Degustazione di quattro portate proposte dal nostro

Transcript

Degustazione di quattro portate proposte dal nostro
La cucina è parte essenziale della cultura di un popolo e vive di sapori e tradizioni.
Il Florian interpreta i piatti tradizionali secondo i canoni della cucina contemporanea
attraverso cotture più brevi o a bassa temperatura e sapori più delicati.
Cuisine is an essential part of a Nation’s cultural heritage. It thrives on flavors and traditions.
Florian interprets traditional dishes using the canons of the contemporary kitchen;
low temperatures, altered cooking time, flavoring of a more delicate nature.
Degustazione di quattro portate proposte dal nostro Chef
Un antipasto, un primo piatto, un secondo piatto e un dolce a scelta
52,00
A four courses tasting menu as recommended by our Chef
One hors d’oeuvres, a first course, a main course and a dessert of your choice
52,00
Si consiglia gentilmente per tutto il tavolo - Kindly Suggested for the whole table
Il nostro Chef è a diposizione per proporre piatti Vegetariani, Vegani o per Celiaci a coloro
che hanno particolari esigenze.
Our Chef is at your disposal to prepare Vegetarian, Vegan o for Coeliac dishes on request.
ANTIPASTI - HORS D’OEUVRE
Zuppetta di Cicerchie “Serra dei Conti” con Cicoria selvatica e
Gamberi di fiume croccanti
Chicklings “Serra dei Conti” soup with wild chicory and crispy crayfish
16,00
Capasanta arrostita con yogurt profumato alla Arancia, polvere di
Anice stellato, Jamon Iberico e fumo d’ Acacia
Grilled scallop with orange flavored yogurt, anisette powder, Jamon
iberico and maple smoke
16,00
Consommé di Astice, crema di latte, Patate viola e Broccolo romano
Lobster consommé, cream, purple potatoes and Roman broccoli
18,00
Carpaccio di Manzo con insalatina tiepida di Carciofi aromatizzata
alla mentuccia e spuma di Pecorino
Beef carpaccio with warm artichokes salad flavored with mint
and Pecorino cheese foam
14,00
Terrina di Foie Gras d’Anatra ai Fichi, riduzione al Porto, Amaretti
e Scalogno caramellato al Miele di Castagno
Terrine of Duck Foie Gras with Figs, reduction of Porto,
Amaretti and shallots caramelized with Chestnut Honey
20,00
Lollipop di Quinoa e verdurine con Guacamole di Mango al
pizzico di Peperoncino
Quinoa lollipop with vegetables, Mango Guacamole
and a pinch of red pepper
12,00
PRIMI PIATTI - FIRST COURSES
Tagliatelle al nero di Seppia, Calamaretti spillo, Spugnole
e Pistacchio di Bronte
Tagliatelle with black cuttlefish, baby squids, Morels
and Bronte Pistachio
16,00
Risotto Acquarello mantecato allo Champagne, Ostriche, Burrata ed
erbetta cipollina
Acquerello rice creamed with Champagne, Oysters, Burrata cheese
and chives
16,00
Linguine “Pastificio dei Campi” con Bisque di crostacei, Zafferano e
Scampo arrostito
Linguine “pastificio dei Campi” with shellfish Bisque, Saffron
and roasted prawn
16,00
Vellutata di Zucca speziata al Timo limonato, gnocchetti di Patata,
Blu di Bufala e Pancetta croccante
Pumpkin cream spiced with lemon thyme, potato dumplings, Blu di
Bufala mozzarella and crispy bacon
12,00
Cannolo ripieno di Carciofi alla romana, crema di Pecorino e Coda
alla vaccinara
Cannolo stuffed with Romana style artichokes, Pecorino cream and
Coda alla Vaccinara
14,00
Raviolo alla carbonara con crema di Fave, Speck d’Anatra
e croccante di Pecorino
Carbonara Raviolo with broad beans cream, Duck ham
and crusty Pecorino
14,00
SECONDI PIATTI - MAIN COURSES
Tataki di Tonno in crosta di panko aromatico e salsa di Soia piccante
Tataki tuna crusted with aromatic panko and spicy Soy sauce
22,00
Cilindro di Sgombro e Gambero rosso di Sicilia con caponata di
Melanzane al pesto di Salicornia
Mackerel and Sicilian red Shrimp with Eggplant caponata
and Salicornia pesto
24,00
Filetto di Baccalà cotto a bassa temperatura, gelè di Arancia,
salsa Lemon Grass e Quinoa ripassata
Salt cod fillet cooked at low temperature, jellied Orange,
Lemon Grass Sauce and Quinoa
26,00
Guanciola di Chianina brasata al Chianti, soffice di Topinanbur
e giardinetto di verdure baby
Chianina beef Cheek braised with Chianti wine, cream of Jerusalem
artichokes and mixed baby vegetables
20,00
Filetto di Cervo in crosta di Sesamo, Sedano rapa, Porcini e polvere
di Frutti di Bosco
Deer fillet crusted with Sesame, Celeriac, Porcini mushrooms and
Mixed Berries powder
22,00
Cubo di Angus Irlandese, salsa al Porto aromatizzata alle erbe,
Foie Gras e chips di Patate viola
Cube of Irish Angus, Porto sauce flavored with herbs, Foie Gras
and purple Potato chips
26,00
VINI AL BICCHIERE - BY THE GLASS
BOLLICINE
Valdobbiadene Prosecco Florian D.O.C.G. (Glera, Pinot bianco, Verdiso)
Veneto
8,00
Brut Franciacorta Florian D.O.C.G. (Chardonnay, Pinot nero, Pinot Bianco)
Franciacorta
7,00
BIANCHI
Chardonnay Florian I.G.T. (Chardonnay) 2011 Veneto
5,00
Pinot Grigio Florian I.G.T. (Pinot grigio)2011 Veneto
5,00
SVBG AndreaFormilli Fendi (Souvignon Blanc) 2010 Umbria
8,00
ROSSI
Cabernet delle Venezie Florian I.G.T. (Cabernet Franc) 2011 Veneto
4,50
Merlot delle Venezie Florian I.G.T. (Merlot) 2011 Veneto
4,50
PNTN Andrea Formilli Fendi (Pinot nero) 2009 Umbria
8,00
Fralù Andrea Formilli Fendi (Merlot, Sangiovese, Pinot nero) 2009 Umbria
5,00
Chianti Classico (Sangiovese, Merlot) 2009 Toscana Il Barlettaio
5,00
Acqua - Mineral Water (naturale o gassata - still or sparkling)
Dolomia 0,33 l
3,00
Acqua - Mineral Water (naturale o gassata - still or sparkling) 0,75 l
4,50
Caffè - Espresso coffee
3,50
Coperto - Cover charge
2,00
Gentile cliente si prega di segnalare eventuali allergie o intolleranze alimentari. Alcuni ingredienti sono
stati trattati con abbattitore di temperatura per garantire una maggiore freschezza alimentare.
Dear guest, please inform your waiter if you have food allergy or dietary requirements. Some ingredients
are treated with blast chiller method to preserve food quality and safety.