Téléchargez la brochure

Transcript

Téléchargez la brochure
HIVER
28 NOVEMBRE 2015
08 MAI 2016
www.orelle.net
ans
Le plus grand domaine skiable du monde
T h e w o r l d ’ s l a r g e s t s k i a r e a
DESTINATION
GRAND SKI
Retrouvez à Orelle l’authenticité de l’âme des montagnards, au cœur d’un petit village de 400 habitants,
au pied des plus beaux sommets alpins, avec ses maisons en pierre et en bois, revêtues de ses toits de lauze.
Orelle vous réserve un accueil chaleureux et unique au cœur de la vallée de la Maurienne.
Destination grand ski !
Mode d’emploi
Au cœur de la Maurienne, c’est la porte
des 3 Vallées qui s’ouvre à vous.
Porte d’entrée des 3 Vallées :
Au départ du village montagnard d’Orelle (880 m)
venez découvrir les grands espaces et le plus haut
sommet des 3 Vallées (le Bouchet : 3240 m).
Pour les amoureux de la montagne,
Orelle est LA destination grand ski au soleil !
À 2h de Lyon par A43 – à 1h de Chambéry par A43.
Parking gratuit. En 15 min. par la télécabine,
accès au domaine skiable d’Orelle - Val Thorens.
Vous pouvez également acheter votre forfait
en ligne ou skier avec la carte Oréolé : vous ne payez
que ce que vous consommez !
Val Thorens, c’est la neige garantie.
voir modalités sur www.orelle.net
A warm welcome awaits you in Orelle - the heart of the Maurienne
valley. An authentic mountain village of just 400 inhabitants with houses
of stone and wood, Orelle sits at the feet of the most beautiful
summits in the Alps.
Ritrovate ad Orelle l’autenticità dell’anima dei montanari, in un paesino
di 400 abitanti al piede delle più belle cime alpine, con le sue case
in pietra e legno.. Orelle vi riserva un’accoglienza calorosa ed unica
al cuore della valle della Maurienne.
Orelle, the greatest ski destination, with an easy access
to the Three Valleys
Orelle provides the easiest access to the Three Valleys ski area. From
the village (880m), to the highest peak of the Three Valleys (Le Bouchet
3240m), welcome to the great outdoors!
Orelle: Destinazione grande sci! Nella valle della Maurienne, la porta
delle 3 Vallées si apre a voi. Dal villaggio (880 m), venite a scoprire
i grandi spazi e la cima più alta delle 3 Vallées, il Bouchet (3240 m)
Per gli innamorati della montagna Orelle è La destinazione grande
sci al sole!
2 hours from Lyon, 1 hour from Chambéry (by road, A43). Ample free
parking. The cable car to the Orelle / Val Thorens ski area takes just 15
minutes. Val Thorens is your snow guarantee.
See conditionson www.orelle.net
Accesso alle 3 Vallées:
¼ d’ora dall’uscita dal Fréjus. Parcheggio gratuito. In 15 min
accesso al comprensorio Orelle - Val Thorens con l’ovovia.
