Amorum emblemata, figuris aeneis incisa, studio Othonis Vaenii,

Transcript

Amorum emblemata, figuris aeneis incisa, studio Othonis Vaenii,
Acerca de este libro
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Búsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
A propos de ce livre
Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d’utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.
À propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com
‚ч
„Бы‚шт ‘
f
f
AMORVM
V
EMBLEÜMAT
паук: s "вид?! s' „INCISA
D(
sTvDlo
oì'rijonxs
‘швы!
zA'rAvo-Lvcuîìvnnsrs.
,t
’
fîlìi’nblemcs .of" Louee ’
_
'with wij/2s in Latín ‚ Englí/k , and Italian ‚.
ANTvERPIß,
l
‘e
l
l
'l
.,‚_|
l
'
` "'"‘
jÃYenalia aPud Auétorem.
ч
Ж; {23117
w
м. ос. 11x.
l
l
‚
397928
э
To the mofìe honorable , and Woorthie brothers , William
’Earle of Tenbroke , and Philip Earle of Maunt‘g‘omerie,
Patrons of learning and chcualrie.
`
lV
t"
O
itis
honorable
, that
famo
flying ouer
the
feas,
outmolte
of your
Britilh ’Ile
5 hath
'left'vnto
our [Paß
.
tious continent the reporte'of your‘honors woor»
¿@„Íŕ'aa‚Q thynelfe : and therefore 'in' my' fel'lf adefyreto do your
honors fuch {синее as might bee vvor'thic'your'el’teçm. But feeing
no occalïon hath concurred vvhereby I might haue bin Го fortu
nate as by you to Ьсс comaunded , I hauc prCfumCd t0 mak@ dC
monPcration of my redynelfe therevnto ,. by dedicating vnto your
honors (for your recreation) thelemyìnuented emblemes of that
fubieét , that fubieëtcth Princes no lelfe then fubieóts .' Vouehfafe
my Lordes to bee honored from thefc forreyn Partes 'by a Pcran
gerj, vvho to (crue your honors in' the belt, partes he hath, vvill
make himfelf no Étranger .
' a
‚
Thus in all dutlfull refpeót I kiffe your honors hand'es from
Antvverp this.z!o.,of Augull;.16ç_8_,
‘
Ot/Jo Vxnius.
l ‚‘.".„
'
'
’’ AmatonaOÜwmSVrn‘
""
’
ÍnEmBlcmata
y" ’
'
“ '
wnugoniscmrii Cpìgfamma'
[тот nondumfua re/Íxorndere t‘riwnp/nlf,
fPrœmia, nec jàmwquod лад: '4:57a мы,
_
' ’" ï‘ïi' Mlle pèr arti/îcum /Imtìatm тамада
‘ Ottomà. doflaa ‚с: animare тати .
ц
‘ Etgaudet duri: durior i/q/è рис".
¿t lammonimenta @ei vìêîricia mundru
’
' "
'
’
~/Iccipìt ‚(9‘ plaudit cladibws ecce fuif.
Ecce Cupìdineaa omni: iam dextm tabella ,
Et _Tap/:ias lig/2u' iam /inm ommls balm'.
ß’ńeda puellarum iuuenes, iuuenumêuc ‘шале,
Ceŕnite quid идеал: tela potenti: bert'. .
‘ ~ "' ' ‚А: vom prom! ,'tutò quibmi/ìa videre
Spe: ст:, (7- PÍÜM [шаге nouit Amor.
'ln
In'Arńo'rès ab Orhońc 'Vxnìofîî mi) nl _
dclincatos.
A
_ 7111’
' _
мы‘;
Cůmprimůmpatrìo vê/àq/l è gur'gìtc Cyprfìs' ‹
To/lere
7‚‘"' ¿"'Í
minut rom/‘Zwam ‚Чиж, .
\ !‘ï‘’‘'.’ ,Ä
21а113‘ fmt , tf1/em 'venirmi rcldìdz't alla,
Et [ёшт iußit „шт См пиши
‚' " " 1‘
’ ' ‹
Pfau/alim „мы сеа’едлт сaffare gwn,
'
›
‘‘'.
‘Г’ '
Iumrcf ‘тети/лифте’? /èmpcr арт
Leim 'vizleôatur /ymfólà’ illude” palma,
l
ï»
' ' ‘_ ''‘
‚Кий/{шёл гепие: altera palma fin/ 14
" ‘ ‚ f д ‘›
Daóì'z'ar
‚2150!Ottomlr
gemituttntÓ'¿extern
gaat _gauzlìa
pinxz't marit
Amores,
Amor
.' ' \ ' ‚ _ L
Щит‘! pénétré' orcurrzmt fvndique Dini,
'’ "1" _
L/Ítta/l/mt rigida: , f’d fine [же ,fuel
Et quamuzér шлем: , gewinn; liêmm‘ur i» ‚1141,'
Et nil càm noœanßfficuÍa/xua gemixt
Si fu eff , Ifema
"’ ‘ '5 Í.
' ' _ ’ "L
'
tuo сапог’!!! lunari,
у‘
_ ``’ `
Iam tatie: nati сuf/Side [lf: /Íul
Í“ "'l ‘ J
Si fu @if ,fmz'lef , Vani , j/ìframm Amaray,
Santi: armato ; ‚ф‘ maga ilmocuof.
DanieI'Hdnßus.
In Cupìdines Othonìs Часы ._
YI:krat in 'uul‘gum tot/è ушёл’ jîgurir
Nudua Amor, 'vgzrios quot лит'11% dolosi
Ji’lumoegz ßlllm'to quot [удел/а mlß'et amaro,
Aurea quot дuй! fingir inunó't'a ßzuo
Идет: ,
latè arti/from fvrjßiggt , а; illi
Obuia растет! ft Dea forte И’пш
.Suoßin't ,Ó' сит‘ waterman фри ad aufm;
Rzjìt ,Ó'an пиши te /4tet auo'îorlait
Tot Ymere: memzmje ‘им , propriomgf, Parontcm
Si om' , фут! tu memìmßt" poter
2go for’ Prqxitelo: de те limìjjëpfçtazoit ,‚
Corporu boo modi cum ßmi/ouit elzur 5
Hoc диода: permzft de te _Foi Ищи; audax,
Еда"! фИт uod luort , oom: lit'et
LÄdfpioc quicgui Ьитш, quirquid oreal ‘шт/4, 'vol/zäh;
L/Iaffpùe quot [ища oli/¿olor „И: bahn;
ufr: guoque tot „ее!“ (fingir Ó' mu/aforma д
So im Ó'matmflia 'vim/'t арт ._
LÃ abra quo: tauro; под lußt ‘шла Мугощ} ¿_
‚61344 цел ‘vità’ due: , :arba/2z piña штг
дяди! limi#душ; caf nwìprzfakxìbu ш}.
Non foletßrtg'fcì lunga nacer: dm’ .
Crefcit , ó' идти» 'vim' таит) ab aua ‚
Tu guagua te )Nerv идеи!”
.
dm3'
Uffa die: рuди‘ таит in arbare , may”
‚
‚шт Autumn/Jé' ¿om mig/la 've/zit ,
Cmdidru Ó' ßmplex imôerh /ùô Iou: Mundua’
íuj fuit
ab quantum
mmc magg/Iii
тиф” ille,руд,’l
amm
мы:, [ис’ецй
Ó' Affe
Сп’ш’пт! ¿ma Ú' ‘ш! tela pim*
Lil/[ille iam , á- fmudum' тает”: mil/ffy”,
Bt mimm , lm: Vdnl mirè @cio/à mama
Pingereßpatuit fviuogue ‘штат’ colare .’
Щ! ßnc , ш таит т! »xl/i [ищи ат‘ ,5
.Nulla Deúm Dalma ,ß non notzßat al: ‘ила; _
Nul/um Numan addi ,ß mada mlm: :16g/y.
Нос tiái шт na/lri Jederit /д1!еп!а И=п1‚
А’: fate: лuда"! non ¿anu/5 dfi’ ßpnpl
i
Нас Ven/u'
l _
Er'ubuìtliiä'o tener т Cupídó; '
Terguc agili jenna , ‘е? [dep/anx# Llamo# Ä
Úl/Íatemumque рт): malé игт culpala't Aff/ltr#
‘gÃ/[wé amat , Ó' „тайм: ad-inßar babel“,
"
Max Vrientiiu's;
‚
bx «.‘cmxendalrion ofthe adorned “aber
1mb mâniejmre partes'. _ . ' . ‘
` _
М. Q'tbb Venir“,
5‘
Clipline doth not'ûillïhlìs harp high tune'd‘ftrayn,
.
To Playthe вузы; Warre when hill on hill they brogltt,
Nor how their prowd attempt was labor (реп: in vain,
By force of powerfull loue that turned all to noght
Somtymeliee clrarigetlrtune' to layes of mylder grace,
And pla es' how Ищи {"ellA in her own Cupid; (nare ,
And ¿i ‚шт “160 ‚дм kiffe,and Кyпе! embrace,
l And how fweet loge 1s {вы encúmbred oft with çarc.
So Veniw'for герой: from learned labors donne,
In Horaçe 'woorthie theames. and 'läge philofophie ‚1
In fubieëì of delight another praìß hath Wonne“
By ihewinglleer of ,loue each pe'rfcótprop'ertie'. \
And in thìsáncl'the fell his ‚мы: “готы; pattes ‚
Himfelf fulïiciently Hath to the 'шог1с1'арргооис$1',’
which yoìlds' more‘caufè of loue to all thofe lêoodly artes,
_And rrlakes himfelf for them the more to be eloued
QV.
1
`
,G Enero ì! gmìror’ wxßroßmìíé;
D’arme, e di gíoŕïroyoarla ilcanal/26N;
Il рада”! de campi ‚ e del оиде,
E de man', с de 'venti il buon полёт’!!!l
Tu И’пйи пот: Wm’regmtile
Cour' parti d’zlmonßi padre vero,
.E rinonma'o z' уже”!!! егщ’й
I’Am'mo ‚дата alè’L qió‘ aualori
l
(Some „à fêmpre 'Urlid йод!!! :gui/é'
Cée 'wo tempo tenne anc/for l’oreooßicfonlt‘j
Ne cin/o [londo: ilgmeroß ¿obi/è
Tm farmi L лидер)! dißvzgue Írzgofa'z,
шт рег: щи" d’Amor falte fooi/É ’
De la сет: tocco le molli rom'c:
L
‚ Сofi ш tnì [i gram' tuoi [Mori
Por при,“ rimembri i primi ardorz'
Petro Benetlett'lg
(l)
__А‘,:.›
_\_
мои @ma гаммы nam ns'rvnuvs Amm-vx,
_ ¿fl
(Í-[èc rggna Phtm/’1? [шт тупфЭ,
Sffz'cula [uu/s '
Cœrulus
r'‚4M' ‘
т
1’ s
s ¿grex Numdam,
Flammasîue, пира! rleuarz mari
Qms sentit rgenus Аудит‘
‘Ршт’
uatúmŕ falla, brunes, l
Cum mouit amar, tum ‘Нил ‘5mt
"
Мarmure `Гена итаЪ insûm
'
Вклад Ponti, lucœquc boues
16111241’ nmnes natura
'
i
n
‚ ‘
Cupidine alla доцент:
Cgpldr epi/2k to tbe _yon erЛат’. ’ ’
§
'|
When oght with ardent heat l kin e and inŕlanjneî
Th'eh is accomplifhed 8: bro ht ih orders frame,
' Lbor cbe
)m ed
rvr egitto
r acum!h,
"1P/)Ime
'varedeldimia
@inДно
rime
Cbе di :rg/‘ter al mondo тродицию‘!
Vote d’n’ra pour. d’ardcnte affetto
Tutto a'â cbe nel mondo ß cemprende
,,That (тегам Woord of pre, w' erein Ril force doth ly,
‘Пиг Wild eách thing' at
encreaíl’e and multiplyî '" `
What after náttire litres , lines fubieâ vто mee , u
'
‘Ш yeildingtd my la'vy mult all my vaífalles bee.
Obedience ynto {все importes not anic blame, ‘
Since âlLçpmaìl'n'dihgWill òrdáynethfo thefame, '
o
_ d’Obedir à mínl legge ‘birman/hem
«Ишим non è ßŕafmn ,adunque lice
‘ :Sentir u'cl afa/ce Jfmor lajïamma altri“,
'
M Ynrçílrayned force to antllthat moue 8c Бас a "’'
¿Sguír l'orme d’dmar, non e drßme,
Commenda” ‘Идеи dal/'amm Iddio,
Фото ogn' altra pour I’ Qin d’Amore.
¿A ull to 'prowcrealte , „мы liberally doth gine .
in elements all fowre , z_llwhat appeers to bee) _ _
By'inclihation' fhew ac‘corclance 'v_ to mee;
'
lYea eg’n afwell the thlrr'gs that reàlllonlelfe are found.l
E «1e/lain »ai di generar «1e/io
' LAS that fame race Wh'er1n reáfon doth mail abound,
. ’
'Ihe`fîfh тудd“ thel dee 8c fowles that fly abone a
’
Sanno i quam elementi il mio »alare ,
Ritmo» l; mie leggi, e Н mio Pel/ía,'
Seguon’fmor’ i Brutti in doin' paci, '
Е ¿1‘'¢m'm¢lŕdi raggio» tapan'. .
@euhm gl* виде? del arie . e i' pefèi' in mare
Do állwelllçnow 8c fyn what thing Ы; to loue. '’
The Salamander cloth not" leaue deer loues def re! ‘
Since I'itdo conlèruewìth hìrir adm‚lddes the te; _
Beholdthe
ь
t
Moon; refemblìng тащит! _ f, ’ '’ ’
Де! dokс mal’ cbe Amar, «Шри/2’ ['uole._
How'thpy"tèimyn hi нем“ ìnlque anàlaftin , 'fà ’
La/ìlamanlubr fm mon/Ira amare,
@aßbuom’ в, Qonrra (и cie/la Luna e' :'ÍSQIQ
By whofe 'cfqniunâion'àll what men on earth ofynlcl@`
Are both produc’d 8C kept iŕn no'vvritune andlcjmd. '
./Í’w'cmda 'vanno a rínronmre ‚
E per li tor/î lot ‘generar puel: , _
Their fprirrgìńg' ßlèn'èreaíë' '8c food they веду giue»
Unto the trees andplants vvhich'by therelgrqvvj ôcligpgn
`
‘ t Ogm' cafa emu in que/Ia imam/i.
Кафе , piante , metalli [mrs fmfog
'
C) ’t
`
Q
ïf‘fr
For treesîhaußiiuipgfpirits', aithogh they fencelefl'e bee,
Smic ilfno J’Amor I: pietra ¿all
When as fome riuer doth female öcmale difeuer д
@anche [ía/'eng /jzirto еfeng vill;
l'I/na palma per l’altm con ‘gran cum
Each to the other bends , as fayn to bee together.
s’ínruma «1_[Читы al’um'on l’inuila,
Obieruing my com'aund ‚ as by the Palme ye fee,
Sen ¿i ragion l’bumana alma Natura
Z\"anfu trenta; in donna, e’n buom ртш,
Ma perchе )mende irl/ferne МИРАе 1’я1тс
@gft riñoroà lr mondanefalme.
Iie/funa cafa ¿fiato/21m à naß
lult nature did _at iirlì: deuife and Well ordayn',
'The Woman and the man deuyded into twayn .
But by vnitingborh , by either “кашей is,
The kyndSL loving Не of this deuihohs blill'e.
The well ellabliiht law of nature and of kynd,
To do оды reafonlelle may neuer anic тудd ‚ '
For nothing is ’vniitr by nature ut in trayn,
_But all is _well’, and well in or er doth remayn;
Фа [a madre Natura in queïfo momia,
Tutto quanto ronticn Роно,‘ Рот/Ъ,
Fu col compa/fo
ищо à tando,
what man then may hee feern which liueth ilill alone*
Vnioyn’d vnto awyŕ` which maketh two in onçì
Heeis but half a man , for man without aWyF, '
Tu áunqum mortalfolle che :1i/[m14:
La donna; Megni ¿Í’amoroß luk@
Cb' aÍtro/e' tu,tb’un Енот di tenemìro!
I do elleem no more И‘ hee fo end his lyF.
Alullleflelyuing thing,b,er_eft of his delighg'` _'
Aifoßrer'afífad rho hts,a_1`olitarìe Wight.
Il tuttoê con bell’ ordine rima/'o ,
Il tutta ¿buono (94 Mile, е fecondo,
_
Huom prima d’ogni ben, ‘Радий шттод
ЁЁОЗЩ „дм/Щиты piu mendica
í’íumdo in folitudinc. с tormento
non [minnen/o:
Штат »n [im
Depryu’d lyf'and ioy , vi orme and vnbelofxed, ' ,' '' i ‚i Huomo
l’ìiuo diinhuman
ŕßim, e da
d’o'gni
l:or
Iouel’eíle
n'1ull
he
liuc
,
that
not
to
loue
isamouçd
Where‘hee that to fweet loue loues to affoord his fauor,, 'f
Оле Whome vnplea antnes belt feemeth for to plé'afe.
Borne ,to his onlie care , and ' norant of cafe .
'.Ihç fweetnes of his lyf more [шефу makes, rg Yager,
nA
l
Een ti naaí ё ragion pieno d‘lmmre
@me ucmiío aldolßc @io Ждите.
'
L
like
ИтогJe града!impro штата;
Hee cloth diminifh much his forrow and his Wo;
Ot maketh that his cares do feem not to bee fo.
AÄoleWe il dolonremle l’buom page
TuЛиц Amor non ‚мина? л‘ойеккд,
ке 'nè figli vedrai la propria imag.
Calm l’bumanfeme, e ogniallegreqg
Se di moltiplica non èl’buom ìlagûs
Guaíà н/Е udì eßemloßlo
Лат non t’alqmjhmi nelfuola
l-Iis beeing borne anew, hee in his children fees;
.And their encrealTe agayn in more and more degrees Д
Thus loue to тока“ man fo great а fauor giues ,
That him immortali makes , 1o that hee euer Бuся.
'Ihe man thatliues alone I may vnhappie call,
For who will help him vp if hee doo chance to fall?
Il latein/tempio debole, efoltilc
Who will partake his ayn, who will his Wo bemone?
All burthens heauier gee when they bee borne' alone .
~When no one lin lc firing can dure or hold fo fait.
