頭盤/ Gli Antipasti / Appetizer Nicholini`s signature mixed antipasti

Transcript

頭盤/ Gli Antipasti / Appetizer Nicholini`s signature mixed antipasti
頭 盤 / Gli Antipasti / Appetizer
意寧谷招牌拼盤
ANTIPASTO
350 / 638
COMBINAZIONE ALLA NICHOLINI’S
Nicholini’s signature mixed antipasti platter
傳統意大利生牛肉薄片配芥末蛋黃醬
CARPACCIO
250
DI MANZO ALLA VECCHIA MODA CON MAIONESE
ALLA SENAPE, RUCOLA, CUORE DI SEDANO SCAGLIE DI PARMIGIANO E PINOLI
old fashioned beef carpaccio with mustard mayonaise,
arugula, celery heart, pinenuts and parmesan shavings
香煎鵝肝配鴛鴦汁及 25 年意大利陳醋燴栗子
FEGATO
GRASSO D’OCA IN DUE SALSE CON CASTAGNE ALL’ ACETO BALSAMICO
TRADIZIONALE DI MODENA INVECCHIATO 25 ANNI
400
pan fried gooseliver in two sauces
with 25 years old Modena traditional balsamic vinegar glazed chestnut
意寧谷水牛芝士配番茄、香草及意大利高級火腿
BURRATA
230
di mozzarella di bufala CON POMODORO, origano e cuLATELLO DI ZIBELLO
burrata filled with creamy buffalo mozzarella, tomato, oregano
and culatello from Zibello
朝鮮薊香梨羊奶芝士沙律
INSALATA
DI CARCIOFI, NOCI, PERE E PECORINO
208
salad of artichokes, pear and pecorino
桌前即製凱撒沙律
CESARE
CARDINI INSALATA PREPARATA AL TAVOLO
caesar salad prepared at your table
健康選擇 Healthy choice
所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge
208
湯 類 / Le Creme E Minestre / Soups and Creams
戒指雲吞清湯
MARUBINI CREMONESI
IN BRODO, FARCITI CON BRASATO DI MANZO,
ARROSTO DI MAIALE, VITELLO E GRANA PADANO
288
classic Cremona pasta filled with braised beef, roasted pork and veal
cooked in meat consommé
意寧谷海鮮龍蝦湯
ZUPPA
NICHOLINI’S DI PESCE E ARAGOSTA
168
Nicholini’s seafood lobster soup
野菌及牛肝菌忌廉湯
CREMA
DI FUNGHI MISTI E PORCINI
158
cream of wild mushrooms and porcini
傳統意大利菜湯
MINESTRONE
TRADITIONALE AROMATIZATO AL PESTO CON ORZOTTO
traditional Italian minestrone
健康選擇 Healthy choice
所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge
158
意 國 麵 食 / Le Paste / Pastas
自製牛肝菌雲吞伴榛子片
TORTELLI
278 / 328
DI PORCINI,TIMO, MAGGIORANA E NOCCIOLE
tortelli filled with porcini, scented with thyme, marjoram and shaved hazelnut
自製墨魚汁麵配西西里紅蝦, 朝鮮薊及墨魚
TAGLIOLINI
335 / 450
AL NERO DI SEPPIA CON GAMBERI ROSSI,CARCIOFI E CALAMARI
squid-ink tagliolini with Sicilian red prawns, artichokes, and squid
橫紋尖通粉配摩里菌、合桃及藍芝士忌廉汁
GARGANELLI
IN SALSA CREMOSA AL GORGONZOLA, NOCI E SPUGNOLE
240 / 308
garganelli with morels, walnuts and gorgonzola cream sauce
龍蝦天使麵配鮮茄汁
CAPELLINI
D’ANGELO CON ASTICE AL POMODORO E BASILICO
418 / 538
angel hair pasta with Maine lobster, fresh tomatoes and basil
卡邦尼亞式意大利粉配豬面頰、溫泉蛋及黑松露
SPAGHETTINI
298 /408
“MARTELLI”ALLA CARBONARA CON GUANCIALE,
UOVO BAZZOTTO E TARTUFO NERO
spaghettini carbonara “Martelli” with pork cheek,
