頭盤/ Gli Antipasti / Appetizer Nicholini`s signature mixed antipasti
Transcript
頭盤/ Gli Antipasti / Appetizer Nicholini`s signature mixed antipasti
頭 盤 / Gli Antipasti / Appetizer 意寧谷招牌拼盤 ANTIPASTO 350 / 638 COMBINAZIONE ALLA NICHOLINI’S Nicholini’s signature mixed antipasti platter 傳統意大利生牛肉薄片配芥末蛋黃醬 CARPACCIO 250 DI MANZO ALLA VECCHIA MODA CON MAIONESE ALLA SENAPE, RUCOLA, CUORE DI SEDANO SCAGLIE DI PARMIGIANO E PINOLI old fashioned beef carpaccio with mustard mayonaise, arugula, celery heart, pinenuts and parmesan shavings 香煎鵝肝配鴛鴦汁及 25 年意大利陳醋燴栗子 FEGATO GRASSO D’OCA IN DUE SALSE CON CASTAGNE ALL’ ACETO BALSAMICO TRADIZIONALE DI MODENA INVECCHIATO 25 ANNI 400 pan fried gooseliver in two sauces with 25 years old Modena traditional balsamic vinegar glazed chestnut 意寧谷水牛芝士配番茄、香草及意大利高級火腿 BURRATA 230 di mozzarella di bufala CON POMODORO, origano e cuLATELLO DI ZIBELLO burrata filled with creamy buffalo mozzarella, tomato, oregano and culatello from Zibello 朝鮮薊香梨羊奶芝士沙律 INSALATA DI CARCIOFI, NOCI, PERE E PECORINO 208 salad of artichokes, pear and pecorino 桌前即製凱撒沙律 CESARE CARDINI INSALATA PREPARATA AL TAVOLO caesar salad prepared at your table 健康選擇 Healthy choice 所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge 208 湯 類 / Le Creme E Minestre / Soups and Creams 戒指雲吞清湯 MARUBINI CREMONESI IN BRODO, FARCITI CON BRASATO DI MANZO, ARROSTO DI MAIALE, VITELLO E GRANA PADANO 288 classic Cremona pasta filled with braised beef, roasted pork and veal cooked in meat consommé 意寧谷海鮮龍蝦湯 ZUPPA NICHOLINI’S DI PESCE E ARAGOSTA 168 Nicholini’s seafood lobster soup 野菌及牛肝菌忌廉湯 CREMA DI FUNGHI MISTI E PORCINI 158 cream of wild mushrooms and porcini 傳統意大利菜湯 MINESTRONE TRADITIONALE AROMATIZATO AL PESTO CON ORZOTTO traditional Italian minestrone 健康選擇 Healthy choice 所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge 158 意 國 麵 食 / Le Paste / Pastas 自製牛肝菌雲吞伴榛子片 TORTELLI 278 / 328 DI PORCINI,TIMO, MAGGIORANA E NOCCIOLE tortelli filled with porcini, scented with thyme, marjoram and shaved hazelnut 自製墨魚汁麵配西西里紅蝦, 朝鮮薊及墨魚 TAGLIOLINI 335 / 450 AL NERO DI SEPPIA CON GAMBERI ROSSI,CARCIOFI E CALAMARI squid-ink tagliolini with Sicilian red prawns, artichokes, and squid 橫紋尖通粉配摩里菌、合桃及藍芝士忌廉汁 GARGANELLI IN SALSA CREMOSA AL GORGONZOLA, NOCI E SPUGNOLE 240 / 308 garganelli with morels, walnuts and gorgonzola cream sauce 龍蝦天使麵配鮮茄汁 CAPELLINI D’ANGELO CON ASTICE AL POMODORO E BASILICO 418 / 538 angel hair pasta with Maine lobster, fresh tomatoes and basil 卡邦尼亞式意大利粉配豬面頰、溫泉蛋及黑松露 SPAGHETTINI 298 /408 “MARTELLI”ALLA CARBONARA CON GUANCIALE, UOVO BAZZOTTO E TARTUFO NERO spaghettini carbonara “Martelli” with pork