Kommunikationszubehör GSM/GPRS

Transcript

Kommunikationszubehör GSM/GPRS
Kommunikationszubehör GSM/GPRS
Benutzeranleitung
Accessories for communication via GSM/GPRS
User manual
Accesorios de comunicación vía GSM/GPRS
Manual de Usuario
Accessoires pour communication par GSM/GPRS
Manuel d’Utilisateur
Accessori di comunicazione via GSM/GPRS
Manuale dell’Utente
Acessórios de comunicação por GSM/GPRS
Manual do Utilizador
AAX2013IQM02_
04/2014
Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy
Avda. Ciudad de la Innovación, 13
31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain
Tel.: +34 948 28 80 00
Fax.: +34 948 28 80 01
e-mail: [email protected]
Service Call Center: +34 948 698 715
Ingeteam GmbH
DE-153762639
Herzog-Heinrich-Str. 10
80336 MUNICH - Germany
Tel.: +49 89 99 65 38 0
Fax.: +49 89 99 65 38 99
e-mail: [email protected]
Service Call Center: +49 899 965 3825
Ingeteam SAS
Parc Innopole
BP 87635 - 3 rue Carmin - Le Naurouze B5
F- 31676 Toulouse Labège cedex - France
Tel: +33 (0)5 61 25 00 00
Fax: +33 (0)5 61 25 00 11
e-mail: [email protected]
Service Call Center: +33 (0) 820 363 749
Ingeteam S.r.l.
Via Emilia Ponente, 232
48014 CASTEL BOLOGNESE (RA) - Italy
Tel.: +39 0546 651 490
Fax: +39 054 665 5391
e-mail: [email protected]
Service Call Center: +39 0546 651 524
Ingeteam
Deutsch
DE
English
EN
Español
ES
Français
FR
Italiano
IT
Português
PT
AAX2013IQM02_
iii
Ingeteam
Die Vervielfältigung, das in Verkehr bringen oder die Verwendung des vorliegenden Dokuments oder seines Inhalts erfordert
eine vorherige schriftliche Genehmigung. Bei Nichteinhaltung wird eine Schadensersatzklage erhoben. Alle Rechte vorbehalten,
einschließlich aller Rechte, die aus Patenten oder Markeneintragungen resultieren.
Der Übereinstimmung des Inhalts dieses Dokuments mit der Hardware wurde überprüft. Dennoch können Unstimmigkeiten
auftreten. Es wird keine Haftung für die vollständige Übereinstimmung übernommen. Die in diesem Dokument enthaltene
Information wird regelmäßig geprüft, es ist daher möglich, dass in Folgeausgaben Änderungen vorgenommen wurden.
Das vorliegende Dokument kann Änderungen unterliegen.
The copy, distribution or use of this document or of its content requires written authorisation. Any breach thereof will be reported for
damages. All rights reserved including those of patent rights or design registration.
The conformity of the document content with the hardware described has been checked. However, discrepancies may exist. Liability
will not be assumed for total concordance. The information contained in this document is regularly reviewed and it is possible that
there may be changes in subsequent editions. Other functions may be available which are not covered by this document.
This document may be changed.
La copia, circulación o uso de este documento o de su contenido requiere un permiso por escrito. Su incumplimiento será
denunciado por daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados, incluyendo aquellos que resulten de derechos de patentes
o registro del diseño.
La correspondencia del contenido del documento con el hardware ha sido comprobada. Sin embargo, pueden existir discrepancias.
No se asume ninguna responsabilidad por la concordancia total. La información que contiene este documento es revisada
regularmente y es posible que se produzcan cambios en siguientes ediciones.
El presente documento es susceptible de ser cambiado.
La copie, distribution ou utilisation de ce document ou de son contenu requiert une autorisation écrite. Toute personne ne respectant
pas cette condition sera passible de poursuites. Tous les droits sont réservés, y compris ceux qui découlent des droits de brevets ou
d’enregistrement des conceptions.
La correspondance entre le contenu du document et le matériel a été vérifiée. Il peut toutefois exister des divergences. Aucune
responsabilité de concordance totale n’est assumée. Les informations contenues dans ce document sont régulièrement révisées et il
est possible que des changements surviennent dans les éditions à venir.
Le présent document est susceptible d’être modifié.
Per copiare, condividere o utilizzare il presente documento o il suo contenuto è necessaria un’autorizzazione scritta. Il mancato
rispetto di quest’obbligo sarà perseguito. Tutti i diritti sono riservati, compresi quelli risultanti da diritti di brevetti o dalla registrazione
del progetto.
La corrispondenza del contenuto del presente documento con l’hardware è stata verificata, tuttavia, possono sussistere discrepanze.
Si declina ogni responsabilità relativamente alla concordanza totale. Le informazioni contenute in questo documento sono
regolarmente sottoposte a revisione ed è possibile che siano inserite delle modifiche nelle prossime edizioni.
Questo documento può essere soggetto a modifiche.
A cópia, circulação ou utilização deste documento ou do respectivo conteúdo requer uma autorização por escrito. O seu
incumprimento será denunciado por danos e prejuízos. Todos os direitos estão reservados, incluindo aqueles que resultem de
direitos de patentes ou do registo do design.
A conformidade do conteúdo do documento com o hardware foi verificada. No entanto, podem existir discrepâncias. Não se assume
qualquer responsabilidade pela concordância total. As informações contidas neste documento são revistas regularmente e é possível
que se verifiquem alterações nas próximas edições.
O presente documento é susceptível de ser alterado.
iv
AAX2013IQM02_

Ingeteam
Inhaltsverzeichnis
DE
1. Informationen zu dieser Benutzeranleitung...................................................................................................6
1.1. Adressaten.......................................................................................................................................6
1.2. Symbole...........................................................................................................................................6
2. Beschreibung der Kommunikation...............................................................................................................7
2.1. Übersicht.........................................................................................................................................7
2.1.1. Lokale Kommunikation...............................................................................................................8
2.1.2. Fernkommunikation...................................................................................................................8
2.1.3. Wechselrichterkennzeichnung.....................................................................................................8
2.1.4. Zertifizierung............................................................................................................................8
2.2. Inhalt des Zubehörs...........................................................................................................................9
2.3. Zusätzliche Anforderungen.................................................................................................................9
2.4. Sicherheit.......................................................................................................................................10
2.5. Abfallbehandlung............................................................................................................................10
3. Zubehör für die Kommunikation über GSM/GPRS Netz................................................................................11
3.1. Bausätze........................................................................................................................................11
3.2. Kommunikationskarten....................................................................................................................11
3.2.1. AAX0001...............................................................................................................................11
4. Verbindung des lokalen PC.......................................................................................................................15
5. Verbindung des Remote-PCs.....................................................................................................................16
5.1. Kommunikation über GPRS..............................................................................................................16
5.2. Kommunikation über GSM...............................................................................................................16
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
5
EN
ES
FR
IT
PT
Informationen zu dieser Benutzeranleitung
Ingeteam
1. Informationen zu dieser Benutzeranleitung
Der Zweck dieser Betriebsanleitung ist es, die Kommunikation über GSM/GPRS zu beschreiben und die
entsprechenden Informationen über das gesamte Kommunikationszubehör bereitzustellen.
1.1. Adressaten
Dieses Dokument richtet sich an qualifiziertes Personal.
Als Mindestanforderung an qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanleitung wird die Einhaltung sämtlicher
für die Installation und den Betrieb dieses Geräts geltenden Normen, Richtlinien und Gesetze bezüglich der
Arbeitssicherheit betrachtet.
Die Verantwortung für die Zuweisung des qualifizierten Personals trägt das Unternehmen, dem dieses Personal
angehört. Es hat hierbei zu entscheiden, welcher Arbeiter jeweils zur Durchführung der Arbeiten ohne Gefährdung
seiner eigenen Sicherheit sowie unter Einhaltung der Gesetze zur Arbeitssicherheit befähigt ist.
Die Unternehmen sind dafür verantwortlich, ihr Personal für den Umgang mit elektrischen Geräten entsprechend
auszubilden und mit dem Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung vertraut zu machen.
1.2. Symbole
In dieser Betriebsanleitung kommen unterschiedliche Symbole zur Anwendung, mit denen gewisse Textstellen
markiert und hervorgehoben werden. Im Folgenden werden die Bedeutungen dieser Symbole im Allgemeinen
erläutert.
Zur allgemeinen Beachtung.
Allgemeiner Hinweis.
Angegebenen Abschnitt nachlesen.
6
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
Beschreibung der Kommunikation
Ingeteam
2. Beschreibung der Kommunikation
DE
Die Wechselrichter von Ingeteam können über das Netz GSM/GPRS mit einem PC und durch die Verwendung des
jeweiligen Zubehörs eine Fernkommunikation aufbauen.
EN
2.1. Übersicht
Die zusammengeschalteten Geräte, die mit dem Modem verbunden sind, verhalten sich wie Slaves und
bedienen den PC, der an das Netz der Anlage über Fernanschluss verbunden ist. Die Verständigung erfolgt per
Fernkommunikation, welche mit einem oder mehreren INGECON Geräten über einen Remote-PC vorgenommen
wird. Der PC übernimmt die Überwachung und die Konfiguration der Geräte. Des Weiteren kann die Kommunikation
der Geräte über einen PC auf lokaler Ebene erfolgen.
Verkabelung RS-485
H
PT
G
E
INTERNET
D
F
B
A
C
INGECON Gerät mit GPRS-Modem
B
C
E.
Lokaler PC
B. INGECON Gerät an denselben RS-485 Bus
angeschlossen wie A
F.
Remote-PC mit GPRS/3G Verbindung
G.
Firewall
C. INGECON Gerät an denselben RS-485 Bus
angeschlossen wie A (Leitungsabschluss)
H.
Remote-PC
D.
Medienkonverter
In einem typischen GPRS-Kommunikationssystem ist eines der Geräte mit einem GPRS-Modem ausgestattet und
der Zugriff erfolgt über einen Remote-PC.
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
FR
IT
Im Folgenden wird ein Beispiel dargestellt:
A.
ES
7
Beschreibung der Kommunikation
Ingeteam
Der Zugriff auf den Master des Busses erfolgt über das Modem, welches die Anfragen von und zu dem Remote-PC
übermittelt.
Es empfiehlt sich, die Länge der RS-485 Verkabelung von dem Medienkonverter zu dem INGECON Gerät
mit Modem zu reduzieren. Bei einer Bus-Topologie ist es sinnvoll, die Master-Einheit in der Mitte des Busses
anzuordnen, damit sein Signal mit größtmöglicher Intensität möglichst viele Slaves erreicht. Wenn keine aktive
GPRS-Kommunikation vorhanden ist, kann der Master des Busses ein lokaler PC sein.
2.1.1. Lokale Kommunikation
Bei einer Gruppe von zwischengeschalteten Wechselrichtern muss die Kommunikation eines lokalen PCs mit
Geräten über einen spezifischen Anschluss des verwendeten Modems, erfolgen.
Bei zeitgleicher Kommunikation wird die Kommunikation der Telefonverbindung in Bezug auf die
Übertragung mit dem PC bevorzugt behandelt, da das Modem ein Relais besitzt, das die Verbindung
mit dem Anschluss für die lokale Kommunikation öffnet.
2.1.2. Fernkommunikation
Es empfiehlt sich, die korrekte Funktionsweise der lokalen Kommunikation sicherzustellen, bevor die
Installation der Fernkommunikation erfolgt.
Die GPRS-Kommunikation erfolgt über die Kommunikationsnetze der Mobilnetzbetreiber. Der Zugriff auf
diese Netze erfolgt durch einen Dienst, der kundenseitig bereitgestellt werden muss. Ebenso muss die
Netzwerkabdeckung in der Installation sichergestellt sein.
Die Tarife M2M (Machine 2 Machine) sind passend für Vorrichtungen die, wie die Modems in den INGECON
Geräten, ständig mit dem Netz verbunden sein müssen, aber einen geringen Datenverkehr aufweisen. Im Rahmen
dieser Tarife berechnet jeder Betreiber die GPRS-Kommunikation gemäß der eigenen Kriterien, wie Berechnung
nach Datenvolumen, nach Verbindungszeit oder auch nach beiden Kriterien. Aus genannten Gründen und um
unangenehme Überraschungen zu vermeiden, empfiehlt es sich, den Verbrauch während der ersten Tage nach der
Installation einer solchen Kommunikation zu beobachten.
Alternativ ist es möglich die GPRS-Kommunikation bei einem Modem zu deaktivieren, sodass es die Funktionsweise
eines GSM Modems annimmt. Das zu verwendende Kommunikationszubehör ist das Gleiche. Ein entgangener Anruf
von einem Telefon reicht aus, damit sich das Modem mit GPRS verbindet und für die folgende Stunde verbunden
bleibt. Nach einer Stunde stellt es sich auf GSM-Modus.
Die Modems für INGECON verfügen serienmäßig über die APN-Parameter (APNSERV; APNUN und APNPW), die zur
M2M-Kommunikationen mit den Hauptmobilnetzbetreibern in Spanien, Frankreich und Italien nötig sind. Außerdem
ist die Einrichtung von personalisierten APN-Parametern möglich, sodass die Arbeit mit neuen Betreibern oder
VPN-Diensten ermöglicht wird.
Wenn die Antenne über einen Überführungsdraht verfügt, muss die metallische Einheit mit einem
Isolator bedeckt werden, um elektrischen Kontakt mit den anderen aktiven Einheiten des Systems zu
vermeiden.
