ECF/MD SB EFX/MD SB

Transcript

ECF/MD SB EFX/MD SB
ECF/MD SB
EFX/MD SB
Decespugliatrici idrauliche per escavatori da 16 a 20 ton.
Hydraulic mulching heads for excavators from 16 to 20 tons.
Hydraulische Mulcherköpfe für Bagger von 16 bis 20 Tonnen
Têtes de broyage hydrauliques pour pelles de 16 à 20 tonnes
Desbrozadoras hidráulicas para excavadoras de 16 a 20 toneladas
ECF MD/SB
Decespugliatrice forestale idraulica per escavatori, con
peso operativo da 16 a 20 tonnellate. Adatta alla trinciatura di erba, arbusti, cespugli e all’abbattimento e trinciatura
di rami e alberi no a Ø 20 cm. Macchina idonea per lavori
di pulizia in aree disastrate, mantenimento di linee ferroviarie, attorno a linee elettriche, per la creazione di barriere tagliafuoco, pulizia lungo canali e umi, ecc.
Hydraulic mulching head to be driven by excavators with
operating weight from 16 to 20 tons. It is suited for mulching
and scrubbing grass, bushes, plants, branches and tree
trunks up to Ø 20 cm. It is the ideal implement for clearing
derelict areas. for the maintenance of watercourses and
areas under power lines. for the creation of rebreaks, etc.
Hydraulisches Pro-Forstmulchgerät für Bagger mit einem
Gewicht von 16-20 Tonnen. Geeignet für Gras, Gebüsch,
Äste und Stämme bis zu einem Durchmesser von 20 cm.
Die Maschine ist hervorragend für Säuberungsarbeiten in
zerstörten oder verwüsteten Gebieten geeignet, außerdem zur Instandhaltung von Eisenbahngleisen, Schaffung
von Brandschneisen und Säuberung entlang von Kanälen
oder Flüssen.
Tête de broyage hydraulique pour pelles avec un poids
opératif de 16 à 20 tonnes. Elle est conçue pour broyer
les buissons, les tiges, les arbres et les souches jusqu’à Ø
20 cm. Elle est l’idéal pour nettoyer des régions sinistrées,
les rebordes des fossés, pour créer des barrières coupefeu, etc.
Cabezal desbrozador de accionamiento hidráulico para
retroexcavadoras de 16 a 20 toneladas. Apta para la trituración de todo tipo de material vegetal, hierba, arbustos,
ramas y troncos hasta 20 cm de diámetro. Ideal para el
manteniemiento y limpieza de terrenos abandonados,
cursos de agua, líneas ferroviarias, de alta tensión, creación de cortafuegos, etc.
EFX MD/SB
Decespugliatrice forestale idraulica per escavatori, con
peso operativo da 16 a 20 tonnellate. Adatta alla trinciatura di erba, arbusti, cespugli e all’abbattimento e trinciatura
di rami e alberi no a Ø 25 cm. E’ la macchina ideale per
lavori di pulizia in aree disastrate, mantenimento di linee
ferroviarie, attorno a linee elettriche, per la creazione di
barriere tagliafuoco, pulizia lungo canali e umi, ecc.
Heavy-duty hydraulic mulching head for excavators with
operating weight from 16 to 20 tons. It is the ideal machine for clearing bushes, brushwood, branches, plants and
trunks up to Ø 25 cm., for applications in derelict areas,
pre-construction sites, watercourses, under power lines,
creation of rebreaks, etc.
Hydraulisches Pro-Forstmulchgerät für Bagger mit einem
Gewicht von 16-20 Tonnen. Geeignet für Gras, Gebüsch,
Äste und Stämme bis zu einem Durchmesser von 25 cm.
Die Maschine ist hervorragend für Säuberungsarbeiten in
zerstörten oder verwüsteten Gebieten geeignet, außerdem zur Instandhaltung von Eisenbahngleisen, Schaffung
von Brandschneisen und Säuberung entlang von Kanälen
oder Flüssen.