Non dee la ¿ioumtu bonorar’ 1m quanto:
And hee that ye'’ ds no frute whereby the world mult Нас
The honor alfo Wants Which children parents giùe.
And thow oF Female I'ex , who can thy woorth approue?
That from thyìnward thoghts Íequeftreth kyndelt loue.
'More woäîlll then the man ,voyd offupporte and Ray,
‚1
What will thee benefit thy euer faying nay?
When tyme thy froward will, in fwìftnes fhal outrunne;
And taufe thy rofïe red and lillie Whyte bee donne,
And make thy Faire plum cheeks 8L corall lippes look than,
Abated and Full thin , vnlëcmly pale and wan.
‘
р
` .When thy faire Frifled hearc fet vpůipleatecl braue,
' To greyneffe fhalloe tutn’d , or thatthow baldnelle haue`
_
.
r
‚ ’
Mm ‚фт cbe il dop/:iene prefì‘o ¿mamof'
Cbi non‘brmluce al mondo lm fao/[mile
Two twifted cordes in one , in dooble lìrenght do Ы},
ь
‚и
О qual pia¢e'r,quanáo ílfïglíuol gentile
Hanau te,cbe щит bonnen/Poma!
E lu non menДЕfolle à @onriieiuola
Clo’ljmor fuggi sdegno]ä,'eviuifbla,
Щ}! ¿uffa loaumi viuendo in gueŕhguiß!
meal/fruito toglieranno i tuoi rifiuti s’
P @amilo la tua belhì/Ímì Щит‘, l
1
— @ando i то! biondi erin/2mn eanuli,
Quad’ rgm' ruga nella Доте lfm,
.. Stomaeo al buom farà/i :be nef/Juli.
Qugmlo l’auratefguaneie bmpregiole
@lum/mno orliefm тащит‘,
(l) 3
’
When
Ъ/ьеп Furroilves òuerllpretl thè fore-head oÉ thy Face _
Quando
de le Имcbejl
lellobello offen!"
l’ 1l tempotoralli
imôiamberâ
,Thêll ihaylt фей’ me thy yeares loll in filůeetloues diígrace
'And beding but alone , deuoyd of comforte lefta
'
' То 'thirik thow ha'ell thy felt` eu’n of thy fell'` bereft .
1i quando de bell’ он’)! le due /lolle
‘
'S’Ofeuriranno
5
e
атм
bauraì
la'
рта;
’
,Älhor d’laauei'r (Щит le fiamme'lle
No' hul‘band 'nor no chyld' , thòw haell to hope урон’,
Thy fortune , youth', andioy , is altogether ’gon
'Deldoloe Ämor’ baiuaidalare'e pena,
"
,And beeing` оп and pall are not' to bee regayned ,
Where loue ad honor bro ht. that lon er'hadrernaynede
Then fhall thy b‘eitutie palîhaue ferue` thee no more,
'
gold
the 'mifer
doth
thathid
hoords
it Rill
llore
_ ‘Лиц
Dr fome
ricche
diamond
deeh
lvw'rithin
theingrownd,
which шт; to nomannes gootfl" b'ecaufe' it lyes vnf'ound»
Е ripentlta ‚ è изв/14 plangerai ’
Il tempo , еде/‘1135510 non rien mal.
@er
[тыл/71141
decoro ‚ 1m niente.
' Fiafenäa
Итогcongran
la tua ôeleglza
(be à te noferuiràpiù ¿he il tbeforo, ' i
Cbe
Руандо
О come
¿emma {п
nonterra
legataКап
in latente,
oro, i
To bçe of Man beloofd", thoW' in the world arte borne,
wilt tho‘Yv' thy fw'eetell ood fo fohdly'hold in {Есте
' What
canhnl'o’n’e
there bee
more,molle
Weetдат
, their
deerly
'O'ŕ‘fu'c'hr
as' hath
eílçem
.of'lou’d
thee.to bee a
Tha't to thee day'
Tliit
night'will ílliew‘himfelffo Кудd,
îto thee' >cilifçloífe thefecre'ts of his mynd‘.
That _will with thee im 'arte' his dolor and his`1oy 5
And beate his ‘parie with, thee ьг folacê a’ndannoy,
His „топ; lquinglly ‘to re'adjv'oon'his'facé, ’ ' ъ
'l
liefen/Ia visceral/'ola , (сайта,
.Älcun no'n t’amerà ‚ farai [Ватт
maltempo, almondo à ['olvifb, (o alabom'u.
° @al maggior ben obre di veder Штатс` '
' Seruirti,e vagbeggiartí con/blpiríe
Hor qual щите adorar’ il tuo femblante,
Hora Щит; i dolci/uol mariirl ,,
_Hor
mefloßar
lieto_.bor‘(lal1ile,bor
E [empre
obediente
a tuoi de/ïri. tremante,
’ ' 'i
Hisair‘ëu tolc'cingert. to‘ Fagor andro i'ac'e .
ljlim o 't- me; in hil'nfelf'lbrlorne or to fhg,
O'ebe‘gìoia, ¿che град , ¿the детка‘;
М by? *Yasminefred ‘ММ in, the# l
ё; íoo'a [è__fclperir la rua belegte,
L
a,, ‚а
l i' u l i
nl ¿ el
»t ,e ’ ' J ’ ‚
.
'
.
l
«Thuis rïgh'twell ты! aim heei‘ the io es of'heauen proue, Florida ¿humm feconda с luga
i'VnleHe thow fondly paire thy рифы tyme to Еще. ’
Segui Iimpmì Palm Naim;
lTherefore you that are oug ue 1n the cours ofltynd,
Chi ИЛ degna guida non Вар/1%};
Щи‘! loumgl Crlfuß W alt nature hâîh'afrygll’d '
'
Mme »im infelice ambo, е dura,
М reafons Wayes 'will aíl`ociate your defyres , .
van/ign". ogni' „moya/‘4 Pug,
,W
o nature
not enfues
, fortune
himimparte,
retyres .
Read
and regard
this book
whichfrom
I tb thee
@im llacbfbumil
‘Ищиilmia
‚шт‘
,'s‘fgu'in
"ragimgimigg
Luang,
_ а
l
My force heer fhalt thow Рут! ‚ my Cufiome and my artt.
Е frgnö da ‚ ‘Ь: ti [а ’'¿ma il doni,
And vvhofo fhall this vvoorkin good eíleem retayn,
Shall yeild the onlie meed that yvil reward the payn;
,
Iiu’n as wee do the yeare in feafons fowre deuyde ,
So is the age of Man aceordingly contryued '
‚
‚Ч
@ai In quam fiagion I’annò è мёд,
f
Tal la vilain infamia ‚визита
When chyldhead, youth,' mid-age, 8¿ old age is arryued.
Ruled in each degree by cours of tyme and tyde .
l
This book for childrens view hath not intended been"
E nel’ щ ~virile, to“ in »tubing
Con diuerjïdq/iri ‚ шт, wif», ‚ ‚
N9uf? la ‚шт иымшьь (МЛ.
Noi' yet for aged тел who rather do deuyfe , ’
СЬерЁт diçurç abhom ogm' dolmg"
On honor,virtue,welth, of to bee demed Wyfe .
.All theafe for fuch as they are heer not to bee feen;
Sniper еgulf l’bo‘non , e [a fiaba@ ,
„2Q ¿Wi a fontolin degno' di riß.
'
Loues faflion and his trade how hee with youth proceeds,
Lapoum'gd'dmor l’amJ’èg‘mo,
What meanes hee vfeth mafie in ar9ting louers deeds#
L’ Ритм del tor, gl’inäanni . i midi,
His paflions and his paynes , his bitter and his fweet,
His confiancie and troth his virtues molt efìeemed .
I’Amm , il dolcejlpiantojlfuo il’ilëtt`ó;
Lafuà guerra, la pace, i {1m/i,, НМ,
His power, his Warte 8c peace,8¿ els what may b_ee даты],
Е la virtù d’ánior ton toldo affito.
lThe yongerforte may fee, in' all o'ccahon's ń‘tcet
Offb а ‘интима, е/мд.
’
‚
‚
of
,J
_‹
","1'
_;
di
EMBLEMATA'
Sonet.
“AMOR
er'rnR'Nvs;
Nulla dies ,templi/ite pote?? dißbluere amorem,
Nêueeß, perpetuity/it m/i, шт: Amor,
,Ännulus hoc anguifé БЫ curuatur in orbem,
`'Temporis ¿temi Луи жми ‚ногти‘,
Loue it caería/ling: ~
. ’ No tyme can. {щи 1оие , true loue Wee muß: intend,
Becauíê not lalìing Rill it hathnot that сдсет,
4¢_-.4',’
Тhe endlelle ferpent-ring'vnending tyme doth leem,
'v/'hereih‘loue Rill remaines from euer hauing end .
,Amor eterno.
l’lnnanellata ferpemoflm e apprende
Laferma eternità : l’Ámorverate
In quella viue fempre, e non /i фиг,
Jl Tempo diítruttor nulla “Женей .
PRE
l
‚,_`
т!“
‚а,
,_
A
п
e
L
Y
6
.
:C
.
_5
б
1
l
ы
e
u
r
o
.6
П
О
U
5_
m
a
of
т
А
_
m
Y
C
t
‚ВТ/11!!!“ _`_1И‹ nina(
Il@
'N
DI
‚п
„С
l, e cercle vl
,
EMBLEMATA
Arifi.
PERFE CTVS AMOR NON EST NIS! AD VNVM.
ï/num amat, en cßiert ìmum, )mum ecce coronal“,
Et reliquat numeros, «impede сайт‘ Amor.
In plurer quoties riuos deducitur atomic,
Fit minor ‚ atque )mda deficiente рта.
Ould.
Elige cui clica: ‚ ш mí/ai/iila Placer. '
’ Only one.
No number els but one in Cupids right is claymed,
All numbers els belycles he lets his foot vpon,
Becaufe a louer ought to loue but only one
A fireame dilìncri’t in partes the forcerthereol: is maymed.
lVn folo.
I’Vnita‘ )mol Cupido , е pera/:e pecca
l’flmor chui/o ‚ il numero nel fuolo
Calm col piê,a'el’ )ma cgode folo,
Spar/b in piů vene 'bn rio prcfto Драм.
С R ES
‚
EMBLEMATA
VirgA
CRESCENT ILLE, cueste 'ris AMORES.
Felix in/ïtíaJqua штат mmm adoptar,
`alrbare de duplici flat m 'una ,frein
,/ Itque Amor ê tgeminia' concinnat amantìbue vnum:
life/le duobue idem 5 nolle duobue idem.
Two мы.
The graffe that in the tree by arte is fixed fall,
Kynd nature doth conioyn to grow in one together,
.So two loues ioynd in one one. root doth nowrilh either,
In one hart and defyre they both do Вис and laß.
Duo (on ' vno.
Oar/i pianta cbeporta doppio frutto,
Sono due alme/lrette in dolce nodo ‚
Cloe viuono in vn corpo fermo ‚ e joda ‚
Hanno )In cor[По ‚ е lor commune è il tutta.
AMAN'_r
EMÉLEMATA
Нить. AM '«NTIS "в R1 coR,v-r sPEcvLvMsPLENnlnvM.
Vt puгum, nitìdum, baudfallen: qreculum decet effe;
Sic verus Читает, non /imulatm Amor;
l/èriìm candidat, (9‘ qui animum[тfronte in aperta.
Conueniunt alo/ut, ú'fucugjímonîue malè.
Cleer and pure.
‚
Buen
as 11111Kea
the rfeé’c
glalfe
rightly
The
louer
peer
rightdoth
as hee
is infhew
deed,the '{"ace,
For in the law of Топ‘: hath loyaltie decreed ,
_
That falfhood with true loue muß haue no byding Pla“,
Chiaro, e puro,
Сome тайга 10 /]›есс1’1о ш viß tale
Qíal’è ‚ coß dourebbe l’amatore
Мой/т‘ difìwri ‚ com’ è dentro ‚ il core .
Conuien che al detto /ia la voglia eguale .
OPTI
EMBLEMATA
seneca.
‚
oPTlMvM AMoRis PocvLvM, v1' AMER!shin/iii.'l
Philoßrat. Suma тем , [umani ìР]? :ш, mea vita ‚ритм 5
Non а!!!" noiier conciliatur amor.
Cie.
Nihil minus hominis elle videtur, quàm non tcfpondere
in amore i s, à quibus Prouocere'.
'
‚А ibi/lied warte.
The woundes thatlouers giue are willingly receauecl,
When ’with two dartes of loue each hits each others harte,
Th’ones hurt the others cures and takes away the lmar'te,’
So as no one of both is of his wilh bercaued.
Reciproco.
9i reciproche piaghe ‚благ ßgoae;
@i /ifìrißon duo leali amanti ‚
Е: ambo lieti godono ne i pianti,
Scoccando tien/i l’vn’, e l’altro prode.
`
скА
EMBLEMATA
I0
ÓRATA
Porphyr.
BELLI
CAVSSA.
Cupidincm enixaVenus, illumque paruulum rcmancrc Уй
dens, oraculum adijt, à quo intellcxit tum dcmum fore vt crc
fccrct,’ cùm alium Parcrct lilium : pcperit Antcrotem , qui Cu
Pidini oppolitus, 8c cum eo de amoris Palma dcccrtans , iphus
incrementicaulfa fuit.
'
contending encreafetb loue.
C_upid and Anteros do ‘{lryue the: palme to haue,
Lotung and beeing loud together do contend,
The viótorie doth molle on louing bell depend ,
Which either rightly deemes his trucß loue may Graue ‚
Ч Dolci ire , dolci sdegni , dolci Paci.
Garefggìan duo ¿mori ‚ ogn’ vn s’aß'erra
'Per rapporter la -vìncitrìre palma ‚
Vuol ‘bincer l‘vn del’ altro il Corpo,e l’alma ‚
l’l/na ßnita na/ee l’altra cguerra.
AMAN
m
EMBLEMATA
AMANTIBVS
OMNIA
COMMVNIA.
Fortuna ("давший eyatbo a'at amoribue »no _
Intermißafuâ duleza amara rice .
Ne (c mulier extra virtutum cogit'ationes extrae/1; bellorum
cafus Ригег , iplis incipicntis matrimonij aulpicijs admonctur,
venire [c labotum periculotur'nfl; fociam, idem in pace,idem in
Tac. de Mor.
Germ.
Predio paffuramßufuramâue. '
__.——
А.——————-————
'
—
__________
Lyke fortune to bot/L_ i
\
Fortune one cu doth Hllequall to loners twayn,
And how-fo-ere the гада: bee either lowre or “тег,
То one and vnto both it equally is meet,
That either haue his parte in pleafure or in payn.
Communcê il tutto.
’, l
Fortuna mele e fele in Ima targa
Verfa д tgl’amanti,” bene e il male in/ieme
./{mbo Входы’ ßno al’ bore e/lreme;
(Abi) cl2’ weide ambealuo cloi l’ìmo атака‘.
l'
DVQ
'n
Arm
DVO SIMVL VIVENTES AD ÍNTELLIGENDVM ET
AGnNDvM vLvs vALBN.r quum vNvs
`
Geri humeris кде/ёш‘ш‘ ¿mor perle claudiu' Имам:
Миша: bic oculagcommadat ille pedef.
Candido amarÄm'bilmaiu/s ‚ nil dulcius xatque
Vberim, magis ac auxiliare nihil.
www
ß one band 'wa/beth tbe other.
Loue ayafuu vnto loue kynd ¿ations do deßry,
The blynd‘
louer bcei
lame direas
him
that ishis
blynd
, my1'1d,
tha‘rlîeares
the lame
declares
louing
Thus the defeéìs'of th’one the' other doth fùpply.
I’Vna mano laua l’alrra.
Le ¿mbe al @ppn g v x/iroppiato prq/la
Il pouer cieco ‚ per bauer la guida;
La /Eambìèuol’ aita i cari eszfjliday
Е cgioua dppportar la vita mem.
'
AMO.
-u
EMBLEMATA
somt. AMoRxs FINIS EsT,vT Dvo ‘шум FIANT voLvNè
TATE IT AMORI.
Lw Hebr
Amantium copulatio {piríralis Бей Рогс&‚еогрога11э nequa
quam,& idcirco gcminantur corum œgritudines Proptcr vmonis
corporea dcfeó’tum.
Lucm.
Матчи: in еo @es (у? ‚ vńde ф animi: orga,
Qeßmtgm' quoqucf/«yîe ab eodem corpare flammam,
Q`ugd/1`eri contrà com‘m natura "тётя.
Vm'on i4 loue: wifi».
The louers long deíyre his hope doth keep contented,
That lafìly with his loucvnited hcc agree
One тyт! in bodyes twagn may well conioyned bec,
Bur yet with Payn to bot when bodycs are abíènted
l’,Vnioncc` il En d’amorc.
@ula con' wie Amor /'ìrir‘z‘ge ‚е congiunge,
L0 „это vm ce /z ‚ та c_glx ê zmpotente
‚А wm- duo (orpi m то, efolammtc
Nel lieto Amore quefŕo mal ci punge.
18
EMBLEMATA
CEDERE NOLO IOVIsSED CEDE RE CO’GOR AMORI.,
ßi/Ee варите!‘ concedere Termine dextris,
(едете quem dìeunt non îrolui/fe Ioui.
Qui benè сад/211‘ Amor J non Ьипс1оп3киа )tetu/lao,
Boërh.
Fortuna ‚ aut tandem terminet vlla dies.
Qui: legem det amantibue?
Maior lex ./Imor ф /z`bi.
Not/:ing bindretb loue._
rNone els but Cupid can put back the terme of loue,
To which all muil: glue place , yea loue htmfelf and all _,
Each beeing by his power broght in fub1eétyue thralle
Saue only loue it @1F which force may not remoue
Nulla impedifce Amore.
Trapo/ja Amor’ il termine ‚ ebe molto
Тemuto ё dal tgran Gioue, tbe in effetto
Mol può fuggir’ al termìne‘ßcg‘getto;
@er tutto paga ,/{mor libero ‚е fciolto.
viert‚
EMBLEMATA.
2°
Senec
vxc'l'r E_T'svPERos AMOR.
/
Ouid,
Ioquimr /ïc Tabus Amori,
Ти ßzce, nefcx'o ques, фа contentm' amore:
Irritarc tua :nec laude: aß'ëre nq/Íms .