Val-Thorens = neve garantita. Modalità su www.orelle.net
ORELLE VAL THORENS
ORELLE VAL THORENS
la- tyrolienne.com
INFOS : STOR et Service des pistes d’Orelle : 04 79 56 88 01
TOUS LES JOURS - de décembre à février : 10h-16h15
la-février
tyrolienne.com
de
à mai : 10h-16h45
INFOS
*
Remontées mécaniques STOR
Tél : 04 79 56 88 01
Service des Pistes d’Orelle
Tél : 04 79*56 88 01
H O R AIR ES D ’ O U V ERTUR E
TO US LES J O URS
De novembre à février : 10h à 16h15
De février à mai : 10h à 16h45
©zelda - 142305 - RCS CHY B 348 587 411 - *white wild : blanc sauvage - **Meilleure innovation transport 2014
©zelda - 142305 - RCS CHY B 348 587 411 - *white wild : blanc sauvage - **Meilleure innovation transport 2014
**
TION
NOVA
*
TION *
ORT IN
P
S
O
N
N VA
RA
ORT IN
P
BEST T
S
N
RA
BEST T
20
ANS
ORELLE FÊTE
SES 20 ANS
LE 20 DÉCEMBRE
ET 28 DÉCEMBRE
LES 10, 17 ET 24 FÉVRIER
ET LE 3 AVRIL
WWW.ORELLE.NET
GLACIER
DE CHAVIÈRE
GLACIER
DE PÉCLET
3130 m
COL
GL
ail
éd
3000 m
aë
lo r
l
NEW
y
peyron
NEW
ND
falais
Easy Park
GR
e
chamois
pl
atea
u
PL
AT
EA
U
Exp
ert
Par
k
chamois
t
3200 m
m
fo
n
d
le
e
m
OR
A
COL DE
ROSAËL
ro
s
CIME
CARON
D
ON
F
A
se
lai
Panoramic Caron
3200 m
ma
uri
E
CIM
ON
CAR
b
ËL
co
rosmbe
aël
n
udzi
l de l'a
co
n
ro
m
co
ROS
A
enn
aise
név
és
fa
s
lle
tourbiè
gen
tian
re
es
PLAN BOUCHET
2350 m
a
ec
TELECO
3 VA RDE
LLEE
S EX
PRES
chalet Chinal Donat
Vers ORELLE
ed
INT
BOISM
2050 m
rs
ou
bd
m
Cu
tetras
ot
nch
bla
2640 m
DÉPART
3 VALLÉE EXPRESS
ORELLE VILLAGE
800 M.
hot
blanc
t
in
ism
bo
ARRIVÉE
TÉLÉCABINE
DE
AU
L'E
plan non contractuel
AN
de
tetras
l'e
au
les 2 ours
an
ul
bo
du e
bdhériqu
p
télé
pl
d
ar
ev
CARO
e co
haut
chalet de caron
4
cristaux
N
e
c ai r
lou
POINTE DE LA MASSE
2804 m
Vers Saint Martin de Belleville
Orelle - Val Thorens
Avec la carte oréOlé, c’est l’accès direct
sur le domaine Orelle-Val Thorens sans passer
par les caisses et à tarifs réduits !
Con la carte oréOlé, accedete direttamente sul comprensorio sciistico Orelle – Val Thorens
senza passare alle casse e a prezzi ridutti.
Tarifs hiver 2015-2016
ous !
v
z
e
n
Abon orelle.net
www.
Kaliblue
LAC DU LOU
du 28/11/2015 au 11/12/2015
du 12/12/2015 au 18/12/2015
du 19/12/2015 au 15/04/2016
du 16/04/2016 au 08/05/2016
Adulte Duo
Matin jusqu’à 12h30
Tribu Senior Enfant Adulte Duo Tribu Senior Enfant Adulte Duo Tribu Senior Enfant Adulte Duo Tribu Senior Enfant
pers. 65-74 6-12
pers. 65-74 6-12
pers. 65-74 6-12
pers. 65-74 6-12
2 pers. 3 et
2 pers. 3 et
2 pers. 3 et
2 pers. 3 et
+
ans
ans
+
ans
ans
+
ans
ans
+
ans
ans
36,70 32,60 36,70
32,60
29,30 26,00 36,70
33,00 29,30 40,80
33,00 29,30
Après-midi à partir de 12h15
32,60
29,30 26,00 36,70
33,00 29,30 40,80
36,70 32,60 36,70
33,00 29,30
1 jour
39,20
35,20 31,30 44,10
39,60 35,20 49,00
44,10 39,20 44,10
39,60 35,20
2 jours
76,80
69,10 61,40 86,40
77,70 69,10 96,00
86,40 76,80 86,40
77,70 69,10
3 jours
113,60
102,20 90,80 127,80
115,00 102,20 142,00
127,80 113,60 127,80
115,00 102,20
4 jours
148,80
133,90 119,00 167,40
150,60 133,90 186,00
167,40 148,80 167,40
150,60 133,90
5 jours
171,40
154,20 137,10 194,70
175,20 155,70 218,00
196,20 174,40 194,70
175,20 155,70
6 jours
186,40 176,40 171,40 167,70 149,10 209,70 199,70 194,70 188,70 167,70 233,00 223,00 218,00 209,70 186,40 209,70 199,70 194,70 188,70 167,70
7 jours
214,40 202,80 197,10 192,90 171,50 241,20 229,60 223,90 217,00 192,90 268,00 256,40 250,70 241,20 214,40 241,20 229,60 223,90 217,00 192,90
renseignements à la caisse
8 jours et +
Prolong. 1 jour (à partir de 6 j.)
