Degustazione di quattro portate proposte dal nostro
Transcript
Degustazione di quattro portate proposte dal nostro
La cucina è parte essenziale della cultura di un popolo e vive di sapori e tradizioni. Il Florian interpreta i piatti tradizionali secondo i canoni della cucina contemporanea attraverso cotture più brevi o a bassa temperatura e sapori più delicati. Cuisine is an essential part of a Nation’s cultural heritage. It thrives on flavors and traditions. Florian interprets traditional dishes using the canons of the contemporary kitchen; low temperatures, altered cooking time, flavoring of a more delicate nature. Degustazione di quattro portate proposte dal nostro Chef Un antipasto, un primo piatto, un secondo piatto e un dolce a scelta 52,00 A four courses tasting menu as recommended by our Chef One hors d’oeuvres, a first course, a main course and a dessert of your choice 52,00 Si consiglia gentilmente per tutto il tavolo - Kindly Suggested for the whole table Il nostro Chef è a diposizione per proporre piatti Vegetariani, Vegani o per Celiaci a coloro che hanno particolari esigenze. Our Chef is at your disposal to prepare Vegetarian, Vegan o for Coeliac dishes on request. ANTIPASTI - HORS D’OEUVRE Zuppetta di Cicerchie “Serra dei Conti” con Cicoria selvatica e Gamberi di fiume croccanti Chicklings “Serra dei Conti” soup with wild chicory and crispy crayfish 16,00 Capasanta arrostita con yogurt profumato alla Arancia, polvere di Anice stellato, Jamon Iberico e fumo d’ Acacia Grilled scallop with orange flavored yogurt, anisette powder, Jamon iberico and maple smoke 16,00 Consommé di Astice, crema di latte, Patate viola e Broccolo romano Lobster consommé, cream, purple potatoes and Roman broccoli 18,00 Carpaccio di Manzo con insalatina tiepida di Carciofi aromatizzata alla mentuccia e spuma di Pecorino Beef carpaccio with warm artichokes salad flavored with mint and Pecorino cheese foam 14,00 Terrina di Foie Gras d’Anatra ai Fichi, riduzione al Porto, Amaretti e Scalogno caramellato al Miele di Castagno Terrine of Duck Foie Gras with Figs, reduction of Porto, Amaretti and shallots caramelized with Chestnut Honey 20,00 Lollipop di Quinoa e verdurine con Guacamole di Mango al pizzico di Peperoncino Quinoa lollipop with vegetables, Mango Guacamole and a pinch of red pepper 12,00 PRIMI PIATTI - FIRST COURSES Tagliatelle al nero di Seppia, Calamaretti spillo, Spugnole e Pistacchio di Bronte Tagliatelle with black cuttlefish, baby squids, Morels and Bronte Pistachio 16,00 Risotto Acquarello mantecato allo Champagne, Ostriche, Burrata ed erbetta cipollina Acquerello rice creamed with Champagne, Oysters, Burrata cheese and chives 16,00 Linguine “Pastificio dei Campi” con Bisque di crostacei, Zafferano e Scampo arrostito Linguine “pastificio dei Campi” with shellfish Bisque, Saffron and roasted prawn 16,00 Vellutata di Zucca speziata al Timo limonato, gnocchetti di Patata, Blu di Bufala e Pancetta croccante Pumpkin cream spiced with lemon thyme, potato dumplings, Blu di Bufala mozzarella and crispy bacon 12,00 Cannolo ripieno di Carciofi alla romana, crema di Pecorino e Coda alla vaccinara Cannolo stuffed with Romana style artichokes, Pecorino cream and Coda alla Vaccinara 14,00 Raviolo alla carbonara con crema di Fave, Speck d’Anatra e croccante di Pecorino Carbonara Raviolo with broad beans cream, Duck ham and crusty Pecorino 14,00 SECONDI PIATTI - MAIN COURSES Tataki di Tonno in crosta di panko aromatico e salsa di Soia piccante Tataki tuna crusted with aromatic panko and spicy Soy sauce 22,00 Cilindro di Sgombro e Gambero rosso di Sicilia con caponata di Melanzane al pesto di Salicornia Mackerel and Sicilian red Shrimp with Eggplant caponata and Salicornia pesto 24,00 Filetto di Baccalà cotto a bassa temperatura, gelè di Arancia, salsa Lemon Grass e Quinoa ripassata Salt cod fillet cooked at low temperature, jellied Orange, Lemon Grass Sauce and Quinoa 26,00 Guanciola di Chianina brasata al Chianti, soffice di Topinanbur e giardinetto di verdure baby Chianina beef Cheek braised with Chianti wine, cream of Jerusalem artichokes and mixed baby vegetables 20,00 Filetto di Cervo in crosta di Sesamo, Sedano rapa, Porcini e polvere di Frutti di Bosco Deer fillet crusted with Sesame, Celeriac, Porcini mushrooms and Mixed Berries powder 22,00 Cubo di Angus Irlandese, salsa al Porto aromatizzata alle erbe, Foie Gras e chips di Patate viola Cube of Irish Angus, Porto sauce flavored with herbs, Foie Gras and purple Potato chips 26,00 VINI AL BICCHIERE - BY THE GLASS BOLLICINE Valdobbiadene Prosecco Florian D.O.C.G. (Glera, Pinot bianco, Verdiso) Veneto 8,00 Brut Franciacorta Florian D.O.C.G. (Chardonnay, Pinot nero, Pinot Bianco) Franciacorta 7,00 BIANCHI Chardonnay Florian I.G.T. (Chardonnay) 2011 Veneto 5,00 Pinot Grigio Florian I.G.T. (Pinot grigio)2011 Veneto 5,00 SVBG AndreaFormilli Fendi (Souvignon Blanc) 2010 Umbria 8,00 ROSSI Cabernet delle Venezie Florian I.G.T. (Cabernet Franc) 2011 Veneto 4,50 Merlot delle Venezie Florian I.G.T. (Merlot) 2011 Veneto 4,50 PNTN Andrea Formilli Fendi (Pinot nero) 2009 Umbria 8,00 Fralù Andrea Formilli Fendi (Merlot, Sangiovese, Pinot nero) 2009 Umbria 5,00 Chianti Classico (Sangiovese, Merlot) 2009 Toscana Il Barlettaio 5,00 Acqua - Mineral Water (naturale o gassata - still or sparkling) Dolomia 0,33 l 3,00 Acqua - Mineral Water (naturale o gassata - still or sparkling) 0,75 l 4,50 Caffè - Espresso coffee 3,50 Coperto - Cover charge 2,00 Gentile cliente si prega di segnalare eventuali allergie o intolleranze alimentari. Alcuni ingredienti sono stati trattati con abbattitore di temperatura per garantire una maggiore freschezza alimentare. Dear guest, please inform your waiter if you have food allergy or dietary requirements. Some ingredients are treated with blast chiller method to preserve food quality and safety.