I seguenti brani si possono trovare anche su bootlegs e compilation
Transcript
I seguenti brani si possono trovare anche su bootlegs e compilation
I seguenti brani si possono trovare anche su bootlegs e compilation diverse da quelle indicate, in genere si è preferito indicare il/i primo/i album su cui la canzone è comparsa. Out of Hand From: Short Music For Short People, Fat Wreck Chords (1999) By: Graffin Incontrollabile Don't wanna have to take your shit anymore I finally concluded that life is way too short The dripping of the hourglass, the tiny grains of sand, it beckons me like gravity, like signposts on the land, and you got what you wanted without force or reprimand, The seconds are all running out, this burden's out of hand! Non voglio dover accettare la tua merda mai più Ho finalmente concluso ciò la vita è assai troppo breve Lo scorrere della clessidra, i minuscoli granelli di sabbia, mi chiamano come la gravità, come segnaposti sul terreno, e tu hai preso quello che hai voluto senza obbligo o biasimo, I secondi stanno tutti esaurendosi, questo peso è incontrollabile! Mediocrity From: 21st Century Digital Boy single, versioni inglese e tedesca (1994) Stranger Than Fiction single (1994) By: Graffin Mediocrità I've spent my life observing and then pondering this place And never has confusion ever ceased I've also heard a lot of exultation for our kind And sanctimonious reverence for peace The stories from our childhood condition us to think That beauty is a basic human trait But how are they reconciled with daily realities Like poverty and dominance and rape But you have to be stone cold dead Not to see overwhelming incongruity As we search for some suggestions to remedy Mediocrity If you just sit back and record what you see The tragic and exquisite are the same to some degree But most events depict a common theme There's far more disorder than there is harmony I'd say you have to be stone cold dead Not to see overwhelming incongruity It is pointless to search for teleology Mediocrity Ho consumato la mia vita osservando e poi ponderando questo posto E la confusione non è mai cessata Ho anche ascoltato un sacco di esultanza per la nostra specie E ipocrita riverenza per la pace Le storie della nostra fanciullezza ci condizionano a pensare Che la bellezza è una fondamentale peculiarità umana Ma come essi si riconciliano con le realtà quotidiane Come la povertà e il predominio e il saccheggio Ma tu devi essere morto come fredda pietra Per non vedere questa opprimente assurdità Mentre noi cerchiamo dei suggerimenti per rimediare Mediocrità Se solamente ti siedi e registri quello che vedi La tragedia e la delicatezza sono le stesse fino a un certo punto Ma moltissimi eventi descrivono un tema comune C’è moltissimo più disordine che armonia Ho detto che dovevi essere morto come fredda pietra per Non vedere questa opprimente assurdità E’ inutile la ricerca della teologia Mediocrità Runnin' Fast From: Desperate Teenage Lovedolls soundtrack (1997) By: Graffin, Hetson (Greg-Greg project) Fuggendo Veloce How would you like to be my friend? I thought this trip would never end I've been away for a long long time I couldn't wait to see my home again 'cos I'm runnin' fast from the world out there you know I'm runnin' fast from the world out there Ever since I ran away long ago I never had much money to show for what I have contributed to humanity I feel satisfied with them believing me alone You know I'm runnin' fast from the world out there Yeah I'm runnin' fast from the world out there There's things to be said for good but mostly bad Just keeping my distance from the freaks makes me glad And I'm trying my best to instil what was here before but I better get a move on Come ti piacerebbe essere mio amico? Ho pensato che questo viaggio non sarebbe mai finito Sono stato lontano per tanto tanto tempo Non potevo aspettare di vedere la mia casa di nuovo perchè io sto fuggendo veloce dal mondo laggiù tu sai che io sto fuggendo veloce dal mondo laggiù Fin da quando sono scappato tanto tempo fa Non ho mai avuto molti soldi per dimostrare quello a cui ho contribuito per l’umanità Mi sento soddisfatto con quelli che mi credono solo Tu sai che sto fuggendo lontano dal mondo laggiù Yeah sto fuggendo lontano dal mondo laggiù Ci sono cose da essere dette perchè buone, ma perlopiù sono cattive Solamente trattengo la mia distanza dai mostri che mi fanno