programmi sintetici lingua spagnola

Transcript

programmi sintetici lingua spagnola
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Classe: Prima
Dal libro di testo: Bartolomeo, Rosini: ENLACES 1, Europass Edizioni. U.D.1, 2, 3, 4.
Grammatica: articoli determinativi e indeterminativi, pronomi soggetto, verbo ser, presente
indicativo dei verbi regolari e irregolari di uso più comune, pronomi riflessivi, concordanza tra
genere e numero tra sostantivi e aggettivi, aggettivi e pronomi dimostrativi, aggettivi e pronomi
possessivi, estar y haber, tener, muy-mucho, interrogativi, preposizioni di luogo, ser y estar +
aggettivi, ir/venir, tener que + infinito, avverbi di tempo, pronomi complemento, por/para, de/desde,
a/hasta, uso dei verbi gustar, apetecer, encantar, preposizioni a, en , con, verbo querer e forme di
cortesia, formule per esprimere obbligo, dare consigli o fare raccomandazioni, indefiniti, avverbi
también/tampoco.
Comunicazione: salutare, presentarsi, identificarsi, descrivere una casa, un quartiere, una città.
Saper situare oggetti e persone, esprimere possessione, indicare un percorso, esprimere una
opinione. Descrivere l’aspetto fisico e la personalità, parlare di stati d’animo, chiedere e dare
numeri telefonici, indirizzo civici e di posta elettronica, parlare di abitudini. Fare proposte e
invitare, fissare un appuntamento, motivare una decisione, saper chiedere cortesemente in un
negozio, informarsi su prodotti e prezzi, scegliere.
Lessico: L’alfabeto. I numeri. Il materiale scolastico e le materie scolastiche. I giorni della
settimana. Il lessico legato alla classe. L’aspetto fisico. Il carattere. Le nazioni. Gli aggettivi di
nazionalità. Le lingue. L’ora. La famiglia. I gusti e le preferenze. I momenti della giornata. Le
attività quotidiane. La cronologia.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Classe: Seconda
Dal libro di testo: Pilar Sanagustín Viu, ¡BUENA SUERTE! 1, Lang Edizioni. U.D. 5, 6, 7, 8.
Grammatica: Fissazione del Presente dei verbi regolari e irregolari. La morfologia e l'uso del
pretérito imperfecto e dei tempi composti del pretérito perfecto e del pluscuamperfecto. La
morfologia e uso del pretérito indefinido dei verbi regolari e irregolari: I verbi irregolari al passato:
ser, ir, dar. Verbi con alterazione vocalica e con cambio ortografico. Avverbi e congiunzioni per
collegare azioni e situazioni durante la comunicazione. Le differenze grammaticali tra ser e estar. Il
contrasto tra ir/venir e llevar /traer. Chiedere e il dare informazioni su progetti futuri,
l'organizzazione di progetti futuri. La morfologia del gerundio; i pronomi personali complemento
diretto e indiretto. Alcune perifrasi verbali: estar + gerundio, hay que, tener que, pensar +
infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, acabar de + infinitivo.
Comunicazione: Chiedere e dare informazioni. Chiedere e parlare di azioni presenti (abituali e in
corso), passate (abituali e in corso) e Future. Esprimere intenzioni. Collocare nello spazio e nel
tempo. Offrire, invitare e consigliare. Avanzare proposte. Esprimere possibilità, obbligo,
proibizione. Descrivere, narrare, riassumere.
Lessico: Gli sport, le attività del tempo libero. Il corpo, il viso, i movimenti, la salute.
L’alimentazione. I negozi e i commercianti. Le quantità. I pasti. La cucina. I vestiti e gli accessori.
Taglie e misure. I colori.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Indirizzo: Enogastronomia
Classe: Terza
Libri di testo:
1)
Velasco Jimenez Angeles, Brunetti Alessandra, Cadelli Eleonora,ENLACES 2, Europass Ed.
(Le prime due unità del libro).
2)
Susana Orozco González, Giada Riccobono, Nuevo ¡En su Punto! El español en cocina
restaurantes y bares, Hoepli Edizioni.
