Welcome and bon GUSTO to everyone!
Transcript
Welcome and bon GUSTO to everyone!
Welcome and bon GUSTO to everyone! Benvenuti e buon GUSTO a tutti Top quality produce – rigorously selected, local & seasonal… I prodotti di qualitá – ricercati, regionali e di stagione... Italian cuisine - modern, stylish & tasty… La cucina Italiana - moderna, raffinata e gustosa… Italian spirit - generous, warm & friendly … Lo spirito italiano - generoso, caloroso e conviviale... …The pleasure of discovering the sunshine in your plate! L’immenso piacere d’ incontrare il sole nel vostro piatto! Starters Neapolitan pumpkin soup, rosemary bread 15.- Vellutata di zucca napoletana, pane al rosmarino Rice basket, cabbage variation and tomato 18.- Paniere di riso, fantasia di cavoli e pomodoro appetitoso Roasted sardines pane fritto’s way and onion confit 20.- Sardine e pane fritto, cipolle candite Geneva burrata, lamb’s lettuce and citrus fruits 23.- Burrata di Ginevra, insalata caciolina et agrumi Vitello tonnato revisited, black radish and spinach leaves 24.- Vitello tonnato a modo nostro, radicchio nero e spinacini Primi Pizzoccheri Bitto Casera’way, Swiss chard and spinach 16 / 22.- Pizzoccheri Bitto Casera, bietola svizzera e spinaci Orecchiette simmered with porc sausage, fennel seeds 19 / 25.- Orecchiette alla salsiccia e semi di finocchio Raw milk risotto, sweetbread, amaretto and onion confit 29.- Risotto al latte crudo, animelle, amaretti e cipolle caramellate Tagliolini with Italian black truffe Tagliolini al tartufo nero italiano All our pastas are homemade following traditional Italian recipes : Vegetarian 25 / 31.- Pesce Swiss trout fillet, roasted fennel and dried tomatoes 28.- Filetto di trota svizzera alla piastra, finocchio arrosto e pomodorini secchi Monkfish medallion and Parma ham, di Spello beans 35.- and seaweed salad Coda di rospo al prosciutto di Parma, fagiolini di Spello e insalatina d’alghe Seabass fillet, stewed mushrooms and winter vegetables 45.- Filetto di branzino, funghi trifolati e verdurine invernali Carne Roasted Swiss cockerel breast, chestnuts stuffed legs, 34.- sage and cime di rapa Petto di galletto svizzerro arrosto, coscette farcite con castagne, salvia e cime di rapa. Jussy farm pork fillet, apples and Moscato reduction 40.- Filetto di maiale di Jussy, mele candite e riduzione di Moscato GRTA lamb fillet, pumpkin and friggitelli peppers, thyme jus 42.- Filetto d’agnello produzione GRTA, zucca e friggitelli, riduzione di timo Swiss veal chop in grissini’s crust, black cabbage and smoked leeks Costoletta di vitello locale in crosta di grissini, cavolo nero e porri affumicati * All our meats are rigorously selected and their origins are: Veal, chicken, lamb, pork: Swiss * GRTA: Geneva-Region Terre Avenir 45.- Dolci Gourmet coffee 13.- Café goloso Bourbon’s cigar 14.- Il sigaro al bourbon Neverland 14.- L’isola che non c’é Pear and apple tatin, tonka and vanilla ice cream 15.- Tatin di mele e père, gelato alla vaniglia tonka Between verveine and olive oil 16.- Tra la verveine e l’olio d’olive Tiramisu della Zia Luciana Please be advised that some of our products may contain allergens. If you are concerned kindly inform one of our team members 16.-