Fx/im lauic Veneris ¿Filgdt tuus omnia @bœbe ,
Те mem arm/gait Нашим; animalia сайт:
Сипйа Вес, tanrò minor eff :и; cgloria noßm.
` Loue [пыли/э all.
When Cupid drew his bow bright Phebus bren to Wou“d ‚
Altflocrh
quoth hee to him , thoW Рy thon down haefì bmght
‘Э
As bcâßs farre [еде then Gods in all eßeem are thoght,
So thy force leffe then myne know that it íhql bee found
Vince ogni cofa Amore.
.ff @bebo ‚А’тог tirando »na [гена
.9i/fe da <graue, А! mio tremendo impero
Sqggiaceil cielo ‚ (у ogni @io altiero,
‚Я te co/Iz mortal ß] è рать
NIHIN,
_
EMBLEMATA
шнхдь TAM DvRvM ET FERREvM , @von NoN moms
'rzLrs
rlnf'n’xNsA'rvn
*e
fDej‘i’ndit ’Part/7i celere: lorica ритм,
Ferrous'vmba aa'iem fi'rri inhiben valet;
,dt nihil à teli: pbaretmti mum't ‚шт;
Щ?” ferit` bic ММг1 сиЛМе ‚ tran/adigit.
Tibull.
'‘ .__-_. çontra дай/Эта! arma fDeosÈ
Nothing reßŕìetb loue . '
No iron nor no Reel the force of loue can (beeld,v
The little archers darte doth pierce whore-fo hee lili,l
And makes the force of Mars vnable m refill,
Thus b_y him all the world is vanquifht and muß yelldr.;
Trapaíl'a il tutto.
Nt 'rxfciarpzeferro,ne valor Jne pando
E cb’ al dardo d’Amor re/iíìer [n0/Iii,
Leggiermente trapo/jo i cori, e l’oßà,
Ст à /hoi ffm/i quanto аЬЬтгш il MMG;
0J!
24.
E’MBLEMATA
oyt BINos iNsEcTATvR LEPoREs,NEvTRvM с мчт.
'`
‘
ŕ
Vnum age : nam Lgeminoe /imul in/I‘Flatur eodem
Tempore qui leporee ‚ [арё (9 vtraque taret .
Cautue aman: Imam tantum )rena tur amicam;
Nam акт тя1ии01ш ludifieaturamor.
l
i
l
Hee tbat сан/„1124: muc/9 take: bold ef litle .
that two
doth chale
gets two
{llclome
one,
SoHee
lykwyle
dothhates
hee fpeed
that doth
louesanic:
embrace,
r
For true loue ßill by kynde Hyes from а double face ‚
Deuytled loue deferues the loyall loue of none
‘
Chi molto abbraccia , poco flringe.
Clot con leg‘giero cor duo lepri caccia ‚
Е
rPerсЫappagare
non menl’amorofe
leggier /erue
bramed‚ due Fame,
U
I
l
l
’
d'rlmbe due perderà l’orme ‚е la traccia.
PE
2S'
”‚_
EMBLEMATA
26
P ED ETE'NT'I M.
Propert.
.,fc мы; primô (aufm detrec'îat атм‘,
Toy? шт: a/jìleto molli; ad arua ingo:
Sic prima iuuenes :тушат in amore féroces ‚
@Jo/Z domiri ,mites aqua (а iniqiia Дгш: .
By [Мг and litle.
The ох will not at Erft endure to beate the yoke,
But tmyned is in tyme to bee therewith enured,
So hee lykwyß that will to loue not bee ahn'ed,
Mult bee content in tyme that loueíhall beare the íìroke»
_
Poco à Poco.
Il toro da principio il ‘giogo /Zu0te,
Ma lo jbl/)porta al ßn con patienäa 5
Se da principio l'lmom fà re/ìŕîeng‘g,
‚ДЕ: ГАтоге dominar/o puote .
ILLE»
Dz
'EMBLEMATA
z8
ILLE EVGA энд/Аз ЗАЬТУЗЩУЕ PERAGRAT,
Frußrainam
‘
НЕКЕТ LATERI LETHALIS ARVNDO.
“га.
uòfugigab’demens Ё nulla флага: tu licêt bfque
,/Íí 'l‘anaim jifgios, vfquè fi'queturAmor.
NonNec
/i q’e‘ga/eo
уедет
in a'éraalador/o,
tibi /i Perjèi
тонет
pedos. l
Propet-t,
‘
‚ То [ш to fly.
Tis now in vayn to fly foiid louer as thow arte,
It boetes thee not at all to run (Бош Wotít not where,
For that which makes thee Нy thy fell: in thee доз“ beate.
But to fly from thy МГ iurpaíleth all thy arte
Troppo tarda fuga.
'Pian piano ‚ ô là Ё 1 ratto non /ìlggire ‚
' 'Pouer’ amante ,cb’ bai lo/Zral nel core
Como риал/9331” il Dio ‹1’Атоге‚
Cloe то albeiga, e che ti vuol щит:
RES
Ё i"
Ё г,
Ё:
EMBLEMATA
RES
IMMODERATA
CVPIDO
ElS'I'.
сайт‘ Amor pede menfuram ‚ a@ domantia frena, bunt'
Nulla [ими т’и1ш ‚1ех, retinacla mouent.
Errat, qui ßnem veßmi ушей: /lfnoris .
Propert.
Verne Атог nullum nouit babere modum.
Loue is not to bee meaßired.
The mealiire and the rayn Cupid reieá’teth quyte ,
For loue is meafurelelfe and doth no_rule contayn
To ßryue to brydle loue is labor (репг Ш vayn ‚
For each thing meafute keeps Ганс only Cupids might
l'
Атог поп ha mifura.
_
Freni ‚ e mi/ìere Amor di/folue ‚ e vieta,
Neg-una legge д [бгка eì lui eontende ‚ / ‚
@tu alto vola cbe non /i comprende
'
Eccetto in ben’ alnar’ ‚ in tutto' è meta .
vm.
3!
3’.'
EMBLEMATA
V'IR T\VTI S
RA DI
X
ALdO R.
l
Plato.
‚
Anima immerfa corporì, Amoris expcrgifcitur I’cimulis: 8c
hine primi ad honefìa impetus capluntur.
Cie.
Sine f’tudio 8c ardore quodamAmoris in vita nihil quidquam
fit egregium .
r
Louе is tbe тиф: of virtue.
Molte great and woorthie deeds had neuer bin atehyued,
IF in reípeót of loue they had not bin begunne,
Loues viâtorie hath made more viâtories bee Wonne,
From louebred virtue then thus were they Erft deryued.
Virtu radice d’Amore.
Non fora'Hercole illißre c/:e /i ammini,
Se d’Amor non fontina il dolce ardore,
А’ virtù non .r’arriua fenâz ,Ämore ‚
Nè certo :lardo „то bel/in /i tim.
CON.
a.
34
ЕМВЬЕМАТА
Èmpedocles.
coNsERvAT cvNcTA cvprno.
Ni calum ac mandi totiua mac/:ina Amore,
foncordi vnita ac pace ligata forent,
Omnia cle/zieren: 'bine/is elementa [Мат 5
Calum (9‘ teme orbem,cunŕ`laé feruat Атог.
./lll clependi vpon loue.
'
0
The litle God of loue trànfpearleth with his dartes
The heauens and eke the earth in muficall accord,
‚ For without loue it were а chaos of difoorcl ,
l'1"hats faftned now in one of well eonioyned Partes.
Conferua il tutto Amore.
Fanciulla Amore il ciel fonde, e la term
Trapa/jîz con fui danli, vnifre i cori д
Il mondo fora vn chaos pien d’borrori
Senza ,/ímor,cb’ ogni cofa nutre ‚ e ferm.
AT L A N'
дr
EMBLEMATA
ATLATE'
MAIOR.
сайт loumerie Atlas tulit, Alcidefgfvici im :
А: calum (7‘ terram Дг! /imul »nua Amor.
даёт’ Amerie enim non с“!!г viribue vllls;
Hercule (9’ Atlante bine'=maior babendue Ämor.
More ßrong tben Atlan.
_ 'Atlas the heauens bore as poets haue vs told ,
Whorne Hercules did help ,for which both are admyreds
But more is Cupids power, where no ayd is. requyred
, "hich by mayn force of loue cloth heauen and earth vphold,
Piu forte d’Atlante.
So/liene .Atlante il Ciel,l’emulo `/íleide
Si :forge: di portar l’ecceljîz albergo:
„Sol porta ,Amor ful parcgoletto гида
J13a terra',l e’l ciel,l e ogni Potenza теме;
eno
aß
Mull
„ ЕМВЬЕМАТА
Eko NAvIs AMOR'ISMABENS тв ASTRVM LvcxnvM.
Fara regimi’ homines : blamli iunguntur amantes,
[ф (qui: credat?) conciliante Deo.
Hic fecit, ш’ ‚ veluti magneten: @arr/mßs "gufi,
Ducat amatorem dulcuarmca лит.
The north-fleure of loue.
From fuoreame power and might almofi: to euerie one,
Ordayned is а mate of it ielf proper kynde ,
Which as the Adamant atraekts the louers mynde,
‘What heau’n and loue; once doth can bee vndonne by non@‘
l’Occhio amato' ê la mie I‘tella.`
Il [upremo motor qua/i prefcriue
_Ä tutti lm meäq'o che l’amante inuitd ‚
Сonze il /ettentrion 'la calamita;
Non può fuggir’ alcun quelc/:e'l ciel fcriuef
`
[IRI:
)l
'4°
Terent.
EMBLEMATA
PRIMOS
ÀD'ITVS DIFFICILES НАВЕТ;
Md [грот te vincla tenentŕquin [vergis ‚ (9’ omnem
Exuis in prima limine fanali) metu’n?
Scilicet omni: aman: ‚ ш primùm сет!: amicam ‚
@même timore Лира‘ ‚ prag ßupore'timet.
ßeéinings are dlfcill.
'When loue Erft makes approche acceffe to loue to а‹;аyп,
Seeking by fute to get his ladies loue and grace,
Feares pulles him back behynd, and {hame doth mafc his Face,
And fo twñixt hope and feare perplext hee cloth remayn.
" Ogni principio
duro.
Frena il timor l’Amante al primo arriuo ‚
Impallidifce innanäi al ßio l'el jble:
Non /Íz fcuoprir/i ,balôe loa le 'parole’
La ßveranäa ‚ е’! timor fallo Лёша
'
MEDIC)
4.2
Ouìd.
EMBLEMATA
MEDIO
TVTISSIMVS
IÍBIS.
ßeedalue ,enj medium tenet,extrema Icarue; ille
Tranfuolat ‚ bic шефа nomine /ignat aquae.
Gaudet ,Amor medio ,necfumma nec infima queerit;
Si qua vole: apte‘ nubere ‚ nube parz.
Fly in tbe middeß.
See that thy cours bee right with Dedabs addr'ell,
For il'~ thow Hy to high dildayn may thee dil race,
Or iF to low thow Hy thow doelt thy lelf deîafe,
For lyke to loue his lyke belitteth euer belt.
Tienti al mezzo.
@i laDedalo
e del figlio
babbi
lo ‚феи/010,
Segui
'via di‚ menno
,afferra
il [га/[0,
Trapp’ alto non 11o/ar, ne troppo ba/]o ‚
Il meglio ё d’amar fempre il /uo раму/210 .
AMOR
EMBLEMATA
44
Eunius,
AMOR CERTvs 1N кв INCERTA CERNITVR.
Nummi vt aclulteriion explora/s priiìs indice, qucim fit _
Illo opus : baud aliter rité probandm Amor.
Scilicet vt fuluum файлыг in ignibue aurum;
Тстроге /ic duro ф in/Íiicienda fides.
Louer та”.
Às old is by the fyre and by the Fournace чyде,
.And t ereby rightly known if it bee bad or
ood,
Hard fortune and deftreíïe do make it vnderfgood,l
Where true loue doth remayn and fayned loue reiyde,
‚
‚
"
Come l’oro nel foco..
Sů la pietm, e nel foco l’or/ì proud,
E nel bifocgno ‚ come l’or nel foco 2
Si dee moßrar leale in ogni loco
lfgìmonte; e albor
.
' _ '"
vee cl’Amor la ‚этом.
од"
'J'
A
EMBLEMATÀ
smc.
cLvlD SENTIAM osTENnERE MALIM QyAM 140031,
Transßxum cor ‚(то)‘ clam te/Zificatur amica:
Nam voce sß‘eflns РЕ): in amore valet
Irrita verba volant , (y y) ßilluntur amante:
Sapin: ‚ at re :f1/a ritè probatur ,/lmor.
moreby’demonftration
стаж” tbenßeecbi
l LoueЭтап/{Мои
rather is indeed
lfhewm, f
’l
Then told with fugred woords whole velue is but
' . "_QFor fpeeeh may pleafe the eare, and not diicloic the_
nd,
ynd.
_ 'But frauclletïe is the loue whereas chehnrte is known;
‘s
'
'
'9;
l’Eíïctto piu chc’l detto., _' î '
`
fà
'
‘ Е meglio di [cua/»fir la fiamma atroce
(on l’opra ,che col detto vago , е arguto;
Souente il vero [тег /i vede muto ,
E piu l’eß'etto jèrue , cbc la voce.
HABET
o.
Ouid.
EMBLEMATA
HABET
SVA‚CASTRACVPIDO.
Militia аист ,/fmor eß, di/redite Джип:
Non/unt beet' timides /igna tuenda »iris .
@e iii/i vel miler ‚ vet aman: (у frigora 1101111’,
Et den/o miŕîae perferet imbre niues e
No loue 'witbout шт.
Loue hath his formed camp , his foldiets louers are,
'Ihey keep watch day and night within their court of gard,
The hatme of heat or cold they litle do regard,
Gainll enuy they are fet to make defenlyue warte
Sempre guareggia Amore.
Ha li [uoi campi Amor, fono 1 ßnldati
Gl’ ,Amanti ‚ e fanno cguardie notte ‚ e giorno,
„ll caldo, al freddo ‚ 41 muro amato intorno,
E fon contra l’lnuidia /èmpre armati .
AMO RlS
f
„„
0’’
‚ / .na,.
5°
EMBLEMATA
AB4OI1IS
VhdBIlA
IbIVI[)IA.
(3c/fit ouans ,Amor ‚(9‘ de re /ibi plauclit amata;
Ne/¿iuo [лишат fe , 'belut )Jmlmz ,/equi .
Hoc babet omni: /mor ‚ vt apertum liuor Мат! ,’
Тшш al: мам cùm /it ofc'mu ~/Ímor.
и:
Eau] ¿i Тайм/124401’.
‚
The more the Sunneihyhescleer the darker fhadows bee,
The more loue doth appeer 'the ’more is enuy ieen“,
Por enuy hath of loue the íhàdow euer'l been ,
‘Аж! loue íecureß: lyes within dark iecreíie .
Inuidia è o‘mbrad’Amore.
Quito
il /ol,/lmor
‚ plu appar
l’o/Zuro,
ц @cinto
piu piu
belloluce
/embra
‚ piu lierfaf
a
‚
’ T11/co
lnuidia ‚ ombra di lui ‚дети/а.
’
i l
Í’Á/nor cb’ê piu/êcreto è Piu /ecuro .
VIR’
'AMORVM'."
'52
EMBLEMÄTA'
VIRTVTE
DVCE;
Некий‘ in/îgnie virtue dux prie/it ¿mori ;
Hunt ne pracipitem denim' error ада;
I/tâue
capiat fèlicia /pramía voti .
ф ‚ Clim шт ‘lux in ¿more Prait.
Virtue tbе ¿tijd of loue.
_Hex'czules leadeth loue and loue thereby doth аyл,
Great cowrage to 'performe what-fo loues dutie )indesJ
'For loue by virtue led no diflicultie fyndes ,
To ‘гады-30 for loue attempts of anic paynes.’
Virtù per guida.
‚ Не’со1е inuicto a la virtù /imile
Eger dene d’flmor la guida a Каир
1)! peruenir’ al ‘да/1410 pegno .
Ищи `guidando ¿mor fallo virile ._
"1N CQÑ‘,
i?
:
L
" _ ‚
:.:
„l
. .
.
„a
I
'-Т„ .:
c
uf_
2:
Z ‚
„ ‚:
'.J'lnsr,
s4
ЁМВЬЕМАТА'
INCONCVSSA
Lampfon.
FIDE.
Fallere nolle fidem , Gy‘gis licêt annulue ad/it,
' Sic шести/Ъ: dixeris еде fide .
Cicero.
ln Amore nihil Héìummihil fimulatum,8c quidquìd in eo eflt,
idem verum 8e voluntatium ell .
____________________— ————;——--——‚______________————--—-—
Loue requjre: /inceritie.
Loue in what ere hee doth, cloth not diliguife his Face,` ’
His harte lyes on his toung, vnleen hee neuer goes,
Hee weares no Giìes ring ,hee is not one of thofe,
Hee doth vnclofe is thoghts, to gaynvnfayned grace ’
’’
. ‚‚_
‚ 'Sincero
'
".Non /i ma/'cbem
Amor. ‚ ne in fatti
,' 'ô ,_in. ‚‚_„
detti ‚ _ l __
Non vainui/ibil tome Gytgi /ea '
In virtù d'xm’ anel, àc_be (‘МИГ/2411г.‘,
Non ßn‘ge ‚ и‘ è nel cor qual nei concetti .
EMBLEMATA
PERPOLIT INCVLTVM PAVLLATIM TEMÍ’VS AMOREM.
И)?‘ nouum Дляг 1атЬет1о/й3еге fœtum ‚
'
f
ФаиПайт (т ]Ъгтат, quie decet ‚ ore dare:
Sic dominam ‚ vt valdè /ir cruda ‚ [it ajlicmßmdtor
ßlamlity's fen/im mollit <5* olvfequio.
Loue is „год/2: 'with tyme.
‚
' ’:_
Which
The beate
at the her
verie
yonl-igrft
-ones
but doth
lumpstooflhape
Helhby
arelicking
thoght,
bring,
’
So by кyш] louing artes loue is to faflion broght,
‚ ‚
How fo at Eril it leem a fttange vnformed thing.
Col tempo.
Leçcanclo forma il proprio parto l’oifo ‚
Che
da principio
brutta 1mi/f1
appare:
@er ben
for ‚ len/eruir
‚ е beniparlare
Si forma ‚ е trefçe ~/fmor con egual cor/ò .