Ext. 3 Vallées (1 j.)
34,60 32,70
31,80
33,00 33,00 33,00
31,20 27,80 38,80 36,90 36,00 35,00 31,20 43,00 41,10
Saison
40,20 38,80 34,60 38,80 36,90 36,00 35,00 31,20
29,70 26,70 33,00 33,00 33,00 29,70 26,70 33,00 33,00 33,00
31,00 31,00
Ext. Belleville (1 j.)
uniquement
sur Orelle
From 6th February 2016,
the 3 Valleys Express
Telecabin opens
at 8.30 am on Saturdays
and Sundays.
Dal 6 febbraio 2016, apertura
della telecabina
alle 8.30 sabato e domenica.
bd
moutière
ian
gent
mbe
n
Conditions générales de vente et de réservation
disponibles sur www.orelle.net
6th Feb 2016 to 8th
May 2016:
9.00 am - 5.00 pm
(last run)
E
M
MENUIRES
6-02-2016 al 8-05-2016 :
Dalle 9 alle 5 (ultima discesa).
IN
E
OU
N
1800 m
APERTURE :
28-11-2015 al 05-02-2016
Dalle 9 alle 4.30
(ultima discesa).
s
do
che
u
éterlo
2450 m
ER
TI
IR
PL
OPENING DATES:
28th Nov 2015
to 5th Feb 2016:
9.00 am - 4.30 pm
(last run)
he
nt
ria
va
o
ar
ne
i
rm
CS
LA
in
Vous pouvez également acheter
vos forfaits en ligne : www.orelle.net
M
t
derav
s 2 ers
la ée
cs
2
Skicross
JF Chapuis
CA
Chez Pépé Nicolas
or
ain
e
ge
né
pi
têt
er
on
de
cascades
dalles
2850 m
CASCAD
ES
chalets
sse
À partir du 6 février :
ouverture à 8h30
les samedis et dimanches.
3002 m
er h
aut
Bér
ang
ROC
MUSARAIGNE
CAMPAGNOLS
les 2 lacs
cha
Du 28 novembre 2015 au 5 février 2016 :
9h à 16h30 (dernière descente télécabine).
Du 6 février 2016 au 8 Mai 2016 :
9h-17h (dernière descente télécabine).
rho
fond
NEW
de
be n
Fun Slope
com
e s
thor
or
ni
ju
ce
espa
linotte
bou
3000 m
ède
NEW
T
ET
bes
b l e u ets
de r
séeeve
ver ul
traonta
m
e
ett
ort
RT
PO
chalet du
Thorens - 360
rd
ca
o
ch
lle
ero
niv
E
2 com
la marine
S
EN
OR
TH
lagop
VAL THORENS
2300 m
HORAIRES
TÉLÉCABINE D’ORELLE :
asters
ON
YR
PE
tre
p
les
flocon
ROCHER
RENOD
ET
mè
ine
voie lactée
CASTOR &
POLLUX
ist
RS
D
og
ga
dal
n
vio
ud
SU
roc
EIN
in s
NNIE
to b
PL
plu
PECLET
bas
rd
ha
Ric
PIO
r
Ch
es
uz
la
ick
ÉES
ple
Béranger
n
Yan
3 VALL
t r iton
ardo i ses
de
sta
2850 m
la folie douce
GLACIER
DE LA POINTE RENOD
3002 m
le caribou
s
trolle
les
S
DE
STA
COL DE LA
CHAMBRE
Goi LÉES
tsch
el
3230 m
co
ra
ïa
COL DE
THORENS
c
lan
3V
AL
Vers Méribel
Courchevel
direct
ns
rdo
cha
VAL THORENS
le
b
lac
ORELLE
GLACIER
l DE THORENS
co
les aiguilles de péclet
s
ire
sv
GLACIER
DU BORGNE
SOMMET
DES 3 VALLEES
GLACIER
DU BOUCHET
H
UC
BO
PLAN
AC
IER
MONT DU BORGNE
3153 m
glacie
r
3100 m
3230 m
GLACIER
DE GÉBROULAZ
POINTE DU
BOUCHET
3420 m
POINTE DE THORENS
3266 m
31,00
29,70 26,70 33,00 33,00 33,00 29,70 26,70
27,90 25,00
939,00 898,60 878,50 845,10 751,20 939,00 898,60 878,50 845,10 751,20 939,00 898,60 878,50 845,10 751,20 939,00 898,60 878,50 845,10 751,20
Étudiants* 1/2 journée
22,80
25,70
28,60
25,70
Étudiants* 1 jour
27,40
30,90
34,30
30,90
Étudiants* 2 jour
54,80
61,80
68,60
61,80
Débutants** 1 jour
21,40
21,40
Pass famille (1 jour et à partir de 6 jours) : à partir
de 4 personnes (2 adultes + 2 enfants de 6 à 20 ans) sur justificatif du lien de parenté, tarif par personne = tarif enfant.