contento E sto provando a fare del mio meglio per inculcare che era qua prima ma è meglio se mi do una mossa Waiting For The Fire From: Unknown Infections bootleg (1982/1983) originaramente su un rarissimo 7” stampato in 500 copie By: Gurewitz Aspettando Il Fuoco Two young lads on distant shores tending to the riggers of their daily choice Due giovani ragazzi su distanti spiagge sorvegliando le impalcature della loro scelta quotidiana their parents told them what's going on and they're waiting for the fire two young lads on distant shores tending to the riggers of their social noise the news will tell them what's going on and they're waiting for the fire waiting for the fire the heat is rising and their tongues are getting drier the culmination of an ancient time they are waiting for the fire il loro genitori hanno detto loro che cosa succederà e loro stanno aspettando il fuoco due giovani ragazzi su spiagge distanti sorvegliando le impalcature del loro clamore sociale le notizie diranno loro che cosa succederà e loro stanno aspettando il fuoco aspettando il fuoco il calore sta crescendo e le loro lingue diventano sempre più asciutte il culmine di un vecchissimo tempo loro stanno aspettando il fuoco Be My Neighbour From: By: Graffin Essere Il Mio Vicino It's a beautiful day in this neighbourhood A beautiful day in this neighbour Would you be mine? Won't you be mine? I've always wanted to have a neighbour just like you I've always wanted to live in a neighbourhood with you So let's make the most of this beautiful day And while we're together we might as well say Would you be mine? Could you be mine? Won't you be my neighbour? E’ un magnifico giorno in questo quartiere Un magnifico giorno per questo vicino Vorresti essere il mio? Non vuoi essere il mio? Ho sempre aspettato di avere un vicino proprio come te Ho sempre aspettato di vivere in un quartiere con te Così facciamo di più in questo magnifico giorno E finchè siamo insieme tanto varrebbe che diremmo Vorresti essere il mio? Potresti essere il mio? Non vuoi essere il mio vicino? Every Day From: The Sounds Of Hollywood Fanzine 2, Mystic Records (1983) By: Graffin Ogni Giorno Well I'm coming home to gypsy I never thought it'd be so cool Her big sweet eyes and body are enough to make me drool And when she wraps her arms around me, I just want to melt inside And then she whispers in my ear, boy, I tell ya what she really likes But don't be deceived by my wife Now I'm stuck here all the time, it's a lonely life Every day, it's just the same Every day, it's the same old game Well next week there's an auction for everybody in the town And gypsy's got the best hand, smoothest fingers all around I'll put her up for auction, and then be free once more I'll have her bags awaiting on the steps next to the door Dunque, sto tornando a casa da vagabondo Non ho mai pensato che fosse così freddo I suoi grandi occhi dolci e il suo corpo sono abbastanza per farmi sbavare E quando lei mi avvolge con le sue braccia, io solo voglio sciogliermi dentro E poi quando mi sussurra nell’orecchio, ragazzo, ti dico che cose le piace veramente Ma non essere raggirato da mia moglie Ora sono bloccato qui tutto il tempo, è una vita solitaria Ogni giorno, è solamente lo stesso Ogni giorno, è lo stesso vecchio gioco Dunque, la prossima settimana c’è una vendita all’asta per tutti in città E il vagabondo ha preso la mano migliore, le dita più dolci della zona La metterò in palio per l’asta, e poi sarò libero una volta ancora Ci saranno le sue borse che aspettano sugli scalini vicini alla porta Feed The World (live) From: Unknown Infections bootleg (19??) Christmas Show ’93 bootleg (1994) By: - Nutri Il Mondo Feed the world. Do they know it's Christmas time at all? Feed the world. Do they know it's Christmas time at all? Feed the world. Do they know it's Christmas time at all? Feed the world. Do they know it's Christmas time at all? Nutri il mondo. Lo sanno che non è affatto tempo di Natale? Nutri il mondo. Lo sanno che non è affatto tempo di Natale? Nutri il mondo. Lo sanno che non è affatto tempo di Natale? Nutri il mondo. Lo sanno che non è affatto tempo di Natale? Fields On Fire From: Here On In (Annette Carpenter), Locomote Records (1998) By: traditional folk song Campi In Fuoco There's a call that rings, from the throne it rings, for all who are astray Saying, "Come ye men, with your load of sin, down at the