SPES
v„___„„_v-___V
si
Pindar.
f'
ЕМВЬЕМАТА
SPES AMORISNVTRIX OPTIMA.
Spe:
qua ‚джем‘, .qm с]? qua рада: amantem:
ШИНЫ: bac perfert leniùs ac leuiii: ,
Sii/ieptuméfemel сон/Таниг feruat Amorem.
"ft mii/eг ‘ß vera › ¿Pe/ine qulßluis amat._„ _
' Hope леди’э .
Hope is the nurs of loue , and yeildeth fwcet relief,
Hope ouercomes delayes and ea’leth lingring fmarte,
Hope in the louers breil; maintaynes a confiant harte,
For hopelefly to loue is but а cureles grief
La fperanza nútrifcc .
'La queme ê del’ l/lmor Рита nutrire,
Tien Иной! foco ‚ /òß‘re ‚ n_on /i/detgna' ,
d’flcquiftare ‚ e ¿fodere il modo in/ècgna.
Senza .Qberanâa amar'' _tropp’ ё infelicet
l
A M A NS
'._ _-,lw._:
6°
’ EMBLEMATA
Psyf. AMANS cLvm cvPiAT SonzognosAPIALNoNvIDe-n
Cate quid d reâ'o declina: calle Cupido?
Judi, quod Ratio quodque Minerua manet.
Саги: es ,(9 cieco: Ради" ш МЫ‘: amantes,
$епш-
Щ cuan oculis in[наfata тип:.
Amare 8c' fapere vilt Deo concedjtur.
› 'l
www
Loue b_lyndetb . i
Loue by his fancies led doth lightly go а fyde,
And tho h flat-ck blynd hee bee hee Ílumbling forward goes,
Becaule is Wyfèlt way hee neither fees nor knowes,
Wiidome to bee in loue is eu’n to Goddes denyde.
l’Amor ê cieco .
Brancolando Cupido d' lento piede
Pentrouar la fea Лида, in lm cantone
Laf'ia la fapienäa, e la ragione .
Eifer faggio ,<7 amar non /i concede.
О M N IS
¿à
EMBLEMATA`
I
oMNIs AMAToitEM DEcviT соцок.
щи! cupi: ‚ icl cupio; quod gremio, ŕperno : шить?
[felle тент velle ф, nolleg’, nolle тент.
Те pro/:ter 'harias ‚ и РгЩеш, induo тети,
Ingf modum charme, crede', leontis ago ._
ß loue ’will :
As the eamelion is,fo mult the louer bee,
'
And oft his colour ehange,lyke that whereon hee ftandes,
His louers will his will, her bidding his comaunds,
ì
And altred from himfelí.` right altre as is шее.
Сот’ Атог vuole.
Come il cameleonte ё variante
Conforme del’ obietto al vario lume:
Сад l’amante à 'voglia del fito Numa
Si dee стуаг, (г obedir coïhznte .
NES CIT’
EMBLEMATA
‘4
Ouìd.
NESCIT AMOR MAGNIS CEDERE DIVITIIS.
Nobilium ¿man Amor , atque in/ignia сдан;
Ne/ŕit enim pri/cis cedere imaginißm.
Nobilitae [яд _Amore iacet: nam ru/iica (Regi,
Regia rurali japê puella placer.
M*
i
Loue exçelletb all.
With Cupid is no birth'efteem or welth referti,
_' .i
AKin а ihepheards laffe to loue hee make leen ,
,And at а lhcpheards loue may light ‘ров/а (been,
Equalitie of Rate loue litle doth regard
'
_ ‚
' '
Amor (opta tutto.
Grandeäea ‚ e Маши! ßima /ímor poco;
Pi @aßorella 1m (Квас ‚ ô di Tit/lore
ига rReina accenderà nel core .
Лис/20 a‘ Даю дпчиай' Amor da loco .
0 м N ls
6‘
EMBLEMATA
one. oMNis AMOR svRois мыши; Esse SQL'ET.
' ‘
Si dominam rumor Не! vulgi fabula афщ;
I/eruaamansfurdie auribue с”? /o/et .
‚
Ümnia'dat venti: (9’ nubibue : exfulat omni:
(Prmfue ab illiue Реймс/14121910 .
Loue often deaf.
' 'What euer fame brutes foorth ,which мага‘ to' difgrae@
‘Of loues deer pryfed loueghee not endures to heare ,
But makels himlelf bee deaf by ßopping either eare ‚
‚ То lhew hee will not glue to
opinion placer
Spello _ê lbrdo Amore' t
selegna I’Amante il diuul‘gato ‘grido ,
Sordo non ode quel ,c/n’ ogn’ vno intende,
Ne cieco vede quello cbc l’ofende,
Non Ы [важно alcun , ma /empre д ßde,
0S
А‚‚д‚
[з
"EMBLEMATK,
os coRDis SECRETAREVELAT.
Plutarch.
Vbi'doletjbi manurn adhibemus : lie li quid '
cleleótegibi linguam.
The moutb is tbe dif'ouerer if tbe »grml .
There where the Гайанс'Б felt the hand is lightly Бyй,
And what the harte contaynes that doth the mouth dilcouer i
Much for to {рез}: of loue doth manifeit the louer,
By often ipeech of loue loue often is betrayd
La lingua corredoue il dente duole.
Pon/ì la man là ¿loue duole, ôcuoce,
1h' quel c/:e s’ama /i ragiona ocgrz’bora;
@urlando affai /cuop're/i „,{mor anc/aora.
¿il/reggia il tor дней/932 l‘amante noce.
NOCET
.и'__
,l
ze
EMBLEMATA'
NOCET
ESSE LoevTvM..
Labra premens digiti: .Amor , interdieit amare,
Hunt, qui lfinto/inn pelin/i babefe ‘рот.
Quid,
Traripuà (yt/:eren iubet fia [acm interi
'
„Штанга , ’beniat ne qui; ad illa [самых .
LaueJfecre/ie is' in Идиш"
'_ ’
Both
by muil
the peach
The
louer
in loireandto goos'is
lilance lileneeíignifyed
bee enclyncl, ,i
FOÍ fpeaking of his loue bewrayes the louers ‘пyла,
Brit hlence ‘НЧ m loue doth make it vneípyed"
’
Leale, e fecreto ._
'Del /ilentio d’fímor quell’ ê „дни;
1Эо1се ê il /ilentiо , e la /onora voce
_Genera inuidia aman: ‚ cbe ci noce .
'
ß tacer , d’lnuidia non /i cuni.
9,343
n
.
'
EMBLEMATA'
GRATVM
Tribul.
AM'ANTI
IVGVM.
Si miloiferuìtìum video ‚ dominamg paratam,
Iam mihi libertas illapaterna vale.
/
РГОРШ'
Libertas quoniam nulli iam Уфа: amanti,
’ Mullus liber erit ‚Лат: amare volet.
„www
­­­­­­
For freedome feruítude .
The cap of libel-Lie loue vnder foot doth tread,
Анд holdcth Faß the yoke of thraldome fccming fwecf,
The name of beeing free is'to no louer meet,
For loue him Freely дог}; го‘пшйщ; bondage lead
'
’
.
.
Grato êil giogo d'Amorc.
Cel/:afín: [тег la libertà collaìcdap
Erg: di/èruitù la zgiogo Надо,
'
fbi [crue Итог nomar non ß può fcialtol
E pur felice il :nf/ero /ï crede'.
о"! o
i
'
EMBLEMATA'
Z4
(LVO
PERGIS,
EODEM
VERSO.
Согрш )rbi ßominae/Z ,ibi cor reperitur amantù:
Et licêt cil/it ‚ eam '/Iierat ‚ anbelat ‚ amat.
Irl/lar [oli/equi ‚ quocumque ea pergit ‚ еМет
ßirigit ille ocular ,cor animumâue /uurm
Louer/)gluing Sunne .
As the Ночи-е heliotrope doth tothe Sunnes cours bend,
Right lo the louer doth vnto his loue enclyne,
On het is l'ixt his thoghts , on her hee calls his eyen,
Shee is the lhyning Sunne wherto his hart doth wend.
Verl‘o il mio (ole.
Segue i raggi del Л)! queßo bel fiore
Girando [empre 5 e drie@ anchor l’amante
‚А juoi amori il cor ‚ l’occ/oio , e le piante’
I'Àrrzata è il chiaro fol del’ amatore.
AD
_ ‚_‚_!
— ____-_
_I
.
_
¢
_
Ä?
~ l. JL;
ß
_=
`_
._‚а'щ„„а
-I
EMBLEMATÃ
AD
AMVSSIM.
И‘ perpendiculo cunblos manne ip/a labores
.'Dirigit arti/‘itis : /ic диване berne amant' .
Vern: aman: reëïo numquam de tramite Леди‘,
l
./l domina pendent totue , (9‘ in domina`
Not fwaruing from rig/2t.
‚
Еиеп as the plomet cloth depend clireötly clown,
The louer mult not lway to th’one or th’other Тyдс,
But euer to his loue direâ and rightly byde ,
For fwaying once awry hee lofeth his. renown
Ne quà, ne là .
Con туши l’artißa орт , <9 corregge;
l’dmante il ben /eruir’ bei per mi/ura,
Sol la [ua Юта d’aggradir' procura,
E до‘?! [no volere d fe fi legge.
PLAN*
lil’l_li ,
'hl li
:Èîäeâìäeì
EMBLEMA'I’A’
PLANTE RIGATE MAINS
CRESCVNT.
Quì teneri: berlnì: cgenitalzíhlr aum l'ï'auonl’2
'
rPer@ xïŕum irrzcgme lenior imber ваше:
Нос т amore Дног eff тишш’ : binc alimenté
Sumit , (9‘ ad fr‘zfgem Proxim“ ille )nml .
Ьоиезю'шх
flauw».
The yong and teńder fproutes wee often watrcd fw»,
And thereby to grow vp and fragranrly to flowriíh,
5 o fauour dqnnc to loue kynd loue the more doth nòwrißl
WhCî-reby the frures, of loue a’t laß enioyed Ъге
Per Рано: crcfcer`
“па/724’: l’berbe tenere , е [е föglìe
.Vanno crefcendo ‚ е па/ёе il Дина ‚д il fiore;
@er fàuori ’, e самка; cre/¿e /ímore ,
E Il frutto de la ¢gioia al /în cogli@
AMOR
вмвьвмАтА
AMOR FACIT ESSE DISERTVM.
¿Mercury' dat Amor virgamßilitilu amanti
,/Iuream ,w eloquy` flumina blanda /imul,
I
Moribue atque illum placituris format amica
Cui Дне: а1тш‘ ¿morn/¿limite difertu/s crit.
Loue i: aut/)or of eloquence,
Loue doth the louers toung to eloquence difpofe,
With lweet conceats of: loue his ladies eares to pleale,
And thereby moue her harte his relllefle care to cale,
For loues inuentions oft greatlcience do dilelole
Il ben parlar’ iníegna .
Inßçgna al’ Атлет’ alta домика,
Е ßiaui concetti `/Imor дуге,
@a trouar nel amata e <gratin , е pace.
~/ímore ê majlro anc/:ora di _fcienza.
AMOR
ЕМВЬЁМАТА
AMOR
ADDocET
ARTES'Í
Ingenio/iu Amor varias nos вдове: arte: ;‘
rliebten rio/á мы!“ omnibm ille fecit.
Illiue inuento concordant Carmina neruit:
Мишей ,nada pen/a trabebat bene.
Loue is tbefcboolmaßer of artes.
' Cupid doth teach by note the louer well to fing,
As fomtyme Hercules hee learned for гo ipinne,
All artes almolle that bee did firft from loue beginnc,
Loue makes the louer apt to euerie kynd of thing
Е тасРсго dell’ arti . i
In/egna ,/fnzor la Mu/ic'a al’ ,Ämantei
./ld Hercole in/'egno` 'volger’ il 'fu/ò,
.Äßina i ДМ:2 no/iri fuor del’ vß,
.
Е rende accorto lm rogge ‚(9- ignorante.
РАСГЁ
‘rb
«r
EMBLEMATA
FAcl'rroccAsro
Quid.
FVREM;
Non fàcilè eßriens ¿oo/ita retinebere menß,
Et multam jaliens incitat )mda jitim.
0cm/ion cau/@tb thy'ì.
The hungrie having meat can hardly it refrayn,<
The thirílie at the well can '1I forbeare to drink ,
The louer with his loue гyше {eruing one would think ,'
Por to enioy her loue as litle can ablláyn
Speffo I’occafïon fà l’hùomo ladro,
.Ä la ‘vìuanda l’aßamato corre,
Et al’ acque /Zillanti il /itibondoi
I’Amante ё la [ica @ea corre giocando,
Ne ‘фа al’ area/ion tempo interpone .
DVL‘
EMBLEMATA
„35
nvLcEs AiviokvivtiNsiDire»'
Ludendo сайтаг, Iiibimual ridendo venenum ‚
~/ltque баса: inter vincula mifcet Amor .
Si timeas laqueos ‚ (9- /i te vincula terrent ‚
'Terreat <9
шщ 5 liber eru.
oai ane/z »wie i.. para.
fubtìl fnares
фонеtheand
vnavv‘are
i '_AsThe
if t’were
but _in of
ich:loue
do in
eatche
louer
faß , ,
Уши/111111515} hee is loues Prilner at the ilall,
'
_Sp‘orte not therefore with loue if thow wilt íhun his Шаг‘?!
_Dolci lacci d’Arnore ,e dolci inganni;
0 che fecretaê l’arte di Cupido _' i "/
scherzando ne fuoi lacci egli ci auenta ‚
Nel maggior ri/c/Jio manco oi /pauenta .
ragga c/oi ¿faggio nuncio/liber@ 2:1[1‘4’41ч
84595
n
sense.
EMBLBMATA
SEP'E oBsTiNATis rNDvIT FRENOS AMOR.
@d metuie puerile iugum? quidfrena reen/arf7
Têne rejiilendo vincere рот putas?
Fal/erin', immiti obluëian: pugnabir Amori.
Inycere innitis nam Л)!“ ille iugum.
Loue parfbrce.
Cupid doth oft conllrayn thofe 'of contrarie will,
‘То bring them vnto'loue that 'to no. loue wil bend ,
By brydling hee them tames and„ makes them condefcend
Gainll thole of greatell force, hee lets his force and 1km.
A (uo difpetto.
Mette [тете Amor’ vn fieno altiero
‚АТ buorno piufeluaggio, il rende bumile,
@ebilitando ogn’ animo virile,
E /iiperbo al „рада, e fiero alfiero .
A M O R
EMBLEMATA
AMOR
oDiTrNERTEs.
Ajlyicgab irato tefludo fugatur Amore;
Cunfîanti nifmu‘m qua рейс reptat loumi
Impzcger
,Amor ,zy res non т cra/fina clißert.
Петре in Ато’е nocet _[apiùs alta mora.
Plaut.
Tarclo amante „БЫ! eß iniquiua.
'_T/Je flow [ода/ред: not . l
The tortes‘by the which is' (i nifyecl Пой‘,
Cupid doth from him beaг for ŕorhfullnes hee hatesa
’ On watchñ1ll {Pcedynes hee diligently waites ‚
‚ То vle delay in loue the louer muß: bee 10th
Ódiofa Pigritia.
Scaccia Amore amator di щит;
La tefludine lenta, ei mai non dorme,
Sempre trauacglia ‚ /ì/gue ’amate orme ,
Odia Года ’,e l’inutile t dan@ .
ЕмвLвMAт A
VIA NvLLA взт INVIA AMO Rr;
Qua non tenter Àimor perrumpere opaca )iiarum д
Щ infidi Лиги?: caca pericla maris?
Qro mtecui ploaretra ej?, pro remo cui leuis атм;
И partum. вышел: , quidlibet 414 4“ ¿mor ,
Loue fjndetlэ meanest." '
Behold how Cupid heer to etoile the fea doth рпюш;а
His quiuer is his bote ,his bow hee makes his ore,
His'winges lerue for his fayles ,and lo loue euerrnore
Leaues nothing to bee donne to come vnto his loue.,
Ben fa trouar la llrada.
Vedete il @in d’Amor che /olcar' aß
_Il profondo Qcean jul /uo turca/jo ‚
l’Arco [еще di remo, е nonè МПа,
тег 'beider la
12ga ,l tenta ogni col/Iz.
ЕМ“.
93
а?
‚ „
м
ОНИ.
EMBLEMATA
ЕККАТ,ЕТ IN NVLLA SEDE MORATVR AMOR.'
_Acer (9- irrequietue aman: animo omnia ver/at ,
‘Не: ,zo baud vllie permanet ille lotte,
Plaut.
Sn’mne ego ini/er ,qui nufqubm benê qneo quiefcere.
_
Si domi [um ‚ fbrie ф animas : ji fom /uml,animm' domi eß:
_.'Ita mibi in peïlore ‚щи: in corde ßzçit ,/[mor incendinm
‚›’
l
Loue bat/ono re/l .
fк i
Loue cannot` bee in tell inanie feat or place, i'Á'ïfï'
' Hee neuer takes repofe but dayliedoth deuyle, ’al " _,
'By
Which
pleahng
neuextowatehfull
obtayn grace
loue omitts
in his miflris
in anieeyes,
cafe»"“_
'
-
. Senza ripofo.
l
Non /iede [той ‚ ma vigilante abbnzccia
Qualunque bella impre/a , bd per le mani
Hor quella ‚ bor quella ‚ e vd d’looggi in domani,
ßando al’ albergo del /uo ben la caccia.
VVLNVS
ф
Vìrg.
EMBLEMATA
VVLNVS ALIT VENIS,ET CJECO CARPITVR I_CNL
Exta ИМ clau/ir feruor con/ìmzit in Ollio:
Sic mea сои/шт: 'vi/cera cacua Amor.
Loueinivardl)l confumetb :
Ó
ТЪе_11сог in a pot thogh clol’d away it Hyes ,
_
Coníumíng through the lyre ,that is vvítho‘ut it plaé’d,
_
So doth the louers harte within him wear and Walle,
’By thofè bright radiant bcames of hisfaire miPcris ,eyes,
A'rdo di fuori , e dentro mi confirmo .
Chiu/o il liquor nel 1ra/o /i con/uma
@munque il foco /ol di fuori il tace/Ji:
1 radianti rai di duo bei occ/9i
Confumano l’amante :be r’alluma.
F E ST O
EMBLEMATA
rEsTiNA LnNr En.
