1 certificato sanitario veterinario - Ordine dei Medici Veterinari della

Transcript

1 certificato sanitario veterinario - Ordine dei Medici Veterinari della
CERTIFICATO SANITARIO VETERINARIO
VETERINARY CERTIFICATE
CERTIFICAT SANITAIRE VÉTÉRINAIRE
CERTIFICADO SANITARIO
I. PROPRIETARIO/
Owner// Propriétaire/ /Proprietario
Nome First-Name Prènom Nombre:
Cognome Surname Nom Apellidos:
Indirizzo Address Adresse Dirección:
Codice postale Post-Code Code postal Código postal :
Paese Country Pays País:
Città City Ville Ciudad:
Numero di telefono Telephone TéléphoneTeléfono :
II. DESCRIZIONE DELL’ANIMALE Description of the animal /Description de l’animal/Descripción del animal
Specie Species Espèce Especie:
Razza Breed Race Raza:
Sesso Sex Sexe Sexo:
Manto (colore e tipo) Coat (colour and type)Pelage (couleur et type)pelaje
(color y tipo) :
Data di nascita Date of birth:
Date de naissance Fecha de nascimiento
III. IDENTIFICAZIONE DELL’ANIMALE IDENTIFICATION OF THE ANIMAL/IDENTIFICATION DE L’ANIMAL/IDENTIFICACIÓN DE L’ANIMAL
Numero di microchip Microchip Number numéro de puce èlectronique Número del microchip:
Localizzazione del microchip Location of Microchip Emplacement Data di impianto del microchip Date of Microchipping date
de la puce èlectronique Localización del microchip:
d’implantation de la puce èlectronique fecha de implantatión del microchip:
Numero di tatuaggio Tattoo Number:
Data del tatuaggio Date of Tattooing:
Numéro de tatouage Número de tatuaje
Date de tatouage Fecha del tatuaje
Il sottoscritto certifica che l’animale di cui al presente certificato soddisfa le seguenti condizioni. I the undersigned, certify
that the animal described above meets the following requirements.Je soussigné certifie que l’animal décrit ci-dessus répond
aux conditions suivantes . El abajo firmante certifica que el animal descrito reúne los siguientes requisites:
 è stato esaminato in data odierna e non presenta alcun sintomo di malattia. It has been examined today and shows no
clinical sign of disease. Il a été examiné á ce jour et ne présente aucun signe clinique de maladie. Ha sido examinado en el dia
de ho y y no presenta ningún signo clinico de enfermedad
 non proviene dal territorio o parte del territorio dello Stato o paese terzo oggetto di misure restrittive a causa di
malattia infettiva. It doesn’t come from the territory or part of the territory of the State or third country which is the subject of
restrictions for reasons of infectious disease. Il ne provient pas du territoire ou d’une partie du territoire de l’État ou pays tiers
faisant l’objet de restriction liées à maladie infectieuse. No procede del territorio o de una parte del territorio de lo Estado o
de un tercer pais sujeto a medidas restrictivas por motivos de enfermedad infecciosa.
 non proviene da allevamento soggetto a misure di divieto per motivi zoo sanitari e non è venuto a contatto con
animali di allevamenti soggetti a misure di divieto per motivi zoo sanitari. It has not come from a holding which was
subject to prohibition for animal health reasons nor had contact with animals from a holding which was subject to prohibition
for animal health reasons. Il ne provient pas d’une elevage ayant fait l’objet de measures d’interdiction pour des motifs de
police sanitaire et il n’a pas été en contact avec les animaux d’une elevage ayant fait l’objet de measures d’interdiction pour
motifs de police sanitaire. No procede de una explotacíon sobre la que haya recaído una prohibicíon por motives zoosanitarios
ni ha estado en contacto con animales de una explotacíon de esas características.
 a conoscenza del sottoscritto, non è venuto a contatto con animali affetti da malattie infettive o contagiose nel corso
degli ultimi quindici giorni. To the best of my knowledge, it has not been in contact with animals suffering from an infectious
or contagious disease in the 15 days prior to this declaration. Á ma connaissance, il n’a pas été en contact avec des animaux
atteints d’une maladie infectieuse ou contagieuse au cours des quinze derniers jours. Por lo que él sabe, no ha permanecido en
contacto con animales que pedezcan una enfermedad infecciosa o contagiosa durante los últimos 15 días
1
VI. TRATTAMENTO CONTRO LE ZECCHE (nei casi richiesti) TICK TREATMENT (when required) traitement
conre les
tiques (si nécessaire) Tratamiento contra las garrapates (cuando proceda)
Fabbricante e nome del prodotto Manufacturer and name of product:
Fabricant et dèsignation du produit Fabricante y nombre del producto
Data e ora del trattamento (gg/mm/aaaa + ora sulle 24 ore) Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock) Date et heure du
traitment (jj/mm/aaaa + 24 heures ) Fecha (dd/m/aaaa) y hora (de 00.00 a 23.59) del tratamiento:
Nome del veterinario Name of Veterinarian:
Nom du vétérinaire Nombre del veterinario
Indirizzo Address:
Adresse Dirección
Codice postale Post-Code
Code postal Código postal:
Città City Ville Ciudad:
Paese Country Pays País:
Numero di telefono Telephone:
TéléphoneTeléfono
VII. TRATTAMENTO CONTRO L'ECHINOCOCCUS (nei casi richiesti) ECHINOCOCCUS TREATMENT (when required)
Traitment contre echinococcus (si nécessaire) Tratamiento contra el echinooccus (cuando proceda)
Fabbricante e nome del prodotto Manufacturer and name of product:
Fabricant et dèsignation du produit Fabricante y nombre del producto
Data e ora del trattamento (gg/mm/aaaa + ora sulle 24 ore) Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock) Date et heure du
traitment (jj/mm/aaaa + 24 heures) Fecha (dd/m/aaaa) y hora (de 00.00 a 23.59) del tratamiento :
Nome del veterinario Name of Veterinarian:
Nom du vétérinaire Nombre del veterinario
Indirizzo Address:
Adresse Dirección
Codice postale Post-Cod
Code postal Código postal:
Città City Ville Ciudad:
Paese Country Pays País:
Numero di telefono Telephone:
TéléphoneTeléfono
VETERINARIO
VETERINARIAN
Vétérinaire
Veterinario
Nome First-Name Prènom Nombre:
Indirizzo Address Adresse Dirección:
Cognome Surname Nom Apellidos :
FIRMA, DATA & TIMBRO SIGNATURE, DATE & STAMP SIGNATURE, DATE
ET CACHET FIRMA, FECHA Y SELLO:
Codice postale Post-Code: Code postal Código postal
Città City Ville Ciudad:
Paese Country Pays País:
Numero di telefono Telephone:
Téléphone Teléfono

Cancellare la dicitura inutile Delete as applicable Bifferla mention inutile Táchese lo que no proceda
2