2.1.3. Wechselrichterkennzeichnung
Es ist unbedingt notwendig alle Wechselrichter des Busses RS-485 einzeln und eindeutig zu identifizieren.
Einzelheiten zur Festlegung der Knotennummer eines Wechselrichters können im jeweiligen
Installationshandbuch des Gerätes nachgelesen werden.
2.1.4. Zertifizierung
Die Zertifizierung stellt den Prozess dar, bei dem mithilfe einer standardisierten Methode zur Messung des
Wirkungsgrads die Übertragungsleistung eines installierten Kabelsystems mit einem vorgegebenen Standard
verglichen wird.
8
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
Beschreibung der Kommunikation
Ingeteam
Die Zertifizierung eines Kabelsystems zeigt die Qualität der Komponenten und der Installation. Ingeteam erstellt die
notwendige Zertifizierung der Datenkabelführung.
2.2. Inhalt des Zubehörs
EN
Das Kommunikationszubehör teilt sich folgendermaßen auf:
•
Kommunikationskarte: Hardware zum Senden und Empfangen von Daten.
ES
•
Bausatz: Kommunikationskarteneinheit und weitere notwendige Elemente (Stecker, Kabel usw.) zur
Kommunikation über GSM/GPRS.
FR
Bausätze
AAX7001
AAX7022
IT
Bausätze zur Kommunikation über GSM/GPRS Netz
PT
Kommunikationskarten
AAX0001
GSM/GPRS Karte mit zusätzlichem RS-485 Ausgang
Optionales Zubehör
AAX7006
Zentrale Kommunikationshardware INGECON SUN ComBox*
* INGECON SUN ComBox kann auch als optionales Zubehör zur Kommunikation mit der Anlage über GSM/GPRS Netz verwendet
werden. Für weitere Informationen das Handbuch für die Software INGECON SUN ComBox heranziehen.
Das notwendige Zubehör zur Kommunikationsverbindung über GSM/GPRS Netz ist von dem Gerätemodell abhängig.
In der nachfolgenden Tabelle wird diese Information ausgeführt:
Gerät
Zubehörcode
AAX7001
AAX7022
INGECON SUN Lite
INGECON SUN Lite U
INGECON SUN Smart TL
INGECON SUN Smart
INGECON SUN Smart U
INGECON SUN Power
INGECON SUN Power U
INGECON SUN Power 100 U
INGECON SUN PowerMax
INGECON SUN PowerMax U
INGECON HYBRID AC Link
INGECON EMS Home
INGECON µWind
INGECON SUN String Control
2.3. Zusätzliche Anforderungen
Hardware
Zur Kommunikation über GSM/GPRS Netz, ist ein Internetzugang notwendig.
Software
Ingeteam liefert das Software-Tool INGECON SUN Manager für die Überwachung und Konfiguration der
Wechselrichter der Installation, verfügbar auf der Webseite von Ingeteam.
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
DE
9
Beschreibung der Kommunikation
Ingeteam
2.4. Sicherheit
Zur Installation und Handhabung des Kommunikationszubehörs den Sicherheitsrichtlinien im
Installationshandbuch des Gerätes folgen.
Das Handbuch des Gerätes, in dem das Kommunikationszubehör installiert wird, gründlich lesen.
Bei der Durchführung von elektrischen Arbeiten sind alle geltenden Rechtsvorschriften bezüglich der
Sicherheit einzuhalten.
2.5. Abfallbehandlung
Nach Ablauf der Lebensdauer der gedruckten Leiterplatten müssen diese einem befugten Entsorger zur
ordnungsgemäßen Entsorgung übergeben werden.
10
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
Zubehör für die Kommunikation über GSM/GPRS Netz
Ingeteam
3. Zubehör für die Kommunikation über GSM/GPRS Netz
DE
In diesem Kapitel wird das verfügbare Zubehör zur Kommunikation über GSM/GPRS-Netz beschrieben.
EN
3.1. Bausätze
Die nachfolgende Tabelle stellt die Kommunikationskarte eines jeden Bausatzes dar.
Bausatz
Kommunikationskarten
AAX7001
AAX0001
AAX7022
AAX0001
ES
FR
IT
Das Installationshandbuch des Gerätes gründlich durchlesen, um den Anschluss des Bausatzes
durchzuführen.
PT
Siehe Abschnitt “3.2. Kommunikationskarten” für weitere Informationen zur Funktionsweise der
entsprechenden Kommunikationskarten.
3.2. Kommunikationskarten
3.2.1. AAX0001
In diesem Kapitel werden die allgemeinen Merkmale der Karte AAX0001 definiert.
JP2
J4
J3
AAX0001
Diese Karte besteht aus einer Hauptplatine mit aufgesetzter GPRS-Modemkarte, der zugehörigen Antenne mit
ihrem Kabel und LED-Statusanzeige. Die Antenne hat einen Magnetfuß zur Befestigung.
Die nicht enthaltene SIM-Karte muss von ihrem PIN-Zugangscode befreit sein.
Die Leitungsanschlüsse und ihre Anschlussklemmen werden im Folgenden aufgeführt.
•
Die Klemme J3 wir für die Verbindung mit einem lokalen PC verwendet (siehe Abschnitt “2.1.1. Lokale
Kommunikation”).
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
11
Zubehör für die Kommunikation über GSM/GPRS Netz
Ingeteam
•
Die Klemme J4 ermöglicht die Verbindung des Gerätes mit einem RS-485 Bus, damit die Kommunikation
mit weiteren Geräten in Kabelnähe erfolgen kann.
Stift
Signal
1
RS-485 B(+)
2
RS-485 A(-)
3
Abschirmung*
4
GND
* Klemme zur Anschlusserleichterung.
Bei der dargestellten Steckbrücke JP2 handelt es sich um den Abschlusswiderstand des RS-485-Busses. Diese
Steckbrücke muss im jeweiligen Wechselrichter, der als Leitungsabschluss betrachtet wird, geschlossen sein.
Weitere Informationen über die Verkabelung RS-485 können in der Anleitung des
Kommunikationszubehörs RS-485 nachgelesen werden.
Zur korrekten Synchronisation des Modems ist das Vorhandensein eines Wechselrichters 01 in dem
Bus RS-485 notwendig.
Status-LEDs
Die LEDs zeigen die Betriebsmodi und den Modemstatus an.
LED grün
LED gelb
LED rot
Blinken der LEDs
Beschreibung
Netzsuche.
Belegt Anrufempfang.
Verbunden mit dem GSM-Netz und Anruferwartung.
Warten auf Netzregistrierung.
Warten auf SIM-Karte.
Registrierung GSM-Netz erfolgt, Initialisierung
ausstehend.
Initialisiert. Registrierung GSM-Netz steht noch aus.
Überprüfung Modemkonfiguration.
GPRS-Verbindung wird hergestellt.
12
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
Zubehör für die Kommunikation über GSM/GPRS Netz
Ingeteam
Blinken der LEDs
Beschreibung
DE
Mit GPRS verbunden, IP wird mitgeteilt.
EN
Bereit für den Empfang von GSM/GPRS-Verbindungen*.
ES
Nur für GSM-Anrufe verfügbar*.
FR
Annahme eingehender Anrufe.
IT
PC über GPRS* verbunden.
PT
PC über GSM verbunden.
Kommunikation mit Wechselrichtern.
Keine SIM-Karte vorhanden.
Die SIM-Karte benötigt Code.
Registrierung verweigert.
* Bei diesen Status zeigt die LED das Vorhandensein eines Alarms in einem der Wechselrichter an.
Konfiguration des Modems in INGECON SUN Manager
Zugriff auf die Software INGECON SUN Manager zur Konfiguration von GSM/GPRS und zur Konfiguration der
Berichte und Alarme, die das Modem per SMS (Kurznachrichten über Mobilfunk) informiert.
•
Die Berichte werden täglich, wöchentlich oder monatlich erstellt. Sie enthalten die Daten der
Energieerzeugung der jeweiligen Periode.
•
Die Alarme benachrichtigen über Störungen der Geräte zum Zeitpunkt ihres Auftretens.
Das Modem kann Alarme per SMS an vier Mobiltelefone verschicken. Für jedes einzelne Telefon werden die
Regelmäßigkeit der Berichte und der übermittelte Alarmtyp ausgewählt.
Der Vorgehensweise bei der Software INGECON SUN Manager folgen:
1. Verbindung zur Anlage herstellen, in der sich das Modem befindet (siehe Abschnitt “5.1. Kommunikation
über GPRS”für weitere Informationen über den Anschluss eines Remote-PCs).
2.
Rechter Mausklick auf der ausgewählten Anlage und Modem Konfiguration wählen.
3.
Lesen auswählen.
4.
Die nötigen Parameter konfigurieren.
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
13
Zubehör für die Kommunikation über GSM/GPRS Netz
Ingeteam
Parameter
Beschreibung
Wechselrichter
Hier wird die Anzahl der Wechselrichter der Anlage angegeben.
Testmeldung
Option, damit das Modem eine Testnachricht versendet, um die Konfiguration abzuschließen.
Dient zur Überprüfung des korrekten Betriebs. Damit das Modem einen Alarm sendet, muss die
Ursache von ausreichender Relevanz sein.
Minuten mit Alarm beim
Wechselrichter
Mindestdauer in Minuten, die für einen Alarm eines Wechselrichters erforderlich ist, um als
relevant betrachtet zu werden, sodass eine Nachricht von dem Modem aus gesendet wird.
Minuten mit Alarm bei Tracker
Mindestdauer in Minuten, die für einen Alarm des Trackers erforderlich ist, sodass eine
Nachricht von dem Modem aus gesendet wird.
Anzahl der Netzverbindungen
Anzahl der Verbindungen mit dem Netz während eines Tages, die als Verbindungsproblem mit
dem Netz betrachtet werden. Es wird eine Alarmnachricht erstellt.
Sequenzzeit (Erfassungsdauer)
in Minuten
Der Wechselrichter, der das Modem beinhaltet, führt eine Status-Abfrage der übrigen
Wechselrichter in der Anlage mit dem angegebenen Zeitintervall (in Minuten) durch.
Anzahl der
Kommunikationsfehler
Mindestanzahl der benötigten Kommunikationsfehler, um eine Alarmnachricht von dem Modem
aus zu senden.
14
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
Verbindung des lokalen PC
Ingeteam
4. Verbindung des lokalen PC
DE
Da die PCs nicht mit dem RS-485 ausgestattet sind, ist ein Konverter zur Verbindung mit dem Bus, der von
den Geräten gebildet wird, notwendig. Die von Ingeteam gelieferten Konverter werden in der Anleitung des
Kommunikationszubehörs RS-485 dargestellt.
EN
Die im Folgenden angeführten Anweisungen zur Verbindung des lokalen PCs befolgen.
1.
ES
Verbindung mit der seriellen PC-Schnittstelle.
2. Zugriff auf die Software INGECON SUN Manager und im rechten Feld der Kommunikationseinstellungen
COM als Kommunikationsmittel wählen.
3.
Eingabe der Nummer des Ports, an dem das Modem angeschlossen ist.
4.
Verbinden Verbinden.
FR
IT
PT
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung
15
Verbindung des Remote-PCs
Ingeteam
5. Verbindung des Remote-PCs
Die im Folgenden angeführten Anweisungen zur Verbindung des Remote-PCs befolgen.
5.1. Kommunikation über GPRS
1. Zugriff auf die Software INGECON SUN Manager und im rechten Feld der Kommunikationseinstellungen
GPRS als Kommunikationsmittel wählen.
2.
Eingabe der Daten der Seriennummer und des Passworts. Diese werden von Ingeteam mitgeliefert.
3.
Verbinden Verbinden.
5.2. Kommunikation über GSM
1. Zugriff auf die Software INGECON SUN Manager und im rechten Feld der Kommunikationseinstellungen
GSM als Kommunikationsmittel wählen.
16
2.
Eingabe der Telefonnummer.
3.
Verbinden Verbinden.
AAX2013IQM02_ - Benutzeranleitung

Ingeteam
Contents
DE
1. About this manual...................................................................................................................................18
1.1. Recipients......................................................................................................................................18
1.2. Symbols.........................................................................................................................................18
2. Description of the communication.............................................................................................................19
2.1. Overview........................................................................................................................................19
2.1.1. Local communication...............................................................................................................20
2.1.2. Remote communication...........................................................................................................20
2.1.3. Identifying inverters.................................................................................................................20
2.1.4. Certification............................................................................................................................20
2.2. Index of accessories........................................................................................................................21
2.3. Additional requirements...................................................................................................................21
2.4. Safety............................................................................................................................................21
2.5. Waste handling...............................................................................................................................22
3. Accessories for communication via GSM/GPRS...........................................................................................23
3.1. Kits...............................................................................................................................................23
3.2. Communications cards.....................................................................................................................23
3.2.1. AAX0001...............................................................................................................................23
4. Connection of the local PC.......................................................................................................................27
5. Connection of the remote PC....................................................................................................................28
5.1. Communication via GPRS.................................................................................................................28
5.2. Communication via GSM..................................................................................................................28
AAX2013IQM02_ - User manual
17
EN
ES
FR
IT
PT
About this manual
Ingeteam
1. About this manual
The purpose of this manual is to describe the communication via GSM/GPRS and provide sufficient information on
all of the communication accessories available.
1.1. Recipients
This document is intended for qualified personnel.
The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets all the
standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and operating all the
components of the installation.
The responsibility for designating qualified personnel will always fall to the company to which the personnel belong.
