impianti per l`aspirazione di rifili, scarti e polveri di carta
Transcript
impianti per l`aspirazione di rifili, scarti e polveri di carta
IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E POLVERI DI CARTA Soluzioni su Misura Chiavi in Mano Custom Designed Turnkey Solutions | Massgeschneiderte Turnkey Lösungen SYSTEMS FOR VACUUMING PAPER TRIMMINGS, SCRAP AND DUST ANLAGEN ZUR ABSAUGUNG VON SCHNITT- UND ANDEREN ABFÄLLEN UND PAPIERSTAUB l’AZIENDA The Company | Das Unternehmen FAMA SRL È UN ENGINEERING CON UNA DIVISIONE DEDICATA ALLA PROGETTAZIONE E PRODUZIONE DI MACCHINE ED IMPIANTI PER L’ ASPIRAZIONE DEI RIFILI ED IL TRATTAMENTO DELL’ARIA. FAMA Srl is an engineering and manufacturing company FOR TRIMMING VACUUMING AND AIR TREATMENT. FAMA Srl ist ein Engineering-und Produktionseinrichtung ZUR ABSAUGUNG DER SCHNITTABFÄLLE UND ZUR LUFTAUFBEREITUNG. La Struttura Organizational Structure Der Organisationsaufbau FAMA è localizzata nel nord est Italia, area di contesto altamente tecnologico e vocata ai mercati internazionali. Si colloca in un’area di 2000 mq e si avvale di altri partner industriali per concorrere al raggiungimento degli obiettivi. Oltre alla produzione sviluppa prototipi, e test per nuove tecnologie e macchine. FAMA is located in the North East of Italy, in an area of high technology tradition, dedicated to the service of international markets. It occupies an area of 2000 square meters and in conjunction with other industrial partners contributes to the achievement of specific objectives in the field of metal chip management. Alongside its normal manufacturing activity, FAMA develops prototypes, new technologies and innovative machinery. FAMA liegt im Nordosten Italiens im ein Kontexts der hochtechnologischen und den internationalen Märkten geeignet. Es wird auf einer Fläche von 2000 Quadratmetern und zusammen mit weiteren Industriepartnern, beschäftigt sich zum Verwirklichung der Unternehmensziel. Zusätzlich zu der normalen Produktion, entwickelt Prototypen und testen neuer Technologien und Maschinen. Aspirazione su segabobine Comecart Suction on Comecart coil saw Absaugung auf Rollensäge Comecart Aspirazione rifili su ribobinatrice Trimming suction on rewinder Schnittabfallabsaugung auf Umrollmaschine Aspirazione fumane zona tine Fume suction tine zone Brüdenabsaugung Büttenbereich IMPIANTI PER CARTIERE SYSTEMS FOR PAPER MILLS | ANLAGEN FÜR PAPIERFABRIKEN As well as the trimming vacuuming systems installed on rewinding machines and cutters, FAMA can solve all the ventilation issues with air treatment units, ventilation for motors and electric panels, dust extraction and filtration. Oltre agli impianti di aspirazione rifili applicati a ribobinatrici e taglierine, FAMA può soddisfare tutte le problematiche di ventilazione come: unità di trattamento aria, ventilazione motori e quadri elettrici, aspirazione e filtrazione polveri. Neben den Anlagen zur Absaugung von Schnittabfällen, die an Rollenschneid- und -wickelmaschinen eingesetzt werden, bietet FAMA auch Lösungen für alle Lüftungsprobleme, wie Geräte für Luftaufbereitung, Motorenund Schaltschrankbelüftung, Staubabsaugung und -filterung. SOLUZIONI PER CARTOTECNICHE SOLUTIONS FOR PAPER INDUSTRIES LÖSUNGEN FÜR PAPIERVERARBEITENDE INDUSTRIEN Vasca di aspirazione sotto Aspirazione sfridi in legatoria fustellatrice Scrap suction in bookbinding Suction tank under die-cutting machine Abfallabsaugung in Buchbinderei Absaugwanne unter der Stanzmaschine Aspirazione su trilaterale Suction on trilateral Absaugung auf drei Seiten SOLUZIONI PER legatorie SOLUTIONS FOR BOOKBINDERIES LÖSUNGEN FÜR BUCHBINDEREIEN soluzioni per converting SOLUTIONS FOR CONVERTING | LÖSUNGEN FÜR CONVERTING-ANLAGEN Separatori su presse Tissue Separator on Tissue presses Abscheider auf Tissue-Papier-Pressen Aspirazione su linea converting Suction on converting line Absaugung auf Converting-Linie soluzioni per packaging SOLUTIONS FOR PACKAGING | LÖSUNGEN FÜR PACKAGING-ANLAGEN Applicazione taglia rifili su ribobinatrice films Trim cutter application on film rewinder Anwendung Abfallschnitt auf Folien-Umrollmaschine Aspirazione su ribobinatrice Tetra-Pack Suction on Tetra-Pack rewinder Ansaugung auf Umrollmaschine Tetra-Pack Serie BDR con basamento BDR series with base Serie BDR mit Sockel Serie STD con girante direttamente calettata su motore STD series with impeller fitted directly