Istituto di Grado Universitario D.M. 24.09.2003 Via Fabio Filzi 6b/8
Transcript
Istituto di Grado Universitario D.M. 24.09.2003 Via Fabio Filzi 6b/8
Istituto di Grado Universitario D.M. 24.09.2003 Via Fabio Filzi 6b/8, 60123 Ancona (An) Tel. 071. 2071289 http://www.mediatorilinguistici.it OPEN DAY 2016: 18/01 – 22/02 – 14/03 – 11/04 – 09/05 – 27/06 – 25/07 – 05/09 – 03/10 CORSO DI LAUREA TRIENNALE IN SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA PER INTERPRETI E TRADUTTORI IN TRE LINGUE STRANIERE. I nostri titoli sono riconosciuti a livello europeo, sono abilitanti all’esercizio della professione, permettono il proseguimento degli studi in qualsiasi Università dell’Unione Europea per conseguire la Laurea magistrale, partecipare a Master e Corsi di specializzazione. Al termine dei tre anni di studio, lo studente avrà acquisito: Un’eccellente padronanza linguistica e un’adeguata preparazione culturale in 2 o 3 lingue straniere; Un’ottima competenza nel campo della traduzione e dell’interpretariato; Una formazione a 360° che abbraccia vari ambiti di pertinenza del mediatore linguistico (uso di strumenti specifici del mestiere, software di traduzione assistita, approfondimenti di ambito turistico, economico, geografico, giuridico e artistico) E, COSA PIÙ IMPORTANTE, i nostri Open Day saranno delle “giornate a porte aperte” e vedranno voi come protagonisti in quanto potrete assistere dal vivo alle lezioni sia di interpretariato sia di traduzione (simultanea, trattativa e consecutiva) avendo quindi la possibilità di toccare con mano il vero lavoro dell’interprete e del traduttore. IL CURRICULUM DEL CORSO DI STUDIO È DIVISO IN 20 MODULI E PREVEDE: Tre lingue straniere – Prima Lingua obbligatoria: Inglese; - Seconda lingua a scelta tra: Francese, Spagnolo e Tedesco; – Terza Lingua facoltativa, a scelta tra Russo, Cinese, Arabo, Portoghese e Giapponese (ogni terza lingua verrà attivata al raggiungimento di almeno 10 iscritti). Attività formative caratterizzanti come: – Mediazione linguistica scritta (traduzione da e verso la lingua straniera); – Mediazione linguistica orale (interpretazione di consecutiva, simultanea e trattativa); Insegnamenti giuridici ed economici;( Interprete nei tribunali) Discipline relative all’ambito turistico;( Accompagnatori Turistici, Guide/Hostes) Formazione pratica sui software di traduzione assistita (TRADOS). PER COLORO CHE FORMALIZZERANNO L’ISCRIZIONE ENTRO IL 31 LUGLIO 2016 VERRÀ APPLICATO UNO SCONTO DI € 300,00 SULL’IMPORTO TOTALE. PIANO DEGLI STUDI I anno Letteratura italiana I corso Linguistica Generale Teoria della Traduzione Teoria dell'Interpretariato: Avviamento consecutiva Lingua e letteratura I Lingua - I Corso Traduzione PASSIVA – I Lingua - I Corso: TP1 alla Lingua e letteratura II Lingua - I Corso Traduzione PASSIVA - II Lingua - I Corso: TP1 Informatica Applicata alle Traduzioni Organizzazione aziendale Marketing II anno Letteratura Italiana II corso Lingua e Letteratura I Lingua - II Corso Mediazione Ling. Orale I : CA1 (Consecutiva Attiva + Simultanea) Mediazione Ling. Orale I: CP1 (Consecutiva Passiva +Trattativa) Lingua e letteratura II Lingua - II Corso Mediazione Ling. Orale I (Consecutiva Attiva + Simultanea): CA1 Mediazione Ling. Orale I (Consecutiva Passiva +Trattativa): CP1 Traduzione ATTIVA - I Lingua - I Corso: TA1 (1° semestre) Traduzione ATTIVA - I Lingua - II Corso: TA2 (2° semestre) Traduzione PASSIVA- I Lingua - II Corso: TP2 Linguaggi settoriali - I Lingua Traduzione ATTIVA - II Lingua - I Corso: TA1 (1° semestre) Traduzione ATTIVA - II Lingua - II Corso: TA2 (2° semestre) Traduzione PASSIVA- II Lingua - II Corso: TP2 Linguaggi settoriali - II Lingua Diritto dell'Unione Europea III anno Lingua e Letteratura I Lingua - III Corso Cultura e istituzioni I Lingua Mediazione Ling. Orale II – (Consecutiva Attiva + Simultanea): CA2 Mediazione Ling. Orale II (Consecutiva Passiva +Trattativa): CP2 Lingua e Letteratura II Lingua - III Corso Cultura e istituzioni II Lingua Mediazione Ling. Orale II (Consecutiva Attiva + Simultanea): CA2 Mediazione Ling. Orale II -(Consecutiva Passiva + trattativa): CP2 Traduzione ATTIVA - I Lingua - III Corso: TA3 Traduzione PASSIVA - I Lingua - III Corso: TP3 Traduzione ATTIVA - II Lingua - III Corso: TA3 Traduzione PASSIVA - II Lingua - III Corso: TP3 Legislazione del Turismo Geografia Turistica Discipline opzionali a scelta dello studente Lingua e Cultura - (Cinese/Russo/Portoghese/Arabo/Giapponese) I Corso - * facoltativa dal 1° anno Lingua e Cultura - (Cinese/Russo/Portoghese/Arabo/Giapponese) II Corso - * facoltativa dal 1° anno Lingua e Cultura - (Cinese/Russo/Portoghese/Arabo/Giapponese) III Corso - * facoltativa dal 1° anno Diritto Privato - (fornisce le basi per chi volesse intraprendere la carriera di traduttore giurato) Storia dell'Arte Moderna - (fornisce basi culturali e artistiche utili per il conseguimento del Patentino di accompagnatore e/o guida turistica e per lavorare in questo specifico settore) Didattica delle Lingue - (fornisce indicazioni utili per chi volesse intraprendere la carriera di insegnante) Composizione della Lingua Italiana - (per affinare l’utilizzo sia orale che scritto della lingua italiana) Per ulteriori informazioni su modalità di iscrizione, tasse e rateizzazioni, potete telefonare allo 071 – 2071289, consultare il nostro sito internet alla pagina http://www.mediatorilinguistici.it/servizi/tasse-e-contributi/ oppure inviare una e-mail all’indirizzo: [email protected]