Les forfaits 2 jours et + sont consécutifs. Tarifs susceptibles d’être modifiés, notamment en cas de variation des taxes applicables.
* Tarif étudiant sur le forfait Orelle – Val Thorens uniquement aux caisses d’Orelle et sur présentation de la carte d’étudiant en cours de validité
** Forfait valable uniquement sur le domaine d’Orelle
S
20 ANS
BÉNÉFICIEZ
DE -20%
FORMULES
GAGNANTES
SUR L’ HÉBERGEMENT*,
LE FORFAIT DE SKI,
LA LOCATION DE MATÉRIEL
ET LES COURS
DE SKI AVEC L’ESF.
Du 12 au 19 décembre 2015
et du 02 au 09 janvier 2016,
Quelle que soit votre formule,
Orelle vous propose un large choix
de séjours tout compris. En famille,
entre amis ou en duo,
Orelle vous offre une gamme
adaptée à vos vacances
à la montagne.Orelle Destination
Grand Ski, sur mesure !
Pour votre confort, préparez
vos vacances depuis votre
salon sur Orelle Résa :
http://reservation.orelle.net
ou [email protected]
ou au 00 33 4 79 56 87 22
Conditions générales de vente
et de réservation sont disponibles
sur www.orelle.net
À PARTIR
DE 899 €
Sci di primavera, non è troppo
tardi per l’ultima pista!
dal 2 aprile al 8 maggio
HÉBERGEMENT
+ 6 JOURS 3 VALLÉES
+ 2 SOINS ET ACCÈS
ILLIMITÉ AU SPA :
À PARTIR
DE 417 €
(Janvier, en studio 2 personnes à la résidence
le Hameau des Eaux d’Orelle,
avec 1 soin découverte homme et femme)
* Résidence du Hameau des Eaux d’Orelle
Ski, Sun and Fun
Spring skiing in Orelle…
So much fun, skiing in the sun!
2nd april to 8th may
DUO’XYGÈNE
Orelle ti propone soluzioni d’alloggio per le
tue vacanze, in famiglia o tra amici. Scopri
un’ampia scelta di strutture ricettive adatte a
ogni tua esigenza
su http://reservation.orelle.net
o [email protected] o 0033 4 79568722
Condizioni generalidi vendita
su www.orelle.net
Du 2 avril au 08 mai
Le printemps
à Orelle, c’est
FAMILLE ZEN
MÉDAILLE DE BRONZE
LA SEMAINE PAR PERSONNE
Hébergement + forfait de ski
+ location de matériel
Retrouvez nos déclinations
médailles d’argent
et d’or sur www.orelle.net
Orelle offers a host of accommodation
solutions for your stay with family or friends.
Discover a wide choice of rented accommodation suited to your needs, on http://reservation.
orelle.net or [email protected] or call us on +33
479 56 87 22
General terms and conditions
on www.orelle.net
SKI DE PRINTEMPS
HÉBERGEMENT
OFFERT !
AVEC L’ACHAT
DU PASS’TRIBU
6 JOURS 3 VALLÉES
À 274 € PAR PERSONNE
(hébergement base 4 personnes, en janvier)
LES 3 VALLÉES
AU PRIX
D’ORELLE-VAL
THORENS
ESF :
2 ENFANTS INSCRITS,
LE 3E GRATUIT
15% DE
RÉDUCTION
sur la location
de matériel
3 = 4 !
POUR LE WEEK-END
DE L’ASCENSION
(5-8 mai), skiez 4 jours
au prix de 3!
