Untitled

Transcript

Untitled
WFEC 5
WFEC 5
LAVABIANCHERIA SUPER CENTRIFUGANTE
HIGH SPEED WASHING MACHINE
* Pannello frontale e fianchi laterali in lamiera verniciata.
* Cesto e vasca in acciaio inox.
* Supercentrifuga a scelta (800 - 1100 - 1200 - giri/minuto).
* Vasca sospesa su ammortizzatori.
* La lavabiancheria non necessita di fissaggio al suolo, è
sufficiente la regolazione dei piedini.
* 8 programmi base.
* Alimentazione con acqua calda e fredda separate o
con sola acqua fredda.
* Vaschetta con prelievo automatico dei detersivi (compresi additivi per risciacquo finale).
* Pressostato a 3 livelli, per lavaggio e risciacqui.
* Elettropompa di scarico con filtro, altezza di uscita
minima 600 mm e massima 900 mm.
* Apertura elettromeccanica dell'oblò con consenso solo
a fine ciclo.
* Apertura manuale (di emergenza) dell'oblò in caso di
mancanza di energia elettrica.
* A richiesta, versione per funzionamento a gettoniera
(gettoni o monete).
*
*
*
*
*
WFEC 5
MACHINE À LAVER SUPER ESSOREUSE
* Panneau frontal et côtés en tôle vernie.
* Tambour et cuve en acier inoxydable.
* Possibilité de choix de super essorage (800 - 1100 1200 tours/minute).
* Cuve suspendue sur amortisseurs.
* La machine à laver n’a pas besoin d’être fixée au sol, il
est suffisant de la mettre à niveau en agissant sur les
pieds réglables.
* 8 programmes de base.
* Alimentation avec eau chaude et froide séparées ou
avec seulement de l’eau froide.
* Cuvette avec prélèvement automatique des savons et
produits pour le rinçage final.
* Pressostat à 3 niveaux, pour niveau eau de lavage et
de rinçage.
* Pompe électrique d’écoulement avec filtre, hauteur de
sortie minimum 600 mm et maximum 900 mm.
* Ouverture électromécanique du hublot seulement à la
fin du cycle.
* Ouverture manuelle (d’émergence) du hublot en cas
de manque de courant électrique.
* Sur demande, version pour fonctionnement à monnayeur (avec jetons ou monnaie).
WFEC 5
LAVADORA DE ALTA VELOCIDAD
* Panel frontal y laterales de chapa pintada.
* Tambor y depósito en acero inoxidable.
*
*
*
*
*
*
*
*
Painted sheet-steel front and side panels.
Stainless steel drum and tub.
High speed spinning (800 - 1100 - 1200 r.p.m.).
Drum suspended on shock absorbers.
Machine levelling by 4 adjustable feet, floor anchoring
not necessary.
8 basic programs.
Cold and hot water supply by separated inlets, or either
cold water supply only.
Dispenser equipped with automatic drawing of
detergents (and final rinsing conditioner).
Three-stage pressure switch, for wash and rinse water
levels.
Drain electrical pump with filter (minimum outlet height
600, maximum outlet height 900 mm).
Electromechanical door lock featuring interlock safety
that opens automatically at the end of the cycle.
Manual release of door in case of power failure
(emergency).
On request coin-operated version (for coins or tokens).
WFEC 5
WASCHMASCHINE
MIT SUPERSCHLEUDERGANG
* Frontverkleidung und Seitenteile aus lackiertem Blech.
* Trommel und Becken aus Edelstahl.
* Superschleudergang auf Wunsch (800 - 1100 - 1200)
Umdrehungen pro Minute.
* Becken auf Schwingungsdämpfern aufgehängt.
* Die Waschmaschine braucht nicht am Boden befestigt
zu werden: es genügt die Füße zu verstellen.
* 8 Basisprogramme.
* Separate Kalt-und Warmwasserversorgung oder nur
Kaltwasserzulauf.
* Behälter mit automatischer Entnahme von Waschmittel
(Zusatzmittel für Endspülen miteinbegriffen).
* 3-Niveau-Druckschalter für Waschgang und Spülen.
* Elektropumpe mit Filter, Ausgangshöhe mindestens
600 mm und höchstens 900 mm.
* Elektromechanisches Öffnen der Tür nur nach
Beendigung des Waschzyklus möglich.
* Manuelles Öffen der Tür (im Notfall) im Falle einer
Stromunterbrechung.
* Auf Wunsch, Version mit Münzbetrieb.
WFEC 5
MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA ALTA
CENTRIFUGACÃO
* Painel frontal e flancos laterais em chapa envernizada.
* Alta velocidad de centrifugado (800 - 1100 - 1200
r.p.m.).
* Tambor suspendido sobre amortiguadores.