It is necessary to decide which workers are suitable or not for carrying out specific work to preserve their safety at
the same time as complying with occupational safety legislation.
These companies are responsible for providing appropriate training in electrical equipment to their personnel and for
familiarising them with the contents of this manual.
1.2. Symbols
This manual uses various symbols to emphasise and highlight certain texts. The general meanings are explained
below.
General warning.
General information.
Read the section indicated.
18
AAX2013IQM02_ - User manual
Description of the communication
Ingeteam
2. Description of the communication
DE
It is possible for the Ingeteam inverters to establish remote communication via the GSM/GPRS network with a PC
using the corresponding accessories.
EN
2.1. Overview
The interconnected units with connection to the modem will behave as slaves and attend to the PC connected
remotely to plant network. Remote communication is understood to be that which is done with one or more
INGECON units from a remote PC. The PC shall be responsible for supervising and configuring the units. Similarly,
communication may be established with the units using a locally placed PC.
An example is shown below:
FR
IT
RS-485 wiring
H
ES
PT
G
E
INTERNET
D
F
B
A
C
A.
C
E.
Local PC
B. INGECON unit connected to the same RS-485
bus as A
F.
Remote PC with GPRS/3G connection
G.
Firewall
C. INGECON unit connected to the same RS-485
bus as A (end of line)
H.
Remote PC
D.
INGECON unit with GPRS modem
B
Measurement converter
In the typical GPRS communication algorithm, one of the units is equipped with a GPRS modem and it is accessed
from a remote PC.
AAX2013IQM02_ - User manual
19
Description of the communication
Ingeteam
The master of the bus is accessed from the modem, which is responsible for transmitting the orders to and from the
remote PC.
It is advisable to minimise the length of the RS-485 wiring from the measurement converter to the INGECON
unit equipped with the modem. In addition, in a bus topology, the master should remain at the centre of the
bus for its signal to arrive as strongly as possible to the highest number of slaves. When there is no active GPRS
communication, the master of the bus may be a Local PC.
2.1.1. Local communication
In a group of interconnected inverters, the communication of a Local PC with the units must be through a specific
connector of the modem itself.
In the case of simultaneous communication, telephone communication has priority with respect to
communication with the PC, as the modem incorporates a relay which opens the connection in the
connector for local communication.
2.1.2. Remote communication
We recommend you ensure that the local communication is functioning correctly before connecting
the installation of the remote communications.
GPRS communication is made via the communications networks of the mobile phone operators. Access to these
networks is a service which must be contracted by the customer. In addition, it must be ensured that there is
network coverage at the installation.
The M2M (Machine-2-Machine) rates are suitable for devices that, like the modem in the INGECON units, are
permanently connected to the network but have very low data traffic. Apart from these tariffs, each operator
invoices the GPRS communication according to its own criteria; there are those that bill by volume of data,
connection time, or even both. For the above reason and to avoid unpleasant surprises, we advise you to monitor the
consumption for the first days after the installation of a communication of this type.
Alternatively, it is possible to disable the GPRS communication in a modem, and it will then behave as a GSM
modem. The communications accessory to use is the same. It will be sufficient to make a missed call from a
telephone for the modem to connect to GPRS and wait for a connection during the following hour. After an hour, it
will return to GSM mode.
Modems for INGECON are factory-set with the APN parameters (APNSERV, APNUN and APNPW) necessary for
M2M communications with the main mobile phone operators in Spain, France and Italy. In addition, it is possible to
establish customised APN parameters, which will enable you to work with new operators or VPN network services.
If the antenna has a hose, cover the metal joint with insulation to prevent electric contact with live
parts of the system.
2.1.3. Identifying inverters
It is absolutely essential to identify each and every one of the inverters of the RS-485 bus univocally.
To establish the node number of an inverter, consult the installation manual of the corresponding unit.
2.1.4. Certification
Certification is the process used to compare the transmission performance of a system of wiring installed with a
certain standard using a procedure defined by the standard to measure this performance.
The certification of a wiring system attests to the quality of the components and the installation. Ingeteam
establishes the certification of the data wiring itself as necessary.
20
AAX2013IQM02_ - User manual
Description of the communication
Ingeteam
2.2. Index of accessories
DE
The communication accessories are divided into:
•
EN
Communications card: hardware for sending and receiving data.
•
Kit: set of communications card and other necessary elements (connectors, wiring, etc.) for
communication via GSM/GPRS networks.
ES
Kits
AAX7001
AAX7022
FR
Kits for communication via GSM/GPRS networks
IT
Communications cards
AAX0001
GSM/GPRS card with additional RS-485 output
PT
Optional accessories
AAX7006
Communications centre hardware INGECON SUN ComBox*
* It is possible to use the INGECON SUN ComBox as an optional accessory for communication via GSM/GPRS networks with the
plant. See the INGECON SUN ComBox manual for more information.
The accessories needed to establish communication via GSM/GPRS are determined by the model of the unit. The
following table provides this information:
Unit
Accessories code
AAX7001
AAX7022
INGECON Lite
INGECON Lite U
INGECON Smart TL
INGECON Smart
INGECON Smart U
INGECON Power
INGECON Power U
INGECON Power 100 U
INGECON PowerMax
INGECON PowerMax U
INGECON HYBRID AC Link
INGECON EMS Home
INGECON µWind
INGECON String Control
2.3. Additional requirements
Hardware
For communication via GSM/GPRS networks Internet access is necessary.
Software
Ingeteam provides the software tool INGECON SUN Manager for monitoring and configuring the inverters in the
installation, available on the Ingeteam website.
2.4. Safety
In order to install or handle the communication accessories, follow the safety guidelines indicated in
the unit's installation manual.
AAX2013IQM02_ - User manual
21
Description of the communication
Ingeteam
Carefully read the manuals of the units in which you are going to install the communication
accessories.
All applicable safety-related legislation for electrical work must be complied with.
2.5. Waste handling
At the end of the useful life of the printed circuit boards they must be sent to an authorised manager to be correctly
recycled.
22
AAX2013IQM02_ - User manual
Accessories for communication via GSM/GPRS
Ingeteam
3. Accessories for communication via GSM/GPRS
DE
Throughout this section there are descriptions of the accessories available for communication via GSM/GPRS.
EN
3.1. Kits
The following table shows the communications card associated with each kit.
Kit
Communications card
AAX7001
AAX0001
AAX7022
AAX0001
ES
FR
IT
Carefully read the unit's installation manual to connect the kit.
PT
See section “3.2. Communications cards” for information on the functioning of the corresponding
communications card.
3.2. Communications cards
3.2.1. AAX0001
This chapter defines the general characteristics of the AAX0001 card.
JP2
J4
J3
AAX0001
This card is composed of a motherboard and the superimposed GPRS modem card, the corresponding antenna with
its cable and three status indicator LEDs. The antenna has a magnetic base to secure it.
The SIM card, which is not included, must not have an access PIN code.
The aerial connectors and their connection terminals are those listed below.
•
The terminal J3 is for the connection of a local PC (see section “2.1.1. Local communication””).
AAX2013IQM02_ - User manual
23
Accessories for communication via GSM/GPRS
Ingeteam
•
The terminal J4 allows the unit to be connected to an RS-485 bus with the aim of establishing
communication with other nearby units via cables.
Pin
Signal
1
RS-485 B(+)
2
RS-485 A(-)
3
Protection shield*
4
GND
* Terminal to facilitate the connection.
Its jumper JP2 is that of the end of line resistor in the RS-485 bus. This jumper must be closed in the inverter
considered end of line.
Consult the accessories manual for communication via RS-485 for more information on the RS-485
wiring.
For the correct synchronisation of the modem the inverter 01 must be in the RS-485 bus.
Status LEDs
The LEDs indicate the operating mode and the status of the modem.
Green LED
Yellow LED
Red LED
Blinking LEDs
Description
Searching for network
Busy receiving call
Connected to the GSM network to wait for calls
Waiting for registration on the network
Waiting for the SIM card
Registered on the GSM network, pending initialisation
Initialised Pending registration on the GSM network
Revising modem configuration
Connecting to GPRS
24
AAX2013IQM02_ - User manual
Accessories for communication via GSM/GPRS
Ingeteam
Blinking LEDs
Description
DE
Connected to GPRS, reporting IP
EN
Ready to receive GSM/GPRS* connections
ES
Ready only for GSM* calls
FR
Accepting incoming call
IT
PC connected via GPRS*
PT
PC connected via GSM
Communicating with inverters
No SIM card
SIM card requests code
Registration denied
* In these states the yellow LED indicates the presence of alarms in some of the inverters.
Configuration of the modem in INGECON SUN Manager
Access the INGECON SUN Manager software to configure GSM/GPRS and the reports and alarms that the modem
can send by SMS (short text messages by mobile phone).
•
The reports are generated daily, weekly or monthly. They contain the energy production data for that
period.
•
The alarms warn of incidents in the installation at the moment they occur.
The modem can send alarms by SMS to four mobile telephones. For each of the destination telephone numbers the
frequency of the reports and the type of alarms that will be communicated can be selected.
Follow these steps in the INGECON SUN Manager programme:
1. Connect with the plant where the modem is located (consult section “5.1. Communication via GPRS” for
information on connecting the remote PC).
2.
Right-click on the plant selected and click on Modem Configuration.
3.
Click on Read.
4.
Configure the necessary parameters.
AAX2013IQM02_ - User manual
25
Accessories for communication via GSM/GPRS
Ingeteam
Parameter
Description
Inverters
The number of inverters that comprise the plant is indicated here.
Test message
Option for the modem to send a test message when the configuration is complete. This verifies
it is working correctly. For the modem to issue an alarm any of the causes must be sufficiently
important.
Minutes with alarm in Inverter
Minimum duration in minutes that an alarm is required in the inverter to be considered important
and thus cause a message to be sent from the modem.
Minutes with alarm in Tracker
Minimum duration in minutes that an alarm is required in the tracker for a message to be sent
from the modem.
Grid connections
Number of network connections in one day that is considered a network connection problem. An
alarm message is generated.
Surveillance interval
The inverter that houses the modem consults the status of the other inverters in the plant with
the time interval indicated in this field (in minutes).
Number of communication
errors
Minimum number of communication errors required to issue an alarm message from the
modem.
26
AAX2013IQM02_ - User manual
Connection of the local PC
Ingeteam
4. Connection of the local PC
DE
As PCs do not incorporate RS-485 ports, some kind of converter is needed to be able to connect the PC to
the bus formed by the units. The converters supplied by Ingeteam are explained in detail in the Accessories for
communication via RS-485 manual.
EN
Follow the steps indicated below to connect the local PC.
1.
ES
Connect to the serial port of the PC.
2. Open the INGECON SUN Manager software on the PC and in the right-hand communication configuration
panel select COM as the means of communication.
3.
Enter the port number in which you have connected the modem.
4.
Click on Connect.
FR
IT
PT
AAX2013IQM02_ - User manual
27
Connection of the remote PC
Ingeteam
5. Connection of the remote PC
Follow the steps indicated below to connect the remote PC.
5.1. Communication via GPRS
1. Open the INGECON SUN Manager software on the PC and in the right-hand communication configuration
panel select GPRS as the means of communication.
2.
Enter the serial number and password. These are supplied by Ingeteam.
3.
Click on Connect.
5.2. Communication via GSM
1. Open the INGECON SUN Manager software on the PC and in the right-hand communication configuration
panel select GSM as the means of communication.
28
2.
Enter the telephone number.
3.
Click on Connect.
AAX2013IQM02_ - User manual

Ingeteam
Contenidos
DE
1. Información sobre este manual.................................................................................................................30
1.1. Destinatarios...................................................................................................................................30
1.2. Simbología.....................................................................................................................................30
2. Descripción de la comunicación................................................................................................................31
2.1. Visión general.................................................................................................................................31
2.1.1. Comunicación local..................................................................................................................32
2.1.2. Comunicación remota..............................................................................................................32
2.1.3. Identificación de los inversores.................................................................................................32
2.1.4. Certificación...........................................................................................................................32
2.2. Índice de accesorios........................................................................................................................33
2.3. Requisitos adicionales.....................................................................................................................33
2.4. Seguridad.......................................................................................................................................34
2.5. Tratamiento de residuos...................................................................................................................34
3. Accesorios para comunicación vía GSM/GPRS............................................................................................35
3.1. Kits...............................................................................................................................................35
3.2. Tarjetas de comunicaciones..............................................................................................................35
3.2.1. AAX0001...............................................................................................................................35
4. Conexión del PC local..............................................................................................................................39
5. Conexión del PC remoto...........................................................................................................................40
5.1. Comunicación vía GPRS...................................................................................................................40
5.2. Comunicación vía GSM....................................................................................................................40
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
29
EN
ES
FR
IT
PT
Información sobre este manual
Ingeteam
1. Información sobre este manual
El propósito de este manual es describir la comunicación vía GSM/GPRS y dar la información adecuada sobre todos
los accesorios de comunicación disponibles.
1.1. Destinatarios
El presente documento está orientado a personal cualificado.
La condición de personal cualificado a la que se refiere este manual, será como mínimo aquella que satisfaga todas
las normas, reglamentos y leyes en materia de seguridad aplicables a los trabajos de instalación y operación de
todos los elementos de la instalación.
La responsabilidad de designar al personal cualificado siempre recaerá sobre la empresa a la que pertenezca este
personal, debiendo decidir qué trabajador es apto o no para realizar uno u otro trabajo para preservar su seguridad a
la vez que se cumple la legislación de seguridad en el trabajo.
