Istituto di Grado Universitario D.M. 24.09.2003 Via Fabio Filzi 6b/8

Transcript

Istituto di Grado Universitario D.M. 24.09.2003 Via Fabio Filzi 6b/8
Istituto di Grado Universitario D.M. 24.09.2003
Via Fabio Filzi 6b/8, 60123 Ancona (An)
Tel. 071. 2071289
http://www.mediatorilinguistici.it
OPEN DAY 2016: 18/01 – 22/02 – 14/03 – 11/04 – 09/05 – 27/06 – 25/07 – 05/09 – 03/10
CORSO DI LAUREA TRIENNALE IN SCIENZE DELLA MEDIAZIONE
LINGUISTICA PER INTERPRETI E TRADUTTORI IN TRE LINGUE STRANIERE.
I nostri titoli sono riconosciuti a livello europeo, sono abilitanti all’esercizio della professione,
permettono il proseguimento degli studi in qualsiasi Università dell’Unione Europea per
conseguire la Laurea magistrale, partecipare a Master e Corsi di specializzazione.
Al termine dei tre anni di studio, lo studente avrà acquisito:
 Un’eccellente padronanza linguistica e un’adeguata preparazione culturale in 2 o 3 lingue
straniere;
 Un’ottima competenza nel campo della traduzione e dell’interpretariato;
 Una formazione a 360° che abbraccia vari ambiti di pertinenza del mediatore linguistico (uso di
strumenti specifici del mestiere, software di traduzione assistita, approfondimenti di ambito turistico,
economico, geografico, giuridico e artistico)
E, COSA PIÙ IMPORTANTE,
i nostri Open Day saranno delle “giornate a porte aperte” e vedranno voi come protagonisti in
quanto potrete assistere dal vivo alle lezioni sia di interpretariato sia di traduzione (simultanea,
trattativa e consecutiva) avendo quindi la possibilità di toccare con mano il vero lavoro
dell’interprete e del traduttore.
IL CURRICULUM DEL CORSO DI STUDIO È DIVISO IN 20 MODULI E PREVEDE:
Tre lingue straniere
– Prima Lingua obbligatoria: Inglese;
- Seconda lingua a scelta tra: Francese, Spagnolo e Tedesco;
– Terza Lingua facoltativa, a scelta tra Russo, Cinese, Arabo, Portoghese e Giapponese
(ogni terza lingua verrà attivata al raggiungimento di almeno 10 iscritti).
Attività formative caratterizzanti come:
– Mediazione linguistica scritta (traduzione da e verso la lingua straniera);
– Mediazione linguistica orale (interpretazione di consecutiva, simultanea e trattativa);
Insegnamenti giuridici ed economici;( Interprete nei tribunali)
Discipline relative all’ambito turistico;( Accompagnatori Turistici, Guide/Hostes)
Formazione pratica sui software di traduzione assistita (TRADOS).
PER COLORO CHE FORMALIZZERANNO L’ISCRIZIONE ENTRO IL 31 LUGLIO
2016 VERRÀ APPLICATO UNO SCONTO DI € 300,00 SULL’IMPORTO TOTALE.
PIANO DEGLI STUDI
I anno
Letteratura italiana I corso
Linguistica Generale
Teoria della Traduzione
Teoria
dell'Interpretariato:
Avviamento
consecutiva
Lingua e letteratura I Lingua - I Corso
Traduzione PASSIVA – I Lingua - I Corso: TP1
alla
Lingua e letteratura II Lingua - I Corso
Traduzione PASSIVA - II Lingua - I Corso: TP1
Informatica Applicata alle Traduzioni
Organizzazione aziendale
Marketing
II anno
Letteratura Italiana II corso
Lingua e Letteratura I Lingua - II Corso
Mediazione Ling. Orale I : CA1
(Consecutiva Attiva + Simultanea)
Mediazione Ling. Orale I: CP1
(Consecutiva Passiva +Trattativa)
Lingua e letteratura II Lingua - II Corso
Mediazione Ling. Orale I
(Consecutiva Attiva + Simultanea): CA1
Mediazione Ling. Orale I
(Consecutiva Passiva +Trattativa): CP1
Traduzione ATTIVA - I Lingua - I Corso: TA1
(1° semestre)
Traduzione ATTIVA - I Lingua - II Corso: TA2
(2° semestre)
Traduzione PASSIVA- I Lingua - II Corso: TP2
Linguaggi settoriali - I Lingua
Traduzione ATTIVA - II Lingua - I Corso: TA1
(1° semestre)
Traduzione ATTIVA - II Lingua - II Corso: TA2
(2° semestre)
Traduzione PASSIVA- II Lingua - II Corso: TP2
Linguaggi settoriali - II Lingua
Diritto dell'Unione Europea
III anno
Lingua e Letteratura I Lingua - III Corso
Cultura e istituzioni I Lingua
Mediazione Ling. Orale II –
(Consecutiva Attiva + Simultanea): CA2
Mediazione Ling. Orale II
(Consecutiva Passiva +Trattativa): CP2
Lingua e Letteratura II Lingua - III Corso
Cultura e istituzioni II Lingua
Mediazione Ling. Orale II
(Consecutiva Attiva + Simultanea): CA2
Mediazione Ling. Orale II -(Consecutiva Passiva +
trattativa): CP2
Traduzione ATTIVA - I Lingua - III Corso: TA3
Traduzione PASSIVA - I Lingua - III Corso: TP3
Traduzione ATTIVA - II Lingua - III Corso: TA3
Traduzione PASSIVA - II Lingua - III Corso: TP3
Legislazione del Turismo
Geografia Turistica
Discipline opzionali a scelta dello studente
Lingua e Cultura - (Cinese/Russo/Portoghese/Arabo/Giapponese) I Corso - * facoltativa dal 1° anno
Lingua e Cultura - (Cinese/Russo/Portoghese/Arabo/Giapponese) II Corso - * facoltativa dal 1° anno
Lingua e Cultura - (Cinese/Russo/Portoghese/Arabo/Giapponese) III Corso - * facoltativa dal 1° anno
Diritto Privato - (fornisce le basi per chi volesse intraprendere la carriera di traduttore giurato)
Storia dell'Arte Moderna - (fornisce basi culturali e artistiche utili per il conseguimento del Patentino di
accompagnatore e/o guida turistica e per lavorare in questo specifico settore)
Didattica delle Lingue - (fornisce indicazioni utili per chi volesse intraprendere la carriera di insegnante)
Composizione della Lingua Italiana - (per affinare l’utilizzo sia orale che scritto della lingua italiana)
Per ulteriori informazioni su modalità di iscrizione, tasse e rateizzazioni, potete telefonare allo
071 – 2071289, consultare il nostro sito internet alla pagina
http://www.mediatorilinguistici.it/servizi/tasse-e-contributi/ oppure inviare una e-mail
all’indirizzo: [email protected]