Grammatica: avverbi temporali, differenza fra ser/estar, tutti i tempi dell'indicativo con particolare
attenzione al contrasto passato prossimo e passato remoto. Il congiuntivo presente, contrasto
indicativo/congiuntivo, condizionale semplice, comparativi.
Area lessicale e tecnico – professionale: Le figure professionali che operano nel settore
ristorazione, conoscenze di base delle principali abitudini alimentari, conoscenza basilare delle
diverse forme di cucina, utilizzare la terminologia e il lessico specifiche del settore per i principali
scopi comunicativi ed operativi. Elaborare un menù equilibrato e una ricetta semplice, conoscere
alcuni prodotti tipici spagnoli o del mondo ispanico.
Si richiede inoltre la conoscenza delle strutture lessicali, grammaticali e di comunicazione di base
della lingua spagnola.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Indirizzo: Enogastronomia
Classe: Quarta
Libri di testo:
1.
Pilar Sanagustín Viu, Dévora Santos Nogueira ¡BUENA SUERTE! 2, Lang Edizioni.
(Ultime quattro unità del libro).
2.
Susana Orozco González, Giada Riccobono, Nuevo ¡En su Punto! El español en cocina
restaurantes y bares, Hoepli Edizioni.
Grammatica: Tempi Passati (Passato Prossimo, Passato Remoto e Imperfetto), Futuri (Semplice e
Immediato), Condizionale e Congiuntivo nelle varie subordinate. Contrasto Indicativo/Congiuntivo
tra l'italiano e lo spagnolo.
Area lessicale e tecnico – professionale: Saper interagire in conversazioni su argomenti relativi
alla sfera professionale. Piramide alimentare, menù vegetariano, legumi, ortaggi, diversi tipi di tagli
di verdure, carni e pesce. Ricette locali del mondo ispanico.
Si richiede inoltre la conoscenza delle strutture lessicali, grammaticali e di comunicazione di base
della lingua spagnola.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Indirizzo: Enogastronomia
Classe: Quinta
Libri di testo:
3.
Pilar Sanagustín Viu, Dévora Santos Nogueira ¡BUENA SUERTE! 2, Lang Edizioni.
(Ultime quattro unità del libro).
4.
Susana Orozco González, Giada Riccobono, ¡En su Punto! El español en cocina
restaurantes y bares, Hoepli Edizioni.
Grammatica: Uso dell’indicativo e del congiuntivo. Formazione del tempo “Subjuntivo presente”
dei verbi regolari ed irregolari; l’imperativo negativo; posizione dei pronomi con imperativo.
Area lessicale e tecnico – professionale: Los cócteles. Los cócteles sin alcohol consumidos en
España. Utensilios y cristalería para los cócteles. Cómo nace el Daiquiri. El Moquito. Los
aperitivos. Distilados y licores. Los aguardientes. Aguardientes a base de residuos de uva.
Aguardientes a base de plantas azucaradas. La cerveza. Los licores españoles. Primeros,
guarniciones y ensaladas. Los primeros. Cocinar en el comedor. Las guarniciones. Las ensaladas y
sus salsas. Los menús. Tipos de menú. Bocadillos y platos combinados. Bocadillos y sandwiches.
Los platos combinados. Catering y organización de banquetes. Bufé y banquetes. Distribución de
mesas para banquetes.
Si richiede inoltre la conoscenza delle strutture lessicali, grammaticali e di comunicazione di base
della lingua spagnola.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Indirizzo: Sala / Vendita
Classe: Terza
Libri di testo:
3)
Velasco Jimenez Angeles, Brunetti Alessandra, Cadelli Eleonora,ENLACES 2, Europass Ed.
(Le prime due unità del libro).
4)
Susana Orozco González, Giada Riccobono, Nuevo ¡En su Punto! El español en cocina
restaurantes y bares, Hoepli Edizioni.
Grammatica: avverbi temporali, differenza fra ser/estar, tutti i tempi dell'indicativo con particolare
attenzione al contrasto passato prossimo e passato remoto. Il congiuntivo presente, contrasto
indicativo/congiuntivo, condizionale semplice, comparativi.