Dichas empresas son responsables de proporcionar una adecuada formación en equipos eléctricos a su personal, y
a familiarizarlo con el contenido de este manual.
1.2. Simbología
A lo largo de este manual se utilizarán diferentes símbolos con el fin de remarcar y resaltar ciertos textos. A
continuación se explican los significados generales de estos.
Atención general.
Información general.
Leer el apartado indicado.
30
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
Descripción de la comunicación
Ingeteam
2. Descripción de la comunicación
Los inversores de Ingeteam tienen la posibilidad de establecer comunicación remota vía red GSM/GPRS con un PC
mediante el uso de los accesorios correspondientes.
2.1. Visión general
Los equipos interconectados con conexión al módem se comportarán como esclavos y atenderán al PC conectado
remotamente a la red de la planta. Entendiéndose por comunicación remota aquella que se realiza con uno o varios
equipos INGECON desde un PC remoto. El PC será el encargado de la supervisión y de la configuración de los
equipos. Asimismo, se podrá establecer comunicación con los equipos mediante un PC colocado a nivel local.
A continuación se muestra un ejemplo:
EN
ES
FR
IT
Cableado RS-485
H
DE
PT
G
E
INTERNET
D
F
B
A
C
A.
B
Equipo INGECON con módem GPRS
E.
PC local
B. Equipo INGECON conectado al mismo bus
RS-485 que A
F.
PC remoto con conexión GPRS/3G
G.
Firewall
C. Equipo INGECON conectado al mismo bus
RS-485 que A (fin de linea)
H.
PC remoto
D.
C
Convertidor de medios
En el esquema típico de comunicación por GPRS, uno de los equipos está equipado con módem GPRS y se accede
a él desde un PC remoto.
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
31
Descripción de la comunicación
Ingeteam
El acceso al maestro del bus se realiza desde el módem, que se encarga de transmitir las peticiones desde y hasta
el PC remoto.
Se recomienda minimizar la longitud de cableado RS-485 desde el convertidor de medios hasta el equipo
INGECON equipado con el módem. En una topología en bus, es recomendable, además, que el maestro quede en
el centro del bus para que su señal llegue con la mayor fuerza posible al mayor número de esclavos. Cuando no hay
una comunicación GPRS activa, el maestro del bus puede ser un PC local.
2.1.1. Comunicación local
En un grupo de inversores interconectados, la comunicación de un PC local con los equipos ha de hacerse a través
de un conector específico del propio módem empleado.
En caso de comunicación simultánea, la comunicación telefónica tiene prioridad respecto a la
comunicación con el PC, ya que el módem incorpora un relé que abre la conexión en el conector para
comunicación local.
2.1.2. Comunicación remota
Se recomienda asegurar el correcto funcionamiento de la comunicación local antes de acometer la
instalación de la comunicación remota.
La comunicación GPRS se realiza a través de las redes de comunicaciones de los operadores de telefonía móvil. El
acceso a dichas redes es un servicio que deberá ser contratado por el cliente. Así mismo, se deberá asegurar de la
existencia de cobertura de red en la instalación.
Las tarifas M2M (Machine 2 Machine) son adecuadas para dispositivos que, como los módems en los equipos
INGECON, están permanentemente conectados a la red pero presentan un tráfico muy reducido de datos. Al
margen de dichas tarifas, cada operador factura la comunicación GPRS siguiendo su propio criterio, habiendo quien
factura por volumen de datos, por tiempo de conexión, o incluso por ambos. Por el motivo anterior y para evitar
sorpresas desagradables, se aconseja vigilar el consumo durante los primeros días posteriores a la instalación de
una comunicación de este tipo.
Alternativamente, es posible desactivar la comunicación GPRS en un módem, y pasará a comportarse como un
módem GSM. El accesorio de comunicaciones a utilizar es el mismo. Bastará una llamada perdida desde un
teléfono para que el módem se conecte a GPRS y espere una conexión durante la hora siguiente. Pasada una hora,
volverá al modo GSM.
Los módems para INGECON incorporan de fábrica los parámetros APN (APNSERV, APNUN y APNPW) necesarios
para comunicaciones M2M con los principales operadores de telefonía móvil en España, Francia e Italia. Además,
es posible establecer unos parámetros APN personalizados, lo que permite trabajar con nuevos operadores o
servicios de red VPN.
Si la antena incorpora un latiguillo, cubrir con un aislante la unión metálica para evitar su contacto
eléctrico con partes activas del sistema.
2.1.3. Identificación de los inversores
Es absolutamente necesario identificar a todos y cada uno de los inversores del bus RS-485 de forma unívoca.
Para establecer el número de nodo de un inversor consultar el manual de instalación del equipo
correspondiente.
2.1.4. Certificación
La certificación es el proceso mediante el cual se compara el rendimiento de transmisión de un sistema de
cableado instalado con un estándar determinado, empleando un método definido por el estándar para medir dicho
rendimiento.
32
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
Descripción de la comunicación
Ingeteam
La certificación de un sistema de cableado demuestra la calidad de los componentes y de la instalación. Ingeteam
establece necesaria la certificación del propio cableado de datos.
2.2. Índice de accesorios
EN
Los accesorios de comunicación se dividen en:
•
Tarjeta de comunicaciones: hardware destinado a realizar el envío y la recepción de datos.
•
Kit: conjunto de tarjeta de comunicaciones y otros elementos necesarios (conectores, cableado, etc.) para
la comunicación vía red GSM/GPRS.
Kits
AAX7001
AAX7022
Hardware central de comunicaciones INGECON SUN ComBox*
* Es posible utilizar el INGECON SUN ComBox como accesorio opcional para la comunicación vía red GSM/GPRS con la planta.
Consultar el manual del INGECON SUN ComBox para ampliar esta información.
Los accesorios necesarios para establecer comunicación vía red GSM/GPRS vendrán determinados por el modelo
del equipo. En la siguiente tabla se detalla esta información:
Equipo
Codigo accesorios
AAX7001
AAX7022
INGECON SUN Lite
INGECON SUN Lite U
INGECON SUN Smart TL
INGECON SUN Smart
INGECON SUN Smart U
INGECON SUN Power
INGECON SUN Power U
INGECON SUN Power 100 U
INGECON SUN PowerMax
INGECON SUN PowerMax U
INGECON HYBRID AC Link
INGECON EMS Home
INGECON µWind
INGECON SUN String Control
2.3. Requisitos adicionales
Hardware
Para la comunicación vía red GSM/GPRS será necesario acceso a Internet.
Software
Ingeteam proporciona la herramienta software INGECON SUN Manager para la monitorización y configuración de
los inversores de la instalación, disponible en la página web de Ingeteam.
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
FR
PT
Tarjeta GSM/GPRS con salida RS-485 adicional
Accesorios opcionales
AAX7006
ES
IT
Kits para comunicación vía red GSM/GPRS
Tarjetas de comunicaciones
AAX0001
DE
33
Descripción de la comunicación
Ingeteam
2.4. Seguridad
Para la instalación o manipulación de los accesorios de comunicación seguir las directrices de
seguridad indicadas en el manual de instalación del equipo.
Leer detenidamente los manuales de los equipos en los que se vayan a instalar los accesorios de
comunicación.
Es obligatorio cumplir toda la legislación aplicable en materia de seguridad para el trabajo eléctrico.
2.5. Tratamiento de residuos
Concluida la vida útil de las tarjetas de circuitos impresos éstas deben ser puestas en manos de un Gestor
Autorizado para su correcto reciclado.
34
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
Accesorios para comunicación vía GSM/GPRS
Ingeteam
3. Accesorios para comunicación vía GSM/GPRS
DE
A lo largo de este capítulo se hace una descripción de los accesorios disponibles para la comunicación vía red
GSM/GPRS.
EN
3.1. Kits
ES
La siguiente tabla muestra la tarjeta de comunicaciones asociada a cada kit.
Kit
Tarjeta de comunicaciones
AAX7001
AAX0001
AAX7022
AAX0001
FR
IT
PT
Leer detenidamente el manual de instalación propio del equipo para realizar la conexión del kit.
Consultar el apartado “3.2. Tarjetas de comunicaciones” para obtener información acerca del
funcionamiento de la tarjeta de comunicaciones correspondiente.
3.2. Tarjetas de comunicaciones
3.2.1. AAX0001
A lo largo de este apartado se definen las características generales de la tarjeta AAX0001.
JP2
J4
J3
AAX0001
Esta tarjeta se compone de una placa base y la tarjeta módem GPRS superpuesta, la correspondiente antena con
su cable y tres LEDs indicador de estado. La antena dispone de una base magnética para su fijación.
La tarjeta SIM, que no se incluye, ha de ser liberada de su clave de acceso PIN.
Los conectores aéreos y sus bornas de conexión son los que se detallan a continuación.
•
La borna J3 está dedicada a la conexión de un PC local (consultar el apartado “2.1.1. Comunicación
local”).
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
35
Accesorios para comunicación vía GSM/GPRS
Ingeteam
•
La borna J4 permite la conexión del equipo a un bus RS-485 con el objetivo de establecer comunicación
con otros equipos cercanos por cable.
Pin
Señal
1
RS-485 B(+)
2
RS-485 A(-)
3
Pantalla de protección*
4
GND
* Borna para facilitar la conexión.
El jumper JP2 que presenta es el de la resistencia de fin de línea en el bus RS-485. Este jumper deberá estar
cerrado en el inversor considerado como fin de línea.
Consultar el manual de Accesorios de comunicación vía RS-485 para obtener más información acerca
del cableado RS-485.
Para la correcta sincronización del módem es necesaria la existencia del inversor 01 en el bus
RS-485.
LEDs de estado
Los leds indican el modo de funcionamiento y el estado del módem.
LED verde
LED amarillo
LED rojo
Parpadeo de los LEDs
Descripción
Buscando red.
Ocupado recibiendo llamada.
Conectado a la red GSM a la espera de llamadas.
Esperando registro en la red.
A la espera de la tarjeta SIM.
Registrado en la red GSM, falta inicialización.
Inicializado. Falta registro en la red GSM.
Revisando configuración módem.
Conectando a GPRS.
36
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
Accesorios para comunicación vía GSM/GPRS
Ingeteam
Parpadeo de los LEDs
Descripción
DE
Conectado a GPRS, notificando IP.
EN
Listo para recibir conexiones GSM/GPRS*.
ES
Disponible solamente para llamadas GSM*.
FR
Aceptando llamada entrante.
IT
PC conectado vía GPRS*.
PT
PC conectado vía GSM.
Comunicando con inversores.
No hay tarjeta SIM.
La tarjeta SIM pide código.
Registro denegado
* En estos estados el LED amarillo indica la presencia de alarmas en alguno de los inversores.
Configuración del módem en INGECON SUN Manager
Acceder al software INGECON SUN Manager para la configuración GSM/GPRS y la configuración de los informes y
las alarmas que el módem puede enviar por SMS (mensajes de texto cortos por telefonía móvil).
•
Los informes se generan con periodicidad diaria, semanal o mensual. Contienen el dato de la producción
de energía de ese período.
•
Las alarmas visan sobre incidencias en la instalación en el momento en que ocurren.
El módem puede enviar alarmas por SMS a cuatro teléfonos móviles. Para cada uno de los teléfonos de destino se
selecciona la periodicidad de los informes y el tipo de alarmas que serán comunicadas.
Seguir las siguientes pautas en el software INGECON SUN Manager:
1. Conectar con la planta en la que se encuentre el módem (consultar el apartado “5.1. Comunicación vía
GPRS” para obtener información acerca de la conexión del PC remoto).
2. Hacer clic con el botón derecho del ratón sobre la planta seleccionada y pulsar en Configuración del
Módem.
3.
Pulsar en Leer.
4.
Configurar los parámetros necesarios.
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
37
Accesorios para comunicación vía GSM/GPRS
Ingeteam
Parámetro
Descripción
Inversores
Se indicará aquí el número de inversores que conforma la planta.
Mensaje de prueba
Opción para que el módem emita un mensaje de prueba al completar su configuración. Sirve
para comprobar su correcto funcionamiento. Para que el módem emita una alarma se requiere
que cualquiera de las causas tenga suficiente relevancia.
Minutos con alarma en
Inversor
Duración mínima en minutos que se requiere a una alarma en el inversor para ser considerada
relevante y así emitir un mensaje desde el módem.
Minutos con alarma en
Seguidor
Duración mínima en minutos, requerida a una alarma en el seguidor para emitir un mensaje
desde el módem.
Número de conexiones a red
Número de conexiones a red durante un día que se consideran como un problema de conexión
a red. Se generará un mensaje de alarma.
Intervalo de vigilancia
El inversor que alberga el módem realiza una consulta de estado al resto de inversores en la
planta con el intervalo de tiempo indicado en este campo (en minutos).
Número de errores de
comunicación para alarma
Número mínimo de errores de comunicación requeridos para emitir un mensaje de alarma desde
el módem.
38
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
Conexión del PC local
Ingeteam
4. Conexión del PC local
Dado que los PCs no incorporan puerto RS-485, es necesario algún tipo de convertidor para poder conectarlo al
bus formado por los equipos. Los convertidores suministrados por Ingeteam se detallan en el manual de Accesorios
de comunicación vía RS-485.
Seguir las pautas indicadas a continuación para la conexión del PC local.
1.
2. Abrir en el PC el software INGECON SUN Manager y, en el panel derecho de configuración de la
comunicación, seleccionar COM como medio de comunicación.
Introducir el número de puerto en el que se ha conectado el módem.
4.
Pulsar en Conectar.
