MICHELA SORGONI Nazionalità: Italiana Data di nascita: 03

Transcript

MICHELA SORGONI Nazionalità: Italiana Data di nascita: 03
MICHELA SORGONI
Nazionalità: Italiana
Data di nascita: 03-05-1969
Luogo di nascita: Roma
Residenza: Viale Arrigo Boito, 69 – 00199 Roma, Italia
C.F. SRG MHL 69E43 H501 S – PARTITA IVA 06481301007
QUALIFICHE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Membro AIIC (Association Internationale Interprètes de Conférence con sede a Ginevra) dal
2014 con la seguente combinazione: Italiano A, Francese B e Inglese C
Libera professionista dal 1990
Interprete di conferenza in simultanea, consecutiva e sussurrato nelle lingue francese ed inglese
da e verso l’Italiano e in Cross FR>EN>FR
Interprete di trattativa nelle lingue di lavoro da e verso l’Italiano
Traduttore Inglese e Francese da e verso l’Italiano
Materie di specializzazione: Organismi internazionali, programmi europei, economia, medicina,
pubblicità, comunicazione aziendale e pubblica, odontoiatria, giochi e scommesse
Giornate di interpretariato e cartelle tradotte: 250 giornate d’interpretariato/anno e 5000
cartelle di traduzione/anno
Docente di Terminologia Internazionale Inglese presso la SIOI (Società Italiana per
l’Organizzazione Internazionale) per il Corso di formazione alle Funzioni Internazionali.
Docente di lingua francese per il Censis.
TITOLI DI STUDIO
•
•
•
•
•
•
•
Diploma di Laurea di INTERPRETE PARLAMENTARE DI FRANCESE E INGLESE
Tesi: Francese – “Les maladies du siècle” – Votazione: 30/30
Inglese “Winds of change – living with the greenhouse effect” – Votazione: 28/30
Interprete-Traduttore Corrispondente in Lingue Estere
Interprete di Trattativa (Diploma di specializzazione di Interprete Parlamentare)
Maturità linguistica, Liceo Linguistico Sperimentale
Vari attestati e diplomi in lingue straniere
SOGGIORNI ALL’ESTERO
Parigi (Francia) – 1 anno
Londra (Gran Bretagna) – 1 anno
Dakar (Senegal) – 3 mesi
Montreal (Canada) – 3 mesi
Barcellona (Spagna) – 2 mesi
Dublino (Irlanda) – 2 mesi
CELL. +39.338-6409311
E-MAIL: [email protected] - [email protected]
ESPERIENZA PROFESSIONALE E CLIENTI
•
Traduttrice e Interprete di conferenza dal 1990
•
Hostess per Convegni e Conferenze Internazionali dal 1986 al 1991
•
Organizzazione Congressi e Uffici Stampa dal 1991 al 1999
•
Collabora, come interprete e chef d’équipe, tra gli altri, con: Parlamento Europeo
(Strasburgo), Rai, RaiNews24, le redazioni di “Porta a Porta”, “Domenica In”, “La
Vita in Diretta”, “Pianeta Economia”, “Uno Mattina”, “Ballarò”, “I migliori anni”
(Gloria Gaynor, Sophie Marceau), “Ti lascio una canzone” (Liza Minnelli, Dionne
Warwick, Charice Pempencgo, Randy Crawford), Diretta televisiva “Maratona per l’US
election day” a Porta a Porta 2008, “Tutti Pazzi per la tele” (Linda Gray), Miss Italia
2009 (Paris Hilton), “Miss Italia 2010” (Katherine Kelly Lang, Kylie Minogue), “Alle
Falde del Kilimangiaro”, “A casa di Paola”, “Anno Zero – Spazio Santoro”,
RADIORAI, SKYTG24, Mediaset, “Il senso della vita” (Amoreena Winkler), Mediaset
“Panariello Show”, Porta a Porta (Caso Meredith Kercher), Rai Per Tutta la vita,
Coming Soon Television, diretta televisiva “Maratona per l’US election day” a Porta a
Porta 2012, diverse dirette per Alle falde del Kilimangiaro 2012 (Nadia Gholam, Silvayn
Tesson, Kevin Richardson), Ballando con le stelle e per RAINEWS24, RAI MOVIE,
CINEMAG, CINETALK (Traduzioni Simultanee in diretta, speakeraggio, oversound,
postproduzione), grandi società finanziarie italiane e francesi, la rivista “E’ Italia”, una Scuola di
Lingue, una società di doppiaggio, Rover Italia, Land Rover Italia, un Club diplomatico, una
società specializzata in focus group (marketing), una società di produzioni cinematografiche
(USA-ROMANIA), società specializzate in campo medico, l’Istituto per lo studio delle
Psicoterapie, Capitalia, una bancasscurazioni, Trambus, RER-RATP Francia, Consob, ABI, lo
vari studi legali, AAMS, la CGIL, il Palazzo delle Esposizioni, Scuderie del Quirinale, il
Consiglio per l’Economia dello Stato della Città del Vaticano, lo IOR, IFAD, UNHABITAT,
ILC e le più importanti agenzie di interpretariato e traduzioni di Roma, Napoli, Milano e
Bruxelles per le quali si organizzano anche equipe di interpretariato.
