei diesem Ausflug in eine der schönsten Schluchten in den Südtälern Graubündens wird es sie manchmal kribbeln. Sie werden beim Rutschen, Springen und Abseilen über Wasserfälle herausgefordert. Nach diesem Erlebnis werden die Energiespeicher bei einem einfachen Lunch mit regionalen Speisen wieder aufgeladen. Rückkehr ins Oberengadin mit dem Bus. Dopo la distribuzione dell’attrezzatura di canyoning che comprende, una muta a due pezzi, scarpe da canyoning, casco e imbracatura canyoning, trasferimento in navetta alla Valle Bodengo. Tempo per un caffè e poi introduzione nella materia con guide di montagna certificate e con qualifiche speciali di canyoning. Durante questa escursione attraverso a una delle gole le più belle delle valli meridionali dei Grigioni verrai attraversato da emozioni di pura adrenalina. Sarà una sfida scivolare, tuffarsi e fare la discesa con la corda al di sopra delle cascate. Dopo quest’avventura goderemo tutti insieme un semplice pranzo con piatti regionali per ottenere nuova energia. Ritorno in navetta in Alta Engadina. This day trip takes you to one of the nicest gorges of the area! You will be equipped with wet suit, neoprene socks, harness and helmet. Transfer to Italy. After a short coffee break the tour starts: there are plenty moments for you to get goose bumps during this excursion to one of the most beautiful valleys. Challenge yourself at sliding, jumping, rappelling, swimming and wading! Your licensed canyoning guide will show you this water world in a safe and professional way. We have different parts of gorges with different levels of difficulty. Also beginners are welcome! After a lunch with regional specialities (not included in this package) transfer back to St. Moritz. Ausrüstung: Leichte Sportbekleidung, Badekleidung, Handtuch, Personalausweis (Grenze Italien) Canyoningausrüstung wird von St. Moritz Experience AG gestellt. Attrezzatura: Leggeri vestiti da sport, costume da bagno, asciugamano, carta d’identità (dogana Italia) Attrezzatura canyoning fornita da St. Moritz Experience SA. Equipment: casual wear, swimsuit & towel, ID or passport (Italian border), Canyoning equipment by St.Moritz Experience AG Preis: Prezzo: Costs: pro Person ab per persona da per person from CHF 180.00 CHF 180.00 CHF 180.00 Bedingungen: • Mindestalter 12 Jahre für die Aktivitäten im Kollektiv, bei jüngeren Kindern auf privater Basis nach Absprache • Mindestteilnehmerzahl pro Aktivität 5 Personen • Anmeldung bis spätestens 17.00 h am Vorabend beim Concierge • Annullation der Aktivität durch St. Moritz Experience wg. Nichtdurchführbarkeit aufgrund Schlechtwetter sind möglich. Wir versuchen, Ihnen ein Alternativprogramm anzubieten. • Die Mittagessen/ Lunchpakete sind nicht inbegriffen. Wir freuen uns sehr, diese Aktivitäten in Zusammenarbeit mit dem Kulm Hotel durchführen zu können und können besten Service, eine professionelle Betreuung durch unsere fachlich kompetenten Outdoor-Spezialisten und grösste Sicherheit und Sorgfalt bei der Durchführung der Aktivitäten gewährleisten. St. Moritz Experience AG ist Mitglied der SOA (Swiss Outdoor Association) und somit höchsten Sicherheitsgeboten verpflichtet. Selbstverständlich stehen wir Ihnen für Fragen jederzeit gerne zur Verfügung. Für eine Kontaktaufnahme wenden Sie sich bitte an Ihren Concierge. Condizioni: • Età minima 12 anni per le attività nel gruppo, bambini sotto 12 a livello privato parteciperanno secondo gli accordi • Numero minimo di partecipanti per ogni attività: 5 persone • Prenotazione fino alle ore 17.00 h del giorno precedente alle attività presso il concierge • Annullamento delle attività da parte di St. Moritz Experience è possibile a causa di brutto tempo. Proviamo di offrirvi un programma alternativo. • I pranzi / picnic non sono compresi. Siamo molto lieti di poter organizzare queste attività in collaborazione all’Albergo Kulm e garantiamo un ottimo servizio, assistenza professionale tramite i nostri competenti esperti outdoor e sicurezza e cura massimale durante l’esecuzione delle attività. La St. Moritz Experience SA è associata alla SOA (Swiss Outdoor Association) e quindi impegnata a garantire le maggiori norme di sicurezza. Naturalmente stiamo sempre a Vostra disposizione per eventuali domande. Il concierge vi aiuterà d’entrare in contatto con noi. Conditions: • minimum age for participants is 12 year, in case of younger children on private base • Please sign up till 17 h at the concierge desk • Minimum number of participants 5 per activity • Lunches, picnics are not included in this packages • If activities has to be cancelled due to weather we try to offer an alternative programme We are very please do offer these activities in cooperation with Kulm Hotel. We guarantee professional guidance by our qualified outdoor specialists and utmost safety and care for all our events. The St. Moritz Experience is member of Swiss Outdoor Association and therefore committed to highest safety standards. We are at your disposal for any questions. Please contact your concierge.