EN
ES
Conectarse al puerto serie del PC.
3.
DE
FR
IT
PT
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario
39
Conexión del PC remoto
Ingeteam
5. Conexión del PC remoto
Seguir las pautas indicadas a continuación para la conexión del PC remoto.
5.1. Comunicación vía GPRS
1. Abrir en el PC el software INGECON SUN Manager y, en el panel derecho de configuración de la
comunicación, seleccionar GPRS como medio de comunicación.
2.
Introducir los datos de número de serie y el contraseña. Éstos son suministrados por Ingeteam.
3.
Pulsar en Conectar.
5.2. Comunicación vía GSM
1. Abrir en el PC el software INGECON SUN Manager y, en el panel derecho de configuración de la
comunicación, seleccionar GSM como medio de comunicación.
40
2.
Introducir el número de teléfono.
3.
Pulsar en Conectar.
AAX2013IQM02_ - Manual de Usuario

Ingeteam
Table des matières
DE
1. Information concernant ce manuel............................................................................................................42
1.1. Destinataires...................................................................................................................................42
1.2. Symbolique....................................................................................................................................42
2. Description de la communication..............................................................................................................43
2.1. Description générale........................................................................................................................43
2.1.1. Communication locale............................................................................................................. 44
2.1.2. Communication à distance...................................................................................................... 44
2.1.3. Identification des onduleurs.................................................................................................... 44
2.1.4. Certification........................................................................................................................... 44
2.2. Liste des accessoires.......................................................................................................................45
2.3. Exigences supplémentaires..............................................................................................................45
2.4. Sécurité.........................................................................................................................................45
2.5. Traitement des déchets....................................................................................................................46
3. Accessoires pour communication par GSM/GPRS.......................................................................................47
3.1. Kits...............................................................................................................................................47
3.2. Cartes de communication.................................................................................................................47
3.2.1. AAX0001...............................................................................................................................47
4. Connexion du PC local.............................................................................................................................51
5. Connexion du PC à distance.....................................................................................................................52
5.1. Communication via GPRS.................................................................................................................52
5.2. Communication via GSM..................................................................................................................52
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
41
EN
ES
FR
IT
PT
Information concernant ce manuel
Ingeteam
1. Information concernant ce manuel
L'objectif de ce guide est de décrire la communication par GSM/GPRS et de fournir les informations adéquates sur
tous les accessoires de communication disponibles.
1.1. Destinataires
Le présent document est dirigé au personnel qualifié.
Les aptitudes du personnel qualifié auxquelles se réfère ce manuel doivent être, au minimum, celles qui satisfont
à toutes les normes, règlements et lois en matière de sécurité applicables aux travaux d’installation et au
fonctionnement de tous les éléments de l'installation.
La responsabilité de désigner le personnel qualifié est toujours à la charge de l’entreprise à laquelle appartient
ce personnel. Pour préserver la sécurité de l'employé tout en respectant la loi sur la sécurité au travail, c'est à
l'entreprise de déterminer qui est apte ou non à réaliser un travail.
Ces entreprises sont responsables de former leur personnel sur les appareils électroniques ainsi que de le
familiariser avec le contenu de ce manuel.
1.2. Symbolique
Tout au long de ce manuel, divers symboles sont utilisés afin de souligner et de mettre en valeur certaines parties
du texte. La signification générale de ces symboles est la suivante :
Avertissement général.
Information générale.
Lire la section indiquée
42
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
Description de la communication
Ingeteam
2. Description de la communication
DE
Les onduleurs Ingeteam ont la possibilité d'établir une communication à distance par réseau GSM/GPRS avec un
PC en utilisant les accessoires correspondants.
EN
2.1. Description générale
ES
Les équipements reliés par connexion au modem se comporteront comme des esclaves et répondront au maître
connecté à distance au réseau de la centrale. Nous entendons par communication à distance une communication
qui s'effectue avec un ou plusieurs équipements INGECOM à partir d'un PC à distance. Le PC sera chargé de
la supervision et configuration des équipements. Il sera également possible d'établir la communication avec les
équipements via un PC situé à proximité.
FR
IT
Voici un exemple :
Câblage RS-485
H
PT
G
E
INTERNET
D
F
B
A
C
A.
C
E.
PC local
B. Équipement INGECON connecté au même bus
RS-485 que A
F.
PC à distance avec connexion GPRS/3G
G.
Pare-feu
C. Équipement INGECON connecté au même bus
RS-485 que A (fin de ligne)
H.
PC à distance
D.
Équipement INGECON avec modem GPRS
B
Convertisseur de médias
Sur le schéma typique de communication par GPRS, l'un des équipements dispose d'un modem GPRS auquel il est
possible d'accéder à partir d'un PC à distance.
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
43
Description de la communication
Ingeteam
L'accès au maître du bus s'effectue à partir du modem, qui se charge de transmettre les demandes à partir et à
destination du PC à distance.
Il est recommandé de réduire la longueur de câblage RS-485 entre le convertisseur de médias et l'équipement
INGETEAM doté du modem. Dans une topologie en bus, il est également recommandé que le maître reste au
centre du bus pour que son signal parvienne avec le plus de force possible au plus grand nombre d'esclaves.
Lorsqu'aucune communication GPRS n'est active, le maître du bus peut être un PC local.
2.1.1. Communication locale
Dans un groupe d'onduleurs reliés, la communication d'un PC local avec les équipements doit se faire via un
connecteur spécifique du modem utilisé.
En cas de communication simultanée, la communication téléphonique est prioritaire par rapport à
celle avec le PC, car le modem est équipé d'un relais ouvrant la connexion sur le connecteur pour
permettre la communication locale.
2.1.2. Communication à distance
Il est recommandé de garantir le fonctionnement correct de la communication locale avant d'effectuer
l'installation de la communication à distance.
La communication GPRS s'effectue via les réseaux de communication des opérateurs de téléphonie mobile. L'accès
à ces réseaux est un service qui devra être contracté par le client. De même, il faudra garantir l'existence d'une
couverture du réseau sur l'installation.
Les tarifs M2M (Machine 2 Machine) sont prévus pour des dispositifs qui, comme les modems sur les équipements
INGECON, sont connectés en permanence au réseau mais présentent une transmission très faible de données.
Outre ces tarifs, chaque opérateur facture la communication GPRS selon son propre critère, en fonction du volume
de données, du temps de connexion ou même les deux. De ce fait, et pour éviter de mauvaises surprises, il est
conseillé de surveiller la consommation pendant les premiers jours suivant l'installation d'une communication de ce
genre.
Il est également possible de désactiver la communication GPRS sur un modem, qui se comportera alors comme un
modem GSM. L'accessoire de communication à utiliser est le même. Il suffira d'un appel en absence à partir d'un
téléphone pour que le modem se connecte en GPRS et attende une connexion au cours de l'heure suivante. Passé
ce délai, il repassera en mode GSM.
Les modems pour INGECON sont équipés d'usine des paramètres APN (APNSERV, APNUN et APNPW) nécessaires
pour des communications M2M avec les principaux opérateurs de téléphonie mobile en Espagne, en France et en
Italie. En outre, il est possible de définir des paramètres APN personnalisés, ce qui permet de travailler avec de
nouveaux opérateurs ou services de réseau VPN.
Si l'antenne dispose d'un fouet, couvrir avec un isolant le raccord métallique pour éviter tout contact
avec des pièces actives du système.
2.1.3. Identification des onduleurs
Il est absolument nécessaire d'identifier chacun des onduleurs du bus RS-485 de manière univoque.
Pour définir le nombre de nœuds d'un onduleur, consultez le guide d'installation de l'équipement
correspondant.
2.1.4. Certification
La certification est le processus par lequel est comparé le niveau de transmission d'un système de câblage installé
avec un standard déterminé, en utilisant une méthode définie par ce dernier pour mesurer lesdites performances.
La certification d'un système de câblage démontre la qualité des composants et de l'installation. Ingeteam
considère comme nécessaire la certification dudit câblage de données.
44
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
Description de la communication
Ingeteam
2.2. Liste des accessoires
DE
Les accessoires de communication se répartissent de la manière suivante :
•
Carte de communication : matériel destiné à réaliser l'envoi et la réception de données.
•
Kit : ensemble de carte de communications et d'autres éléments nécessaires (connecteurs, câblage, etc.)
pour la communication par réseau GSM/GPRS.
Kits
AAX7001
AAX7022
IT
Carte GSM/GPRS avec sortie RS-485 supplémentaire
PT
Accessoires en option
AAX7006
Matériel central de communication INGECON SUN ComBox*
* Il est possible d'utiliser l'INGECON SUN ComBox comme accessoire en option pour la communication par réseau GSM/GPRS avec
la centrale. Consultez le manuel de l'INGECON SUN ComBox pour de plus amples informations.
Les accessoires nécessaires pour établir une communication par réseau GSM/GPRS seront définis par le modèle de
l'équipement. Le tableau suivant détaille ces informations :
Équipement
Code des accessoires
AAX7001
AAX7022
INGECON SUN Lite
INGECON SUN Lite U
INGECON SUN Smart TL
INGECON SUN Smart
INGECON SUN Smart U
INGECON SUN Power
INGECON SUN Power U
INGECON SUN Power 100 U
INGECON SUN PowerMax
INGECON SUN PowerMax U
INGECON HYBRID AC Link
INGECON EMS Home
INGECON µWind
INGECON SUN String Control
2.3. Exigences supplémentaires
Matériel
Pour la communication par réseau GSM/GPRS, un accès Internet sera nécessaire.
Logiciel
Ingeteam fournit l'outil logiciel INGECOM SUN Manager pour la monitorage et configuration des onduleurs de
l'installation, disponible sur la page Web d'Ingeteam.
2.4. Sécurité
Pour l'installation ou la manipulation des accessoires de communication, suivez les consignes de
sécurité indiquées dans le guide d'installation de l'équipement.
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
ES
FR
Kits pour communication par réseau GSM/GPRS
Cartes de communication
AAX0001
EN
45
Description de la communication
Ingeteam
Lisez attentivement les guides des équipements sur lesquels seront installés les accessoires de
communication.
Il est obligatoire de respecter la législation en vigueur en matière de sécurité pour les travaux
d’électricité.
2.5. Traitement des déchets
Une fois arrivées en fin de vie, les cartes à circuits imprimés doivent être remises à un centre de récupération agréé
pour leur recyclage correct.
46
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
Accessoires pour communication par GSM/GPRS
Ingeteam
3. Accessoires pour communication par GSM/GPRS
DE
Ce chapitre décrit les accessoires disponibles pour la communication par réseau GSM/GPRS.
EN
3.1. Kits
Le tableau suivant présente la carte de communication associée à chaque kit.
Kit
Carte de communication
AAX7001
AAX0001
AAX7022
AAX0001
ES
FR
IT
Lisez attentivement le guide d'installation de l'équipement pour procéder à la connexion du kit.
PT
Consultez la section “3.2. Cartes de communication” pour obtenir des informations relatives au
fonctionnement de la carte de communication correspondante.
3.2. Cartes de communication
3.2.1. AAX0001
Cette section définit les caractéristiques générales de la carte AAX0001.
JP2
J4
J3
AAX0001
Cette carte se compose d'une plaque de base et de la carte modem GPRS superposée, de l'antenne correspondante
accompagnée de son câble, et de trois DEL d'indication de l'état. L'antenne dispose d'une base magnétique
permettant sa fixation.
La carte SIM, non incluse, doit être libérée de son mot de passe PIN.
Les connecteurs aériens et leurs bornes de connexion sont indiqués ci-après.
•
La borne J3 permet de connecter un PC local (consultez la section “2.1.1. Communication locale”).
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
47
Accessoires pour communication par GSM/GPRS
Ingeteam
•
La borne J4 permet de connecter l'équipement à un bus RS-485 afin d'établir la communication par câble
avec d'autres équipements à proximité.
Broche
Signal
1
RS-485 B(+)
2
RS-485 A(-)
3
Écran de protection*
4
GND
* Borne facilitant la connexion.
Le cavalier JP2 présent est celui de la résistance de fin de ligne sur le bus RS-485. Ce cavalier devra être connecté
à l'onduleur considéré comme étant la fin de ligne.
Consultez le guide des accessoires de communication via RS-485 pour obtenir plus d'informations
relatives au câblage RS-485.
Pour synchroniser correctement le modem, l'onduleur 01 doit être présent sur le bus RS-485.
DEL d'état
Les DEL indiquent le mode de fonctionnement et l'état du modem.
DEL verte
DEL jaune
Clignotement des DEL
DEL rouge
Description
Recherche de réseau en cours.
Occupé, réception d'appel en cours.
Connecté au réseau GSM, en attente d'appels.
En attente d'enregistrement sur le réseau.
En attente de la carte SIM.
Enregistré sur le réseau GSM, absence d'initialisation.
Initialisé. Absence d'enregistrement sur le réseau GSM.
Vérification de la configuration du modem en cours.
Connexion à GPRS en cours.
48
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
Accessoires pour communication par GSM/GPRS
Ingeteam
Clignotement des DEL
Description
DE
Connecté à GPRS, notification IP en cours.
EN
Prêt à recevoir des connexions GSM/GPRS*.
ES
Disponible uniquement pour des appels GSM*.
FR
Autorisation de l'appel entrant en cours.
IT
PC connecté par GPRS*.
PT
PC connecté par GSM.
Communication avec les onduleurs en cours.
Aucune carte SIM.
La carte SIM demande un code.
Enregistrement refusé
* Dans ces états, la DEL jaune indique la présence d'alarmes sur l'un des onduleurs.
