impianti per l`aspirazione di rifili, scarti e polveri di carta

Transcript

impianti per l`aspirazione di rifili, scarti e polveri di carta
IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI,
SCARTI E POLVERI DI CARTA
Soluzioni su Misura Chiavi in Mano
Custom Designed Turnkey Solutions | Massgeschneiderte Turnkey Lösungen
SYSTEMS FOR VACUUMING PAPER TRIMMINGS, SCRAP AND DUST
ANLAGEN ZUR ABSAUGUNG VON SCHNITT- UND ANDEREN ABFÄLLEN
UND PAPIERSTAUB l’AZIENDA
The Company | Das Unternehmen
FAMA SRL È UN ENGINEERING CON UNA DIVISIONE DEDICATA ALLA PROGETTAZIONE E PRODUZIONE DI MACCHINE ED IMPIANTI PER L’ ASPIRAZIONE DEI RIFILI ED IL TRATTAMENTO DELL’ARIA.
FAMA Srl is an engineering and manufacturing company FOR TRIMMING VACUUMING AND AIR TREATMENT.
FAMA Srl ist ein Engineering-und Produktionseinrichtung ZUR ABSAUGUNG DER SCHNITTABFÄLLE UND ZUR LUFTAUFBEREITUNG.
La Struttura
Organizational
Structure
Der Organisationsaufbau
FAMA è localizzata nel nord est
Italia, area di contesto altamente
tecnologico e vocata ai mercati
internazionali. Si colloca in un’area
di 2000 mq e si avvale di altri
partner industriali per concorrere al
raggiungimento degli obiettivi. Oltre
alla produzione sviluppa prototipi,
e test per nuove tecnologie e
macchine.
FAMA is located in the North East of
Italy, in an area of high technology
tradition, dedicated to the service
of international markets. It occupies
an area of 2000
​​
square meters
and in conjunction with other
industrial partners contributes to the
achievement of specific objectives in
the field of metal chip management.
Alongside its normal manufacturing
activity, FAMA develops prototypes,
new technologies and innovative
machinery.
FAMA liegt im Nordosten
Italiens im ein Kontexts der
hochtechnologischen und den
internationalen Märkten geeignet.
Es wird auf einer Fläche von 2000
Quadratmetern und zusammen
mit weiteren Industriepartnern,
beschäftigt sich zum Verwirklichung
der Unternehmensziel. Zusätzlich zu
der normalen Produktion, entwickelt
Prototypen und testen neuer
Technologien und Maschinen.
Aspirazione su segabobine
Comecart
Suction on Comecart coil saw
Absaugung auf Rollensäge
Comecart
Aspirazione rifili su ribobinatrice
Trimming suction on rewinder
Schnittabfallabsaugung auf
Umrollmaschine
Aspirazione fumane zona tine
Fume suction tine zone
Brüdenabsaugung Büttenbereich
IMPIANTI PER CARTIERE
SYSTEMS FOR PAPER MILLS | ANLAGEN FÜR PAPIERFABRIKEN
As well as the trimming
vacuuming systems installed on
rewinding machines and cutters,
FAMA can solve all the ventilation
issues with air treatment units,
ventilation for motors and electric
panels, dust extraction and
filtration.
Oltre agli impianti di aspirazione
rifili applicati a ribobinatrici e
taglierine, FAMA può soddisfare
tutte le problematiche di
ventilazione come: unità di
trattamento aria, ventilazione
motori e quadri elettrici,
aspirazione e filtrazione polveri.
Neben den Anlagen zur
Absaugung von Schnittabfällen,
die an Rollenschneid- und
-wickelmaschinen eingesetzt
werden, bietet FAMA
auch Lösungen für alle
Lüftungsprobleme, wie Geräte
für Luftaufbereitung, Motorenund Schaltschrankbelüftung,
Staubabsaugung und -filterung.
