The Cinema Show (Testo e Traduzione)
Transcript
The Cinema Show (Testo e Traduzione)
The Cinema Show Il cinematografo Home from work our Juliet Clears her morning meal. She dabs her skin with pretty smells Concealing to appeal. I will make my bed, She said, but turned to go. Can she be late for her cinema show? Tornata dal lavoro la nostra Juliet Sparecchia la tavola del mattino Si cosparge la pelle di graziosi profumi Nascondendola per attrarre. Farò il letto, Ha detto, ma è andata via. Può far tardi per il cinematografo? Romeo locks his basement flat, And scurries up the stair. With head held high and floral tie, A weekend millionaire. I will make my bed With her tonight, he cries. Can he fail armed with his chocolate surprise? Romeo chiude a chiave il suo seminterrato, E in fretta corre su per le scale. Con la testa all’insù e cravatta a fiori, Un milionario da week end. Farò il letto Stasera con lei, grida. Può fallire così armato della sua sorpresa al cioccolato? Take a little trip back with father Tiresias, Listen to the old one speak of all he has lived through. Torna indietro nel tempo con padre Tiresias (1), Ancora il vecchio che racconta di tutto quello che ha vissuto. Sono stato ovunque, per me non c’è mistero. Quando ero uomo, come il mare mi infuriavo, Quando ero donna, come la terra donavo. In realtà c’è più terra che mare. Genesis, ©1973 I have crossed between the poles, for me there's no mystery. Once a man, like the sea I raged, Once a woman, like the earth I gave. There is in fact more earth than sea. Traduzione di Armando Gallo NOTA: 1 - Tiresias è una figura mitologica. Un uomo che diventò donna, trovando questa sua seconda esperienza più favorevole ad un maggiore appagamento sessuale. Questo file è stato creato dal Wateredge Team Ringraziamo l’autore della traduzione per aver messo a nostra disposizione il suo lavoro La metrica del brano è stata in parte alterata per permettere l’inserimento del testo tradotto a fronte, per la metrica esatta fate riferimento alle versioni con solamente il testo in inglese. Se hai apprezzato questo file vienici a trovare su www.wateredge.it, nella sezione forum troverai molto altro: spartiti, guide, tablature, midi, testi e traduzioni, consigli, recensioni… Support Us! Se hai del materiale utile, e desideri metterlo a disposizione di tutta la comunità, contattaci, anche Il tuo contributo è importante…. [Wateredge] The Genesis Cover Band - www.wateredge.it ©2007, Wateredge, Some Rights Reserved - [email protected]