Configuration du modem sur INGECON SUN Manager
Ouvrez le logiciel INGECON SUN Manager pour configurer GSM/GPRS ainsi que les rapports et les alarmes que le
modem peut envoyer par SMS (messages de texte courts par téléphonie mobile).
•
Les rapports sont créés tous les jours, toutes les semaines ou tous les mois. Ils contiennent l'information
de la production d'énergie sur cette période.
•
Les alarmes concernent les incidents sur l'installation au moment où ils surviennent.
Le modem peut envoyer des alarmes par SMS à quatre téléphones mobiles. Pour chaque téléphone de destination, il
faut sélectionner la périodicité des rapports et le type d'alarmes qui seront envoyées.
Suivez les étapes suivantes sur le logiciel INGECON SUN Manager :
1. Connectez-vous à la centrale où se trouve le modem (consultez la section “5.1. Communication via GPRS”
pour obtenir des informations relatives à la connexion du PC à distance).
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la centrale sélectionnée et appuyez sur Configuration du
Modem.
3.
Appuyez sur Lire.
4.
Configurez les paramètres nécessaires.
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
49
Accessoires pour communication par GSM/GPRS
Ingeteam
Paramètre
Description
Onduleurs
Il faudra indiquer ici le nombre d'onduleurs présents dans la centrale.
Message test
Option pour que le modem envoie un message de test une fois sa configuration achevée. Cela
permet de contrôler son fonctionnement correct. Pour que le modem envoie une alarme, la
cause doit être suffisamment importante.
Minutes avec alarme ond.
Durée de présence minimale en minutes nécessaire à une alarme sur l'onduleur pour être
considérée importante et ainsi envoyer un message depuis le modem.
Minutes avec alarmes du
suiveur
Durée de présence minimale en minutes nécessaire à une alarme sur le suiveur pour envoyer un
message depuis le modem.
Nb de connexions au reseau
Nombre de connexions au réseau en une journée et considérées comme un problème de
connexion au réseau. Un message d'alarme sera créé.
Durée séquence
L'onduleur qui accueille le modem effectue une consultation d'état auprès des autres onduleurs
de la centrale avec l'intervalle de temps indiqué dans ce champ (en minutes).
Nombre d’erreurs de
communication
Nombre minimum d'erreurs de communication nécessaire pour envoyer un message d'alarme
depuis le modem.
50
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
Connexion du PC local
Ingeteam
4. Connexion du PC local
Étant donné que les PC ne disposent pas d'un port RS-485, un type de convertisseur est nécessaire pour pouvoir le
connecter au bus formé par les équipements. Les convertisseurs fournis par Ingeteam sont indiqués dans le guide
des accessoires de communication par RS-485.
Suivez les étapes indiquées ci-après pour connecter le PC local.
1.
2. Ouvrez sur le PC le logiciel INGECON SUN Manager et sélectionnez COM comme moyen de
communication dans le panneau droit de configuration de la communication.
Saisissez le numéro de port auquel a été connecté le modem.
4.
Appuyez sur Connecter.
EN
ES
Connectez-vous au port de série du PC.
3.
DE
FR
IT
PT
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur
51
Connexion du PC à distance
Ingeteam
5. Connexion du PC à distance
Suivez les étapes indiquées ci-après pour connecter le PC à distance.
5.1. Communication via GPRS
1. Ouvrez sur le PC le logiciel INGECON SUN Manager et sélectionnez GPRS comme moyen de
communication dans le panneau droit de configuration de la communication.
2.
Saisissez les informations de numéro de série et le mot de passe. Ils sont fournis par Ingeteam.
3.
Appuyez sur Connecter.
5.2. Communication via GSM
1. Ouvrez sur le PC le logiciel INGECON SUN Manager et sélectionnez GSM comme moyen de
communication dans le panneau droit de configuration de la communication.
52
2.
Saisissez le numéro de téléphone.
3.
Appuyez sur Connecter.
AAX2013IQM02_ - Manuel d’Utilisateur

Ingeteam
Contenuti
DE
1. Informazioni su questo manuale................................................................................................................54
1.1. Destinatari......................................................................................................................................54
1.2. Simbologia.....................................................................................................................................54
2. Descrizione della comunicazione...............................................................................................................55
2.1. Visione generale..............................................................................................................................55
2.1.1. Comunicazione locale..............................................................................................................56
2.1.2. Comunicazione remota.............................................................................................................56
2.1.3. Identificazione degli inverter.....................................................................................................56
2.1.4. Certificazione..........................................................................................................................56
2.2. Indice degli accessori......................................................................................................................57
2.3. Requisiti aggiuntivi..........................................................................................................................57
2.4. Sicurezza.......................................................................................................................................57
2.5. Smaltimento dei rifiuti.....................................................................................................................58
3. Accessori di comunicazione via GSM/GPRS...............................................................................................59
3.1. Kit.................................................................................................................................................59
3.2. Schede di comunicazione.................................................................................................................59
3.2.1. AAX0001...............................................................................................................................59
4. Collegamento del PC locale......................................................................................................................63
5. Collegamento del PC remoto.....................................................................................................................64
5.1. Comunicazione via GPRS.................................................................................................................64
5.2. Comunicazione via GSM...................................................................................................................64
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
53
EN
ES
FR
IT
PT
Informazioni su questo manuale
Ingeteam
1. Informazioni su questo manuale
Lo scopo del presente manuale è descrivere la comunicazione via GSM/GPRS e fornire informazioni adeguate su
tutti gli accessori di comunicazione disponibili.
1.1. Destinatari
Il presente documento è rivolto a personale qualificato.
Quando nel presente manuale si parla di personale qualificato, si fa riferimento a personale che risponde a tutte le
norme, le direttive e le leggi in materia di sicurezza, applicabili agli interventi di installazione e funzionamento di
tutti gli elementi dell'impianto.
La selezione del personale qualificato è sempre responsabilità della società della quale tale personale fa parte,
in quanto la società in questione decide se un lavoratore è adatto o meno a svolgere un determinato lavoro,
tutelandone così la sicurezza e rispettando la legge applicabile in materia di sicurezza sul lavoro.
Tali società devono impartire una formazione adeguata sui dispositivi elettrici al proprio personale, e fare in modo
che questo prenda dimestichezza con il contenuto del presente manuale.
1.2. Simbologia
Nel presente manuale sono utilizzati diversi simboli, per sottolineare e mettere in evidenza determinate indicazioni.
Di seguito ne viene spiegato il significato generale.
Attenzione generale.
Informazioni generali.
Consultare la sezione indicata.
54
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
Descrizione della comunicazione
Ingeteam
2. Descrizione della comunicazione
DE
Gli Inverter di Ingeteam possono stabilire una comunicazione remota via rete GSM/GPRS con un PC tramite l'uso
dei relativi accessori.
EN
2.1. Visione generale
I dispositivi interconnessi con collegamento al modem agiscono come dispositivi slave di un PC collegato da remoto
alla rete dell'impianto. Per comunicazione remota si intende la comunicazione che avviene con uno o più dispositivi
INGECON da un PC remoto. Il PC ha il compito di supervisionare e configurare i dispositivi. Si potrà quindi stabilire
la comunicazione con i dispositivi tramite un PC a livello locale.
Di seguito viene mostrato un esempio:
Cablaggio della rete RS485
H
ES
FR
IT
PT
G
E
INTERNET
D
F
B
A
C
A.
B
C
Dispositivo INGECON con modem GPRS
E.
PC locale
B. Dispositivo INGECON collegato allo stesso bus
RS-485 di A
F.
PC remoto con collegamento GPRS/3G
G.
Firewall
C. Dispositivo INGECON collegato allo stesso bus
RS-485 di A (fine linea)
H.
PC remoto
D.
Convertitore
Nello schema tipico di comunicazioni via GPRS, uno dei dispositivi è dotato di modem GPRS a cui si accede dal PC
remoto.
L'accesso al master del bus avviene dal modem, che trasmette le richieste da e verso il PC remoto.
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
55
Descrizione della comunicazione
Ingeteam
Si raccomanda di ridurre al minimo la lunghezza del cablaggio RS-485 dal convertitore al dispositivo INGECON
dotato di modem. In una topologia in bus, si raccomanda che il master sia al centro del bus affinché il suo segnale
arrivi con maggiore intensità possibile al maggior numero di slave. Quando non esiste una comunicazione GPRS
attiva, il master del bus può essere un PC locale.
2.1.1. Comunicazione locale
In un gruppo di inverter interconnessi, la comunicazione di un PC locale con i dispositivi deve avvenire attraverso
un connettore specifico del modem utilizzato.
In caso di comunicazione simultanea, la comunicazione telefonica ha priorità rispetto alla
comunicazione con il PC dato che il modem è dotato di un relè che apre la connessione del
connettore per la comunicazione locale.
2.1.2. Comunicazione remota
Si raccomanda di garantire il corretto funzionamento della comunicazione locale prima di collegare
l'impianto alla comunicazione remota.
La comunicazione GPRS avviene tramite le reti di comunicazione degli operatori di telefonia mobile. L'accesso a tali
reti è un servizio che deve essere sottoscritto dal cliente. Deve inoltre essere garantita la presenza di copertura di
rete nell'impianto.
Le tariffe M2M (Machine 2 Machine) sono adatte ai dispositivi che, come i modem nei dispositivi INGECON,
sono permanentemente collegate alla rete ma presentano un traffico dati molto ridotto. Accanto a tali tariffe, ogni
operatore fattura la comunicazione GPRS seguendo il proprio criterio, fatturando per volume di dati, tempo di
collegamento o entrambi. Per questo motivo e per evitare sorprese sgradevoli, si consiglia di monitorare il consumo
nei primi giorni successivi all'installazione di una comunicazione di questo tipo.
In alternativa, è possibile disattivare la comunicazione GPRS in un modem che si comporterà quindi come modem
GMS. L'accessorio di comunicazione da utilizzare è lo stesso. Basterà una chiamata persa da un telefono perché il
modem si colleghi al GPRS e attenda la connessione per tutta l'ora successiva. Passata un'ora tornerà in modalità
GMS.
I modem per INGECON sono impostati di fabbrica con i parametri APN (APNSERV, APNUN e APNPW) necessari
per comunicazioni M2M con i principali operatori di telefonia mobile in Spagna, Francia e Italia. Inoltre è possibile
stabilire alcuni parametri APN personalizzati, il che consente di lavorare con nuovi operatori o servizi di rete VPN.
Se l'antenna presenta un cavo, coprire con isolante l'unione metallica per evitare il contatto elettrico
con parti vive del sistema.
2.1.3. Identificazione degli inverter
È fondamentale identificare tutti e ciascun inverter del bus RS-485 in modo univoco.
Per stabilire il numero di nodo in un inverter consultare il manuale di installazione del dispositivo
corrispondente.
2.1.4. Certificazione
La certificazione è il processo mediante il quale si confronta il rendimento della trasmissione di un sistema di
cablaggio installato con un determinato standard, utilizzando un metodo definito dallo standard per misurare tale
rendimento.
La certificazione di un sistema di cablaggio dimostra la qualità dei componenti e dell'installazione. Ingeteam ritiene
necessaria la certificazione del proprio cablaggio di dati.
56
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
Descrizione della comunicazione
Ingeteam
2.2. Indice degli accessori
DE
Gli accessori di comunicazione si dividono in:
•
Scheda di comunicazione: hardware per l'invio e la ricezione dei dati.
•
Kit: gruppo composto da scheda di comunicazione ed altri elementi necessari (connettori, cablaggio, ecc.)
per la comunicazione via rete GSM/GPRS.
Kit
AAX7001
AAX7022
IT
Scheda GSM/GPRS con uscita RS-485 aggiuntiva
PT
Accessori opzionali
AAX7006
Hardware centrale di comunicazione INGECON SUN ComBox*
* È possibile utilizzare INGECON SUN ComBox come accessorio opzionale per la comunicazione via rete GSM/GPRS con l'impianto.
Consultare il manuale di INGECON SUN ComBox per maggiori informazioni.
Gli accessori necessari per stabilire la comunicazione via GSM/GPRS dipendono dal modello del dispositivo. Nella
seguente tabella sono descritte in dettaglio queste informazioni:
Dispositivo
Codice accessori
AAX7001
AAX7022
INGECON SUN Lite
INGECON SUN Lite U
INGECON SUN Smart TL
INGECON SUN Smart
INGECON SUN Smart U
INGECON SUN Power
INGECON SUN Power U
INGECON SUN Power 100 U
INGECON SUN PowerMax
INGECON SUN PowerMax U
INGECON HYBRID AC Link
INGECON EMS Home
INGECON µWind
INGECON SUN String Control
2.3. Requisiti aggiuntivi
Hardware
Per la comunicazione via rete GSM/GPRS è necessario avere accesso a Internet.
Software
Ingeteam fornisce gli strumenti software INGECON SUN Manager per il monitoraggio e la configurazione degli
inverter dell'impianto, disponibile alla pagina web Ingeteam.
2.4. Sicurezza
Per l'installazione o la movimentazione degli accessori di comunicazione seguire le prescrizioni di
sicurezza indicate nel manuale di installazione del dispositivo.
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
ES
FR
Kit per comunicazione via rete GSM/GPRS.
Schede di comunicazione
AAX0001
EN
57
Descrizione della comunicazione
Ingeteam
Leggere attentamente i manuali dei dispositivi in cui si devono installare gli accessori di
comunicazione.