Exemplo aß’idui tibi /it te/ludo laloris ,
Щ? leporem vicit, /emper eundo’, идти.
Semper aman: amat , as' tandem potietur amata:
Non llnê amat ‚ qui/quit non amat a/i’iduc’.
‘Perfeuerance winnetb,
The hare and tortes layd a wager of their fpeed,
Who fir-lt Ol.` both lhould corne vnto а place they ment,
The hare ran Oft Se мы , the tortes alwayes Went,
'Ihe tortes wan ‚ and lo the louer muil: proceed.
\` `
Chi la dura, la vince.
\' _
La teßudine vin/e lena [comme/ja
\' Nelaor/o al lepra ‚ giuri/e 'nigilante‘
' vll ]egno`,_el lepro ritardo le piante.
Talrngodeß’dmor cloe mai’non селе?) "’
__.l
‚и'
Н
f6#
sence.
EMBLEMA‘TA
'AMOR TIMERE нвмтвм vERvs Po'rES’r.
[Ани/и реЩЁш ргет’й ‚ ec'ce, Cupido tìmorem.
Non три“ dura: rer animofueamans,
Cui loeuples [идя e/i audacia te/iie amori: .
’ßegenere: animos arguit v/quc timor.
f ’‘__-’``-­­‘'­.-. ­e!_`~l„
Loue дай’ nofëare .
The hare denoting Гааге Í,loue тайн down wee (ce,
Por his cowragious myndmay not thereby bee moued,
’Hee {h_ewes vnto his loue how well lhee is beloued,
`And lets his fearlefle mynd thereof the' vvitnell’e bee»
Amore non ha timore,
Celta ¿incr coraggioß ogni timore,
ßen rifoluto amante non ранены,
ТЫ caldo al maggior rifêbio [i pre/enta.
Старуха è Гидг di grand’ Amore.'
B R E.
IGI
a
\’.,_.
` ..
w '
QEMBLEMATA
ßREvrs вт nAMNosA vloLvPTAqs.
Lumina deleé'lant‘ сайт , perimunté рейде ¿_
Sic nobifjlzes е}? optima cau/ß: mali
М
circumuolitat
десерт:
мат
ad ignara
i Numquid
naturam
[тушат
baba?
_uw
For one pleafure a ‚tlJo'lìr/imil рвут.
Еиеп as the moth vvith ioy about the candle Hyes ,_
But by the flame is burnt if hee therein do light, '
_So at the f re of loue the louer takes deli ht,
xBut buyes' his 'pleaíure deer vvhen in the âame hee dyes*
Brcue gioia,
QQ( la farfalla al lume lieta muore
`
spinta da lo fly/andar ‚ tale l’amante
@ai raggi/[nnte di belta‘ [1re/lante ‚
А’ ‘gl’ occ/2i maar d_’adamantino cuore.
''
’
‚
AMO R
_t
És
_>,'¢ ¢¿_,‚..,_,_ë2
„_
„u
-à*
"4
ЕМВЪЕМАТА
Senec. AMOR FAclLivs ExcLvDl'rvR , QyAMExPELLiTw/a,
‘Principy's oli/ia ‚ /êro‘ medicina ритм‘,
Cum mala per longaa inualuêre mcrae.
sum, ‚ '
Qißluio’ in primo obßitit
ßepulitá Jmorem ,tuuu ac viílor fuit .
„mw
и
5' ''
Loue ie ‘(Д/{ей at
or neuer .
'Wholo vvill lhun to loue and liue at freedomes rate,
Mull: lhut loue out of dores in anie manner “Не,
For if hee once get in then canlì thovv not deuile,
To get him to be gon becaufe it is to late
„q_
_ \'
' ' _
Reíil’ti al Principio.
Se /ciolto viuer’ vuoi , chiudi la porta
amaro/o ardor , crudele ‚ e prauo,
' s’Enm'm tua cala ‚ ei farà fao Дыши’,
Детей!’ tardo poca dita apporta .
'
’
,
'
AVDA'
.a
'
EMBLEMATA
wm'A vr>Ac es
Fc>R'r\rN A
1v viAT,
Tet/lenti inuidiam [or: auxiliatur Amori:
/Indenti rerum nam alea fau/ia cadit.
Pf°Pm.
/i defiçiant vire: ‚ audacia certe‘
Lau: erit,in тихий: (т voni/fe [и eß.
Quid,
,Äudendum ф fortes adiuuat ip/a Venus.
»c_
Fortune суда/2 tbe audatious.
Fortune the louer a des in combat hee is in ,
When valiantly he fig ts with enuy and with Пита ,
Andlhewes hee not delerues a coward louers name ,
Faint louers merit not faire ladies for to winne.
Gli audaci la fortuna aiuta.
Gl’ arditi la fortunafauoriß‘e ,
Е piti l’f/mor ‚ c/Je intrepido combbate,
La vergogna ‚ e l’lnnidia „Ämor’ abbatte:
Vn ‘Магда amator ma!. non сайте.
ÈINÉS
.
ь
|
EMBLEMATA/
М
FINIS
CORONAT
f
OPVS.
Ni'ratir optatum vari/‘r iaílata procellir .
Obcineat partum , tum рагу/Ее puta
'Futilir в]? diuturnua amor, ui т /ine triump/:etâ‘
Nam óenè corpi;L opua jqui laenè jini; upm.
Vif/nere tbe end is <good all ir ‘good.
The fhip tolle by the waues doth to no purpolè fiile, l
Vnleífe
porte {hee
gaynappeereth
whcreto infthe
her cours
Right Гоthe
th’euent
of loue
end,cloth
l i tend,
.i ), ‚
For loíle it is to loue and neuer to preuaile
Il line corona l’opere.
’
' Inutile ê la naue , c/oe in mar vaga
’’
Senza premier Хита! l’amato porto:
[тракта ‹1’Атог que! cor’' è a‘ года;
(flac çon‘vanu jjverar mai non Карту.
`
ь
@ELE
E'MBfLElMATA
UQ i
puur.
`’
eELERrM OPOiiTE’r EissE AMATORIS MANVM.'
.Qaam tibi 'pars vltrô ‚ aut occa/io дона: amicam,
Nt Лета: ‚ celeri jed cape dona manu.
_
'
_
'
p"
Bold and redieî' i
’ _if .
A fwift and redie hand belongeth to a louer,
To take hold where hee fees aduantage to bee fought д
That no Oceafion chance to flip away vmsauglit,l
Becaule if hee it lote ‚ hee can it ïnot recouerz„ ,‚
и ' l"
Ardito,e prelto.
’15921
Тот: alata la deftra Amor’ alato ‚
'7:;
Ter 'volar ratto ‚ il )forte braccio llendo,
_Toc/oi la/Eia fuggir ‚ molti ne prende.
,accorto ‚ е preŕio /ia l’innamorato.
este
i"
Nr
m.’
EMBLEMATA
они
CELARI vvLT'svA FVRTA
Tibull.
vENvs.
En,ego cum tenebris tota vagar anxine vrbe,
Securum in tenebris me facie effe Venue
Loue Шаг/1 dar/(ner.
_
'
_'
To Vle loue in the light that Cupid lyketh not , .
But 1n fome iecret place , or Where no light is left,
That there мы“ hee may comitt dame venus theft,
As if bread iauor’d belt that were by Healing got,
Ama la notte Amore.
(ripido ama l’borror di grotta o/cura,
fPergoder à [im modo il /uo diletto,
Egfr/fir’ il ’nenereo dolce affetto.
П: più gti/Zo il boccon quando ß fura.
AMOR
ЕМВЬЕМАТА
n4.
AMOR ADDIT INER'rrßvs ALAS.
Nemo adeò ej? jiu/)ida , natura, mentir едим,
Cui cor (9‘ ingenium baud indere fio/fit [том
'Pegafeas Pecori Arcadico ille accommodat alar:
/
Mop/um habetem in blandum format (9‘ arte procum.
.
l
'
Loue шт!: nature.
Thear’s not Го dul an alle but Cupid hath the ovver, l
Through loue to Whet his wittes , and mend 'his dhltilh mynd,
The flow hee maketh quick,h_ee often змей! kynd ,
' Hee giueth manie gifts ‚ but mixeth {ЗА/(тег viì'îth fowre .
'_
'
Amore fa gl’alini leoni.
нетто è /ìgraml’ a/_Íno ‚д /I‘cgroßb ‚
,Ã сш non роли _,ímor’ ‘трети!г l’ali,
Gl’ignoranti'rende egli ei i faggi eguali.
Teruiene @i porto c/oi’da итоге e‘ тот).
POR
й‘
_
EMBLEMATA
FORTIOR
genet.
EST
AGITATV'S
AMOR.
Non ell arbor fortis, nifi in quam Ventus frequens
incurfat : ipfa enim vexatione conl’tringitur ,
radi
ees certiùs iigit.
щ
_
strengthened hy trauaile.
'wEu’n as the ítately oke whome forcefull wyndes do тоне,
Doch falten more his root the more the temp':lt blowes ‚
Againfl: dilallres loue in Ãrmnes greater growes,
‚Аж! makes each aduers chance a witnes ol: his loue.
Tanto più fermo, quanto più fcoflo.
l’drhor da )renti [co/ja е da tempo/ia
@ai Египта, e rie/ille ad ogni alfa/to,
Contr’ogni diyfauor qua/fermo [па/[0
.Si тайм il pero amante ae iramohil ‘фа
CON.
_.- ‚
' SÉ
„s
’
EMBLEMATA
'CONCRESCIT
Plutarch,
AMOR
‚
MOTV.
Q_uetnadmodùrn lac coagulo concrefcit'. fic
amantes ‘щит hunt Amore.
.
“‚-_MM
.
Mouing таки!) vnítingl
,_
The milk beeing moued long' hisl _nature fèemes to leaue,
And in another kynd is vnto vnion broght,
' Richt lo two louers myndes may not 1n one bee “поёт,
Вегон: the louer lirll repulles do receaue '’
S’Vnifce Amor col moto.
Come s’vni/ce il latte ben battuto,
E il denß /uo liquor diuien migliore:
Co/i/i giunge col /iio oggetto Amore,
:Dopo vn lungo penar ‚ dopo il ‘фига. ‚ .
l V V AT
n
Н
:f1 _ _ ь‘
i
o _
-„i‚n'
no
\
EMBLEMA’T.A
IVVATINDVLGERE DOLORI.
Emmedicam auerßtur орет ‚ en ‚ rlï’odaleiria jlzernit
@ocu/a ,qua ratio porricgit ‚ ‚едет amant.
Отпе: humanos fanat medicina dolore: ‚ _
Solii: Amor morbi non amat arti/ucm.
Properr'
f'
i Loue гей/ЕМ help .
д
Í1
.i
" f
Loue lying lick in bed reieé’ceth phifiks lkill ‚
The caule ot all/_his griet` it grieues him to remoue,
Hee knowes loue Woorks his 'grief , yet will not {ваше to loue,
‘
No realen nor no herb can then recure his ill`
„
‘
G'ode del'fuo male.
f
'
'
-
Il medico al bißgno /î ritroua:
Ритм: infermo la ragion rifiuta,
@er dar rimedio al’ agira [ira/irrita,
Nrs/fun’ loerlra ‚о ragion’ al /lmor gìoua.
ПВХ-
`raz
~
EMBLEMATA
IN'TENEBRIS
SINE
TE’.
@im te non video ,mea 'lux , vel nigra Идишг
Lilia’as` haud lucent lucida /igna poli,
Luridua U /olit mihi, crede , e/Z aureua orhis:
Ip/i etiam melli fel/u amaror ine/Z.
s
_
,i "
l
. '
‚
д
..
,Y
«a
_Not
’
Т;
if;
‚
‘L_ l
,
:r
i
'
i
'
‚и'
’
.
‚
t.
‘‚ _:
,à
’if в"
'
, ’
'
'’ ‚ъ
:h u? ’I ».31
.
‘'
‘
’il
'' ’ l, а
„ 'A
/íéfence
k’ et '° i' liaireiladieiiffeiïce,
îfs‘ll;
‘
enioy
the íightr'of
'S.'*`v_
.
n,
„__La
_`V';_
‘ _ Makes" ŕiolthing ,irnto mee to yèelc'l. his “сайт, ‚.
_,
The lillie [встсть black , the 'Sunne to lack' his light; ' Ё:
' Through lambience of my louс 311115 =›‚\гге‹1„1ё'1ЁБ: Cale' „ТЫ
’ _ _Lal gioia m’ann'oia:
'
‘»\
‚
'
i”
,
i
i
,se.; ¿c
’
,_
'i
д; i'‘ "д ._."j'î":ä ,li'"
Ч’пио di voi cor mio ‚ ¿hei guerra m'gacef "e",
i /em ran nerr i gigli ‚ о/ст'о il/ole,‘'‚
Е patenti le ro/e ‚ е le viole.
fPer lah/enga al’ _,/ímante il tutto ŕpiace.
.
EST
‘i
—
ё
e
ne
EMBLEMATA
E зт int зв,к o M N 1s
'I'ibull'.
' '
i
.
A„M A N а'
‚лесу‘ Amor fraliae vtinam та tela души,
Sctlf’çet ex/iint‘iae a/¿Zn'ciamque faces.
Tu miferum torque: ‚ tu me mibi dira precari
'Cogie ‚ <9' in/anda mente ntfanda loqui.
i
Loue: mi/êrie. _
i
`
Loue lines in milerie and often doth íiiflayn, ‚
’Ihe harm':s ol: heat and cold , and therefore doth defyre,
That Cupids bow were broke and quenched were his fyre,
All louersor the molte of miferie complayn,
'
' Miferia‘ d’llmore..
Mi/er’ ¿ben l’amante ‚ il cui de/ire
'Ne/fana co/a alleggia ., Дан , e verno
Vine come [града in vn’ Inferno,
E /empre mai ji dual del до martire, ’
i
’
AMANS
и‘
ЕМВЬЕМАТА
AMANS slacvNnvMTEMPVS
Plutarch.
'
Spcculum, vt leuis arnans , quidquîd obijeitur recipìt.'
Тел!!г
AcqueИalias
obiefio
alio лжи/ат
тох ventente
Регеите
capit;
figurar,
Sic etiam incon/lam mutatis ,credrte ‚гена,
_
@aniram oculic ,animo tam procul {Ь}: ,/Imor.
(
Out of /i‘gbt out of mynrle,
The glalfe doth lhew the Face whyle thereon' on@ doth [ook:
But gon ,it dothÍ another in lyke manner lhew,
'
Once beeing turn’d away forgotten is the view,
So abfence hath bin caule the louer loue Forfook .
Lunge '(1:1, gl’occhi, lunge dal core.
Ne l0 @ecc/aio 'l'irna‘gine apparifce,
Ma /e s’aretra ‚ in lm momento :gom/rra:
Сад l`_/[mante mobile com’ ombra
Si ‘га/131115 col Partir l’Amor/uani/ce.
'
A v ßО
x27
EMBLEMATA
AVRO coNciLtnTvR ’AMD R.
u2
Ouid.
Сиг Amor (heu) denis nunc illaguearie es* aurai
Qui dum fimplieitas Щи paterna fuit ‚
Ex mero amore/oler /acilem a/pirare давит;
° Nunciaœt (ab) virturëm pretio at pretium
—
l
д
°
'
.
_
.,
\
n ­'
l
‘
“_-
‘l­’
'
#*,
d
"\
Loue bought, and
i
Loue iulìly may eomplayn ,and‘îjgreat abtn'è relate,
l
In leein до“: 'to beelomtymes For trealiirc loll,Á
l
l,
’i
‘i
‚
As tho ' high' pryiedlbue were.no more woot'th than gold,
\
And marchants might’it fell at ordinarie rate . ‚ .
s‚
A Donna dona.
’
'.
’*
\
\
» 'Gia /i /olea прёт’ per 'edite/ia
вы“ Jfauor’' amando ghoŕls'falyouer/b,
Nulla
la virtù ‚ fol l’or perrier/ò
,al fue Мало t‘aprird la Pia.
"—'—
i
.
.
A
н_ .
,p
ÈMBLEMATA
ANT'EIT
vENA'Tio
CAPTVM.
Venacor [Шли atque inuia liyira рента,
Sefiaturá
peramas;
iuga/umma
feriie: ф.
Nec
cr/jiitor vagas
erii qui
veniêre neteíe
Non petet ìР}: tuum prada capita ßnurn.
Pimm,
Si verò aliqua cli: inter homines felícitas , ea non
line labore exiílit.
Tbe tba/ing доп’: bia/fore tbe taking.
’
'Before the deer bee caught it ЕМ} muil hunted bee,
' The Ladie eke purfu’d before lhee bee obtaynd ,
Payn makes the greater woorth of ought thats thereby gaynd,
For nothing cally got wee do efleemed fee.
Nulla [enza fatica.
Si дяде il сета al monte,e nell’ fit/prega:
‚
(ofi la @ama anc/aora /i procaccia;
Folle (Ы pen/a cb’ ella dia la caccia.
@el c/oe preito s’ottien,pre/i0ßjl1reâf<„4¢
«
_
L l Т‘
n»
cie;
ЕМВЬЕМАТА
LITTERISABSENTES VIDEMVS.
Viuis in extremis ignoti partiöus orbit,
Et procul ex oculis ¿ultrà amica meis .
Seneca.
„It 'te pr‘efentem, aljentem 'licêt‘,ej]`e ритм,
Si mibi l/it verbi: cbarta notata шёл
Sitinäagincs amantibus ,etiam abfentium , iucundç funt , quòd
memoriam renouent, ëcdefiderium abfentiœ fallo atque inani Го
lat'io leuent:
iucundiores funt litterœ
veíligia',
verasquantò
notas all'erunt.
‚ , quae vera arnantisi
*___-_d_
Loue: in) is reuyued by letters.
‚
When loue impatient' growes through ablènce 8c delay,
And with his _loue to bee norremedie can Fynd,
Loue letters come to him 8c tell his louers mynd,
Whereby his ioy’ is kept from dying and decay.
Congiunto fcrnprc.
rPer lunga alz/erm: Amore impatiente
I/ modo ritrouò da ‘giunger l’alme,
Bene/2e /ian @1arte le corporee раме
1'Атог lontan per .lettere è pre/ente.
FLÓMé
ЕМВЪЕМАТА
ш
FLAMMESCÍT
Luerct .
VTERCLVE.