cheek, soft-boiled egg and black truffle 扁意粉配海胆及乾魚子 TRENETTE 298 / 408 SETARO AI RICCI DI MARE, BOTTARGA E POMODORINI trenette “Setaro” with sea urchin, bottarga and cherry tomatoes 白酒燴扁意粉配蜆肉、蒜茸及辣椒 LINGUINE CON VONGOLE VERACI AL VINO BIANCO, AGLIO, PREZZEMOLO E PEPERONCINO 265 / 328 linguine with clams, white wine, garlic, parsley and chili 自製意大利蛋麵配燴鴨肉及意大利芝士 BIGOLI FATTI IN CASA CON RAGU’ D’ANATRA MUTA E SCAGLIE DI CASTELMAGNO 265 / 328 homemade bigoli with duck ragout and Castelmagno shavings 青露筍千層麵配意大利芝士汁或傳統肉醬千層麵 LASAGNA AGLI ASPARAGI E TIMO,COTTA AL FORNO SU FONDUTA AL TALEGGIO O TRADIZIONALE ALLA BOLOGNESE 240 / 308 baked lasagna with asparagus and thyme on taleggio fondue or traditional bolognese lasagna 螺絲粉配西蘭花、松子仁、野生茴香及意大利芝士 FUSILLI CON BROCCOLI PINOLI, FINOCCHIETTO SELVATICO E CACIOCAVALLO 240 / 308 fusilli with broccoli, pine nut, wild fennel and caciocavallo 意大利粉或飯配自選醬汁 spaghetti and risotto is available on request with your choice of sauce 健康選擇 Healthy choice 所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge 255 / 328 魚 及 海 鮮 類 / I Pesci / Fish 燒精選海鮮配時蔬、番茄及香草油 GRIGLIATA 538 DI PESCE E VERDURE AL BATTUTO DI POMODORO E OLIO AL BASILICO grilled seafood with selected baby vegetables, tomatoes and basil oil 香草焗原條意大利鱸魚 SPIGOLA 605 DELLA LAGUNA DI ORBETELLO AL FORNO ALL’ERBE AROMATICHE PASSATA DI LIMONI roasted whole seabass from Orbetello Lagoon - Italy with fresh aromatic herbs and lemon emultion 黑橄欖鱸魚柳配墨魚汁西蘭花蟹肉卷伴忌廉薯仔薑汁 BRANZINO 340 IN CROSTA DI OLIVE NERE SU FLAN DI CAVOLFIORI, SALSA CREMOSA ALLE PATATE E RAFANO CON CANNELLONI NERI AI BROCCOLI E GRANCHIO black ink cannelloni with broccoli and crab meat, creamy potatoes and ginger sauce 野生鱒魚煙肉卷配意大利扁豆 TROTA OCEANICA AVVOLTA DA BASILICO E PANCETTA PIACENTINA COTTA AL FORNO SU LENTICCHIE DI CASTELLUCCIO oven-roasted wild ocean trout fillet, rolled in basil and pancetta with Castelluccio brown lentils 健康選擇 Healthy choice 所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge 340 肉 類 及 家 禽 類 / Le Carni / Meat and Poultry 燒安格斯肉眼扒配黑松露芥末汁 BISTECCA 758 GRIGLIATA ALLA POLVERE DI PORCINI E MOSTARDA AL TARTUFO porcini-flavored grilled black angus prime rib-eye with truffle mustard sauce 香煎牛柳配煙肉及甜蒜 FILETTO 528 DI MANZO IN CROSTA DI ERBE CON SPECK E AGLIO CANDITO pan fried beef tenderloin in herbs crust, speck and candied garlic 開心果蒜香燒羊架伴香草牛油汁 AGNELLO 485 DA LATTE ARROSTITO AL TIMO CON BURRO AL PREZZEMOLO IN CROSTA DI PISTACCHI SU FLAN ALL’AGLIO DOLCE roasted baby lamb rack with thyme, parsley butter in crust of pistachios on sweet garlic flan 傳統燴牛仔膝配紅花意大利飯 OSSOBUCO 485 DI VITELLO CON RISOTTO CLASSICO E GREMOLADA veal