(Hébergement + forfaits
Orelle Val-Thorens +
location de matériel).
LES ÉVÉNEMENTS
DE PRINTEMPS
• Finale de La montée
sous les étoiles
Course de ski de randonnée
• 3 Vallées Enduro
• Concerts de printemps
• Zumb’Altitude
• Découverte
hors-piste et sécurité
DOME DE POLSET
3501 m
AIGUILLE DE PÉCLET
3562 m
PARC NATIONAL DE LA VANOISE
DESTINATION
POINTE DU BOUCHET
3420 m
La Vanoise
lap
MÉRIBEL VILLAGE 2
1400m
PE
M
il
reu
cu
m
te
ND rian
nd
f
ca
r
ND
FO
GRA
CH
verdet
télép b
2
SE
M
AS
es
ers
nv
chemin des vallons
COMBES DES YVOSES
VALLÉE DES ENCOMBRES
T
Levassaix
VALLON DE GEFFRIAND
LES MENUIRES
1850m
Le Bettex
te
g eli not
er
eF
cd
PIC
OLYM
ROC DE FER
2290 m
Saint Marcel
bio
ffor
t
lley
loy
ST
ra
M
AR
TIN
1
Béranger
es
villag
SAINT MARTIN DE
BELLEVILLE
1450m
Le Chatelard
Chairlift
MOÛTIERS / ALBERTVILLE / LYON
pers. 65-74
2 pers. 3 et
+
ans
5-12
ans
Duo
2 pers.
Tribu
du 16/04/2016 au 24/04/2016*
Senior Enfant Adulte Duo
3 pers. 65-74
et +
ans
5-12
ans
Tribu Senior Enfant
pers. 65-74
2 pers. 3 et
+
ans
5-12
ans
Matin
39,20
35,20 31,70
44,10
39,60 35,70
49,00
44,10 39,60
44,10
39,60
35,70
Après-midi
39,20
35,20 31,70
44,10
39,60 35,70
49,00
44,10 39,60
44,10
39,60
35,70
1 jour
47,20
42,40 38,20
53,10
47,70 43,00 59,00
53,10
53,10
47,70
43,00
2 jours
92,00
82,80 74,50 103,50
93,10 83,80 115,00
103,50 93,10 103,50
93,10
83,80
47,70
Vallée des Belleville
du 19/12/2015 au 15/04/2016
Senior Enfant Adulte
Tarifs hiver 2015-2016
Tribu
Difficult surface lift
High speed chairliftwith bubbles
TÉLÉCABINE
POSTE DE SECOURS
— INFORMATION
POINT DE RENCONTRE
Gondola
Meeting point
TAPIS MÉCANIQUE
POINT ESCAPADE
Magic carpet
TRÈS DIFFICILE Very difficult
du 12/12/2015 au 18/12/2015
TÉLÉSKI DIFFICILE
TÉLÉSIÈGE EXPRESS
DÉBRAYABLE À BULLES
DIFFICILE Difficult
MOÛTIERS / ALBERTVILLE / LYON
Free lift
High speed chairlift
ZONE FACILE
Easy area
O
Duo
REMONTÉE MÉCANIQUE
GRATUITE
TÉLÉSIÈGE
TÉLÉSIÈGE EXPRESS
DÉBRAYABLE
STADE DE SLALOM
Racing area
FACILE Easy
3 Vallées
MASS
E
oir
e
les
E
Tarifs hiver 2015-2016
OIR
CN
LA
y
LES ALLUES
1100m
E1
5-12
ans
ir
lac no
get
lon
rn
he
roc
TRÈS FACILE Very easy
pers. 65-74
2 pers. 3 et
+
ans
m
as
se
co
m
be
o
ll
va
NO
MP
OLY
Tribu Senior Enfant Adulte
c
éd
a
ille
TH
OR
E
RA
TE
ns
S
Duo
rs
be
Les Granges
s
RIE
FE
ca
1
SE
S
MA
BRIDES-LES-BAINS