SOLUZIONI PER CARTOTECNICHE
SOLUTIONS FOR PAPER INDUSTRIES
LÖSUNGEN FÜR PAPIERVERARBEITENDE INDUSTRIEN
Vasca di aspirazione sotto
Aspirazione sfridi in legatoria
fustellatrice
Scrap suction in bookbinding
Suction tank under die-cutting machine Abfallabsaugung in Buchbinderei
Absaugwanne unter der Stanzmaschine
Aspirazione su trilaterale
Suction on trilateral
Absaugung auf drei Seiten
SOLUZIONI PER legatorie
SOLUTIONS FOR BOOKBINDERIES
LÖSUNGEN FÜR BUCHBINDEREIEN
soluzioni per converting
SOLUTIONS FOR CONVERTING | LÖSUNGEN FÜR CONVERTING-ANLAGEN
Separatori su presse Tissue
Separator on Tissue presses
Abscheider auf Tissue-Papier-Pressen
Aspirazione su linea
converting
Suction on converting line
Absaugung auf Converting-Linie
soluzioni
per
packaging
SOLUTIONS FOR PACKAGING | LÖSUNGEN FÜR PACKAGING-ANLAGEN
Applicazione taglia rifili su
ribobinatrice films
Trim cutter application on film
rewinder
Anwendung Abfallschnitt auf
Folien-Umrollmaschine
Aspirazione su ribobinatrice
Tetra-Pack
Suction on Tetra-Pack rewinder
Ansaugung auf Umrollmaschine
Tetra-Pack
Serie BDR con basamento
BDR series with base
Serie BDR mit Sockel
Serie STD con girante
direttamente calettata
su motore
STD series with impeller fitted
directly on the motor
Serie STD mit direkt
motorgekoppeltem Laufrad
aspiratori stracciatori “ST”
“ST” SHREDDER FANS | ABSAUG-UND REISSMASCHINEN “ST”
Cabina di
insonorizzazione
Sound-proof cabin
Schallschutzkabine
Sono macchine collaudate e di
robusta esecuzione che applicate
con esperienza rendono gli
impianti affidabili ed efficaci.
Le varie taglie e varianti di
allestimento soddisfano tutte le
esigenze nel settore della carta,
cartone ed alluminio.
They are tested and sturdy
machines, which installed
appropriately make systems
reliable and effective. The
various sizes and versions
meet all the requirements
of the paper, cardboard and
aluminium industry.
Diese Maschinen sind geprüft
und robust ausgeführt und
machen die Anlagen, wenn
sie richtig eingesetzt werden,
zuverlässig und effizient. Die
verschiedenen Baugrößen und
Ausstattungsvarianten erfüllen
alle Anforderungen im Bereich
Papier, Pappe und Aluminium.
Esempio applicazione
su ribobinatrice
Example of application on rewinder
Anwendungsbeispiel auf
Umrollmaschine
Separatori a secco PSC
PSC dry separators
Trockenabscheider PSC
Separatore PSC con scarico
su pressa balle
PSC separator with unload on
bale press
Abscheider PSC mit Abgabe
auf Ballenpresse
Separatore PSC con doppio
scarico su containers
PSC separator with double unload
on containers
Abscheider PSC mit doppelter
Abgabe in Container
SEPARATORI A SECCO ED UMIDO
WET AND DRY SEPARATORS | TROCKEN- UND FEUCHTABSCHEIDER
I separatori a secco PSC,
sostituiscono da anni i vecchi
cicloni con vantaggio di ingombri
ridotti e minori perdite di pressione
e risparmio di energia.
I separatori ad umido SCXU, vanno
direttamente al pulper, risolvendo
i problemi dovuti all’umidità e
alle polveri perché i rifili sono
direttamente miscelati con l’acqua
di processo.
The PSC dry separators have been
replacing the old cyclones for
many years, with the advantage
of reduced size and less pressure
drops, resulting in energy savings.
The SCXU wet separators go
directly to the pulper, solving
problems due to moisture and dust
because the trimmings are mixed
directly with the process water.