alter lay" Many do not heed for the chain of greed, still crushes their desire Be assured my friend, if you still offend, He will set your fields on fire He will set your fields on fire if to sin is your desire You have heard Jesus call, He has left; you too must fall Let the Lord, your soul, inspire, when you join the heavenly choir And rejoice with him, when the sun grows dim, He will set your world on fire Think of friends who've passed, think of sacrifice, completely turned to him Counting Earth as dross; counting all things lost; let Jesus dwell within C’è una chiamata che echeggia, dal trono risuona, per tutti quelli che sono smarriti Recitando, “Venite uomini, con il vostro carico di peccato, sdraiati sotto all’altare” Molti non tengono conto della catena dell’avidità, tuttora annienta il loro desiderio Stai certo amico mio, se sei ancora offeso, Lui metterà i tuoi campi in fuoco Lui metterà i tuoi campi in fuoco se peccare è il tuo desiderio Tu hai sentito la chiamata di Gesù, Lui ha lasciato; pure tu devi cadere Lascia al Signore, la tua anima, ispirati, quando ti unisci al celestiale coro Ed esulta con lui, quando il sole si oscura, Lui metterà I tuoi campi in fuoco Pensa agli amici che sono passati, pensa al sacrificio. completamente diretto a lui Calcolando la Terra come rifiuto; calcolando tutte le cose perse; lascia Gesù risiedere nella tua anima Fuck Christmas Fanculo Al Natale From: Stranger Than Pulp Fiction bootleg (1994) e altri bootlegs… By: Fear Don't despair just because it's Christmas People there are so gay at Christmas See the children on the street Hope they get something good to eat But for me it's not so great Fuck Christmas, fuck Christmas! Non disperarti solamente perchè è Natale La gente è così allegra a Natale Vedi i ragazzi nella strada Spera che abbiano qualcosa di buono da mangiare Ma per me non è niente di così grande Fanculo al Natale, fanculo al Natale! God Rest You Jerry Mentlemen From: Holiday Sampler (1997) By: - Dio Ti Dia la Pace Jerry Mentlemen God rest you jerry mentlemen, there's nothing you dismay Remember Christ our savior was born on Christmas day Who'll save us all from Satan's hand when we have gone astray Oh, tidings of comfort and joy comfort and joy Good tidings of comfort and joy Now when he was a little lad he walked around this place He had two stilts for feet and he had whiskers on his face But then he died upon the cross and left but just a trace Oh, tidings of comfort and joy comfort and joy Good tidings of comfort and joy Dio ti dia la pace jerry mentlemen, non c’è nulla che ti allarmi Ricorda che Cristo nostro salvatore è nato nel giorno di Natale Che ci salverà tutti dalla mano di Satana quando ci smarriremo Oh, novelle di conforto e gioia conforto e gioia Buone novelle di conforto e gioia Ora quando era un piccolo ragazzetto andò a spasso in questo posto Aveva due trampoli per piedi e aveva la barba sulla sua faccia Ma poi è morto sopra la croce e ci ha lasciato solo una traccia Oh, novelle di conforto e gioia conforto e gioia Buone novella di conforto e gioia I Saw The Light From: Christmas Show ’93 bootleg (1994) By: Hank William Ho Visto La Luce I wandered home aimless, my life filled with sin, but, I wouldn't let my dear savior in Then Jesus came like a stranger in the night Praise the Lord I saw the light I saw the light, I saw the light No more darkness, no more night Now I'm so happy no sorrow in sight Praise the Lord I saw the light Now like the blind man, I wandered along, Worries and fears I claimed for my own Then like the blind man that God gave back his sight Praise the Lord I saw the light I saw the light, I saw the light No more darkness, no more night Now I'm so happy no sorrow in sight Praise the Lord I saw the light I was a fool to wander and astray, For straight is the path and narrow the day Now I have traded the wrong for the right Vagabondavo senza casa e senza scopa, la mia vita era piena di peccato, ma, non volevo lasciare entrare il mio caro salvatore Allora Gesù venne come una straniero nella notte Lode al Signore, ho visto la luce Ho visto la luce, ho visto la luce Mai più oscurità, mai più notte Ora sono così felice nessuna pena in vista Lode al Signore ho visto la luce Ora come l’uomo cieco, il mio vagabondare è finito Preoccupazioni e paure ho chiesto per me stesso Allora come l’uomo cieco a cui Dio ha ridato indietro la sua vista Lode