Exprìmitur validi: extritua 'birilzue ignir,
Et micat interdum flammai feruiduc ardor,
Mutua dum inter je rarnißirpcyìue :вишни’.
,
.
'
Loue enkindleth'loue.
,
f .‚
A kynd of wood there is, thaiirubbed with thefame;
"ÍDoth firlt encreaie in heat and ИЩУ come on fyre,
So do twolouers eyes спеша“: their' hot cleiyre,
.
When i loues augmented force, doth both their' hartes ,en
Coli s’infiamma.
ßuo legni in/ieme _[co/ii d poco ei poco
ÍJan fiamma „детей arde non menll’Amante,
Che риф‘: ‚ d[contra )ina belta‘ preítante,
Eli/ente пе! core ш: Piuo foto.
,me
_1,
‘
Aoi’rATAREvtvo.
x36
Quid.
Vt panê ex/iinŕ'lum. cinerem Дым’; tangas,
Viuet , (у ех minimo maximus шт: erit:
y
y
Sic „штат ,quidquid reuocabit amorem,
Fiamma redardefcet ,qua modò nulla ßuit.
Ltyi loues jpeedie recouerie.
The candle thats blown out , may bee blown in agayn,
'It' flraight-wayes it bee donne ,whyle Fyre doth yet endure;
So loue by chance put out, loue may perchance recure,
But it muil: bee in tyme , els blowing is in vayn.
'
Chi vi torna, li raccende.
Treŕîô s’accende la candela Ялта,
J
Se’l lu/ignuolo 'anc/a’ arde : ./l'mor’ лис/ют
(on poca „р accendeßiinnamora.
_
@en fugge il mal cbi la cagion ракета.
Q_v 1S
_
THUN#
‚ы
'u8
ЕМВЬЕМАТА
Ti'oull
qvrs
пить‘
ENIM
sEcvRvs
AM‘aviT.
Vt fiamma nec Р remi P otelt,_ nec uiefcere : lic leuis
atque lnquietu's fernper amantis ell: animas.
М
Loué шт quiet'net . "
д
_ The flickering flame of fyre may not bee holden fall,
‚ .
Виг too and fro it fleets 8c neuer can bee ítayd ,_ ’
50 doth the louers myn'd through _loues diflraâion llrayd';
` 1 As both in with and wil reiolued not rolaß '
"Ü‘
' '
i
Non quieta mai.
_ Non punte дне/24г la fiamma Им
Neil core d’im’ amante , c/2e viuaee
Forma mille pen/ier ‚ non bri mai pace"
Ne la mente an/ioß' ‚ е[и331г1ш.
¿monte
'as'
cauimachi
ЕМВЬЕМАТА
_
AMORIS IVSIVRANDVM POEÑAM NON HABE?.
Nulla fide: дней: : periuria ‘Не: amantum
Iuppiter ‚ (a vente? irrita ferre мы; .
Tibull.
блага magna [oui : »etait pater ip/è valere,
lura/fet cupidê quidquid ineptm ./[mon
Loue excußd _from periurie.
The louer Freedom@ hath to take a'louers oth;
Whith if itlproue vntrue hee is to bee exculed,
For venus doth dilpence in louers othes abulèd,
„And loue no fault comitts in fwearing more then цепь,
`
Giuramento fpa'rfo al ventoï
l Se heal’amante a/faì promette ‚ е giura,
Ыоп ji da pena 'a‘ le’ fue voci inßde ‚
А’щЙпе’е ‚ еОЕаие /è ne ride.
l’r/_Imorcßi jpergiuro non ’_1 cura.
.
E95
‘
EMBLEMATA
POST
N’VBILA
PHoEßvs.
@all @cream Zep/tyran ‚ ßirgn poi? nubila Pbœbue',
Cum'defauit loiemi'. , tum ceguera/trata iarent.
Non priue , там qua‘m сет: [aua ‚ждем;
Fortunagf atrox lturbo ‚ guitfceramans.
i ‚
a rampe/i
calme.the, туда appeafeth,
The fea is neuer'l’till
but a'when
Right'fortunes
the louersmynd
is neuer
in rîpolè,
Till
rage bee donne
,ißt enuie
_oree doth llofè,
t Thç _taufe
lill remoti’d , the ill foon after ceaieth
Dopo la `tempel’ca bonaccia.
Mentre che jpirn il vento , non ê lcalma
,f
`’
E mentre inuidia ’ber/a il fno veleno
'р! venice amator nel caldo /eno ‚
i to co in сна non ri о a l’alma.
ai f,
if
APR А:
- .a
fr
„ку'‚1 /„’#м __
m
ЕМВЬЕМАТА
Ouid.
APP ARETDISSIMVLATVS
AMOR:
Di fimulae Днём : qui: enim celauerit zlgnem?
Lumen alrindicio Proditur v/ìluê fue.
‚
’
Loue »Sill appeer'.
_
l,The Fyre of Cupids heat can hardly hidden bee,
Some cranniefor lome hole can make loue bee elpy'de,
i
i’
And oftentymes the more when louers do it hycle,,
For loue may not bee lure that noman (hall it lee.’ ’
з‘АГсопдс in vano.
Сейг non puo/ii l’flmoroß) ardore,
Monïlra/i fem/ne in quale/9e parte aperto”.
:Difficilmente [ino tener coperto
l'Amante la l1ra/iron del mifer core.
citri-„
'’
I
14"
EMBLEMATA
cRBscrT SPIRANTiBvs
'
_
itvitisj'
Sumit fiamma nouae @area ŕpiramine virer:
Si Domina a/piret, /umam ey ip/e nouaa;
‚Щит ergo' meu facili! conatihua ‚ addat
,Aura jere'naatu plena [шейх opem.
‚
_
_
Fauourencreafeth loues force.
_
' The flame doth more' enereale by blowing of the шyт! ‚
_So the fweet breath of loue in kynd woords vttred foorth,
Encreafeth loue the iiiore,and makes it more ol.` wooгth,
_ _,
_ Loue not by fauour'fed 'can no encrealiug Fynd.
Per fauore' crel'ce Amore.
гРе" la [Ёлка da tento il )foco cre/ce:
’
/
Е perßzuori del’ amato 'Pi/o, _
d’I/n dolce /guardo , е d’vn leggiadro ‘ИЛ’
@tu s’in/iamma l’Amante , e mengl’increße.
‘
‘
\
A M O it t s
ПЕМВЬЕМАТА
H8
P! $31
AMOR DIVRNVS
NOCTVRNVSQ'VE COMES.
Qlì'm [Нм Pylade: Amor ф nofìugf Jiué!
@nl ,turbat/bmnos [Бард Cupidó meas!
‘
Somne quie: rerum, ‚мал/кат: /omne Эеогит,
Нис /mc 4d naîtra: lamina verte lares.
' Loué night and day attendant;
Loue alwayes doth attend thc louer day and night ,
Por if hoe 'Heep ojr wake Rill with him will hcc bec,
Awake to him' hee Г cakes ,In cil-‘cames hec doth him fe: 3
Repqfè eniQyd of‘al ‚ denyèth him delight
Sempre punge.
i Giorno e notte gl’ amanti I’Amor rode,
Gli turba la quiete ‚ e il dolre ßvmo1
От1е31’ afflitti ret/Iairar non panno
be» саттцп (‘втац:е lfol non golflç,
_
' ’
i*
|’
‚iii
P.Syrg
EMBLEMATA.
'AMOR,VTLACRYMA ,EX
_
xxrzcrvs
OCVLIS
0R11 VR,
CADIT.
Nil optat/i armi: Vener'is tibi nate ‚ пес ат‘;
Ecu oculis telum nolim puella ¿prit .
_
‚
lx
lugiter hoc ferit illa ‚ )quité in 11u/nere )fu/mii.
Ab nimiiim in Ртм1итта pte/cbm mms.'
__-*Mm*
Locke: are loue: arrows.
My loues lookcs vто mee ,the force of loue Cmpai‘tcs, l ’
Each glance an arrow igwhich from her leyes proceed,
Now Cupid гей thy fell: , lto íhooç t'now hanc n0` nocd ‚ ‘
For her lookas wound my harte afwcll as do гhy dartcs .
' Piaga de fuoî bell’ oçchi. ' ~
‘De/9 tienti in pace /ímor con l’arco , e i /lraliJ
(be la mia Dama armata de /uôì [guardi
m’Áurnta al core piu pungenti daraha
Clac Рита): me‘glio che li tuoifatali.
PECTyS'
r
EMBLEMATA
P ECTVS
MEVM
AMORI’S
SCOPVS‘
Hic ji'opus ej?, cunŕiae huc verte , Cupido ‚ agata,
Nam patet in Идти pellua inerme тент.
Non tot ieiunue Titjo dat vulnera vultur ,
’
Щ?: tua vyceribua tela dedêre meis.
_ ‚
"i
'i _
The ,louersjhart itfupidif шум.
_
Right at the louers lhart is Cupicls’ ayme adreli, ,
i’
it for
his Whyte
ího'otes
awry,lets Hy.'
i Hee
Nor takes
doth hee
ceaíle
to lhoot8c,_r_ieuer
, but Шаг:
oul {hai-'t
And glorieth in the fame 'of his own lhooting belt'.
Segno d’Amote il core.
s. Il beraaglio d’rdmor’è queito petto,
Nel core i /irali /uoi diritto caccia,
Е al muro come immobile m’allaccia,_
E in vary' modi m'a'nge d [но diletto.
'
‚
_
Nvttœ
m
ЕМВЬЕМАТА
Ouid.
NVLLISMEDICABÍLISHERBIS.
[ema venenato venantâm [шт ferro
Dyílamno Чип!: vulncris auxilium
Hei т”)! ‚ quod nulli; /ir Amor medicalßilis berßis',
Et nequeat medica Pellier arte malum .’
'
.
n
N0 belpßir the louer.
'‚
\'
g
‚
The hert that wounded is, knowes how to Fynd relief,
And makes by diótamon the arrow out to fall,
And with the {elf-fame herb 'hee cures his wound „мы“,
But loue no herb can Рyт! to eure his inward grief.
Solo fenza rimedio.
Cerca il fugace ceruo [dettato
1l dittamo a:che il „141312 difacerba:
Er io mefcbin pur cerco ‚ пе trouo berba ‚
(be гфтд il mio cor d'Amor Piogato.
В Т
'x55
EMBLEMATA
pum, вт cvMFoR'rvNA STATQJECADITOJE Finns.
. gig,
Non {Qlùm ipfa fortuna cacca ей : fed ctiarn plcrumquq
разрез cfñcic quos complexa ей; ас1с6 vç fpernant @._mQçcs
Veçcrcůac ilpdglgcgn ; npgis,
'
Mummy ¿Wdh ‘ш. ‚
Sgmtymc blynd Fortune can máke louç bçe alfa, blyncl4
with hçr Qn he; globe t9 turne 8C мы abouç ,
'when cpld preuaileç» ю put light loucs faint feruçr gut*
Eur Erm't, 1951411 ique, may 11 0, fslßh. fQrt‘ine fwd@
.fgr'rqnâl’aççiëçaf
g ßemlq ¿Pacchi 4l `/fmm' fbmmf: çíecqz
Е mobile la tien ß! globo, :атм,
E mimcol non ê Не! cada al Лига"),
'
`
@gif/2c (‘М чёт ë’qlëfqfisw, «счёт ,
"ё i N E
EMBLEMATA
SÍ/NE
FOMITE
FRVSTRA.
М cupiem' lenta nimiiìm при‘; puella ф,
Fra/ira ф , ac nugas , illius~ inflar , agit,
Щ /ilice abßru/um /ine fhmite щита: ignora.
i Murau: ф verê ‘i fome: Amaru amor .
"
Loue: [вёл/рт: in vaya.
i " The Fyre is атома va'yn Where tinder there is none,
lí
3i
. So is the .loue but loll: where'it enkindleth not,
For loue inuß nowrilh loue 8e keep it ltyndly hot,
'No loue' can euer liue where it mult liuc alone .
lndarno.
La pietra [enna l’efea in van /i hatte
‘Per trarne foco : in vano /i procura
_Di ‘усами’ alma agghiacçiata ‚ (a dura.
La rocca d’vn cor duro mal s’abbattc.
„
l
ARMAÍ
16o
EMBLBMXTA
ARMA'I‘ SPINA RosAs,M1zLLA TEovNT APES'.
Suauem ~/{mor (ecce) riyam dum delr'tgìt vngue refe/is,
‚А rigidi: ŕjninis faucia membra ‘Мг: .
Щи! iuuat ,exiguum ~, plm ф quod И!!! amantes:
Qïçé ferunt, multo ßicula felle madent.
No pica/'ure without
.ji
‚
-
In plucking of the rofe is prickih of the thornei ‚
In the attayning “пёг, is taůir‘ig o the íowre,
'With ioy of louc is nìixt the ih'arp of manie а ihowre,l
But at the laß obraynd, no labor _isfuforlornm
Non ê gioiaifenza noia.
tpunge la ¿Pina cbi'la ro/a coglie:
Ne /i può corre il bel piacer d’fimore
Senza amari /ojjair ‚ pena ‚ е dolore .
La /ua a'olçeìzg ê çblu/a ne le doglie .
PRE
'316x
162
Senec..
EMBLEMATA
PRECIBVS
Virg.
HAVD
VINCI
POTEST.
Nec lacrym': crudeli: ~Amor ‚ nec ¿ramina ‘Мг,
Nec Lytbiß /aturantur ape: ‚пес fronde “ре/Де:
.——————‹ ‚__..__——.—_
l
Loue is píttileß'e.
As Mars with humayn blood 8C fpoyles and oucrthrowes,
Is not to pittie mou’d , when hee in rage is heated,
Sb Cup1d by no plaínrs nor «teares will bee intreated ,
rlÍhe more that hee is prayd the lelï'e he pittíe íhewes
Senza pietà.
‘ Gíamai di ßngue Marte ßnrguíno/o
Sz lati.: , пе di pianto il Dia d’jmore,
:Di lamenti, di ŕîridi ‚ e di dolore;
E quanto ê piu pregato ‚ ê mm [fietoß .
GELE'
m,
Р.5уг.
march.
EMBLEMATA
CELEREM HABET INGRES SVM
RLGREssvM TAILDVM,
AMOR,
Amor ingreffus non facile difceclit, quamuis alatus,
nec penitus liberatn relinquit animam, remanetc’ïuc in
’ea veltigium, veluti Шах cxullx аис fumantis , печи‘:
penitus ex ollibus eijcitur.
'
Slow in departing.
'
Cupid doth come in halte,but Пот away hee goth ,1
A lpeedie coule hee fynds that his returne may На)’ ‚
_Hope makes him to belieue ther’s comfort in dela ,
Feare of departing payn , to parte doth make him loch.
Lento al partire.
Con vn volò leggier , con moqqo /guardo
Impiaga prima /lmor , ma diuien @appa
‚А! ritirar/i, (9‘ mette ага!‘ vn groppa .
{Вел preiio entra l’flmor’, еде ben tarda .
LAMANS
ш
p__gyl'Q
ÈMBLEMATA
AM’ANS, (‘Ц/01) 8\Г$Р1САТУК‚У1С'П_‚АН5 SOMNIAT.
0uïd.
,Ärzte тем ocular pra/lo eß tua /èmper imago,
Et videar liultur mente ridere шаг
Terent. H2 qui amant,ip/z`/iôißmnia Индииt‘.
:Dreamw° do proJuCe icgy..
Loues fancies in the clay, turne into dreames by night.'
Then thinkes hee that his loue beforehim preíent is ‚
And that hee doth enioy his hartes defyred blifl'e,
But waxing once awake hee 'loleth that delight
Vani, e dolci (ogni.
i Forma [штате пе la mente vaga
' _
бит/03115; crede al/iio de/ir bea/olle;
Ma nel mar caccia ,e cafe in aria eŕîolle.
1)! mengogne l’amante anc/2o s’appaga.
¿MANs
x68
Ouid.
EMBLEMATA
M в DI c vs;
AMANS
AMANTI
' 'Di/cíte jhmnr', per quem мат: amare,
Vila тали; МЫ‘ 1’и1пш opemá feret:
Term [Лифты babas, ern/cmi nocente:
Gicgnit ‚(9- гтш proxima f‘epê rafa
t
Loue is loue: plyi/ítíon,
By Whome the harme is ‘шефг the remedie is found
. The cauler of the fmart,is cauícr of the cale,
Hee cures the lickneffe Бей, that caufed the difêafe,
Loue muß the plalìcr lay' , where loue hath made the wound.
l’Vno Amor fana I’altro.
' Chi imlpìagaßzni ‚ (9‘ pag/Ji clel piegato
Il chirurgo rbi die il colpo mortale ,
IDeue emendar col ben, c/:i fece il mele.
Solo Amor dal’ ,/Imor vien ‘флага .
OF«
и
:ya
ЕМЕЪЕ М A"T.A
OFFICI’T
OFFICIÓ
¿"fluo nec fiamma; рот e/ì reßinguere nimbue,
‚А: _fiamma virer ‚га/ус?! vada noaar _
' '` _
\
‚ Qua metamorpho/isf’mihi [unt medicamina Иду
"x
'Е! mea per den/ar fiamma, fzuillat agua:
’
Amans, ita vt fax, agitando ardefcit magi`s.__ __
‘o''
t
Loue: fyre' is vrzquencheable .
No water flakes loues heat ,but makes his fyre to Home,
Cnpids hart- burning fyre , makeswater for to burne,
By coldnes hee doth eaule en_crealing heates returne,
Where loue hath hope of help , his harme lyes in thelame
Soccotfo' mi nuoce
Non puó l’acqua ‚ ne ’l vento render ¿pento
ТАМ /íamma d’ßmor ,an/Qi pirì jule.
Щ‘! rimedio po/ŕio dar’ al mio male.
.Se per la medicina piu s’aumenta.<1
ALBA
О.
‚7
i
f1
‘щ;
'
EMBLEMATA
ALBA Lrovs’rRA _c'anvNLvAccxNrA
NIGRA
Ould.
"wieg, _
LEGYNTVR .
Мин!t‘ Cep/:Fia ’Per/ei
~/Imlromade , pana fuffa colore /ua.
f
'
_ Et viola mgm/'unt ‚ и‘ vacçinia пакт.
'Brown beries are [weer of зале .
Cupid not alwayes doth , ihootat the fayrell: whyre, l
But at the louely brown , molle often drawes his bow,
Good geßure and fyne grace, he hath the (kill to мы’ ,
ЩВФНЁЫШЕ for to chufe , the çaule of his delight.
