Degustazione di quattro portate proposte dal nostro
Transcript
Degustazione di quattro portate proposte dal nostro
La cucina è parte essenziale della cultura di un popolo e vive di sapori e tradizioni. Il Florian interpreta i piatti tradizionali secondo i canoni della cucina contemporanea attraverso cotture più brevi o a bassa temperatura e sapori più delicati Cuisine is an essential part of a Nation's cultural heritage. It thrives on flavors and traditions. Florian interprets traditional dishes using the canons of the contemporary kitchen; low temperatures, altered cooking time, flavoring of a more delicate nature Degustazione di quattro portate proposte dal nostro Chef (Due antipasti, un primo ed un secondo piatto) ed un dolce a scelta 45,00 Primi piatti - First Courses Crema di zucca mantovana,anice stellato e maggiorana Mantova pumpkin cream, star anise and marjoram 12,00 Risotto allo zafferano, coda di bue stufata, arancia candita Saffron risotto, stew oxtail , candied orange 14,00 Tagliatelle fatte in casa al peposo, riduzione di Chianti,crema di pecorino senese Home made tagliatelle with peposo, Chianti reduction and Siena pecorino cheese 16,00 Tortelli ripieni di burrata, crema di zucchine fiorentine e funghi Shiitake Burrata filled ravioli, florentin zucchini cream and Shiitake mushrooms 18,00 Paccheri ripieni di crostacei , crema di carote e tartufo Paccheri filled with shellfish, carrots cream and truffle 20,00 A four courses tasting menu as recommended by our Chef (Two hors d'oeuvres, a first course and a main course) and a dessert of your choice 45,00 Misto cicchetti veneziani Specialità tipiche veneziane ... ed altre sorprese dello Chef Venetian typical dishes… and other Chef 's specialties Il nostro Chef è a diposizione per proporre piatti Vegetariani, Vegani o per Celiaci a coloro che hanno particolari esigenze Our Chef is at your disposal to prepare Vegetarian, Vegan o for Coeliac dishes on request Secondi piatti - Main Courses 14,00 Antipasti - Hors d'oeuvres Filetto di tacchino cotto a 68°gradi in fricassea con tartufo Turkey fillet cooked at 68° degrees frecassee with truffle 14,00 Capesanta alla piastra, spuma di ginger, cecina fritta e carciofo Seared sea scallop,ginger foam, fried chickpea omelette and artichoke 16,00 Tartare di manzo, verdure croccanti e purea di cetrioli Beef tartare ,crisped vegetable and cucumber puree 18,00 Tonno .."vitellato" Blue Fin con il suo Jus e maionese alle acciughe "Vitellato" Blue Fin tuna with his Jus and anchovies mayonnaise 20,00 Crostatina di radicchi di campo con crema di sedano rapa Variety Radicchi pie with celeriac cream 14,00 Ossobuco di vitello cotto a bassa temperatura con topinambur e broccolo romano Low temperature cook ossobuco with Jerusalem artichoke and roman broccoli 18,00 Merluzzo nero in tempura, crema di cavolfiore e olive nere Tempura Black code fish, cauliflower cream and black olives 20,00 Trancio di branzino al vapore d'arancia con fumo alla menta,fagioli di Sorana e asparagi Orange steamed sea bass fillet with mint smoke, Sorana beans and asparagus 20,00 Tagliata di manzo con riduzione di Sangiovese, mele saltate, pesto di noci e pinoli Beef tagliata with Sangiovese reduction , sautéed apples, walnut and pine nut pesto 22,00 Coperto- Cover charge Le persone che hanno allergie o intolleranze alimentari devono chiedere allo staff il menù allergeni ai sensi del Reg. UE 1169/2011 If you have any food intolerance or allergy please ask the staff for allergenic menu Reg. UE 1189/2011 2,00 Il nostro pescato viene acquistato fresco e trattato con il freddo intenso (-20°C), al fine di garantirne la massima sicurezza e salubrità. Il pesce destinato a essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del regolamento (CE) 853/2004, allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D, punto 3 Our fish is purchased fresh and chilled to -20°C/ -68°F in order to avoid any health risks. Fish intended to be eaten raw or almost raw has been treated in accordance with regulation (CE) 853/2004, attachment III, section VIII, chapter 3, letter D, point 3. VINI AL BICCHIERE - BY THE GLASS ROSSI Cabernet delle Venezie Florian I.G.T. 2011 Veneto 4,50 Merlot delle Venezie Florian I.G.T. 2011 Veneto 4,50 Valpolicella Florian D.O.C. 2011 Veneto Le Corgne Rosso Andrea Formilli Fendi Umbria 5,00 Chianti Classico 2012 Poggio Scalette DOCG Toscana 6,00 Le Macchiole Bolgheri Rosso D.O.C. 2012 Toscana 7,00 BIANCHI Soave Florian DOC. 2012 Veneto 4,50 Pinot Grigio Florian I.G.T. Veneto 4,50 Lugana Florian D.O.C. 2013 Veneto 4,50 Le Corgne Bianco AndreaFormilli Fendi 2010 Umbria 5,00 Soave classico Pieropan D.O.C. 2012 Veneto 5,50 Vernaccia S. Margherita D.O.C.G. 2012 Panizzi Toscana 6,00 Gewurztraminer Turmhof Tiefenbrunner 2013 Alto Adige 6,00 SVGB Andrea Formilli Fendi 2012 Umbria 8,00 ROSE' Le Corgne Rosato Andre Formilli Fendi Umbria 5,00 BOLLICINE Valdobbiadene Prosecco Florian D.O.C.G. Veneto 6,00 Brut Franciacorta Florian D.O.C.G. Franciacorta 8,00 Gerard Belin Tradition Brut Francia 10,00 Acqua - Mineral Water (naturale o gassata - still or sparkling) Dolomia 0,33 l 3,00 Acqua - Mineral Water (naturale o gassata - still or sparkling) 0,75 l 4,50 Caffè - Espresso coffee 3,50 LE REALTA' POSSIBILI menù I nostri dolci - Our Dessert Cannoli croccanti alle mandorle con seirass alle scorze d'arancia candita e gelato al miele Almond crunchy cannoli with candied orange peel seirass ( pidmont ricotta) and honey ice cream Mousse di sedano rapa, biscuit ai pistacchi, crema di cioccolato ed olio extra vergine d'oliva Celeriac mousse, pistachio biscuit, chocolate and extra virgin olive oil cream Sfera di cioccolato con tortino morbido all'arancia, gelato alla cannella Chocolate sphere with orange fondant cake, cinnamon ice cream Dolce " parmigiana di melanzane"...... Sweet " Eggplant parmesan".... Composizione di frutta fresca Fresh fruit arrangement 10,00 VINI DA DESSERT & PORTO - DESSERT WINES & PORT (Al bicchere - By the glass) Praesidium Ratafia Montepulciano d’Abruzzo, ciliege”amarelle” di Raiano,alcool, zucchero, aromi naturali 8,00 Solidea Passito di Pantelleria Zibibbo 100% 10,00 Hauner Malvasia delle Lipari Malvasia delle Lipari 95% Corinto nero 5% 10,00 Chateau Pierre-Bise Coteaux du Layon Rochefort 2012 Bianco dolce Anjou Francia 10,00 Roseira & Ricou Porto Riserva " Torga" 2006 Touriga nationa,l Touriga Franca Tinta Roriz Tinta Barroca Portogallo 13,00