al Signore ho visto la luce Ho visto la luce, ho visto la luce Mai più oscurità, mai più notte Ora sono così felice nessuna pena in vista Lode al Signore ho visto la luce Ero uno stupido a vagabondare e smarrire, Sempre diritto è il sentiero e ridotto è il giorno Ora ho scambiato il male per il bene Joy To The World From: Holiday Sampler (1997) By: - Gioia Per Il Mondo Ladies and gentlemen, and the community of angels I'd like to share a little something we've done Joy to the world, the Lord is come. Let Earth receive her king Let every heart prepare Him room And Heaven and nature sing, and Heaven and nature sing And Heaven, and Heaven, nature sing He rules the world with tooth and nail And makes us follow him He can't tell us why; they just fall in line And he shall rule the world, and he shall rule the world And he shall, and he shall rule the world He was the one I said it before And now I think I'm done I can't remember anymore of this crazy song But hey it's Christmas time, but Hell it's Christmas time And hey, hey, and ho, ho, it's Christmas time Signore e signore, della comunità degli angeli mi piacerebbe condividere una piccolo cosa che abbiamo fatto Gioia per il mondo, il Signore è venuto. Lascia la Terra ricevere il suo re. Lascia che ogni cuore Gli prepari una stanza E il Paradiso e la natura cantano, e il Paradiso e la natura cantano E il Paradiso, e il Paradiso, e la natura cantano Egli governa il mondo con le unghie e con i denti E ci costringe a seguirlo Non può dirci perchè, loro solamente crollano insieme E lui governerà il mondo, e lui governerà il mondo e lui, e lui governerà il mondo Egli era quelle di cui ho parlato prima E ora penso di essere fatto Non posso ricordare nulla di questa pazza canzone Ma hey è tempo di Natele, ma Diavolo è tempo di natale E hey, hey e ho, ho, è tempo di Natale Noel From: Holiday Sampler (1997) By: - Natale The first Noel the angels did say Was a lonely, poor shepherd, asleep as he lay He was born in a box, in a barn on some sand And he walked out of there with some hay in his hand Noel, noel, noel, noel Born is the king of Israel Il primo Natale gli angeli recitarono Era un solitario, povero pastore, addormentato mentre si stendeva Lui è nato in un capanno, in fienile su della sabbia E se me uscì da là con fieno nella sua mano Natale, natale, natale, natale Nato è il re di Israele Let´s Do It From: Laguna Tunes compilation (?) By: Cole Porter Dai Fallo When the little bluebird who has never said a word, starts to sing: spring When the little blue bell at the bottom of a dell, starts to ring: ding-dong, ding-dong When the little blue clerk in the middle of his work, starts a tune to the moon up above It is nature that is all, simply telling us to fall in love And that's why birds do it, bees do it, even educated fleas do it Let's do it, let's fall in love Cold Cape Cod clams against their wish, do it, even lazy jellyfish do it Let's do it, let's fall in love I've heard that lizards and frogs do it, lyin' on a rock They say that roosters do it, with a doodle and cock Some Argentines without means do it, I hear even Boston beans do it Let's do it, let's fall in love When the little bluebird who has never said a word When the little blue bell at the bottom of a dell When the little blue clerk in the middle of his work The most refined ladybugs do it, when a gentlemen calls Moths in your rugs they do it, what's the use of mothballs? The chimpanzees in the zoos do it; some courageous kangaroos do it Let's do it, let's fall in love I'm sure sometimes on the sly you do it maybe even you and I might do it Let's do it, let's fall in love Quando il piccolo pettirosso che non ha mai detto una parola, inizia a cantare: primavera Quando la piccola campana blu sul fondo di una valletta, inizia a suonare: ding-dong, ding-dong Quando il piccolo impiegato triste nel mezzo del suo lavoro, inizia una melodia alla luna lassù E’ la natura che sta tutta, semplicemente dicendoci di innamorarci Ed è per questo che gli uccelli lo fanno, le api lo fanno, perfino le educate pulci lo fanno Dai fallo, dai innamorati Il Freddo Capo Cod si tiene fermo contro il loro desiderio, fallo, perfino le pigre meduse lo fanno Dai fallo, dai innamorati Ho ascoltato quelle lucertole e rane farlo, stando su una roccia Loro dicono che i galli lo fanno, con uno scarabocchio e un maschio Degli Argentini senza denaro lo fanno, sento