600m
du 05/12/2015 au 11/12/2015
in
ORELLE
900 m
lle
ER
ou
IR
R
HE
ZONE LUDIQUE
Fun area
Adulte
i
il
ov
dC
Fre
quet
Bou
e
rid
UNE PORTE DU PLUS
GRAND DOMAINE
SKIABLE DU MONDE
3 VALLÉES
r
Le Raffort
Y
OL
N
L
ty
r a ffort
A
LA PERRIÈRE
730m
Kaliblue
ili
Cov
Fred
r
ibe
plan non contractuel
ba
ET
rt
OU
GN ave
lle
E
RO
CD
to
E2
ET
r ea
u
ch
ES
CAV
arg
ot
esc
u
ven
t
CÔ
TE
ar
de
rc
ro
ss
Bo
e
mbe
co
a rd
oui l
GN
s
co
q
li
truit
e
3
x
tte
EX
cheminns
des vallo
he
nc
bla
uge
r ro
mu
ns
vallo
GRAND SKI
Fe
Roc de
OLY
MPE
in
GROS MURGER
TO
U
e
tr
t
ES
SL
DE
U
DO
STADE
LA TANIA
moret
ta
sit
te
ll
CH
AT
E
LE
T
ir
s aulire
gr
d
cou
es
CH
arol
les
l
bl an che
GOLF
jo
forê
hes
lanc
dou d
AN
AY
m a rquetty
LL
on
es
ea
BR
UN
E
uv
com
be
d
roc
h
a ll
on
LE
m
VIZ
EL
altip
or
ip
BIO
PIN
AL
IN
u
ho
ab
i
nc
provèr
RD
JA
lot
pil
cô
te
co
s
be
bri
gu
es
n
RO
YS
renard
ug
nie
r
m
i er
roc m
ug
n
pla
nd
u
piste
MAR
QUIS
is s
e
E
ID
PY
RA
M
de
n d az
C
Sn OMB
ak
e E
e s Park
b os
ses
roche
L
SIGNA
indi e n s
ARIONDAZ
bleue
lle
os
se
rab
da
C
RO
et
p
ca
t
min
'
AU
el
L'E
nd
p la
t
fon
NG
ES
DE
bd cumin
EN
M
es
ett
gn s
nta ire
mo enu
ES
m
UIR
GR
A
he
me
AN
Bd de la Tête
roc
bois
S
2804 m
mbe
INT
BOISM
TUNNEL DU FRÉJUS
ITALIE
PRES
cas
Chou
t
ncho
bla
S EX
POINTE DE LA MASSE
VALLON DU LOU
e co
haut
d duériqu e
h
iane
gent
B
an ERT
te Y
s
TORT
OLLE
AN
D
Praranger
bio
ais
fal e
t
ue
uq
bo
RO
N
s
ARPA
s
arolle
ud
ha s
Speed
1 Mountain
DO
TT
de
col
2640 m
RE
PR
EY
ER
LLÉE
n
dzi
l'au
Walibi Gliss
ES
BE
pe
lo
Jérus
alem
ON
AR on
cristaux
tétras
CROISETTE
S
2129 m
ers é
av 2 l a c
es
s
d a ll e
es
ES
CHERFERIE
i
eau
lat
ES
PR
Easy Park
AD
E
e
la violette
p
rk
rt Pa
Expe
PLATEAU
CASC
ST
AD
Bettex
ROC DE FER
g el i n o
1
pe
lo
M
AR
EX
sc
om
b
d
au
Gir
Liberty ride
buse
d
ra n
Bd
chat fr è re
sg
b
on
fa
gros tougne
g a s ton
boy
es
RO
C
3 VA
3200 m
névés
se
lai
fa
urbière
to TELECORDE
com
de rosbe
aël
CIME CARON
EC
ON
CAR
PL
BR
UY
ÈR
S
gentianes
CIM
2050 m
se
chas
SUN
pet
its cr
eux
Bo
c'n
evons
TIN
on
ta
ve
r
le
n
IRN
ule
Ro
S
AC
mauriennaise
linotte
tétras
m
t
2L
CA
PRES
s
pram
int
cair
ne
boss
Ro
tte
pâturages
uille
rhodos
fond
NY
EX
pe
ST
pl a
CC
A
g r os tougne
é
cade
cas
bd
BE
2
ride
pylô
ne
s
Da
v id
Do
pla
oo
EL
OR
M
MÉRIBEL
CENTRE
1450m
erty
u
éterl o
o
du
R
Lib
t
ze
M
P
n