* No necesita anclaje al suelo sino tan sólo la regulación
de las patas.
* 8 programas base.
* Alimentación con agua caliente y fría separada ó sólo
con agua fría.
* Dosificador automático de detergentes (incluye compartimiento para agregar suavizante en el último aclarado).
* Presostato de tres niveles, para lavado y aclarado.
* Bomba de desagüe con filtro. Altura de salida mínima
600 mm, máxima 900 mm.
* Apertura electromecánica de la puerta con destrabado
al final del ciclo.
* Apertura puerta manual (de emergencia) en caso de
falta de energía eléctrica.
* Opcional: versión para funcionamiento a fichas (monedas o fichas)
* Cesto e cuba em aço inox.
* Alta centrifugação à escolha (800 - 1100 – 1200
rotações / minuto).
* Cuba suspensa com amortecedores.
* A máquina de lavar roupa não necessita de fixação ao
solo, é suficiente regulá-la nos pés.
* 8 programas base.
* Alimentação com água quente e fria separada ou só
com água fria.
* Depósito com descarga automática de detergente
(incluindo aditivo para o enxugamento final).
* Pressostato com 3 níveis para lavagem e enxugamento.
* Electrobomba de descarga com filtro. Altura de saída
Min. 600 mm, Max. 900 mm.
* Abertura da porta electromecânica só no final do ciclo.
* Abertura da porta manual (de emergência) em caso de
falta de energia eléctrica.
* A pedido, versão para funcionamento com moedeiro
(fichas ou moedas).
EME 5
EME 5
ESSICCATOIO ROTATIVO
TUMBLE DRYER
*
*
*
*
*
*
*
*
Pannelli in lamiera verniciata con polveri epossidiche.
Cesto realizzato completamente in acciaio INOX.
Selezione tra 8 diversi programmi di asciugatura.
Tre metri di tubo flessibile di aerazione e kit di collegamento compresi.
* A richiesta, versione per funzionamento a gettoniera
(gettoni o monete).
Steel-sheet panels painted with epoxy powder.
Drum entirely made of stainless steel.
8 different drying programs.
Three metres of flexible ventilation hose and connection
kit included.
* Coin-operated version on request.
EME 5
EME 5
SECHOIR ROTATIF
TROMMELTROCKNER
* Panneaux en tôle d’acier vernie avec des résines
époxy.
* Entier tambour en acier inoxydable.
* 8 programmes de séchage différents à choisir.
* Trois mètres de tube d’aération flexible et kit de branchement compris.
* En option, version pour fonctionnement à jetons.
*
*
*
*
Mit Epoxydpulvern lackierte Blechverkleidungen.
Trommel ganz aus rostfreiem INOX-Edelstahl.
Wahl unter 8 verschiedenen Trockenprogrammen.
3 Meter langer Lüftungsschlauch und Bausatz für den
Anschluß mitgeliefert.
* Auf Anfrage Ausführung mit Münzbetrieb erhältlich.
EME 5
EME 5
SECADOR ROTATIVO
SECADOR ROTATÓRIO
*
*
*
*
*
*
*
*
Paneles de chapa pintada con polvos epóxicos.
Tambor enteramente realizado de acero inoxidable.
Ocho distintos programas de secado para seleccionar.
Tres metros de tubo flexible de ventilación y kit de
conexión incluidos.
* Opcionalmente, versión para funcionamiento a fichas.
Paneis em chapa pintada com resinas epóxidas.
Tambor realizado completamente em aço inoxidável.
8 programas de secado diferentes para seleccionar.
Três metros de tubo de ventilação flexível e kit de
conexão incluídos.
* Sob pedido, versão para funcionamento com moedas.
Grazie alle dimensioni contenute ed alla struttura interna delle macchine, è possibile sovrapporre l’essiccatoio
EME 5 alla lavacentrifuga WFEC 5. Realizzando questo
sistema a colonna, si riducono notevolmente gli ingombri, facilitando inoltre la movimentazione della biancheria.
Thanks to their restrained size and internal structure,
EME 5 tumble dryers can be installed on top of washing
machines WFEC 5. Such a tower system remarkably
reduces the use of floor surface and facilitates laundry
handling.
Grâce aux dimensions contenues et à la structure intérieure des machines il est possible d’installer la machine
à sécher EME 5 surmontée à la machine à laver WFEC
5. Ce système à colonne réduit considérablement
l’encombrement au sol et rend plus aisé le déplacement
du linge.
Da der Wäschetrockner EME 5 geringe Ausmaße
besitzt und sein innerer Aufbau entsprechend ausgelegt
ist, kann er auf der Waschmaschine WFEC 5 installiert
werden. Die vertikale Aufstellung der Geräte ist äußerst
platzsparend und ermöglicht eine praktischere
Arbeitsweise.