che perfino i bugiardi di Boston lo fanno Dai fallo, dai innamorati Quando il piccolo pettirosso che non ha mai detto una parola Quando la piccolo campana blu sul fondo di una valletta Quando il piccolo impiegato triste nel mezzo del suo lavoro Le più raffinate coccinelle lo fanno, quando un gentiluomo chiama Le tarme nei tuoi tappeti anche loro lo fanno, a cosa servano le palline di paraffina? Gli scimpanzé allo zoo lo fanno; alcuni audaci canguri lo fanno Dai fallo, dai innamorati Sono sicuro che qualche volta di nascosto lo fai forse addirittura tu e io lo potremmo fare Dai fallo, dai innamorati Silent Night From: Stranger Than Pulp Fiction bootleg (1994) e altri bootlegs By: - Notte Silente Silent night, holy night. All is calm, all is bright 'Round yon virgin, mother and child, holy infant so tender and mild Sleep in heavenly peace. Sleep in heavenly peace Silent night, holy night. Shepherds quake at the sight Glories stream from heaven above. Heavenly hosts sing "Alleluia" Christ the Savior is born. Christ the Savior is born Silent night, holy night. All is calm, all is bright 'Round yon virgin, mother and child, holy infant so tender and mild Sleep in heavenly peace. Sleep in heavenly peace Notte silente, notte santa, Tutto è calmo, tutto è luminoso Attorno a quella vergine, madre e figlio, infante santo così delicato e mite Dormi in celestiale pace. Dormi in celestiale pace Notte silente, notte santa. I pastori tremano alla vista Lodi fluiscono dal paradiso la sopra. Celestiali ospiti cantano “Alleluia” Cristo il Salvatore è nato. Cristo il Salvatore è nato Notte silente, notte santa. Tutto è calmo, tutto è luminoso Attorno a quella vergine, madre e figlio, infante santo così delicato e mite Dormi in celestiale pace. Dormi in celestiale pace We´re A Happy Family From: Gabba Gabba Hey Ramones tribute, Triple X Records (1991) By: Ramones Siamo Una Famiglia Felice We're a happy family, we're a happy family, we're a happy family: me, mom, and daddy Siting here in Queens, eating refried beans, we're in all the magazines gulping down thorazines We ain't got no friends, our troubles never end, no Christmas cards to send, daddy likes men Daddy's eating flies, baby's eating lies, mommy's on pills, baby's got the chills I'm friends with the president, I'm friends with the pope, we're all making a fortune selling daddy's dope Siting here in Queens, eating refried beans, we're in all the magazines gulping down thorazines We ain't got no friends, our troubles never ends, no Christmas cards to send, daddy likes men We're a happy family, we're a happy family, we're a happy family: me, mom, and daddy Siamo una famiglia felice, siamo una famiglia felice, siamo una famiglia felice: io, mamma e papà Sedendo qua nel Queens, mangiando piselli rifritti, siamo in tutte le riviste inghiottendo torazine Non abbiamo nessun amico, i nostri problemi non finiscono mai nessuna cartolina di Natale da spedire, al papà piacciono gli uomini Il papà sta mangiando le mosche, il bambino sta mangiando bugie la mamma è sotto le pillole, il bambino ha i brividi Io sono amico con il presidente, sono amico con il papa, stiamo tutti facendo fortuna vendendo la droga di papà Sedendo qua nel Queens, mangiando piselli rifritti siamo in tutte le riviste inghiottendo torazine Non abbiamo nessun amico, i nostri problemi non finiscono mai nessuna cartolina di Natale da spedire, al papà piacciono gli uomini Siamo una famiglia felice, siamo una famiglia felice, siamo una famiglia felice: io, mamma e papà Johnny B Good From: unknown 7” Christmas Show ’93 bootleg (1994) By: Chuck Berry Johnny B. Good Way down Louisiana close to New Orleans Way back up in the woods among the evergreens There stood a log cabin made of earth and wood Where lived a country boy name of Johnny B. Good He never ever learned to read or write so well But he could play the guitar like ringing a bell Go Go Go Johnny Go Go Go Johnny B. Good He use to carry his guitar in a gunny sack And sit beneath the trees by the railroad track Oh, the engineers used to see him sitting in the shade Playing to the rhythm that the drivers made People passing by would stop and say Oh my that little country boy could play Go Go Go Johnny Go Go Go Johnny B. Good His mama told him someday he would be a man And he would be the leader of a big old band Many people coming from miles around To hear him play his music when