E
am
n
YR
ON
ËL
ch
peyro
PE
ROSA
ois
face
es
E
MM
BR
3000 m
e
oll
er
niv
va
d tr
ens
or
Slope
Fun r
de t h
e
co mbe
e s p a ce j u ni o
s
chalets
sé
c
TA n
UL
EV
E
t
ze
it
S
TE
CÔ
P't
D
LAN
grive
rk
on Pa ON
SS
re
èv éterlou
E1
HO
E L'
1
ON
s
LES
Mo
1
OS
doro
h u lot
te
tep
e
net
ug
b la
ET
GN
U
TO
OD
l
M
M
be
i Park
Yét
de
EL
A
i KL CHA
2434 m
crêtes
AROL
S
it
du RES
CHALETS
ES
NG
COM
Léo L
acro
ix
ES
TOUGNETE
flocons
Skicross
JF Chapuis
TD
s
ro
c
D
ON
RO
C
he
2 comb e s
ble uets
RO
C
IERS
PP
hu
BES
e
in
M
s
arc
tte
rte
po
ob
ro ndeo ggan
N SU
nd
3m
e
dalles
alpage
A
GR
easy way
u
fo
ma
t
PIONN
PLEI
com
cca
alla
sud
mètre
Min
be
plein
pluvio
2
aig
lon
ll e
bec ca
bd de l a
c
la
nd
gra
lag
be laitelet
com
RH
D o ui
LON
ours
au
RT
s
de
è
op
perdrix
XP
foly
ère
OÏK
TR
AT
S
gle
little himalaya
EE
BOZEL
870m
t
LA TANIA
1400m
EN
IR
EE Jumping Stadium
L
VO
ho
2573 m
TE
martre
ar
S2
IPO
Olympic Ski
ue s
COURCHEVEL-LE PRAZ
1300m
flon
ou
m
RE
TIE
DO
LT
T A
e
murettes
dos RHO
MONT DE
LA CHALLE
da
MÉRIBELMOTTARET
1750m
m
T
plan
UL
SA
OR
ALTIP
s
ey
ck
fon
tain
reu
ou
b rig
LA
C1
RE
R
FÔ
PRAZ
Bl a
D
ois A
rho
piste its
des Inu
Slalom
parallèle
am
SS
Le Dragon
de l'Altaï
nc
n
Jea
ai
ch
RE
pic bleu
tte
tétra OZE
EX
s
P
o
rm
L
ch
bla
x
SAINT BON
1100m
an
es l
ma
u
ea
Moon
Wild
ET
am
st bon
bd de la loze
RGIN
a r olles
c
an
la loze
DE BU
EP
DU
m
ard
ren
J ea
ICEA
PA
S
t
TS
TO idi
um
ud
do
50
15
déviatio n
nB
2305 m
DENT
VE
REY
NT
PLA
it
PL
ai
ts
ve
to tade
s
COURCHEVEL-VILLAGE
1550m
c
ch
du
t
B.K c
Park om
be
s
3
IN
MA
ROOKIES
ge
S
TE
bouc
b
c
ET
NG
A
GR
p
e Cu
xDriv
BMW
i
dou du mid
petit
dou
lan
e es
dg
Sle
LOZE
C
e/
g
Lu
au
COL DE LA LOZE
col de
loze
ém
US
an
CHEN
S
ON
PROS
m
re
ne
on
ard
ch
in
RD
ey
p l a ntr
COURCHEVEL- MORIOND
1650m
lac bleu
chenus
VE
OU
SR
RE
MU
ROC
loze est
COQS
alp
COURCHEVEL
1850m
S
GE
ro
s
LA
C2
ROCHER DE LA LOZE
2526 m
BLAN
KEY
MIC
ND
ois
in
jard
IO
de
ièr
e
BOUC
OR
DU
one
téléph
gr
an
lle
e
M
c
S
park
CE
ily
UR RE
fam don s SO
MB
ver
L'O rces
D E sou
HER
niv
ero
c a ssi
n
PA
S
s
bo
it la
Avalanch
Camp
od
wopark
ar
am
E
TIT
renard
E
sa
ng
li
h
bic
PE
E
OT
EC
LL
BE
DENT DE BURGIN
an
2739 m
ch
EDER
BELV
belvédère
marquis
T
LO
lo
ES
ND
PLA
sse
pet
ALT
PIL
S
CO
RT
IPO
E
RM
FE
lla
ES
S
IR
UL
SA
biollay
verdons
G
ON
AL y
bio
2700 m
m
PR