Gratia Íńù che colore.E
La lzianca Amor per la brunetta [ат
'Tal/)ora ; е pere/ 1e no ŕ’fe piu диет‘
La gratta de la bruna e' piů ,oo/fente?
rPiu' fermo è’ l bruno ‚ el’ çolor öianco paßt.
у)!‘
EMBLEMATA
§71»
VNDECVMQ'VE
Plutarch.
OCCASIO PROMTA»
V: hedera vndeuis inuenit , quò'lè alligec : Не aman:
quxcumque „octurrunt J ad arniçœ adaptaenutum.
â’
i
Loue )fet/9 manie'mennes'Ã' '
The ìnie ought ’can Fynd his weaknes to fupportß ‚ '
_So doth the louer leek his fali'ning hold to take,
' Ol"
occafio'n
meer ‚ aduantage
{nake
,
For each
nought
moll ouerlhp
eher may foг.to
good
imPOTYQJà
i _l
d’Ognicofa fruito,
'„_'1"raual’/2eÍlem/empre ô pianta,o` muro
3ans/alga 5 da quel с/эе parla , e dice
Г/{там ‚ l'amator profitto elíce.
P'nle è il tutto al143310 ‚ е và jïcura
M О 11
т
x76 MoRBvMNOssE,cvRATrONis
EMBLEMA‘TA PittNeiPivM;
Sanus ¿mor morbum пот agro [cadet Amori,
Con/alto@` medico in tempore poßrere opem .
\
Morbum quippe [шт под} в]! pan prima ‚атм,
Щи metuenr , риф ,prodere creber amant.
„._--_WM
Shelving caufethcuring.
i ‘
The paynfull wounded Wight may boldly playn his grief,
And open lay his wound before his Surgions eyes,
'
S0’ to thy louer Шея‘ where thy hartes dolor lyes,
The knowing the dileafe ‚ isfitß caufe of relief.
"—\
Ма1 celato non vien curato.
l‘lry‘ermo dee /cuoprir [enga paura
Jl medico il /îio male, e dee moitrare
Jl’ amata il [но amor chi vuol fanare.
@er cono/ier: il mal ‚ vien/i А la cura.
'
EMBLEMATA
NEGARE rvssr, PERNEGARE NoN rvs sjr.
(едем поп ЛеЪйб /uaa'ent [exa/é pudoré;
' Sed modua in eunëlis optima: e/l babitu ,
Е]! cùm dijfücilem qua /e/e oriebuit olim,
_ln‘gemit ‚ (y nimiùmlenta
dolet
q’roßredferuice fia/ì tbe date,
Ir ’ibi/ized 1li/:en it i: to late.
Loues oíli'ed leruice may for faßion bee refufed ‚
If yeilcling at the firll: vnleemly {hall bee thoght,
But oft reieäing it , may make it to bee loght,
And “мы agayn to late , with follie vnexcufed.
Tal fugge , che Poi caccia.
Che la figlia rifiuti lyoneŕîd vuole ,
Ma non [арт larecgiar troppo que/i’ atto
Tere/oe /i è vijlo ‚ с/эе cbißregg‘a il patto .
(Вел/[шло /i ripente ‚ eje ne duole.„
NEC
is»
LMBLEMATA
Зепсс.
NEC RECNASOCIVMFERRE,NEC
_
Pr0p¢ft.
TED@
S I N V N To
Te [Мат Им, te corporic effe licelnit,
Те dominum acl/nitro rebus amife тем:
‘
Lelio te folzim ‚ lello te deprecor то:
Rina/em родит поп ego /èrre louem.
“Щ
_
_’l
l
__'
‘
I
­
/
Loue endure: no compagníon.
Loue none with him admits ,in loue to haue a parte,
‘
All were it loue himfeIF hee’l такс him to bee gon,
LOUQ not yet Lordihi do endure a Paragon,
Loue wil alone enioy his ladies loving harte.
Amor, efïgnoria non vuol compagnia.
I’Amante vuolgoa'er/ì le jim Diua
Solo ‚ е non vuol /oßifir’ alcun riua/e ‚
Onde .Ämor [caccia Gioue Dio fatale.
Il dominio ‚ е 1’Ат0г compagni jcbiul.
\
ЬЕТЁ1
EMBLEMATÍA,
ввтвсхт лмокдм FoRTvNA.
Vt fpcculum pucllœ facicm arguiç
fic amançcm fortuna,
Fortune i; loue: looking-¿144.
Eu’n as a perfcét glaffe doth rcPrcfent the Face,
Iufì as it is in. deed _, not Hattring 1t at all.
So fortune tclleth by aduanoemcnt or by fall, .
Th’cuent that ihall fucceèd ,_ip, loues luck-tryeclcafò.
Fortuna. fpccchio d’Amorc.
_
' Si come il /Ho /Ißeccbìo i rgeilt', e l’òpre
Ю! ЬеЛа ‚ е brutta ßzccia manife/h ‚
[r1/ì per Лиге pro/Pera д тоМЪ:
Nei /uccç/ñ l’amante ji difçuoprt.
AMQR
'’'
`....`..«
o ’ «D‘lf'‘
‘34
EMBLEMATA
AMORALVI DESINERE Porßsr ,N'vMqvAM
VBKVS
Scum
FVIT.
Si crucì afligatur , li igni comburatur ,(cmrer
amat qui verê amans elle.
i Loue in enduring death.
'If loues beloued íhould , all mortall hatred {hew ,
Gainlt him by iwoord ¿Se fyre, by torment 8c by death,
Yet confiant hee remaynes , whyle hee hath anic breath,
True loue in death it lelf, none can vnconítant know.
Sempre collante.
Se l’amata al’ amante ê cruda , е gioŕîra,
Е d foco ‚e fatigue lo ¿Iuerre‘ggia e xfree,
Non [en vengtatl me/c/nn, ma fofrge tace.
/Inc/oo in morte l’Amor (одетая moflra.
qv o
186
EMBLE’MATA
Smc,
(Lvo (Urs MAorà AMAT, Hoc MAoIs TIMET.
Numquam non animum fòrmido ат‘!!г amantù,
. Et Лидия ßulto /npe‘ timore tremit .
f f' @è plùscrefcit bfímor, phi: bac fu/[aefiio crefcet.
‘
@ist ф ['olliciti plena timoric Amor ‚
/‚
f
.
‚
l
г
l,
,f‚
l'/
___..- “#0
..._-_’
|„
’
‚ l :_1
l ,_ _ l
l "l, l
"t
l
"
The cq'r‘cater loue _, ш ¿greater Дате.
The greater loue doth grovy , the more doth feare abound ‚
Since for what molle wee lo‘ue molle care wee euer take,
ъ '
Thus loue doth make our feat’c , 8L Гсаге our loue doth make,
" i
Hee that hathffeare of lolle ¿is carcleffe neuer found
‘l
Crefcendo' Amore „щ; il _timore .
\_ _
rPm s ama, [nu Ia tema al'cor s aumenta ,
'Kxs'k Ред amata l’arnante è grdnd’afznno,
^’ Cb’ vn’ altro [e la godi ’con fue danno,
"Ь: temo ouunque ё Атог’е /ì pre/ente.
SVNT
\
n»
вмвъвмАтА
\
SvNT
'LACRYME
TEsTt‘ts,
l Ecquíd acl/)uc dubita»` Ё teñie /ít ldcryma flamme,
Semper )It ‚им/„111114: 4b чае lnluor.
i
Loue: team are bis teßímanief.
The teares Qf loue dq ferue'for ‘д’1г11е{`1111%ч his “(И
Н1s ardent lout: the fyrc ‚ the fournace is his
arte,
‚
The wynd that blowes it, íîghs , that rik: from mward fmarw.
The lnnbekghì, two qqs, frqm whence. his tcares do How
Nc fa (Ьа; i1 Pianto.
Struggemì итог in pianto à ßìlla à ßìlla,
Seme il mia _Amor di foca ‚ di fornace
11 Core , i miei /q/ßir d'aum 'viuace ‚
di ldmbìw cgl’ occ/2i ‚ е l’acquaßillß .,
(LvïCD
a
1.1L
EMBLEMATA
19o
(LVOD
NV'I'RIT, EXSTINGVIT.
Vt que? nutritur pin‘guedine teda идей}: ‚
Щ: ‘А’Еио ‚ bac тогдаг; quam pereo bac pereo.
’’
n
Loue killed by bis «mme nouriture.
The torche i9 by the wax maintayned whyle it burnes,
But turned vpfyde-down it firaight goes out Se dyes,
Right lo by Cupids heat the louer lyues lykewyle,
But thereby is hee kild , when it contrarie turnes.
Qgel che nutre ,eflingue .
' i
Nutre la cera il foto ‚ е пе lo priua
Qämdo êriuolto in çgiù: d’Amor l’ardore
Nutre ê :face l’dmante in 1m calore .
Contrario ‘депо 1m fol/oggetto auiua.
AMO
Lfe
in
EMBLEMATA
P.Syr.
AMORIS FRVCTVS AT.0`VE PROEMIVM SOLA
'
(LVANDOCLYB ‘coex‘rlvrxons'n
¿lente mihi шрифт’ , lícêt air/î: corpore ,mente
O
Те [мода- totos te <gera mente dies,
Me tua ieiunum дат 1.:г1аЫг imago ‚
_‚ Si Superf' iungi corpora flo/Im Риси: .
. мышц, l ,Iman liçeat,/i potiri non Исег.
Сопгепгтеп: in сопсш'.
Loucs recompencc is oft , but eu’n the thoghts of loue ,
Imaginin hee lees his miílris louely face ,
And thog íhcc abßnt bee , hee thinkes (hee is in place,
And thus this all hee hath ‚ nothing at all doth proue.
Dc fol pcníïcr m’appago.
Spe/jb il premio d’flmor non ê çbe cieca
Imagination del ben lzramato ‚
Onde l’flmdnte tien/ï fortunato;
“труды: del be» fomento arrcca.
MAGNI
194
EMBLEMATA
MAGNI
Plropert»
CONTEMTOR
HONORIS»
(Им: Amor [fa/Zum, nec inane: (арт: honorer,
Gaudet <5* abieŕïo lliuere l‘bìque loro
„it quô /ìs bami/is magie ‚(9‘ /ubiefì'uo amori,
Hoc magi: eß‘eíio f‘epê [Риме bono .
Loue batetß pude.
_ ' Thc tailc loue treadeth down of 'thè Prowd pecock brauc,
Bccauíé hee hateth prydc , 8L hath it 111 diídayn ‚
_ЕЧ111111с1‹:' in ’loue hee thínkcs doth loue mayntayn,
And for to Pleah: 1115 loue will Pleaie to Ьсс a flanc.
Odia l’orgoglio.
Col piè 1311130!' [ирегЬо д/[тод „1i/um ,
Sde‘g'na l’andar'da ¿frane ,'e lagrandeQ/Qa,
Jing! c/:e Доцент‘ ferue т trifz‘ezìa
Loŕîato /ímor d'vn /c/Jìauo anm,eproeaçcia. ‘
Но
’
‘в
‚ ‚‚ :‚
.ит,
4'.. Z»
s Ж"
._.
‚_'_‚==_ __ l
‚
ЁЁЁЁ
.
’`
e#
i
EMBLEMATA
HGSPITIVM
VERENDVM.
P12119 In hofpitlium ad Cupidinem diuerti ‚ infanum' cli мы:
Nam qui in Amore Praecipitauìt ‚ Pciùs Petit,
quam Ii _faxo faliat. '
Loue giuer, cold eutretaymnent .
Vnwiíe is hee that will in that inne ,lodged bee,
Where as loue is the .holte that mult him entertayn ,
' How
And there
in Reed
wyne
make
himtodrink
can hee
perill of
[cape
thatdoth
feqkes
it not
Hee his bâyfb,
i
_
Dòlorofo albergo.
Mal ß‘g‘gio ê quel, cbe ìzânell’ looi‘leria
1Joue “годе ê l’Jmor.(a/ri)<gli da"a` cena
[To/eo in )rece di vinJe/ne l'auelena.
@range clri cerça il mal la[и pagata.
'
Havo
w
Бспес.
EMBLEMATA
HAVD TIMET MORTEM , CVPIT IRE IN IPSOS
OBVIVS
ENSES‘
Non me per alms ire ji Масда niues’
@gaat gelati; ingredi @indi iugù:
Non /ì per icgnes ire (9‘ inßeßa a‘gmìnd,
Cunffù Ратгш er1/ibm peŕïm dare .
_www „.1“
_ ’
' r Laue: mdumnca.
.anp
l
ÑVherc euer Iouelis plac’d in either hill or dale,
B lfouth or els by north , in either cold or heat,
l
No
¿fndanger
at the nor
puíhno
ofÀnykc
read or
againß
Perilles
himnere
canГоpreurulc.
great,
g,
д
Sprczza ogni rii'chio.l
О nel
Mandami
piu caldo
à iardor
топ:?del’
nel/luíŕro
gelata ardente
barrare, " n
(amanda ¿ì tuo piacer, Amor poßì’nte
’
геп’ддд rife/ri non teme ‚ пе timore.
.
NVL
lilllllll l
zoo
EMBLEMAT'A
Cláudlán.
NVLLÍCVPÍAT
CE'SSISSELÀBCRÍÃ
Cit. Onus non 011 аРРс11апс1ип1 , quod cum' laetitia feras,
ac voluptatc.
SoIus Amor cil: , qui nomen diñîculatiscrubefcit.
No labor man' ome.
Loue onlie is aiham’d to call his labor payn,
'How heauie fo it bee , for toyling is his eaß,
As hee' that hunts or haukes , his trauail doth him plcafe д
Bccauíè his Whole content lyes
the hope of gayn.
Ogni fatica ê lieuc.
Si (gran Pejo non ë, tbe/ul volante
‘ @or/o non porti /lmor ‚ reiîando dritto,
‚А li trauaçgli ‚ à i pe/ì è [empre ínuìtto.
Nulla ctr/2z è diß'icile al’Amante,
ÈXSA
n
СЕ
„z
|BMBLEMATA
BXS'ATVRATVS
.Calde
'A<3RV’MNIS¢
Litore quot concha , tot [unt in amore dolore: ‚
Et quot[Лил сотм , /ïdem Olympia babet. _
щ
Э
Loue: iryïnite рвут.
' There] are not in the fea more billovves to bee Found ‚
:
`
Nor on the {àndie lhore more call vp cocle lhelles,
’
g
But that the griefs of loue thofe numbers fatte excelles
,_ _
ушел аацегз fortune doth in her milhappes abound.
l
."\_
Pene inEnite.
'
j
f
/
l
Se diuentan’ auer/è ‚ ô je ribelle
Son le (ф al’ amante , lad pianti ‚ е cguaiJ
@iu de le conc/ne in mar maggiori „Лёд, . _ _
О piu ç/ae non /ra‘ il‘i çiel lucide/felle.
,
_
_
I
_
AMAÑS
EMBLEMATA
AMANS SE SvAQyE PRQDIGIT,"
_ En, »t Auariltia {щит extorqueat irgfans
@ewiger : ingentes’ nam ndit amator ope: . `
гида!!! ille ßlum,damime quà днём, 414mm,
Laetue' in отдай: cunfla шт fue.
eaußreb libeulitìe.
, The wretched greche mynd by auarîcc oppreß,
Lq'ue; liberali can mqkcbhow Faß his purfI’e bee cl'oíèd` ,'
l
No locks npr íhjinges can hold , but lightly they are loIèd,
When 10u? Huh with his darm» but так‘ him in the Ъгчде
SPmd? è @cada
. ßal’ ,/{uaritia днем д/Ъщ‘ prende ¿è '
La l’orßmámqe , rende l’auaro eguale
,
.Sua natura cangiando ‚ al liberale ,
»4l/2Q? da’ #l W40 Mge ‚ ¢‚ i ‘т’ ‘тете
AMG?
sa:
вмв 1‚‚_ЕМА‚ТА
,frheocfl
‚жмем qv@
PVLCHRA NoN SVNT,
E А PVLCHRA VIDENTVR¢
.Lu/ca puella plaçet Cupido (ceu ternir) Amori,
'
ßuc'it (9* ,banc ìiméla , qui lulaet, ille manu:
Sic (y amiça omnisfbrmofa Идетг amanti,
Iualicìo tatu; nam шаг ille fìrror,
"if
Loue had neuer foul »1i/iris.
'
Shec whome loue dothïafïeâ hce'holdeth tоbee Рай; _,
His deel-«bolouca foul hee not at all efleemeth ,
~„`
‘What in her is amiílè _, amiíle hee neuer deemeth ‚’
“f
Бог lOllC doth all dcfcöts of his belou’cl repaire.,
‘Ё
Nclfuna amat@ è bfutçaç
Vero amante <giamai trouô l’amata
Зима, ben :be nel volto ella /ia tale,
О in quale/ae membro /Eoncio , e :lL/eguale .
@la il difetto ¿more in to@ grata.
'
Nhmo
’
’
n
`
dä," V
o7'
'308
Herat;
i
EMBLEM'ATA
NEMO ADEO FERVS
EST, (LVI МОЁ
MITISCIRB POSSIT.
Ea , Летит Marti: manila: puer eripit enfcm, .
Et [ua bellacem vincla [ubire iubet .
Nemo adeófèrua ф ‚ qui non mitefcere difcat ,
Cumfua ‘шт/Ищи ßatcula iecit Amor.
Loue paci/jab tbe Май/1411.
Cupid the (woord of Mars out of his hand can i'tvring,y
And loone afwage his wrath how furious fo' hee bee ,
Loue can do more then {lryf , by this elïeâ wee fee,
The Hardie and the доп: loue do‘th to myldnes brin'gl.
Di feto dolce.
./Ilfero Marte _Amore toglie l’armiJ
Vienjracilmente 1in cor di „fmalto molle,
'Per 11n dolce [опус di quelfolle,
Í’Huvm’piu crudo rien dolce perfuoi carmi’ .
D il R Af
\
209
nou
ё
„‹_ ы
,
„Ё. ..,l
Dd
EMBLEMATA
3 39
DVRATE.
Nonne vides ,/ilices »t duro: <guita perenni:
Saxaá ДНЕМ? cafe: U
¿f
muet,
I/tá annoßi cadat repetitie iŕïibue ilex?
