Nr. 791 Allg. Reg. / Reg. Gen. vom/del 20.05
Transcript
Nr. 791 Allg. Reg. / Reg. Gen. vom/del 20.05
GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO ENTSCHEIDUNG DES VERANTWORTLICHEN DES DIENSTBEREICHES DETERMINA DEL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FÜHRUNGSSTRUKTUR SOZIALE, KULTURELLE UND SCHULISCHE DIENSTE STRUTTURA DIRIGENZIALE SERVIZI SOCIALI, CULTURALI E SCOLASTICI DIENSTBEREICH KINDERGARTEN SERVIZIO SCUOLA DELL’INFANZIA Nr. 791 Allg. Reg. / Reg. Gen. vom/del 20.05.2016 BETREFF: Ergänzung der Entscheidung 721 vom 09.05.2016: Auftrag zur Reparatur von Polsterbezügen (Austausch Reißverschluss) für den Kindergarten Kinderdorf bei der Firma Waldboth Meinrad CIG: Z2019BCCC8 Im Jahre 2016, am 20 des Monats Mai OGGETTO: Integrazione della determina 721 del 09.05.2016: Incarico per la riparazione di fodere di cuscini (ricambio cerniera) per la scuola dell’infanzia Kinderdorf presso la ditta Waldboth Meinrad CIG: Z2019BCCC8 L’anno 2016, il giorno 20 del mese di maggio Der Verantwortliche des Dienstbereiches Il responsabile del servizio Vorausgeschickt, dass der Kindergarten Kinderdorf um Reparatur von Polsterbezügen (Austausch Reißverschluss) angesucht hat; Premesso, che la scuola dell’infanzia Kinderdorf ha presentato richiesta per la riparazione di fodere di cuscini (ricambio cerniera); Vorausgeschickt, dass mit Entscheidung 721 vom 09.05.2016 die Firma Waldboth Meinrad mit der Reparatur der Polsterbezüge beauftragt wurde, zum Preis von 250,10€; Premesso, che con determina n. 721 del 09.05.2016 è stato incaricato la ditta Waldboth Meinrad per la riparazione dei foderi di cuscini al prezzo di 250,10 €; Festgestellt, dass aufgrund eines materiellen Fehler die Mehrwertsteuer nicht richtig berechnet wurde; Constatato, che a causa di un errore nel calcolo del prezzo non è stato tenuto conto dell’importo IVA; Festgestellt, dass sich der Preis für die Reparatur der Polsterbezüge auf 311,10 € beläuft und demnach müssen weitere 61,00 € verpflichtet werden; Constatato che il prezzo per la riparazione di fodere di cuscini ammonta a 311,10€ e quindi devono essere imputati ancora 61,00 €; Vorausgeschickt, dass im Haushalt 2016 auf dem entsprechenden Kapitel die finanziellen Mittel dafür vorgesehen sind; Premesso, che nel bilancio per l’esercizio 2016 sono previsti i mezzi finanziari sul relativo capitolo; Nach Einsichtnahme in die Art. 39 und 40 der Verordnung über die Verträge, genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 75 vom 25.08.2011; Visti gli articoli 39 e 40 del Regolamento sui contratti approvato con delibera del Consiglio Comunale n. 75 del 25.08.2011 Nach Einsichtnahme in die Verordnung über das Rechnungswesen genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 106 vom 28.11.2002; Visto il regolamento di contabilità approvato con delibera del Consiglio comunale n. 106 del 28.11.2002; Nach Einsichtnahme in die geltende Gemeindeordnung und die Satzung der Gemeinde; Visto il vigente Ordinamento dei comuni e lo statuto del Comune; entscheidet 1. 2. die Firma Waldboth Meinrad mit Reparatur der Polsterbezüge für Kindergarten Kinderdorf zum Preis 311,10 € (inkl. MwSt.) zu beauftragen demnach zusätzlich 61,00 € anzulasten; Die Ausgabe wie folgt anzulasten: Betrag / Importo € 61,00 4. determina 1. der den von und 2. IDDESPFIN Kostenstelle centro di costo 40100 U.1.03.02.99.999 Das Original der vorliegenden Entscheidung für die amtliche Aktensammlung an das Sekretariat weiterzuleiten. 4. Die Verantwortliche des Dienstbereiches - di incaricare la ditta Waldboth Meinrad per la riparazione dei foderi di cuscini per la scuola dell’infanzia Kinderdorf al prezzo di 311,10 € (IVA inclusa) e quindi di imputare ulteriori 61,00 € ; Di imputare la spesa come segue: Kapitel capitolo 04011.03.029900 Jahr Anno 2016 Che l’originale della presente determinazione venga inviato alla Segreteria per la raccolta ufficiale degli atti. La responsabile del servizio Dr. Alessandra Scorrano - _________________________________________ Visto di regolarità contabile attestante la copertura finanziaria (art. 27 comma 7 della L.P. 22.12.2015 n. 17). Sichtvermerk betreffend die buchhalterische Ordnungsmäßigkeit, durch den die finanzielle Deckung bestätigt wird (Art. 27 Abs. 7 des L.G. 22.12.2015 Nr. 17). Verpflichtungsnr. - n. impegno Datum - data 1370 1449 26.05.2016 Datum / data 26.05.2016 Finanzielle Deckung / Copertura finanziara Kap.E / Cap.E Jahr/Anno Festst./Accert. Art / tipo DER VERANTWORTLICHE FÜR DEN FINANZDIENST - IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO - - ………………………………………. VERÖFFENTLICHUNGSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI PUBBLICAZIONE Diese Entscheidung wurde an der digitalen La presente determinazione è stata pubblicata Amtstafel der Gemeinde am und für 10 veröffentlicht. aufeinander all’albo digitale di questo Comune il giorno _____________________ folgende Tage e per 10 giorni consecutivi. Der Generalsekretär – Il Segretario Generale Dr. Josef Fischnaller ……………………………………….. Jede/r Interessierte kann gegen diese Entscheidung innerhalb von 60 Tagen ab Veröffentlichung beim Regionalen Verwaltungsgericht in Bozen Rekurs einbringen. Im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe beträgt die Rekursfrist 30 Tage (gesetzesvertretendes Dekret Nr. 104/2010). Ogni interessato può presentare ricorso al Tribunale di Giustizia Amministrativa di Bolzano entro 60 giorni dalla data di pubblicazione della determinazione. Nel settore dei lavori pubblici il termine di ricorso è di 30 giorni (Decreto legislativo n. 104/ 2010).