Die Trockenabscheider PSC werden
seit Jahren als Ersatz für alte
Fliehkraftabscheider eingesetzt, mit
dem Vorteil reduzierten Platzbedarfs
und geringerer Druckverluste und damit
Energieeinsparungen.
Die Feuchtabscheider SCXU sind direkt
am Pulper zu installieren und lösen die
Probleme in Verbindung mit Feuchtigkeit
und Staub, denn die Schnittabfälle werden
direkt mit dem Prozesswasser gemischt.
Separatori ad umido SCXU
SCXU wet separators
Feuchtabscheider SCXU
Vista camera di triturazione
Grinding chamber view
Ansicht Zerkleinerungskammer
Applicazione sotto fustellatrice
Application under die-casting
machine
Anwendung unter Stanzmaschine
TRITURATORI “LUPO”
“LUPO” SHREDDERS | ABFALLSCHREDDER “LUPO”
Applicazione per scarti
Tissue
Application for Tissue scrap
Anwendung für TissuePapier-Abfälle
Sono macchine molto robuste
e utilizzate per lo smaltimento
di quantità di materiale di scarto.
Possono essere posti sotto al
“pope” per la rottura della carta
della continua, nel converting per
l’eliminazione dei “materassi” di
fine bobina e per gli scarti di rotoli
industriali.
They are very sturdy machines
used for disposing of waste material.
They may be placed under the “pope
reel” for continuous paper shredding,
in the converting process for the
elimination of finished reel “bales”
and for industrial roll scraps.
Diese sehr robusten Maschinen
werden zur Entsorgung großer Mengen
Abfallmaterials eingesetzt. Sie können
unter dem Pope-Roller zum Brechen
des Papiers der Papiermaschine, im
Converting zur Beseitigung der „Knäuel“
am Rollenende und für die Abfälle von
Industrierollen.
Applicazione per scarti rotoli
industriali
Application for industrial roll scrap
Anwendung für Abfälle von
Industrierollen
Sistema combinato GTR con aspiratore
GTR combined system with suction device
Kombiniertes GTR-System mit Absaugvorrichtung
Applicazione su taglierina
Application on cutter
Anwendung auf Schneidvorrichtung
TAGLIA RIFILI trm
TRM TRIMMING CUTTER | ABFALLSCHNEIDEVORRICHTUNG TRM
Costruite in meccanica di
precisione e sono molto
affidabili per la capacità di
taglio. Ottima prestazione anche
nei polimeri e nell’alluminio
in foglio che si presentano in
spessori molto sottili. Sono di
facile manutenzione. La loro
applicazione può prevedere un
sistema automatico di spruzzo
con anti aderente, molto utile in
presenza di rifili con adesivi.
Built with precision mechanics,
they are very reliable thanks to their
cutting ability. Excellent performance
even with polymers and very thin
sheet aluminium. Easy maintenance.
Their application may involve an
automatic spraying system with a
non-stick product, very useful in the
event of trimmings with adhesives.
Die mit Präzisionsmechanik gebauten
Maschinen bieten ein sehr zuverlässiges
Schneidwerk. Optimale Leistung auch
bei Polymeren und Aluminiumfolien sehr
geringer Dicke. Sie sind einfach zu warten.
Ihre Anwendung kann eine automatische
Antihaftmittel-Sprühanlage vorsehen, was
sich bei Abfällen mit Klebematerial als
sehr hilfreich erweist.