Area lessicale e tecnico – professionale: Conoscenza delle figure professionali che operano nel
settore bar, sala e vendita, classificazione di alimenti e bevande analcoliche, alcoliche, distillati,
leggere/comprendere/interpretare testi scritti di vario tipo, utilizzare la terminologia specifica per i
principali scopi comunicativi ed operativi, lessico e fraseologia di settore, saper interagire con il
cliente e presentare i servizi e i prodotti offerti, conoscere le diverse tipologie di distillati e liquori,
riconoscere le diverse tipologie di bar e di mise en place.
Si richiede inoltre la conoscenza delle strutture lessicali, grammaticali e di comunicazione di base
della lingua spagnola.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Indirizzo: Sala / Vendita
Classe: Quarta
Libri di testo:
1.
Pilar Sanagustín Viu, Dévora Santos Nogueira ¡BUENA SUERTE! 2, Lang Edizioni.
(Ultime quattro unità del libro).
2.
Susana Orozco González, Giada Riccobono, Nuevo ¡En su Punto! El español en cocina
restaurantes y bares, Hoepli Edizioni.
Grammatica: Tempi Passati (Passato Prossimo, Passato Remoto e Imperfetto), Futuro (Semplice e
Immediato), Condizionale e Congiuntivo nelle varie subordinate. Contrasto Indicativo/Congiuntivo
tra l'italiano e lo spagnolo.
Area lessicale e tecnico – professionale: Saper interagire in conversazioni su argomenti relativi
alla sfera professionale. Los cócteles. Los cócteles sin alcohol consumidos en España. Utensilios y
cristalería para los cócteles. Cómo nace el Daiquiri. El Moquito. Los aperitivos. Distilados y licores.
Los aguardientes. Aguardientes a base de residuos de uva. Aguardientes a base de plantas
azucaradas. La cerveza. Los licores españoles.
Si richiede inoltre la conoscenza delle strutture lessicali, grammaticali e di comunicazione di base
della lingua spagnola.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Indirizzo: Sala / Vendita
Classe: Quinta
Libri di testo:
1. Pilar Sanagustín Viu, Dévora Santos Nogueira ¡BUENA SUERTE! 2, Lang Edizioni.
(Ultime quattro unità del libro).
2. Susana Orozco González, Giada Riccobono, ¡En su Punto! El español en cocina
restaurantes y bares, Hoepli Edizioni.
Grammatica: Tempi Passati (Passato Prossimo, Passato Remoto e Imperfetto), Futuri (Semplice e
Immediato), Condizionale e Congiuntivo nelle varie subordinate. Contrasto Indicativo/Congiuntivo
tra l'italiano e lo spagnolo.
Area lessicale e tecnico – professionale: Vini e territori, vocabolario del vino, il formaggio e
l'alimentazione, il cacao, il caffè. Los cócteles. Los cócteles sin alcohol consumidos en España.
Utensilios y cristalería para los cócteles. Cómo nace el Daiquiri. El Moquito. Los aperitivos.
Distilados y licores. Los aguardientes. Aguardientes a base de residuos de uva. Aguardientes a base
de plantas azucaradas. La cerveza. Los licores españoles. Catering y organización de banquetes.
Bufé y banquetes. Distribución de mesas para banquetes.
Si richiede inoltre la conoscenza delle strutture lessicali, grammaticali e di comunicazione di base
della lingua spagnola.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Indirizzo: Accoglienza turistica
Classe: Terza
Libri di testo:
1. Velasco Jimenez Angeles, Brunetti Alessandra, Cadelli Eleonora,ENLACES 2, Europass Ed.
(Le prime due unità del libro).
2. Martin Tuts, Concha Moreno, Hotel.Es – Nuevo Español en el Hotel, Sgel Edizioni.
Grammatica: avverbi temporali, differenza fra ser/estar, tutti i tempi dell'indicativo con particolare
attenzione al contrasto passato prossimo e passato remoto. Il congiuntivo presente, contrasto
indicativo/congiuntivo, condizionale semplice, comparativi.
Area lessicale e tecnico – professionale: Hotel e loro caratteristiche: descrivere un hotel e una
camera di un hotel. Reception dell’hotel: interagire in una conversazione telefonica e non riguardo
alle varie richieste del cliente. I trattamenti, la camera dell’hotel ed il suo bagno, la prenotazione, il
telefono, i documenti d’identità, le monete. Dare indicazioni per raggiungere un punto d’interesse.