soft-boiled egg and black truffle
扁意粉配海胆及乾魚子
TRENETTE
298 / 408
SETARO AI RICCI DI MARE, BOTTARGA E POMODORINI
trenette “Setaro” with sea urchin, bottarga and cherry tomatoes
白酒燴扁意粉配蜆肉、蒜茸及辣椒
LINGUINE
CON VONGOLE VERACI AL VINO BIANCO, AGLIO, PREZZEMOLO E PEPERONCINO
265 / 328
linguine with clams, white wine, garlic, parsley and chili
自製意大利蛋麵配燴鴨肉及意大利芝士
BIGOLI
FATTI IN CASA CON RAGU’ D’ANATRA MUTA E
SCAGLIE DI CASTELMAGNO
265 / 328
homemade bigoli with duck ragout and Castelmagno shavings
青露筍千層麵配意大利芝士汁或傳統肉醬千層麵
LASAGNA
AGLI ASPARAGI E TIMO,COTTA AL FORNO SU FONDUTA AL TALEGGIO
O TRADIZIONALE ALLA BOLOGNESE
240 / 308
baked lasagna with asparagus and thyme on taleggio fondue
or traditional bolognese lasagna
螺絲粉配西蘭花、松子仁、野生茴香及意大利芝士
FUSILLI
CON BROCCOLI PINOLI, FINOCCHIETTO SELVATICO E CACIOCAVALLO
240 / 308
fusilli with broccoli, pine nut, wild fennel and caciocavallo
意大利粉或飯配自選醬汁
spaghetti and risotto is available on request with your choice of sauce
健康選擇 Healthy choice
所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge
255 / 328
魚 及 海 鮮 類 / I Pesci / Fish
燒精選海鮮配時蔬、番茄及香草油
GRIGLIATA
538
DI PESCE E VERDURE AL BATTUTO DI POMODORO E OLIO AL BASILICO
grilled seafood with selected baby vegetables, tomatoes and basil oil
香草焗原條意大利鱸魚
SPIGOLA
605
DELLA LAGUNA DI ORBETELLO AL FORNO
ALL’ERBE AROMATICHE PASSATA DI LIMONI
roasted whole seabass from Orbetello Lagoon - Italy
with fresh aromatic herbs and lemon emultion
黑橄欖鱸魚柳配墨魚汁西蘭花蟹肉卷伴忌廉薯仔薑汁
BRANZINO
340
IN CROSTA DI OLIVE NERE SU FLAN DI CAVOLFIORI,
SALSA CREMOSA ALLE PATATE E RAFANO
CON CANNELLONI NERI AI BROCCOLI E GRANCHIO
black ink cannelloni with broccoli and crab meat,
creamy potatoes and ginger sauce
野生鱒魚煙肉卷配意大利扁豆
TROTA
OCEANICA AVVOLTA DA BASILICO E PANCETTA PIACENTINA COTTA
AL FORNO SU LENTICCHIE DI CASTELLUCCIO
oven-roasted wild ocean trout fillet, rolled in basil and pancetta
with Castelluccio brown lentils
健康選擇 Healthy choice
所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge
340
肉 類 及 家 禽 類 / Le Carni / Meat and Poultry
燒安格斯肉眼扒配黑松露芥末汁
BISTECCA
758
GRIGLIATA ALLA POLVERE DI PORCINI E MOSTARDA AL TARTUFO
porcini-flavored grilled black angus prime rib-eye with truffle mustard sauce
香煎牛柳配煙肉及甜蒜
FILETTO
528
DI MANZO IN CROSTA DI ERBE CON SPECK E AGLIO CANDITO
pan fried beef tenderloin in herbs crust, speck and candied garlic
開心果蒜香燒羊架伴香草牛油汁
AGNELLO
485
DA LATTE ARROSTITO AL TIMO CON BURRO AL PREZZEMOLO
IN CROSTA DI PISTACCHI SU FLAN ALL’AGLIO DOLCE
roasted baby lamb rack with thyme, parsley butter
in crust of pistachios on sweet garlic flan
傳統燴牛仔膝配紅花意大利飯
OSSOBUCO
485
DI VITELLO CON RISOTTO CLASSICO E GREMOLADA