Applicazione su ribobinatrice
Application on rewinder
Anwendung auf Umrollmaschine
Evacuazione sfridi da
Brossura
Scrap evacuation from
hard cover
Beseitigung von
Broschüren-Abfällen
linea interrata evacuazione
fustelle
Sheet evacuation buried line
Unterirdische Linie zur
Beseitigung von Stanzabfällen
Impianto di evacuazione fustelle centralizzato Centralised sheet evacuation system
Zentralisierte Anlage zur Beseitigung von Stanzabfällen
Nastri trasportatori
CONVEYOR BELTS | FÖRDERBÄNDER
Sono in alcuni casi una buona
alternativa agli impianti di
aspirazione. Molto curati nei
dettagli e adatti al tipo di materiale
da trasportare (rifili e fustelle di
carta e cartone). L’ esecuzione con
speciali profili di alluminio, li rende
eleganti e leggeri senza alterarne
le caratteristiche meccaniche e di
robustezza.
In some cases are a valid
alternative to the vacuuming
systems. They feature great
attention to detail, also due to the
type of material to be transported
(trimmings and paper and
cardboard sheets). The design with
special aluminium profiles makes
the machines stylish and light
without altering their mechanical
characteristics and sturdiness.
Sind in einigen Fällen eine gute
Alternative zu Absauganlagen. Ihre
Einzelheiten sind sorgfältig für das zu
transportierende Material (Schnitt- und
Stanzabfälle aus Papier und Pappe)
durchkonstruiert. Die Ausführung mit
speziellen Aluminiumprofilen verleiht
ihnen Eleganz und spart Gewicht, ohne
ihre mechanischen Eigenschaften und
ihre Festigkeit zu beeinträchtigen.
Linea trasporto scarti
Scrap conveyor line
Transportlinie für Abfälle
Filtrazione polveri in cartiera
Dust filtration in paper mill
Staubfilterung im Papierwerk
Filtrazione ad
umido con Scrubber
Wet filtration with Scrubber
Feuchtfilterung mit Scrubber
Filtrazione polveri
antiscartino su stampa
Powdering filtration on print
Staubfilterung
Druckbestäubung
filtrazione polveri
DUST FILTRATION | FILTERUNG VON STÄUBEN
Sono a secco o ad umido.
I filtri a secco possono essere a
maniche, a cartucce o a tamburo
rotante. e si possono spingere
a livelli di filtrazione “assoluta”
con applicazione di filtri HEPA.
Possono essere corredati di
sistemi automatici di prevenzione
incendi o applicazioni ATEX.
I filtri a umido, conosciuti come
“scrubber”, sono indicati per
polveri in correnti d’aria molto
umide. Non hanno il problema
dell’esplosività e sono ben
considerati se si dispone di
acqua depurata.
They are for dry and wet filtration.
The dry filters may be with
sleeves, cartridges or a rotating
drum and can reach “absolute”
filtration levels with the
application of HEPA filters. They
may be equipped with automatic
fire prevention systems or ATEX
applications.
The wet filters, called “scrubbers”,
are suitable for dust in very damp
air currents. They do not have the
explosiveness problem and are a
good solution if purified water is
available.
Für Trocken- oder Feuchtbetrieb.
Als Trockenfilter kommen
Schlauch-, Patronen- oder
Drehtrommelfilter zum Einsatz,
die bei Anwendung von HEPAFiltern den “Absolutfilter”Bereich erreichen können. Sie
können mit automatischen
Brandverhütungseinrichtungen
oder ATEX-Anwendungen
ausgerüstet werden.
Feuchtfilter, die auch als
“Scrubber” bekannt sind,
empfehlen sich zur Entstaubung
in sehr feuchten Luftströmen.
Bei ihnen besteht keinerlei
Explosionsgefahr und sie sind
gut geeignet, wenn gereinigtes
Wasser zur Verfügung steht.
Filtro ATEX
ATEX filter
ATEX Filter
Gestione polveri con
bricchettatrice
Powder management
with briquetter
Staubverwaltung mit
Brikettiermaschine
FAMA SRL - IMPIANTI DI ASPIRAZIONE
VIA DEL TERZIARIO, 20 - 36016 THIENE (VI) ITALY
TELEFONO +39 0445 363950 - FAX. +39 0445 386068
[email protected]
www.studiosolutions.it
www.famaproject.com