Tête de broyage hydraulique pour pelles avec un poids
opératif de 16 à 20 tonnes. Elle est conçue pour broyer les
buissons, les tiges, les arbres et les souches jusqu’à Ø 25
cm dans des régions sinistrées, des rebordes des fossés,
pour créer des barrières coupe-feu, etc.
Cabezal desbrozador de accionamiento hidráulico para
retroexcavadoras de 16 a 20 toneladas. Apta para la trituración de todo tipo de material vegetal, hierba, arbustos,
ramas y troncos hasta 25 cm de diámetro. Ideal para el
manteniemiento y limpieza de terrenos abandonados,
cursos de agua, líneas de alta tensión, creación de cortafuegos, etc.
- Blocco valvole “Berti Fluid Box” (max 320 lt/min).
- Hydr. valves block, “Berti Fluid Box” (max 320 lt/min).
- Hydr. Ventilenblock “Berti Fluid Box” (max 320 lt/min).
- Group clapets “Berti Fluid-Box” (max 320 lt/min).
- Bloque válvulas “Berti Fluid Box” (máx. 320 l/min).
- Motore idraulico a pistoni con drenaggio esterno.
- Hydraulic piston motor with drainage line.
- Hydr. Kolbenmotor mit Drainage.
- Moteur hydraulique à pistons avec drainage externe.
- Motor hidráulico de pistones con drenaje externo.
- Trasmissione laterale a cinghie.
- Belts transmission.
- Keilriemenantrieb.
- Transmission par courroies.
- Transmisión lateral de correas.
- Carter di protezione motore.
- Protective cover for motor.
- Gehäuse für Schutz des Motor.
- Carter de protection moteur.
- Cubierta de protección del motor.
- Contropiastra per attacco.
- Under plate for mounting hitch.
- Gegenplatte für Anbau.
- Plaque de support pour adaptation.
- Contraplaca para enganche.
- Slitte di appoggio con pattini antiusura sostituibili.
- Side skids with wearing undershoes.
- Stützkufen mit erstezbaren Verschleissplatten.
- Jeu patins avec plaques en acier anti usure remplaçables.
- Correderas de apoyo con patines antidesgaste sustituibles.
ECF MD/SB 100
ECF MD/SB 120
ECF MD/SB 140
Mod.
EFX MD/SB 100
EFX MD/SB 120
EFX MD/SB 140
A
cm
132
152
172
B
cm
98
98
98
C
cm
109
109
109
cm
100
120
140
n°
4
4
4
n°
16
20
24
l/min.
110-115
110-115
110-115
bar
220-260
220-260
220-260
Kg*
895
970
1100
A
cm
132
152
172
B
cm
98
98
98
C
cm
109
109
109
cm
100
120
140
n°
4
4
4
n°
24
30
36
l/min.
110-115
110-115
110-115
bar
220-260
220-260
220-260
Kg*
865
940
1070
OPTIONAL
* Senza attacco • Without hitch • Ohne Verbindungsplatte • Sans attelage • Sin enganche
- Sella d’attacco su misura completa di perni.
- Mounting hitch & pins, made to measure.
- Anbauplatte mit Zapfen (Masse durchgeben).
- Selle d’attelage faite sur mesure avec axes.
- Asiento de enganche a la medida, con pernos.
Standard
Optional
Standard
EFX MD/SB
D002.10
ECF MD/SB
Le illustrazioni e i dati del presente catalogo sono indicative e non vincolanti per il costruttore • All pictures and data above are indicative only and not binding for the
manifacturer • Alle in diesem Katalog enthaltenen Angaben und Zeichnungen sind annahernd und unverbindlich • Toutes les données insérées dans ce catalogue ont été
indiquées seulement à titre de reinsei-gnement • Las fotograas y los datos mostrados son meramente indicativos y podrian ser variados sin previo aviso por el fabricante.
Mod.
Via Musi, 1/A-3 - 37042 Caldiero (VR) ITALY
Tel. +39.045.6139711 - Fax +39.045.6150251
[email protected] - www.bertiprofessional.it