on the motor Serie STD mit direkt motorgekoppeltem Laufrad aspiratori stracciatori “ST” “ST” SHREDDER FANS | ABSAUG-UND REISSMASCHINEN “ST” Cabina di insonorizzazione Sound-proof cabin Schallschutzkabine Sono macchine collaudate e di robusta esecuzione che applicate con esperienza rendono gli impianti affidabili ed efficaci. Le varie taglie e varianti di allestimento soddisfano tutte le esigenze nel settore della carta, cartone ed alluminio. They are tested and sturdy machines, which installed appropriately make systems reliable and effective. The various sizes and versions meet all the requirements of the paper, cardboard and aluminium industry. Diese Maschinen sind geprüft und robust ausgeführt und machen die Anlagen, wenn sie richtig eingesetzt werden, zuverlässig und effizient. Die verschiedenen Baugrößen und Ausstattungsvarianten erfüllen alle Anforderungen im Bereich Papier, Pappe und Aluminium. Esempio applicazione su ribobinatrice Example of application on rewinder Anwendungsbeispiel auf Umrollmaschine Separatori a secco PSC PSC dry separators Trockenabscheider PSC Separatore PSC con scarico su pressa balle PSC separator with unload on bale press Abscheider PSC mit Abgabe auf Ballenpresse Separatore PSC con doppio scarico su containers PSC separator with double unload on containers Abscheider PSC mit doppelter Abgabe in Container SEPARATORI A SECCO ED UMIDO WET AND DRY SEPARATORS | TROCKEN- UND FEUCHTABSCHEIDER I separatori a secco PSC, sostituiscono da anni i vecchi cicloni con vantaggio di ingombri ridotti e minori perdite di pressione e risparmio di energia. I separatori ad umido SCXU, vanno direttamente al pulper, risolvendo i problemi dovuti all’umidità e alle polveri perché i rifili sono direttamente miscelati con l’acqua di processo. The PSC dry separators have been replacing the old cyclones for many years, with the advantage of reduced size and less pressure drops, resulting in energy savings. The SCXU wet separators go directly to the pulper, solving problems due to moisture and dust because the trimmings are mixed directly with the process water. Die Trockenabscheider PSC werden seit Jahren als Ersatz für alte Fliehkraftabscheider eingesetzt, mit dem Vorteil reduzierten Platzbedarfs und geringerer Druckverluste und damit Energieeinsparungen. Die Feuchtabscheider SCXU sind direkt am Pulper zu installieren und lösen die Probleme in Verbindung mit Feuchtigkeit und Staub, denn die Schnittabfälle werden direkt mit dem Prozesswasser gemischt. Separatori ad umido SCXU SCXU wet separators Feuchtabscheider SCXU Vista camera di triturazione Grinding chamber view Ansicht Zerkleinerungskammer Applicazione sotto fustellatrice Application under die-casting machine Anwendung unter Stanzmaschine TRITURATORI “LUPO” “LUPO” SHREDDERS | ABFALLSCHREDDER “LUPO” Applicazione per scarti Tissue Application for Tissue scrap Anwendung für TissuePapier-Abfälle Sono macchine molto robuste e utilizzate per lo smaltimento di quantità di materiale di scarto. Possono essere posti sotto al “pope” per la rottura della carta della continua, nel converting per l’eliminazione dei “materassi” di fine bobina e per gli scarti di rotoli industriali. They are very sturdy machines used for disposing of waste material. They may be placed under the “pope reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial roll scraps. Diese sehr robusten Maschinen werden zur Entsorgung großer Mengen Abfallmaterials eingesetzt. Sie können unter dem Pope-Roller zum Brechen des Papiers der Papiermaschine, im Converting zur Beseitigung der „Knäuel“ am Rollenende und für die Abfälle von Industrierollen. Applicazione per scarti rotoli industriali Application for industrial roll scrap Anwendung für Abfälle von Industrierollen Sistema combinato GTR con aspiratore GTR combined system with suction device Kombiniertes GTR-System mit Absaugvorrichtung Applicazione su taglierina Application on cutter Anwendung auf Schneidvorrichtung TAGLIA RIFILI trm TRM TRIMMING CUTTER | ABFALLSCHNEIDEVORRICHTUNG TRM Costruite in meccanica di precisione e sono molto affidabili per la capacità di taglio. Ottima prestazione anche nei polimeri e nell’alluminio in foglio che si presentano in spessori molto sottili. Sono di facile manutenzione. La loro applicazione può prevedere un sistema automatico di spruzzo con anti aderente, molto utile in presenza di rifili con adesivi. Built