È obbligatorio rispettare la legge applicabile in materia di sicurezza per quanto riguarda i lavori
elettrici.
2.5. Smaltimento dei rifiuti
Una volta conclusa la vita utile, le schede dei circuiti stampati devono essere smaltite presso un gestore autorizzato.
58
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
Accessori di comunicazione via GSM/GPRS
Ingeteam
3. Accessori di comunicazione via GSM/GPRS
DE
In questo capitolo sono descritti gli accessori disponibili per la comunicazione via rete GSM/GPRS.
EN
3.1. Kit
La seguente tabella mostra la scheda di comunicazione associata a ciascun kit.
Kit
Scheda di comunicazione
AAX7001
AAX0001
AAX7022
AAX0001
ES
FR
IT
Leggere attentamente il manuale di installazione del dispositivo per eseguire il collegamento del kit.
PT
Consultare la sezione “3.2. Schede di comunicazione” per maggiori informazioni sul funzionamento
della scheda di comunicazione corrispondente.
3.2. Schede di comunicazione
3.2.1. AAX0001
In queste sezione vengono definite le caratteristiche generali della scheda AAX0001.
JP2
J4
J3
AAX0001
Questa scheda è composta da una piastra di base, dalla scheda modem GPRS sovrapposta, dalla relativa antenna
con cavo e da tre led indicatori di stato. L'antenna dispone di una base magnetica per il fissaggio.
La scheda SIM, non inclusa, deve essere priva della chiave di accesso PIN.
I connettori aerei e i morsetti di collegamento sono descritti di seguito.
•
Il morsetto J3 è dedicato al collegamento di un PC locale (consultare la sezione “2.1.1. Comunicazione
locale”).
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
59
Accessori di comunicazione via GSM/GPRS
Ingeteam
•
Il morsetto J4 consente il collegamento del dispositivo a un bus RS-485 per stabilire la comunicazione
con altri dispositivi vicini via cavo.
Pin
Segnale
1
RS-485 B(+)
2
RS-485 A(-)
3
Schermo di protezione*
4
GND
*Morsetto per facilitare il collegamento.
Il jumper JP2 è quello della resistenza del fine linea nel bus RS-485. Questo jumper dovrà essere chiuso
nell'inverter considerato come fine linea.
Consultare il manuale degli Accessori di comunicazione via RS-485 per maggiori informazioni sul
cablaggio RS-485.
Per la corretta sincronizzazione del modem è necessaria la presenza dell'inverter 01 nel bus RS-485.
Led di stato
I led indicano la modalità di funzionamento e lo stato del modem.
Led verde
Led giallo
Led rosso
Lampeggio dei led
Descrizione
In cerca della rete.
Occupato per ricezione chiamata.
Collegato alla rete GSM in attesa di chiamate.
In attesa di login in rete.
In attesa di scheda SIM.
Registrato nella rete GSM, manca inizializzazione.
Inizializzato. Manca registrazione nella rete GSM.
Revisione configurazione modem in corso.
Collegamento a GPRS in corso.
60
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
Accessori di comunicazione via GSM/GPRS
Ingeteam
Lampeggio dei led
Descrizione
DE
Collegato a GPRS, notifica IP in corso.
EN
Pronto per ricevere collegamenti GMS/GPRS*.
ES
Disponibile solo per chiamate GSM*.
FR
Accettazione chiamata in entrata in corso.
IT
PC collegato via GPRS*
PT
PC collegato via GSM.
Comunicazione con inverter in corso.
Nessuna scheda SIM.
La scheda SIM richiede il codice.
Registrazione negata.
*In questi stati il led giallo indica la presenza di allarmi in qualcuno degli inverter.
Configurazione del modem su INGECON SUN Manager
Accedere al software INGECON SUN Manager per la configurazione GSM/GPRS e la configurazione dei rapporti e
degli allarmi che il modem può inviare via SMS (brevi messaggi di testo per telefonia mobile).
•
I rapporti vengono generati giornalmente, settimanalmente o mensilmente. Contengono il dato della
produzione di energia relativa al periodo.
•
Gli allarmi avvisano su eventi nell'impianto nel momento in cui si verificano.
Il modem può inviare allarmi via SMS a quattro telefoni cellulari. Per ogni telefono di destinazione, selezionare l'intervallo dei rapporti e il tipo di allarme da comunicare.
Seguire i passi seguenti nel software INGECON SUN Manager:
1. Collegare l'impianto in cui si trova il modem (consultare la sezione “5.1. Comunicazione via GPRS” per
maggiori informazioni sul collegamento del PC remoto).
2.
Fare clic con il tasto destro del mouse sull'impianto selezionato e fare clic su Configurazione del Modem.
3.
Fare clic su Leggi.
4.
Configurare i parametri necessari.
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
61
Accessori di comunicazione via GSM/GPRS
Ingeteam
Parametro
Descrizione
Numero di inverter
Viene indicato il numero di inverter dell'impianto.
Messaggio di prova
Opzione di invio di un messaggio di prova dal modem al completamento della configurazione.
Serve per controllarne il corretto funzionamento. Il modem emette un allarme se la causa
scatenante è sufficientemente rilevante.
Minuti con Inverter in allarme
Durata minima in minuti di un allarme nell'inverter per essere considerato rilevante ed inviare
quindi un messaggio dal modem.
Minuti con Inseguitore in
allarme
Durata minima in minuti di un allarme nell'inseguitore per essere considerato rilevante ed inviare
quindi un messaggio dal modem.
Numero di connessioni alla
rete
Numero di collegamenti alla rete in un giorno per essere considerato un problema di
collegamento alla rete. Viene generato un messaggio di allarme.
Sequenzzeit Intervallo di
controllo
L'inverter nel modem consulta lo stato dei restanti inverter nell'impianto secondo l'intervallo di
tempo indicato in questo campo (in minuti).
Numero di errori di
comunicazione
Numero minimo di errori di comunicazione richiesto per emettere un messaggio di allarme dal
modem.
62
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
Collegamento del PC locale
Ingeteam
4. Collegamento del PC locale
DE
Dato che i PC non hanno la porta RS-485, è necessario un convertitore per poter collegare il PC al bus formato
dai dispositivi. I convertitori forniti da Ingeteam sono descritti in dettaglio nel manuale degli Accessori di
comunicazione via RS-485.
EN
Seguire i passi indicati di seguito per il collegamento al PC locale
1.
ES
Collegamento alla porta seriale del PC.
2. Aprire nel PC il software INGECON SUN Manager e nel pannello destro di configurazione della
comunicazione, selezionare COM come mezzo di comunicazione.
3.
Inserire il numero di porta in cui è stato collegato il modem.
4.
Fare clic su Connetti.
FR
IT
PT
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente
63
Collegamento del PC remoto
Ingeteam
5. Collegamento del PC remoto
Seguire i passi indicati di seguito per il collegamento del PC remoto.
5.1. Comunicazione via GPRS
1. Aprire nel PC il software INGECON SUN Manager e nel pannello destro di configurazione della
comunicazione, selezionare GPRS come mezzo di comunicazione.
2.
Inserire i dati del numero di serie e la password. Tali dati sono forniti da Ingeteam.
3.
Fare clic su Connetti.
5.2. Comunicazione via GSM
1. Aprire nel PC il software INGECON SUN Manager e nel pannello destro di configurazione della
comunicazione, selezionare GSM come mezzo di comunicazione.
64
2.
Inserire il numero di telefono.
3.
Fare clic su Connetti.
AAX2013IQM02_ - Manuale dell’Utente

Ingeteam
Índice
DE
1. Informações sobre o presente manual........................................................................................................66
1.1. Destinatários...................................................................................................................................66
1.2. Símbolos........................................................................................................................................66
2. Descrição da comunicação.......................................................................................................................67
2.1. Visão geral......................................................................................................................................67
2.1.1. Comunicação local...................................................................................................................68
2.1.2. Comunicação remota...............................................................................................................68
2.1.3. Identificação dos inversores......................................................................................................68
2.1.4. Certificação............................................................................................................................68
2.2. Índice de acessórios........................................................................................................................69
2.3. Requisitos adicionais.......................................................................................................................69
2.4. Segurança......................................................................................................................................69
2.5. Tratamento de resíduos....................................................................................................................70
3. Acessórios para comunicação por GSM/GPRS............................................................................................71
3.1. Kits...............................................................................................................................................71
3.2. Placas de comunicações..................................................................................................................71
3.2.1. AAX0001...............................................................................................................................71
4. Conexão do PC local................................................................................................................................75
5. Conexão do PC remoto.............................................................................................................................76
5.1. Comunicação por GPRS...................................................................................................................76
5.2. Comunicação por GSM....................................................................................................................76
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
65
EN
ES
FR
IT
PT
Informações sobre o presente manual
Ingeteam
1. Informações sobre o presente manual
O propósito deste manual é descrever a comunicação por GSM/GPRS além de proporcionar informações adequadas
sobre todos os acessórios de comunicação disponíveis.
1.1. Destinatários
O presente documento está orientado para pessoal qualificado.
A condição de pessoal qualificado referida no presente manual será, no mínimo, aquela que satisfaça todas
as normas, regulamentos e leis sobre segurança aplicáveis aos trabalhos de instalação e operação de todos os
elementos da instalação.
A responsabilidade de designar o pessoal qualificado recairá sempre sobre a empresa para a qual trabalhe este
pessoal, devendo a empresa decidir que trabalhador é indicado ou não para realizar um ou outro trabalho para
preservar sua segurança, ao mesmo tempo em que cumpre a legislação sobre segurança no trabalho.
Essas empresas são responsáveis por proporcionar um treinamento adequado sobre equipamentos elétricos ao
pessoal e familiarizá-lo com o conteúdo do presente manual.
1.2. Símbolos
Ao longo deste manual serão utilizados diferentes símbolos para destacar determinados textos. A seguir, serão
explicados os significados gerais deles.
Atenção geral.
Informação geral.
Ler a seção indicada.
66
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
Descrição da comunicação
Ingeteam
2. Descrição da comunicação
Os inversores de Ingeteam têm a possibilidade de estabelecer a comunicação remota por rede GSM/GPRS com um
PC mediante o uso de acessórios correspondentes.
2.1. Visão geral
Os equipamentos interconectados com a conexão ao modem se comportam como escravos e responderão ao
PC conectado remotamente à rede da planta. Entende-se por comunicação remota aquela que se realiza com
um ou diversos equipamentos INGECON a partir de um PC remoto. O PC será o encarregado da supervisão e da
configuração dos equipamentos. Também poderá comunicar-se com os equipamentos mediante um PC colocado em
nível local.
Fiação RS-485
H
E
INTERNET
D
F
B
A
C
Equipamento INGECON com modem GPRS
B
E.
PC local
B. Equipamento INGECON conectado ao mesmo
bus RS-485 que A
F.
PC remoto com conexão GPRS/3G
G.
Firewall
C. Equipamento INGECON conectado ao mesmo
bus RS-485 que A (fim de linha)
H.
PC remoto
C
Conversor de meios
No esquema típico de comunicação por GPRS, um dos equipamentos tem modem GPRS e se acessa a ele a partir
de um PC remoto.
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
ES
FR
PT
G
D.
EN
IT
Logo abaixo segue um exemplo:
A.
DE
67
Descrição da comunicação
Ingeteam
O acesso ao mestre do bus é feito a partir do modem, que se encarrega de transmitir os pedidos desde e até o PC
remoto.
Recomenda-se minimizar a longitude de fiação RS-485 desde o conversor de meios até o equipamento INGECON
com o modem. Na topologia em bus, é recomendável, além disso, que o mestre fique no centro do bus para que
seu sinal chegue com a força maior possível a maior quantidade de escravos. Quando não existe uma comunicação
GPRS ativa, o mestre do bus pode ser um PC local.
2.1.1. Comunicação local
Em um grupo de inversores interconectados, a comunicação de um PC local com os equipamentos tem que ser
feito de um conector específico do modem utilizado.
No caso de comunicação simultânea, a comunicação telefônica tem prioridade com relação à
comunicação com o PC, já que o modem incorpora um relé que abre a conexão no conector para a
comunicação local.
2.1.2. Comunicação remota
Recomenda-se garantir o correto funcionamento da comunicação local antes de acometer a instalação
da comunicação remota.
A comunicação GPRS é feita pelas redes de comunicações dos operadores de telefonia móvel. O acesso a tais
redes é um serviço que deverá ser contratado pelo cliente. Na mesma forma, deverá ser garantida a existência de
cobertura de rede na instalação.
As tarifas M2M (Machine 2 Machine) são adequadas para dispositivos que, como os modens nos equipamentos
INGECON, são permanentemente conectados à rede, mas apresentam um tráfico de dados muito reduzido. Além
das tais tarifas, cada operador fatura a comunicação GPRS seguindo o próprio critério, considerando quem fatura
por volume de dados, por tempo de conexão ou incluso por ambos. Por conta do motivo anterior e para evitar
surpresas desagradáveis, aconselha-se vigiar o consumo durante os primeiros dias posteriores à instalação de uma
comunicação deste tipo.
Alternativamente, é possível desativar a comunicação GPRS em um modem e passará a comportar-se como um
modem GSM. O acessório de comunicações para utilização é o mesmo. Bastará uma chamada perdida desde um
telefonema para que o modem se conecte ao GPRS e aguarde uma conexão durante a próxima hora. Depois de uma
hora, voltará ao modo GSM.