Dare consigli riguardo a informazioni turistiche. I servizi dell’hotel, le attività ricreative dell’hotel,
la città, i luoghi d’interesse turistico.
Si richiede inoltre la conoscenza delle strutture lessicali, grammaticali e di comunicazione di base
della lingua spagnola.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Indirizzo: Accoglienza turistica
Classe: Quarta
Libri di testo:
1.
Pilar Sanagustín Viu, Dévora Santos Nogueira ¡BUENA SUERTE! 2, Lang Edizioni.
(Ultime quattro unità del libro).
2.
Martin Tuts, Concha Moreno, Hotel.Es – Nuevo Español en el Hotel, Sgel Edizioni.
Grammatica: Tempi Passati (Passato Prossimo, Passato Remoto e Imperfetto), Futuro (Semplice e
Immediato), Condizionale e Congiuntivo nelle varie subordinate. Contrasto Indicativo/Congiuntivo
tra l'italiano e lo spagnolo.
Area lessicale e tecnico – professionale: Preparare una “ruta turística” e una visita guidata di una
città del mondo ispanico. L'hotel e l'agenzia di viaggi: servizi offerti. Il meccanismo della
prenotazione. Congedare un cliente: ringraziamenti e reclami.
Si richiede inoltre la conoscenza delle strutture lessicali, grammaticali e di comunicazione di base
della lingua spagnola.
Istituto Professionale di Stato
Servizi per l'Enogastronomia e l'Ospitalità Alberghiera
“Bernardo Buontalenti”
Sede e Segreteria: Via di San Bartolo a Cintoia 19/a 50142 Firenze
Tel. 055 462781 Fax: 055 7877380
Succursale: Via de’Bruni, 6 50133 Firenze
Tel. 055 785117 Fax 055 476590
C.M. FIRH020009 C.F. 94023690483
[email protected] [email protected]
www.buontalenti.org [email protected]
PROGRAMMI SINTETICI LINGUA SPAGNOLA
Indirizzo: Accoglienza turistica
Classe: Quinta
Libri di testo:
1.
Pilar Sanagustín Viu, Dévora Santos Nogueira ¡BUENA SUERTE! 2, Lang Edizioni.
(Ultime quattro unità del libro).
2.
Martin Tuts, Concha Moreno, Hotel.Es – Nuevo Español en el Hotel, Sgel Edizioni.
3.
Cristina Alegre, Leonor Quarello Demarcos, De viaje. Por el mundo hispano, ED CIDEB.
Grammatica: Tempi Passati (Passato Prossimo, Passato Remoto e Imperfetto), Futuri (Semplice e
Immediato), Condizionale e Congiuntivo nelle varie subordinate. Contrasto Indicativo/Congiuntivo
tra l'italiano e lo spagnolo.
Area lessicale e tecnico – professionale: Escribir una carta/correo de reclamación, hacer y
contestar a una reclamación, hacer una anulación y una modificación de una reserva, expresar
condición, textos turísticos, ¿Cómo son tus clientes? ¿Viajeros o turistas? El Turismo responsable.
El Turismo idiomático. El turismo espiritual o religioso.
Area di civiltà: La España peninsular e insular y la España “africana”. Una España con un clima
muy variado. La España verde. La España “seca”. Madrid trasnochadora. Tradiciones y
modernidad. Barcelona: Una historia muy antigua. Bar.cel.ona: Bar – cielo – ola. Barcelona más o
menos conocida. Andalucía y su capital Doña Sevilla. Mediterráneo y color: Valencia. España: Una
guerra y 40 años de dictadura. La Babel española. Lenguas en contacto: el bilingüismo. Toros,
toreros y corridas. España bailando. Vestir a la sevillana. Más cine por favor. La movida madrileña.
Música de ayer y de hoy. Rutas históricas: Ruta Jacobea. Turismo responsable.
Si richiede inoltre la conoscenza delle strutture lessicali, grammaticali e di comunicazione di base
della lingua spagnola.