Gracias a sus dimensiones reducidas y a su estructura
interna, la máquina de secar EME 5 se puede installar
encima de la lavadora WFEC 5. Esta estructura reduce
considerablemente el espacio ocupado y facilita el
manejo de la ropa.
Graças a suas dimensões reduzidas e a sua estrutura
interna, a máquina de secar EME 5 pode-se instalar
encimada à lavadora WFEC 5. Esta estrutura permite
reduzir de forma considerável o espaço ocupado e facilita a movimentaçao das roupas.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente catalogo. Si riserva per altro il diritto di
apportare le modifiche che riterrà opportune senza pregiudicare le caratteristiche essenziali del prodotto e senza preavviso alcuno
The manufacturer declines all responsability for any inexactitudes contained in this catalogue. The manufacturer reserves the right to bring,
without warning, any modifications he might believe necessary, without changing the essential characteristics of the product.
La maison constructrice décline toute responsabilité pour les possibles inexactitudes contenues dans le présent catalogue, et se réserve le
droit d’apporter les modifications qu’elle retiendra opportunes sans porter préjudice au caractéristiques essentielles du produit et sans aucun
préavis.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für fehlerhafte Angaben, die in der vorliegenden Broschüre enthalten sein könnten. Er behält
sich außerdem das Recht vor, ohne Vorankündigung eventuell notwendige Änderungen am Gerät vorzunehmen, ohne die grundlegenden
Merkmale des Produkts zu beeinträchtigen.
El constructor declina todas las responsabilidades para eventuales faltas contenidas en este folleto. Se reserva tambien el derecho de hacer
las modificaciones que creera oportunas sin perjuicar a las caracteristicas esenciales del producto sin preaviso.
O fabricante não se responsabiliza por eventuais falhas neste catálogo. Reserva-se também o direito de proceder a alterações que
julgue oportunas, sem prejudicar as características essenciais do produto, sem aviso prévio.
MODELLI
Capacità rapporto
WFEC 5
1:10
Capacità di carico
Kg
5
Kg
MODELS
EME 5
1:10
Capacity ratio
Load capacity
5
Diam.
mm
450
570
Diam.
Prof.
mm
310
435
Depth
Volume
dm3
50
111
Volume
Dimensione oblò
Diam.
mm
310
340
Diam.
Door opening
Velocità cesto
r.p.m.
1200
52
r.p.m.
Drum speed
Dimensione cesto
91/362
Fattore G
Dimensioni
Dimensioni
imballo
Alimentazione
idrica
Factor G
Larg.
mm
595
595
Width
Prof.
mm
585
585
Depth
Alt.
mm
850
850
Height
Larg.
mm
710
710
Width
Prof.
mm
630
630
Depth
Alt.
mm
980
980
Height
m3
0,44
0,44
m3
Volume
73/79,5
39/41,5
Kg
Net/gross weight
Volume
Peso netto/lordo
Drum size
Kg
Pressione
KPa
0,1 - 1
Pressure
Diam.
inch
3/4”
Diam.
2
N° w. inlet
1”
Diam.
Lt.
N° entrate
Dimensions
Packing
dimensions
Water inlet
Pompa scarico
Diam.
Consumo idrico
Lt.
49
Aliment. elettrica
V/ph/Hz
400/3N/50
400/3/50
V/ph/Hz
Electric supply
Potenza riscaldamento
KW
3
2,5
KW
Heating power
Potenza motore
KW
0,6 - 0,25
0,2
KW
Motor power
Potenza totale
KW
3,6 - 3,25
2,7
KW
Total power
A
16
16
A
Fuse
dB (A)
52
52
dB (A)
Noise
Fusibile
Rumorosità
inch
Optional
Drain
Water consumption
Optional
V/ph/Hz
230/3/50
V/ph/Hz
Electric supply
Potenza riscaldamento
KW
3
KW
Heating power
Potenza motore
KW
0,6 - 0,25
KW
Motor power
Potenza totale
KW
3,6 - 3,25
KW
Total power
A
16
A
V/ph/Hz
230/1/50
230/1/50
V/ph/Hz
Electric supply
Potenza riscaldamento
KW
3-1
2,5 - 1,9
KW
Heating power
Potenza motore
KW
0,6 - 0,25
0,2
KW
Motor power
Potenza totale
KW
3,6 - 1,25
2,7 - 2,1
KW
Total power
A
16 - 10
16 - 10
A
Aliment. elettrica
Fusibile
Aliment. elettrica
Fusibile
Fuse
Fuse
Via Masiere, 211/C • 32037 Sospirolo - Belluno - ITALY • Tel. ++39 0437 848711 • Telefax ++39 0437 879108
e-mail:[email protected] • http://www.grandimpianti.com