Nr. 791 Allg. Reg. / Reg. Gen. vom/del 20.05

Transcript

Nr. 791 Allg. Reg. / Reg. Gen. vom/del 20.05
GEMEINDE BRIXEN
AUTONOME PROVINZ BOZEN
COMUNE DI BRESSANONE
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO
ENTSCHEIDUNG DES VERANTWORTLICHEN
DES DIENSTBEREICHES
DETERMINA DEL RESPONSABILE
DEL SERVIZIO
FÜHRUNGSSTRUKTUR SOZIALE,
KULTURELLE UND SCHULISCHE DIENSTE
STRUTTURA DIRIGENZIALE SERVIZI
SOCIALI, CULTURALI E SCOLASTICI
DIENSTBEREICH
KINDERGARTEN
SERVIZIO
SCUOLA DELL’INFANZIA
Nr. 791 Allg. Reg. / Reg. Gen. vom/del 20.05.2016
BETREFF:
Ergänzung der Entscheidung 721
vom 09.05.2016: Auftrag zur Reparatur von
Polsterbezügen (Austausch Reißverschluss) für den
Kindergarten Kinderdorf bei der Firma Waldboth
Meinrad
CIG: Z2019BCCC8
Im Jahre 2016, am 20 des Monats Mai
OGGETTO: Integrazione della determina 721 del
09.05.2016: Incarico per la riparazione di fodere di
cuscini (ricambio cerniera) per la scuola
dell’infanzia Kinderdorf presso la ditta Waldboth
Meinrad
CIG: Z2019BCCC8
L’anno 2016, il giorno 20 del mese di maggio
Der Verantwortliche des Dienstbereiches
Il responsabile del servizio
Vorausgeschickt,
dass
der
Kindergarten
Kinderdorf um Reparatur von Polsterbezügen
(Austausch Reißverschluss) angesucht hat;
Premesso, che la scuola dell’infanzia Kinderdorf
ha presentato richiesta per la riparazione di fodere
di cuscini (ricambio cerniera);
Vorausgeschickt, dass mit Entscheidung 721 vom
09.05.2016 die Firma Waldboth Meinrad mit der
Reparatur der Polsterbezüge beauftragt wurde, zum
Preis von 250,10€;
Premesso, che con determina n. 721 del
09.05.2016 è stato incaricato la ditta Waldboth
Meinrad per la riparazione dei foderi di cuscini al
prezzo di 250,10 €;
Festgestellt, dass aufgrund eines materiellen Fehler
die Mehrwertsteuer nicht richtig berechnet wurde;
Constatato, che a causa di un errore nel calcolo del
prezzo non è stato tenuto conto dell’importo IVA;
Festgestellt, dass sich der Preis für die Reparatur
der Polsterbezüge auf 311,10 € beläuft und
demnach müssen weitere 61,00 € verpflichtet
werden;
Constatato che il prezzo per la riparazione di
fodere di cuscini ammonta a 311,10€ e quindi
devono essere imputati ancora 61,00 €;
Vorausgeschickt, dass im Haushalt 2016 auf dem
entsprechenden Kapitel die finanziellen Mittel
dafür vorgesehen sind;
Premesso, che nel bilancio per l’esercizio 2016
sono previsti i mezzi finanziari sul relativo
capitolo;
Nach Einsichtnahme in die Art. 39 und 40 der
Verordnung über die Verträge, genehmigt mit
Beschluss des Gemeinderates Nr. 75 vom
25.08.2011;
Visti gli articoli 39 e 40 del Regolamento sui
contratti approvato con delibera del Consiglio
Comunale n. 75 del 25.08.2011
Nach Einsichtnahme in die Verordnung über das
Rechnungswesen genehmigt mit Beschluss des
Gemeinderates Nr. 106 vom 28.11.2002;
Visto il regolamento di contabilità approvato con
delibera del Consiglio comunale n. 106 del
28.11.2002;
Nach
Einsichtnahme
in
die
geltende
Gemeindeordnung und die Satzung der Gemeinde;
Visto il vigente Ordinamento dei comuni e lo
statuto del Comune;
entscheidet
1.
2.
die Firma Waldboth Meinrad mit
Reparatur der Polsterbezüge für
Kindergarten Kinderdorf zum Preis
311,10 € (inkl. MwSt.) zu beauftragen
demnach zusätzlich 61,00 € anzulasten;
Die Ausgabe wie folgt anzulasten:
Betrag / Importo
€
61,00
4.
determina
1.
der
den
von
und
2.
IDDESPFIN
Kostenstelle
centro di costo
40100
U.1.03.02.99.999
Das Original der vorliegenden Entscheidung
für die amtliche Aktensammlung an das
Sekretariat weiterzuleiten.
4.
Die Verantwortliche des Dienstbereiches
-
di incaricare la ditta Waldboth Meinrad per la
riparazione dei foderi di cuscini per la scuola
dell’infanzia Kinderdorf al prezzo di 311,10 €
(IVA inclusa) e quindi di imputare ulteriori
61,00 € ;
Di imputare la spesa come segue:
Kapitel
capitolo
04011.03.029900
Jahr
Anno
2016
Che l’originale della presente determinazione
venga inviato alla Segreteria per la raccolta
ufficiale degli atti.
La responsabile del servizio
Dr. Alessandra Scorrano -
_________________________________________
Visto di regolarità contabile attestante la copertura
finanziaria (art. 27 comma 7 della L.P. 22.12.2015
n. 17).
Sichtvermerk
betreffend
die
buchhalterische
Ordnungsmäßigkeit, durch den die finanzielle
Deckung bestätigt wird (Art. 27 Abs. 7 des L.G.
22.12.2015 Nr. 17).
Verpflichtungsnr. - n. impegno
Datum - data
1370
1449
26.05.2016
Datum / data 26.05.2016
Finanzielle Deckung / Copertura finanziara
Kap.E /
Cap.E
Jahr/Anno
Festst./Accert.
Art / tipo
DER VERANTWORTLICHE FÜR DEN FINANZDIENST - IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO
-
-
……………………………………….
VERÖFFENTLICHUNGSERKLÄRUNG
DICHIARAZIONE DI PUBBLICAZIONE
Diese Entscheidung wurde an der digitalen
La presente determinazione è stata pubblicata
Amtstafel der Gemeinde am
und für 10
veröffentlicht.
aufeinander
all’albo digitale di questo Comune il giorno
_____________________
folgende
Tage
e per 10 giorni consecutivi.
Der Generalsekretär – Il Segretario Generale
Dr. Josef Fischnaller
………………………………………..
Jede/r Interessierte kann gegen diese Entscheidung
innerhalb von 60 Tagen ab Veröffentlichung beim
Regionalen Verwaltungsgericht in Bozen Rekurs
einbringen.
Im
Bereich
der
öffentlichen
Auftragsvergabe beträgt die Rekursfrist 30 Tage
(gesetzesvertretendes Dekret Nr. 104/2010).
Ogni interessato può presentare ricorso al Tribunale di
Giustizia Amministrativa di Bolzano entro 60 giorni
dalla data di pubblicazione della determinazione. Nel
settore dei lavori pubblici il termine di ricorso è di 30
giorni (Decreto legislativo n. 104/ 2010).