veal ossobuco and classic risotto, scented with “gremolada”
燴牛尾配薄荷、白芹菜及羊奶芝士片
TIMBALLO
408
DI CODA DI BUE CON MENTA, SEDANO BIANCO E FIOCCHI DI PECORINO MEZZANO
oxtail timbale with mint, white celery and medium aged sheep cheese flakes
all meats are “natural” and hormone free
薯 仔 及 蔬 菜 類 / Contorni / Side Dish
清蒸或燒時蔬
ORTAGGI
VEGETALI SALTATI O GRIGLIATI
75
steamed or grilled seasonal vegetables
蒜香菠菜
SPINACI
SALTATI ALL’ AGLIO
sautéed spinach with garlic
65
芝士忌廉焗薯
PATATE
GRATINATE
potatoes gratin
所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge
65
甜 品 / I Dolci / Desserts
特選朱古力拼盤 (焗純朱古力暖心布甸、牛奶朱古力醬、白朱古力燉蛋)
TRIO DI CIOCCOLATO DI SINGOLA ORIGINE
178
CREMA COTTA AL CIOCCOLATO BIANCO
CREMINO AL LATTE 40% DAL GHANA E FLAN AL CIOCCOLATO AMARO
AL 72% DAL VENEZUELA
single origin chocolate trio:
dark chocolate lava cake 72% , venezuela, milk chocolate ganache 40%, ghana and
white chocolate crème brûlée
羊奶芝士奶凍配紅桑子
BAVARESE
168
DI CAPRINO FRESCO E LAMPONI TIEPIDI ALLA MENTA
fresh goat cheese bavaroise with warm raspberries
鮮果凍湯配薑味雪糕
ZUPPA
138
DI FRUTTA ESOTICA CON LINGUE DI GATTO,
RIDUZIONE ALLA LIQUERIZIA E GELATO ALLO ZENZERO
fresh fruits with coulis, cat's tongue biscuits, liquorice reduction and ginger ice-cream
冧酒椰香餅伴焦糖香蕉配椰子雪糕
BISCOTTO
158
SOFFICE AL COCCO AL PROFUMO DI RUM
CON BANANE CARAMELLATE E GELATO ALLA “BATIDA DE CÔCO”
coconut soft biscuit flavored with rum,
caramelized banana and “ batida de coco ” ice cream
乾果芭菲伴開心果泡芙配朱古力汁
CASSATA
148
CON BIGNÈ CALDI ALLA CREMA DI PISTACCHIO E SALSA AL CIOCCOLATO
cassata with pistachio cream puff and chocolate sauce
傳統意大利芝士蛋糕配焦糖咖啡汁
TIRAMISÙ
155
CLASSICO CON SAVOIADI FATTI IN CASA, SALSA AL CARAMELLO E CAFFÈ
classic tiramisu with homemade ladyfinger, caramel and coffee sauce
意寧谷梳乎厘
IL NOSTRO SOUFFLÈ
140 / 208
nicholini’s soufflè with choices of sauce for two persons
(should you wish to order Nicholini’s signature soufflé please allow us 30 minutes
for the single soufflé and 45 minutes to accommodate 2 persons)
意大利雪糕(雲尼拿、朱古力、草莓、特濃咖啡、意大利甜酒)
或雪葩(青檸、芒果、紅桑子)
ASSORTIMENTO DI GELATI E SORBETTI
168
assorted ice cream (vanilla, chocolate, strawberry, espresso, vin santo)
or sorbet (lime, mango, raspberry)
時令生果及莓果
SELEZIONE
158
DI FRUTTA DI STAGIONE E FRUTTI DI BOSCO
selection of seasonal fruits and berries
廚師精選甜品拼盤
LA SELEZIONE DELLO CHEF
208
our chef ’s special dessert sampler
Dessert Wines
Vajra Moscato d’Asti, DOCG, NV
Castelnau de Suduiraut, Sauternes, 2003
Passito di Pantelleria, Ben Rye, Donnafugata, 2008
所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge
Glass / Bottle
120 / 720
165 / 1,150
215 / 1,480