Sie дай: vr‘genti viŕì'a Puel/a mamie.
Bj continuance.
. Not with one Broke at ñrß the great tree góes to grownd,
But it by manie ítrokes is made to fall at lait,
_‘ï,
The drop doth pierce the [tone by falling long and fait,
So by enclúríng long long foght-for loue is found.
.
Patience , c frequente.
,ffl prima colpe l’arbore non cade,
Ma non tolpi iterati , anc/oofbuente
Strutta e la pietra' dal’ humor cadentei
‚Артем; .Ämur mq/Zra biimiliade. _
ì’i#
EMBÉEMATA
INGENS COPIA,INGENS INOPIA.
Plutarch.
Vt Puella in pratis alíum poll alium Horam carpcns
priores ncgligit: lic qui Plurcs amare inflituignullam
rctinct.
"'
'
C/zoíßz breed: (вид/год.
Lyke to the wench that conies where Fragrant flowers growes,
ç And ßill that flower plucksvvhereof' Erft choife ihee makes,
"\ ' But it nffoone forgets as '(hec another takes,
'‘ ' 50 doth the Wauering тyт! , for new choyce elder Llofcr
`_ S ' ,.
`‘
Abondanza confunde.
' Саше сЫ coglie i Íń`or di prato in рта
@re/ld illlrimier’ oßlia , cla' bauea rafcolto ‚
Co/i/‘Ãa`L quei ‚ cb’ è nowgjjjmr’ ê )volto г’ '
Q\uell’ ama тип ‚ che ogn’ bor и”?! шт!"
iW
' ТELO
'‘
n,,
‚.
'elli
EMBLEMATA`
TELORVM SILVA
Ptopett;
PEC’I,'VS.
Non tot .dclrameny'r armantur Sida jagittis,
Spicula quot noßro peêlore facie Amor. f
Vl/itbout cca/ing.
„
’ Behold a wood of lhafts in the hartfplaeed l`ytle,
Which Cupid there hath lhpt 8c eealeth notto Люда,
Each day new dolor breeds, 8L Playning doth not boot д
Yet all this, andyet more д will confiant lone abyde.'
Colpo à colpo.
Miri cbi vuol veder шт ingombrata
Quello mio petto ‚ doue `,lmor mi fede
(0’ mille dardi il còr fen@ mercede .
A
[finendo muor l’amante Per 1’amata .
lN'‘Í
1216
EMBLEMA'TA
'INVERSVS
AMOR.`
CRO'CODILVS
Tali natura crocodile@ @licitar с”? ‚
t
Vt шутит liòmines enecet, atque рот.
Amor inuerfe fed çonditionis,amantes
Nimirum ‘Ист ille Perire Дед: .
____
The Идут! louer kil/eti: 'with laclgbing countenance.
The
Crocodil
{heds teares
dellroyes,
The
louer
thats vnkynd
dothwhen
lagh [hee
whenа man
{hee doth
kill,
But Light-at in dlflzrefre denotes a hatefull will,
. The laghing ferpent molle the louing harte annoyes.
Feta. Piu che fera.
Saenana’o l’lßuomo il cocodrillo Piange:
Ma colei Cloe m’ancide , di mia .morte
Si ride ‚ e’l mio dolor creß‘e piu farle ,
С/эе т’е сша'ей: al doppio ‚ e )rie Piu m’auge.
:v8
EMBLLMATA
„
(шов схто г1т‚с1то Partir.
Vt fulritò interi/a e/l ßipularum fiamma ‚ tieoá
'In einem ‚ /lipulâ deficiente ‚ cadit:
Sie Properatua ~/Imor fubitô euanejŕit in aura,
ů’rinçipiumferuem fepe‘ ‘фен `ßrlet.
Soon kindledjiwn twg/ima'.
'
/
Straw ílraightwayes kindled is , 8c ßraightwayea it ¿10th Flame,
But as it kindlcth loon {доп it confirme: away,
5o loue enkindled [oon dothe eu’n aflon decay,
All thinges begun in halte end allo as theíâmo.
Prclto acccf'o , Prcl’co Гpento.
Ratto la paglia :'arde ,oltre mg'fura,
Ma /i eojlo ji eílingue e/ae «Нити:
Treïŕo „р Ато’е,1›’ей0 /l confirma.
Vio/ente princi/)io ¿toco dura ‚
FIT
EMBLEMATA
EST
SIMVLARE
MEVM,
Laruatuc licêt incedo , eopertue <9' ora,
Non е]! quod тент ‚ lcara puella ‚ dolo». .
Sum tibi fyncerua , popula fucatm 5 Amori;
Garrula ne noßrum lingua reuelet орг“.
ßi/J’imulation is loues 'wi/dome.
i Not to deceaue his loue doth loue the vil`ard ví:4
Altho h dilguyl’d hee leem his miltris need not feare‘t
It is t ofe to deceaue , that. fecret malice beate,
’
Th‘îl'eby IQ be fecure from euill tounges abule.
Simulato ,e nafcollo.
' Celi l’amante l’inuido fue foto,
Solo fcuoPri al’amata lm cor шт,
. l@"iù fecuro êl’Amor c/:e vd Лета ‚
Cb? 4l bia/ino ‚ (y al’inuidia non dei loro .
’PRIMO
n `
EMBLEMATA
prima nement' , мех щит.
Mané regen: orto Titan меда: Ева,
Vrie at in medio emilia more die,
’
,Apult
_Flommafxuì Airnprìs orne quidam primò vapore dele'Stat:
fed fomento eonfìietu ims exaeßuons, immodieìs ardoribus,
tetes admit hommes,
'
‚__‚.——‚——__т_._.—__. ‚с‚.__.________д__д„-'‚_‚ __ „ ‚‚_—‚
„:3=„-_ ===,`I
' Fir/i „ш <s- «fiimaPanfili.
Ец‘в ai the Sun yeildgioy when it beginnen to riíè,
t And at noontyde doth feortehe an greatnelïe o? his haar,
So loue @peering íîrfl, yeilds plealure pafïìn great,
But burning in his rage, there paye For plea re lyes.
Il troppo _ètreppo.
Cìpìaee ìljèle fi' , quando /ï lena,
Mi non quando nel’ ¿für? è who@ ardente:
Cupido pim à noi' frimìemmente,
Mi »on quando à a М п‘аш‘е ,te n‘fiiggwh '
f.
’
‚'
EMBLEMATAl
FIT
AMOR
VIOLENTIOR
AVI»
En , fi'uflm fortuna [шт remoratur Jmorix,
Nam ferm ф , ali: jfallit (9‘ ille moras;
/Itá retentt inflar 'biolentiûr oe/iuat amnie.
Sie fit а‘ à „мы PIù: [Биде/й: amant.
l
ф j’orçe шаман/диете.
When there is ought that will the running ftream reftrayn,
It doth enrage with noyíe thogh it before were ftill,
If fortuneor ought' els force loue agamlì his will,
Then his defyre gainfayd _, by force hee feekes to gayn;
Impedito più feroce.
Olanda vn rufcel corrente inciampa troua ,
l’zlcqua che dolce cgiua diuien fiera;
Se _fortuna al ’amante oppon/i altiem ,
ßi fuperarla con piů cor _fa prima .
MIH'Í
§26
BMBLEMÀTA
ouia.
MIHI
NvLLA o`vrts ,vr Lapis’
¿olonne
птица
'rvLsvs Agis.
l
Quißqui: amat , 'bario ç'urarum fluêluat alla,
Nte mifero поди paula dini дает‘:
Saxea ceu rept: Imdeundique tundrtur и!!! ‚
Vento'ue Alpini: nata iugis abier .
’ Loue neuer vntroobled .
As billowes in the fea, againl’c the rocks do beat,
So thoghts both day and night Perturb the louers myndf
Por loue right lildome can repoled quiet fynd ‚
Becaufe his relllelle thoghts his ген: lo ill entreat
Combattuto fcmpre.
Qual duro fco‘glio da „реф /aumori
Е combattuto: tal l’amante ê_/co/]o
'Da pen/ier mille ‚ pena à più non Род?) .
,Albergan fempre i lguai ne i подг! c'ori .
l
м ха A
l
EMBLEMA TA
M EA
VITA
PER
ценам,
Hei _fatum crudele mibi 1 mea vita per ignes
Crefcit, er in medy': ignibue effe iuuat .
Me nutrir ‚ 1’е!шё-и1атат1гат‚()ргбш ardor:
@lue iuuat in te ‚даёт te fine fiamma mori .
{лис'[щей by дн.
Vnhu’rt amidds the fyre the Salamander lines ,l
The louer щ the fyr'e of loue' delight doth take ,
Where loue thereby to Бuс his nouriture doth так;ё
What others doth deltroy lyf to the louer giues.
Nel foco “по;
Viue la‘lalamandra'in foco ardente,
E nel „со d’fímor viue l’amarite ,
94er?. è [до cibo ‚ e <gioia trionfante
_In quel ‚ cle’ altrui dá morte ‚ ei МИД/211%
SEMf
t l
t
" L„._„_nt
t
EMBLEMA'TA
siEMPER
IDEM.
/
Amica non ell vtendurn , vt lloribusi tarn (Ни gratis
quamdiu recentibus,
'
Euer tbe/ame
When flowers are frelh 8C fayre wee take in them delight à
зuг vaded once and donne , all their elleem is Palle,
Loue doth contrariwiß in all tymes lyue and lall,
'3' For куш; muli: not bereaue true loue of due and right.
Stabile il ogni tempo.
,Non,qual/i Дай amor belfíore ‚ amate,
Cloe tanto tempo s’ama quanto è verde,
Se Pur l’amata ê bete/:ia ‚ д ßagion perde ‚
.Non le diate dolor , non la sdecgniate ._
AD
EMBLEMATA‘
13s
AD
EXTREM'VM.
Qgmdiu funi: erit ‚ tamdiu quoque fiamma шансы‘;
De/‘iciente etiam fomite /lamma perit.
‚ Crudelis /ic vcrut `Итог ni/i morte peribit,
@i Род: eß ‘biteî deficiente mori .
Euen io tbe end Д
The match that kindled is ,laßs burning to the end,
So when the fyre is once in the true louers harte,
There doth it lal’ting burne Jand neuer doth departe ‚
For on ltill lallzing doth the louers truthe depend i
Inlino al line .
l’zícceßz „ш fino al
Sfàœ 5
s’Vna/ol volta `/ímore il core znßamma
d’Vn vero amante ‚ auiua ogn’laor la fiamma ‚‚
1’Атаг ßn’ d la morte ad ‚ийпш‘рёасеЗ
h1*
/
234
EMBLEMÄTA`
ET АNNosAeAPITvR VVLPES
Qgd{Щnonvulpen»
vinritarmqfam
Amor ? vincula
quid non[сие
рисгdocet.
aline co’ërcet?‚l
Non robur iuuenes ‚ поп experientia cano:
Eximit ‚ ‘eguali quoi/libel“ arte capii.
T/ne'oldfox is ф legu'ylel .
_ Look look how loue {omtyme the old Fox doth' enliiarc,
Ог with his arrow hit whyle hee would runne away ‚
Not onlie youth is caught in fnares that loue doth lay ‚
But eu’n the craftie old want craft for to beware.
Е gíouani leggieri , evecehi cfpcrti.
Scor‘gete ,come _,{mor con laccio duro
foglie la vecc/ria volpe , д col /íer dardoâ
Se ci lui foggiace il сЁ’юиёпе cgagliardo,
l’E/llerto vece/:io anc/:or non wijeçuro.
MENS
23€
Virg
ЕМВЪЕМАТА
MENS tMMoTA
мамкуг
Tempus edax _rerum penna; dectçrtatjmori: l
Sed )rim ‚ tela ‚ facer non domat plla dies.
Sie lice‘t imminuat Venerem ata; langnida amanti:
Mm tamea „там tqllitur omuirei~
i
Loúet lzarte is euer young.
Tis onlie tynie that can the winges of Cupid clip ,
'Arid make him fly more low then he was wont to doo,
But Tyme Clips not away his good Will'thereunto ‚
The aged carter loues to heare the lalhing whip
'Mal grado il tempo rio,l`animo ê franco .
'Taglia il tempo d’dmor Рай ‚ е percuote,
Si e/Je non può volar come joleua,
Mi l’annno /i4o [Раиса non aggreua .
dV/t voler рт po/ji: amar /î рта.
Vl NA
’ll.
\
.
‚ ‘l
e l
’l
an
EMBLEMATA
v rrtc:r‘r
Quid.
A M о к
as т‘щ
Сети»:
fronte ocular, centum po/l гида <gerebat
i ./ffcgua, <7 lm l‘nu; fepê fifellit Amor .
Loue exceeds in маме .
Tl'logll Argus do not want an hundreth eyes to fee,
Yet Cupid by his pype can bring them cloílè alleep,
But who a-llcep can ought from Cupid lafely keep? '
When watchfulnes it lel deceau’d by him may bee
Vigil’ Amor la vigilanza inganna.
Фон’ Arago in van ne gl’ occbifieoi ‚фетиш: д’
(be [тег l’accìeca , e dolcemente appanna ,
scorge, (y )fura ogni (ф , (9- anc/Jo inganna
(on lafcaltreääa
la "lrigilanâm
AMAR;
‘lill il
EMBLEMATA.
AMARE VoLo,PoT1RI
NoLoi
Stulte quid a/i’iduo tua membra Labore fatiga?
En tibi ,qi/am jequeris ‚ _pradafupina iacet.
Qïiìm [Мат eß in _Ämorefuani confumere Мат;
Et питании caro Pignon belle frat?
Unlie for the cliafë .
Loue fomtyme doth delight to hold his hu'nůng гэДсс',’
And hauing hit the deer that ŕitll: heelyked belt,
Some other doth put-fue and let the former rel’t,
Not leeking for to haue, but onlie for to chate '
Solamente Per la caccia .
Molti amanti l’amata procacciando' ‚
Fanno come l’arcier c/ae [Ив caccia,
‚
Fatta )ma Preda , рёие va’ altra traccia,
Non per ¿rioir ‚ ma per andar щит.
О)’ A м
?Ãi
Tibul,
'EMBLEMATÀ
QAM BENE NAvioAN'r ,oyes AMOR Drittel-¿g
Si qui: amat, quod amare iuuat feliciter ап1ег‚ ­
бляди: ‚ @remo nauiget ille ßto .
Eurip;
'
@tunique bomines amore eapti fuerint‘,'
Si commodos nancijeantur amores,
Hallum eis abe/i voluptatir cgentes .
М
It is ‘goodfayling before :Ь: wynd.
Loues happynes is heer by wynd and tydes accord,
Borne forward with full layle vnto the wilhed porte,
' But of this fortune few can iullly make reporte,
That enuy lhould not one contrarie blaft all`ord.
Felicità d’Amore.
Felici рт згатапгё ‚ clac ,Ämor <guida _,
Con vn prolpero vento ei lor diporto;
/lrriuan quelli al dijiato porto ‚
Cloe ne’ лад” non tralze la _[orte inßla,l
'l< K А N
. ..l\
‘Ciel, ’l,
t
Ё‚
ya
’
ЕМЁЪЕМАТХ
Ouid. 'rRANsrLr'r E1' Farr LIToRA MAGNvs AMOR,
швы.
,drentem jenio nudam quoquefrondilus Миши
Complexa ql viridi viti: opaca coma .
Exemploá docet taler nos quarere [тега ,
QJ; neque ‹1фип3аг[1:„1еге/Ътта dies .
Loue after death, .
'
The vyne d_oth llill embrace the elme by age ore-pall,
Which did in former tyme thole feeble llzalks vphold,
t _And conllantly remaynes with it now beeing old,
. lLoue is not kild by death , that after death doth lait.'
Nc' per morte muore.
s’Auiticc/oia la vite ,e l’olmo ablraccid ,
`,Inc/nor che il tempo feccbi le jue piante','
Фара morte l’Arnor tien/i con/lante.
¿You teme morte Ámore, angl lafcaccial ‚
`
'
`
seno
ы,‘
ЕМВЬЕМАТК
sano PRoBA’rvR AMOR, OJ! MORTE nomi-vias
Fidia ad extremum vite tibi ‚ vita ‚ reman/í ‚
Num: mea cum vita flamma [файл iacet .
Iam pilis , v р’ийшт ßfif e/l ‚ДМ‘ lf/Zluê probatum ф,
Nam mea mors veri tem; ¿moría „и.
Trial! made to late;
.
Тоо late the proof.` is made to make true meatiing (een,
'When by noght els but death’ it onlie muß bee known,
Tis too extreme a proof` whcrc fuch efïeó’: is ihewn, '
Enough but not toomuch ,alas enough had been
Tarda pi‘ousl.'
@e la fede d’ffmor tarda Ё I4 proud ,f
Che ßlper via di marte/i con'o ce ‚
ГЕ/Ъ‘ета proue; apporta trop/)o ‘школе,
’Pm с/эе troppol alia/fai ‚ сЬе nulla gialla.
_'
»it
,
„b1
CENSVRA.
Р
Emblema“ bac,Othonis Vznl indufíria (9‘ are иди/Ё; expreßa,guâdbo
hg’li .Ämaris ътшет, (y natural» reprafentmr, (9' ad pri/'rum ritum .graphite
Jteommodennquodgf al: eorumdem interpretatione caña тете: meriti non ‘Мин!
abhorme (quamquam, Mpabet Seneca , in ведет prato llos lrtrlam quieran/o
porem [anis ,ciconia Штат) poterunt ad multorum loom/lam retrcationem
pralo tommittì. ./üL/ïntuerp» 3.191 Фиат. i607.
LaunBeyer/intl',Sïbeollitenhlîetl.
Cлёд! Anne`anonó' Cinfor.
1'
,r11 mrrlxllm.lg IIJ 111m;
r -l' Il
.—.————.__‚_—_я I1
—————
Autum ell priuilegijs, Pontificio, ŕCaelàreo, Rcgum Hi
lpaniœ, 8L Gallia?, ac Principum Belgij, ncquis hœc Em
blemata,aut alia Authoris opera,vel iam edita ‚ vel inßgßç
rum edenda,imitetur.
lecus faxit, ConlileationeilL )c_xeinr» "\
plat'lum, 8L multam quingentorum ducatorum 1р1‹;"гаё}51ш;‚-,‚‚}\ ‘
curret.
l ' ‚ "if LA
Tjlpis Нenriei Sìbingeny'.
'\"~‘'f'c_, ‚