the sun go down Maybe someday his name would be in lights Saying Johnny B. Good tonight Go Go Go Johnny Go Go Go Johnny B. Good Di passaggio lungo la Luoisiana vicino a New Orleans Di strada appoggiata nei boschi tra i sempreverdi Là stava una capanna di tronchi fatta di terra e legno Dove viveva un ragazzo di campagna chiamato Johnny B. Good Non aveva mai imparato a leggere o scrivere così tanto bene Ma poteva suonare la chitarra come se fosse una campana Vai Vai Vai Johnny Vai Vai Vai Johhny B. Good Era solito portare la sua chitarra in un sacco di juta E sedersi sotto gli arbusti della strada ferroviaria Oh, gli ingegneri erano soliti vederlo seduto nell’ombra Suonando quei ritmi che I conducenti fanno La gente che passava si voleva fermare e diceva Oh accidenti come quel piccolo ragazzo di campagna poteva suonare Vai Vai Johnny Vai Vai Vai Johnny B. Good La sua mamma gli diceva che prima o poi sarebbe stato un uomo E lui avrebbe voluto essere il leader di una grande vecchia band Molta gente arrivava da miglia intorno Per sentirlo suonare la sua musica quando il sole andava giù Forse prima o poi il suo nome sarebbe stato nelle luci Recitando Johnny B. Good stasera Vai Vai Vai Johnny Vai Vai Vai Johnny B. Good Rock´n´roll From: unknown 7” Christmas Show ’93 bootleg (1994) By: Led Zeppelin Rock’n’roll It's been a long time since I Rock and Rolled, It's been a long time since I did the Stroll. Ooh, let me get it back, let me get it back, Let me get it back, baby, where I come from. It's been a long time, been a long time, Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time. Yes it has. It's been a long time since the book of love, I can't count the tears of a life with no love. Carry me back, carry me back, Carry me back, baby, where I come from. It's been a long time, been a long time, Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time. Seems so long since we walked in the moonlight, Making vows that just can't work right. Open your arms, opens your arms, Open your arms, baby, let my love come running in. It's been a long time, been a long time, Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time. E’ passato un sacco di tempo da quando faccio rock’n’roll E’ passato un sacco di tempo da quando feci il Vagabondo Ohh, lasciami ritornare, lasciami ritornare, Lasciami ritornare, bimba, da dove arrivo E’ stato un lungo tempo, stato un lungo tempo, Stato un lungo solitario, solitario, solitario, solitario, solitario tempo. Sì lo è stato. E’ passato un sacco di tempo dal libro dell’amore Non posso contare le lacrime di una vita senza nessun amore. Riportami indietro, riportami indietro, Riportami indietro, bimba, da dove arrivo E’ stato un lungo tempo, stato un lungo tempo, Stato un lungo solitario, solitario, solitario, solitario, solitario tempo. Sembra così lontano quando abbiamo camminato nel chiaro di luna Facendo giuramenti che solo non potevano funzionare bene Apri le tue braccia, apri le tue braccia Apri le tue braccia, bimba, lascia il mio amore correrci dentro. E’ stato un lungo tempo, stato un lungo tempo, Stato un lungo solitario, solitario, solitario, solitario, solitario tempo Louie Louie From: unknown 7” Christmas Show ’93 bootleg (1994) By: Richard Berry Louie Louie Louie Louie, oh no Me gotta go Aye-yi-yi-yi, I said Louie Louie, oh baby Me gotta go Fine little girl waits for me Catch a ship across the sea Sail that ship about, all alone Never know if I make it home Three nights and days I sail the sea Think of girl, constantly On that ship, I dream she's there I smell the rose in her hair. Okay, let's give it to 'em, right now! See Jamaica, the moon above It won't be long, me see me love Take her in my arms again Tell her I'll never leave again Louie Louie, oh no Fammi andare Aye-yi-yi-yi, ho detto Louie Louie, oh bimba Fammi andare Una bella piccolo ragazza mi sta aspettando Prendo una nave per attraversare il mare Salpo con quella nave, tutto solo Mai sapendo se la porterò a casa Tre notti e tre gironi ho navigato il mare Pensando alla ragazza, costantemente Su quella nave, sogno che lei è là Sento il profumo delle rose nei sui capelli. Okay, diamoglielo, immediatamente! Vedo la Giamaica, la luna lassù Non sarà a lungo, lei mi vede lei mi ama La prendo di nuovo tra le mie braccia Le dirò che non la lascerò mai più di nuovo Let's take it on outta here now Let's go!! Prendetelo fuori di qua adesso Andiamo!!