ossobuco and classic risotto, scented with “gremolada” 燴牛尾配薄荷、白芹菜及羊奶芝士片 TIMBALLO 408 DI CODA DI BUE CON MENTA, SEDANO BIANCO E FIOCCHI DI PECORINO MEZZANO oxtail timbale with mint, white celery and medium aged sheep cheese flakes all meats are “natural” and hormone free 薯 仔 及 蔬 菜 類 / Contorni / Side Dish 清蒸或燒時蔬 ORTAGGI VEGETALI SALTATI O GRIGLIATI 75 steamed or grilled seasonal vegetables 蒜香菠菜 SPINACI SALTATI ALL’ AGLIO sautéed spinach with garlic 65 芝士忌廉焗薯 PATATE GRATINATE potatoes gratin 所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge 65 甜 品 / I Dolci / Desserts 特選朱古力拼盤 (焗純朱古力暖心布甸、牛奶朱古力醬、白朱古力燉蛋) TRIO DI CIOCCOLATO DI SINGOLA ORIGINE 178 CREMA COTTA AL CIOCCOLATO BIANCO CREMINO AL LATTE 40% DAL GHANA E FLAN AL CIOCCOLATO AMARO AL 72% DAL VENEZUELA single origin chocolate trio: dark chocolate lava cake 72% , venezuela, milk chocolate ganache 40%, ghana and white chocolate crème brûlée 羊奶芝士奶凍配紅桑子 BAVARESE 168 DI CAPRINO FRESCO E LAMPONI TIEPIDI ALLA MENTA fresh goat cheese bavaroise with warm raspberries 鮮果凍湯配薑味雪糕 ZUPPA 138 DI FRUTTA ESOTICA CON LINGUE DI GATTO, RIDUZIONE ALLA LIQUERIZIA E GELATO ALLO ZENZERO fresh fruits with coulis, cat's tongue biscuits, liquorice reduction and ginger ice-cream 冧酒椰香餅伴焦糖香蕉配椰子雪糕 BISCOTTO 158 SOFFICE AL COCCO AL PROFUMO DI RUM CON BANANE CARAMELLATE E GELATO ALLA “BATIDA DE CÔCO” coconut soft biscuit flavored with rum, caramelized banana and “ batida de coco ” ice cream 乾果芭菲伴開心果泡芙配朱古力汁 CASSATA 148 CON BIGNÈ CALDI ALLA CREMA DI PISTACCHIO E SALSA AL CIOCCOLATO cassata with pistachio cream puff and chocolate sauce 傳統意大利芝士蛋糕配焦糖咖啡汁 TIRAMISÙ 155 CLASSICO CON SAVOIADI FATTI IN CASA, SALSA AL CARAMELLO E CAFFÈ classic tiramisu with homemade ladyfinger, caramel and coffee sauce 意寧谷梳乎厘 IL NOSTRO SOUFFLÈ 140 / 208 nicholini’s soufflè with choices of sauce for two persons (should you wish to order Nicholini’s signature soufflé please allow us 30 minutes for the single soufflé and 45 minutes to accommodate 2 persons) 意大利雪糕(雲尼拿、朱古力、草莓、特濃咖啡、意大利甜酒) 或雪葩(青檸、芒果、紅桑子) ASSORTIMENTO DI GELATI E SORBETTI 168 assorted ice cream (vanilla, chocolate, strawberry, espresso, vin santo) or sorbet (lime, mango, raspberry) 時令生果及莓果 SELEZIONE 158 DI FRUTTA DI STAGIONE E FRUTTI DI BOSCO selection of seasonal fruits and berries 廚師精選甜品拼盤 LA SELEZIONE DELLO CHEF 208 our chef ’s special dessert sampler Dessert Wines Vajra Moscato d’Asti, DOCG, NV Castelnau de Suduiraut, Sauternes, 2003 Passito di Pantelleria, Ben Rye, Donnafugata, 2008 所有價目另加一服務費均以港元計算 prices are in Hong Kong dollars, subject to 10% service charge Glass / Bottle 120 / 720 165 / 1,150 215 / 1,480