Interpretariati recenti e/o degni di nota:
•
Interprete in simultanea francese Ministri dell’Interno del G6 – Roma 20-21 Ottobre 2016
•
Interprete in simultanea e consecutiva inglese lancio nuovo logo TIM con l’inventore del
World Wide Web Sir Tim Berners-Lee – Roma Gennaio 2016
•
Interprete in consecutiva francese e inglese per gli ENI Awards presso Il QUIRINALE –
Roma – Giugno 2011
•
Interprete inglese per l’European Divisional Meeting 2011 di Stryker a Dubai – EAU
gennaio 2011
•
Interprete inglese e francese per la Rete Euro-Mediterranea per i Diritti dell’Uomo
•
Interprete inglese per il seminario sul Diritto d’Asilo – Ministero dell’Interno – Roma 2010
•
Interprete francese per un Corso di Ortodonzia 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 e
2016
2
•
Interprete inglese e francese per i Campionati Mondiali di Nuoto, Roma 2009
•
Interprete personale del presidente della Consob, Dott. Lamberto Cardia in occasione dei
suoi viaggi all’estero.
•
Interprete della ex candidata alla Presidenza della Repubblica Francese, Ségolène Royal, in
occasione delle sue visite a Roma.
•
Interprete personale del Sindaco di Roma, Gianni Alemanno e dell’ex sindaco Walter
Veltroni, in occasione di riunioni con rappresentanti esteri.
•
Ha collaborato con le riviste specializzate “Videotecnica”, “CarAudio” e “Linea d’Ombra” (per
la quale ha tradotto opere del premio Nobel per la Letteratura J.M. Coetzee) con pubblicazione
dei lavori.
•
Ha collaborato con Sector No Limits, le redazioni di “Mixer” e “Misteri” (RAI) e con Stream
TV.
•
Al di fuori dell’attività di interprete e traduttrice, la sua esperienza professionale include:
o Nel settembre 2008, con CrossGarden l’agenzia di comunicazione di cui è socia, ha
interamente organizzato e gestito ogni aspetto del World Social Summit
www.worldsocialsummit.org – Roma
o Da agosto 2004: Segretaria di redazione per Inside Italia Editore Srl, che pubblica
INSIDEART, magazine free press a tiratura nazionale
o 2001: Socio fondatore di Officine Zerouno, agenzia di comunicazione integrata. Nel
2006 la società ha preso il nome di CrossGarden.
o Segretaria particolare del Dr. Primo Nebiolo, Presidente della Federazione
Internazionale di Atletica Leggera (IAAF) con mansioni di traduzione, segreteria,
organizzazione conferenze, congressi e viaggi (il tutto a livello internazionale), anche e
soprattutto in occasione di viaggi all’estero come quello per i Mondiali di Atletica
Leggera (Tokyo, Agosto 1991).
o Segretaria presso lo Studio Legale Internazionale B.C. Toms & Co di Londra - 1991.
COMBINAZIONI LINGUISTICHE (AIIC)
ITALIANO A
FRANCESE B
INGLESE C
3
CONOSCENZE INFORMATICHE
Perfetta padronanza delle applicazioni MS e Mac (Word, Excel, Access, Power Point), Internet e
multimedia, Adobe; buona conoscenza della applicazioni Macromedia.
Si autorizza il trattamento dei dati personali (ex legge 675/96)
16.12.2016
4