with precision mechanics, they are very reliable thanks to their cutting ability. Excellent performance even with polymers and very thin sheet aluminium. Easy maintenance. Their application may involve an automatic spraying system with a non-stick product, very useful in the event of trimmings with adhesives. Die mit Präzisionsmechanik gebauten Maschinen bieten ein sehr zuverlässiges Schneidwerk. Optimale Leistung auch bei Polymeren und Aluminiumfolien sehr geringer Dicke. Sie sind einfach zu warten. Ihre Anwendung kann eine automatische Antihaftmittel-Sprühanlage vorsehen, was sich bei Abfällen mit Klebematerial als sehr hilfreich erweist. Applicazione su ribobinatrice Application on rewinder Anwendung auf Umrollmaschine Evacuazione sfridi da Brossura Scrap evacuation from hard cover Beseitigung von Broschüren-Abfällen linea interrata evacuazione fustelle Sheet evacuation buried line Unterirdische Linie zur Beseitigung von Stanzabfällen Impianto di evacuazione fustelle centralizzato Centralised sheet evacuation system Zentralisierte Anlage zur Beseitigung von Stanzabfällen Nastri trasportatori CONVEYOR BELTS | FÖRDERBÄNDER Sono in alcuni casi una buona alternativa agli impianti di aspirazione. Molto curati nei dettagli e adatti al tipo di materiale da trasportare (rifili e fustelle di carta e cartone). L’ esecuzione con speciali profili di alluminio, li rende eleganti e leggeri senza alterarne le caratteristiche meccaniche e di robustezza. In some cases are a valid alternative to the vacuuming systems. They feature great attention to detail, also due to the type of material to be transported (trimmings and paper and cardboard sheets). The design with special aluminium profiles makes the machines stylish and light without altering their mechanical characteristics and sturdiness. Sind in einigen Fällen eine gute Alternative zu Absauganlagen. Ihre Einzelheiten sind sorgfältig für das zu transportierende Material (Schnitt- und Stanzabfälle aus Papier und Pappe) durchkonstruiert. Die Ausführung mit speziellen Aluminiumprofilen verleiht ihnen Eleganz und spart Gewicht, ohne ihre mechanischen Eigenschaften und ihre Festigkeit zu beeinträchtigen. Linea trasporto scarti Scrap conveyor line Transportlinie für Abfälle Filtrazione polveri in cartiera Dust filtration in paper mill Staubfilterung im Papierwerk Filtrazione ad umido con Scrubber Wet filtration with Scrubber Feuchtfilterung mit Scrubber Filtrazione polveri antiscartino su stampa Powdering filtration on print Staubfilterung Druckbestäubung filtrazione polveri DUST FILTRATION | FILTERUNG VON STÄUBEN Sono a secco o ad umido. I filtri a secco possono essere a maniche, a cartucce o a tamburo rotante. e si possono spingere a livelli di filtrazione “assoluta” con applicazione di filtri HEPA. Possono essere corredati di sistemi automatici di prevenzione incendi o applicazioni ATEX. I filtri a umido, conosciuti come “scrubber”, sono indicati per polveri in correnti d’aria molto umide. Non hanno il problema dell’esplosività e sono ben considerati se si dispone di acqua depurata. They are for dry and wet filtration. The dry filters may be with sleeves, cartridges or a rotating drum and can reach “absolute” filtration levels with the application of HEPA filters. They may be equipped with automatic fire prevention systems or ATEX applications. The wet filters, called “scrubbers”, are suitable for dust in very damp air currents. They do not have the explosiveness problem and are a good solution if purified water is available. Für Trocken- oder Feuchtbetrieb. Als Trockenfilter kommen Schlauch-, Patronen- oder Drehtrommelfilter zum Einsatz, die bei Anwendung von HEPAFiltern den “Absolutfilter”Bereich erreichen können. Sie können mit automatischen Brandverhütungseinrichtungen oder ATEX-Anwendungen ausgerüstet werden. Feuchtfilter, die auch als “Scrubber” bekannt sind, empfehlen sich zur Entstaubung in sehr feuchten Luftströmen. Bei ihnen besteht keinerlei Explosionsgefahr und sie sind gut geeignet, wenn gereinigtes Wasser zur Verfügung steht. Filtro ATEX ATEX filter ATEX Filter Gestione polveri con bricchettatrice Powder management with briquetter Staubverwaltung mit Brikettiermaschine FAMA SRL - IMPIANTI DI ASPIRAZIONE VIA DEL TERZIARIO, 20 - 36016 THIENE (VI) ITALY TELEFONO +39 0445 363950 - FAX. +39 0445 386068 [email protected] www.studiosolutions.it www.famaproject.com