Os modens para INGECON vêm de fábrica com os parâmetros APN (APNSERV, APNUN e APNPW) necessários para
as comunicações M2M com os principais operadores de telefonia móvel na Espanha, na França e na Itália. Além
disso, é possível estabelecer alguns parâmetros APN personalizados, que permitem trabalhar com novos operadores
ou serviços de rede VPN.
Se a antena incorpora um chicote, cubra a união metálica com um isolante para evitar o contato
elétrico com as partes ativadas do sistema.
2.1.3. Identificação dos inversores
É absolutamente necessário identificar cada um dos inversores do bus RS-485 de forma unívoca.
Para estabelecer o número de nó de um inversor, consulte o manual de instalação do equipamento
correspondente.
2.1.4. Certificação
A certificação é o processo mediante o qual se compara o rendimento de transmissão de um sistema de fiação
instalado com um padrão determinado, utilizando um método definido pelo padrão para medir o tal rendimento.
A certificação de um sistema de fiação demonstra a qualidade dos componentes e da instalação. O Ingeteam
estabelece como necessária a certificação da própria fiação de dados.
68
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
Descrição da comunicação
Ingeteam
2.2. Índice de acessórios
DE
Os acessórios de comunicação se dividem em:
•
EN
Placa de comunicações: hardware designado para o envio e a recepção de dados.
•
Kit: conjunto de placa de comunicações e outros elementos necessários (conectores, fiação, etc.) para a
comunicação pela rede GSM/GPRS.
ES
Kits
AAX7001
AAX7022
FR
Kits para comunicação pela rede GSM/GPRS
IT
Placas de comunicações
AAX0001
Placa GSM/GPRS com saída RS-485 adicional
PT
Acessórios opcionais
AAX7006
Hardware central de comunicações INGECON SUN ComBox*
*É possível utilizar o INGECON SUN ComBox como acessório opcional para a comunicação por rede GSM/GPRS com a planta.
Consulte o manual de NGECON SUN ComBox para ampliar esta informação.
Os acessórios necessários para estabelecer a comunicação pela rede GSM/GPRS serão determinados pelo modelo
do equipamento. Na seguinte tabela, esta informação é detalhada:
Equipamento
Código dos acessórios
AAX7001
AAX7022
INGECON SUN Lite
INGECON SUN Lite U
INGECON SUN Smart TL
INGECON SUN Smart
INGECON SUN Smart U
INGECON SUN Power
INGECON SUN Power U
INGECON SUN Power 100 U
INGECON SUN PowerMax
INGECON SUN PowerMax U
INGECON HYBRID AC Link
INGECON EMS Home
INGECON µWind
INGECON SUN String Control
2.3. Requisitos adicionais
Hardware
Para a comunicação por rede GSM/GPRS, o acesso à internet será necessário.
Software
O Ingeteam proporciona a ferramenta de software INGECON SUN Manager para o monitoramento e a configuração
dos inversores da instalação, disponível na página da Ingeteam.
2.4. Segurança
Para a instalação ou manipulação dos acessórios de comunicação, siga as diretrizes de segurança
indicadas no manual de instalação do equipamento.
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
69
Descrição da comunicação
Ingeteam
Leia com atenção os manuais dos equipamentos nos quais os acessórios de comunicação serão
instalados.
É obrigatório cumprir toda a legislação aplicável em matéria de segurança para o trabalho elétrico.
2.5. Tratamento de resíduos
Concluída a vida útil das placas de circuitos impressos, elas devem ser entregues em mãos a um Gestor Autorizado
para sua correta reciclagem.
70
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
Acessórios para comunicação por GSM/GPRS
Ingeteam
3. Acessórios para comunicação por GSM/GPRS
DE
Durante este capítulo, será feita uma descrição dos acessórios disponíveis para a comunicação por rede
GSM/GPRS.
EN
3.1. Kits
ES
A seguinte tabela mostra a placa de comunicações associada a cada kit.
Kit
Placa de comunicações
AAX7001
AAX0001
AAX7022
AAX0001
FR
IT
PT
Leia com atenção o manual de instalação do próprio equipamento para realizar a conexão do kit.
Consulte a seção “3.2. Placas de comunicações” para obter informações sobre o funcionamento da
placa de comunicações correspondente.
3.2. Placas de comunicações
3.2.1. AAX0001
Ao longo desta seção, as características gerais da placa AAX0001 são definidas.
JP2
J4
J3
AAX0001
Esta placa é composta de uma placa-base e a placa de modem GPRS sobreposta, a antena correspondente com o
cabo e três LEDS de indicador de estado. A antena dispõe-se de uma base magnética para a fixação.
A placa SIM, não inclusa, deve ser liberada para sua chave de acesso PIN.
Os conectores aéreos e os terminais de conexão são os listados a seguir.
•
O terminal J3 é designado a uma conexão de um PC local (consulte o aparelho “2.1.1. Comunicação
local”).
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
71
Acessórios para comunicação por GSM/GPRS
Ingeteam
•
Já o terminal J4 permite a conexão do equipamento a um bus RS-485 com o objetivo de estabelecer a
comunicação com os outros equipamentos próximos por cabo.
Pino
Sinal
1
RS-485 B(+)
2
RS-485 A(-)
3
Tela protetora*
4
GND
*Terminal para facilitar a conexão.
O jumper JP1 apresentado é o da resistência de fim de linha no bus RS-485. Este jumper deverá ser fechado no
inversor considerado como fim de linha.
Consulte o manual de Acessórios de comunicação por RS-485 para obter mais informações sobre a
fiação RS-485.
Para a correta sincronização do modem, a existência do inversor 01 no bus RS-485 é necessária.
LEDS de estado
Os leds indicam o modo de funcionamento e o estado do modem.
LED verde
LED amarelo
LED vermelho
Pestanejo dos LEDS
Descrição
Buscando rede.
Ocupado recebendo chamada.
Conectado à rede GSM à espera de chamadas.
Esperando o registro na rede.
À espera da placa SIM.
Registrado na rede GSM, falta a inicialização.
Inicializado. Falta o registro na rede GSM.
Revisando a configuração do modem.
Conectado a GPRS.
72
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
Acessórios para comunicação por GSM/GPRS
Ingeteam
Pestanejo dos LEDS
Descrição
DE
Conectado a GPRS, notificando IP.
EN
Pronto para receber as conexões GSM/GPRS*.
ES
Disponível somente para as chamadas GSM*.
FR
Aceitando a chamada de entrada.
IT
PC conectado por GPRS*.
PT
PC conectado por GSM.
Comunicando-se com os inversores.
Não existe placa SIM.
A placa SIM pede código.
Registro negado.
*Nestes estados, o LED amarelo indica a presença de alarmes em algum dos inversores.
Configuração do modem em INGECON SUN Manager
Acesse o software INGECON SUN Manager para a configuração GSM/GPRS e a configuração dos informes e os
alarmes que o modem pode enviar por SMS (mensagens de texto curtos por telefone celular).
•
Os informes são gerados com períodos diário, semanal ou mensal. Contém os dados da produção de
energia deste período.
•
Os alarmes validam sobre as incidências na instalação no momento em que ocorrem.
O modem pode enviar alarmes por SMS a quatro telefones móveis. Para cada um dos telefones de destino, selecione
a periodicidade dos informes e o tipo de alarme que será comunicado.
Siga as seguintes pautas no software INGECON SUN Manager:
1. Conecte com a planta onde o modem é encontrado (consulte a seção “5.1. Comunicação por GPRS” para
obter informações sobre a conexão do PC remoto).
2.
Clique com o botão direito do mouse sobre a planta selecionada e pressione Modem Configuration.
3.
Pressione Read.
4.
Configure os parâmetros necessários.
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
73
Acessórios para comunicação por GSM/GPRS
Ingeteam
Parâmetro
Descrição
Inverters
Indicará a quantidade de inversores que compõem a planta.
Test message
Opção para que o modem emita uma mensagem de prova ao finalizar a configuração. Serve
para comprovar o correto funcionamento. Para que o modem emita um alarme, é necessário que
quaisquer causas tenham relevância suficiente.
Minutes with alarm in Inverter
Duração mínima em minutos exigidos para que um alarme no inversor seja considerado
relevante e, assim, emitir uma mensagem a partir do modem.
Minutes with alarm in Tracker
Duração mínima em minutos, exigida para um alarme no seguidor para emitir uma mensagem a
partir do modem.
Grid connections
Quantidade de conexões à rede durante um dia que se considera como um problema de
conexão à rede. Uma mensagem de alarme será gerada.
Surveillance interval
O inversor que hospeda o modem realiza uma consulta de estado ao resto dos inversores na
planta com o intervalo de tempo indicado neste campo (em minutos).
Number of communication
errors
Quantidade mínima de erros de comunicação necessários para emitir uma mensagem de alarme
a partir do modem.
74
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
Conexão do PC local
Ingeteam
4. Conexão do PC local
Dado que os PCs não incorporam a porta RS-485, é necessário algum tipo de conversor para poder conectá-lo ao
bus formado pelos equipamentos. Os conversores fornecidos por Ingeteam são detalhados no manual de Acessórios
de comunicação por RS-485.
Siga as pautas indicadas a seguir para a conexão do PC local.
1.
2. Abra no PC o software INGECON SUN Manager e, no painel direito de configuração da comunicação,
selecione COM como um meio de comunicação.
Introduza o número da porta no qual o modem foi conectado.
4.
Pressione Connect.
EN
ES
Conecte-se à porta serial do PC.
3.
DE
FR
IT
PT
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
75
Conexão do PC remoto
Ingeteam
5. Conexão do PC remoto
Siga as pautas indicadas a seguir para a conexão do PC remoto.
5.1. Comunicação por GPRS
1. Abra no PC o software INGECON SUN Manager e, no painel direito de configuração da comunicação,
selecione GPRS como meio de comunicação.
2.
Introduza os dados do número de série e a senha. Estes são fornecido por Ingeteam.
3.
Pressione Connect.
5.2. Comunicação por GSM
1. Abra no PC o software INGECON SUN Manager e, no painel direito da configuração da comunicação,
selecione GSM como meio de comunicação.
76
2.
Introduza o número de telefone.
3.
Pressione Connect.
AAX2013IQM02_ - Manual do Utilizador
Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas
Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas
Europe
America
Asia
Ingeteam Power Technology, S.A.
Energy
Avda. Ciudad de la Innovación, 13
31621 SARRIGUREN (Navarre) - Spain
Tel.: +34 948 28 80 00
Fax: +34 948 28 80 01
e-mail: [email protected]
Ingeteam INC.
5201 Great American Parkway, Suite 320
SANTA CLARA, CA 95054 - USA
Tel.: +1 (415) 450 1869
+1 (415) 450 1870
Fax: +1 (408) 824 1327
e-mail: [email protected]
Ingeteam Shanghai, Co. Ltd.
Shanghai Trade Square, 1105
188 Si Ping Road
200086 SHANGHAI - P.R. China
Tel.: +86 21 65 07 76 36
Fax: +86 21 65 07 76 38
e-mail: [email protected]
Ingeteam GmbH
DE-153762639
Herzog-Heinrich-Str. 10
80336 MÜNCHEN - Germany
Tel.: +49 89 99 65 38 0
Fax: +49 89 99 65 38 99
e-mail: [email protected]
Ingeteam INC.
3550 W. Canal St.
Milwaukee, WI 53208 - USA
Tel.: +1 (414) 934 4100
Fax: +1 (414) 342 0736
e-mail: [email protected]
Ingeteam Pvt. Ltd.
Level 4 Augusta Point
Golf Course Road, Sector-53
122002 Gurgaon - India
Tel.: +91 124 435 4238
Fax: +91 124 435 4001
e-mail: [email protected]
Ingeteam SAS
Parc Innopole
BP 87635 - 140 Rue Carmin - Le Naurouze B5
F- 31676 Toulouse Labège cedex - France
Tel.: +33 (0)5 61 25 00 00
Fax: +33 (0)5 61 25 00 11
e-mail: [email protected]
Ingeteam S.r.l.
Via Emilia Ponente, 232
48014 CASTEL BOLOGNESE (RA) - Italy
Tel.: +39 0546 651 490
Fax: +39 054 665 5391
e-mail: [email protected]
Ingeteam, a.s.
Technologická 371/1
70800 OSTRAVA - PUSTKOVEC
Czech Republic
Tel.: +420 59 732 6800
Fax: +420 59 732 6899
e-mail: [email protected]
Ingeteam Sp. z o.o.
Ul. Koszykowa 60/62 m 39
00-673 Warszawa - Poland
Tel.: +48 22 821 9930
Fax: +48 22 821 9931
e-mail: [email protected]
Ingeteam, S.A. de C.V.
Ave. Revolución, nº 643, Local 9
Colonia Jardín Español - MONTERREY
64820 - NUEVO LEÓN - México
Tel.: +52 81 8311 4858
Fax: +52 81 8311 4859
e-mail: [email protected]
Ingeteam Ltda.
Rua Luiz Carlos Brunello, 286
Chácara Sao Bento
13278-074 VALINHOS SP - Brazil
Tel.: +55 19 3037 3773
Fax: +55 19 3037 3774
e-mail: [email protected]
Ingeteam SpA
Bandera , 883 Piso 211
8340743 Santiago de Chile - Chile
Tel.: +56 2 738 01 44
e-mail: [email protected]
Africa
Ingeteam Pty Ltd.
Unit2 Alphen Square South
16th Road, Randjiespark,
Midrand 1682 - South Africa
Tel.: +2711 314 3190
Fax: +2711 314 2420
e-mail: [email protected]
AAX2013IQM02_
04/2014
Ingeteam Power Technology, S.A.
www.ingeteam.com