éruel
pram
s
se
ES
tte
ue
alo
TT
PLA
l
eui
uvr
bo
er
DE
sui s
SES
SUIS
ES
RU
YÈ
R
2704 m
SAULIRE
es MARMOTTES
marmott
park city
x
creu
t
or
3 VALLÉ
mon
t de
la
4 v chambr
en
e
B ts
ule
VAL THORENS
2300m
ons
trit
on
uron
go
ES
chard
3 MARCHES
IER
2
SS
RE
XP
EE
LIR
AU
h
Va
stade
STA
IT
FRU
LE ux
UIL
AIG des cre
e
cav
altipôle r
mu vel
t
he
urc re
Coventu
alt ng
a
lo
pra
r
S ier
rn
ou
ir t
DU
lac
MONT VAL
x
creu
g
es
creux
ulo
co
SSE
O
cre
ux noi r s
grav
el l e s
TE BO
PETI
s
ge
n
gra
x
creu
IRS
XN
EU
CR
n
pla
nes
pylô
praline
ne
a
nti
ge
CREUX NOIRS
2705 m
ssa
Jea
nP
a
A
l
na
sig
d
tite bos
pe
se
hers
roc
air
bel
an
gr
ro
od
ch
ari o
rk
Pa
n
Fu
CH
an
IER
GN
MU
rs
mo
ch
ST
AD
hel
LET
C
RO
S
ET
EL
AP
nts
z
da
on
ari
i
d
lac
S
Goits
2850 m
chambre
e la
MER
ROC
SS
RO
AN
CH
lac
s
elet
chap
e
Rid
ty s
er tra
Lib té
ram
py
ses
rus
LLÉE
t
campagnol
ROC MERLET
2734 m
VALLÉE DES AVALS
tê
ard o ises
3 VA
COL DE
LA CHAMBRE
t
PARC NATIONAL DE LA VANOISE
risti
ne
MO
lauz
es
INE
mo
ra
gen ine
ep
i
Ch
PO
RT
ET
Béra
nger
GLACIER DE
GEBROULAZ
COL DE
ROSAËL
NS
r
herm
in
e
s
Bo rête
uq s
ue
tin
asters ard
choc
ge
ET
vire
de
ran
CL
MO
UTI
ERE
GLACIER
PE
t
he
Bé
EL
COL DE
THORENS
3002 m
La Vanoise
PORTETTA
2867m
GLACIER DE
THORENS
uc
bo
NIT
les
GLACIER DE
LA POINTE RENOD
y
lor
MONT DU VALLON
2952 m
FU
BO cora
UC ïa
HE
T
GLACIER DU
BOUCHET
col
GLACIER DU
BORGNE
La Vanoise
PARC NATIONAL DE LA VANOISE
COL
ier
lac blanc
AIGUILLE DU FRUIT
3051 m
3130 m
GLACIER DE
PÉCLET
glac
MONT DU BORGNE
3153 m
SOMMET DES
3 VALLEES
3230 m
POINTE DE THORENS
3266 m
GLACIER DE
CHAVIÈRE
Escapade point
TÉLÉSKI
Duo
2 pers.
Tribu
Senior Enfant
3 pers. 65-74
et +
ans
5-12
ans
Après-midi
46,00
41,40 37,20
1 jour
55,50
49,90 44,90
2 jours
109,50
98,50 88,60
3 jours
162,50
146,20 131,60
3 jours
136,80
123,10 110,80 153,90
138,50 124,60 171,00
153,90 138,50 153,90
138,50 124,60
4 jours
180,00
162,00 145,80 202,50
182,20 164,00 225,00
202,50 182,20 202,50
182,20 164,00
5 jours
216,20
194,50 175,10 245,10
220,50 198,50 274,00
246,60 221,90 245,10
220,50 198,50
6 jours
231,20 221,20 216,20 208,00 187,20 260,10 250,10 245,10 234,00 210,60 289,00 279,00 274,00 260,10 234,00 260,10 250,10 245,10 234,00 210,60
7 jours
317,00 305,40 299,70 285,30 256,70
7 jours
268,00 256,40 250,60 241,20 217,00 301,50 289,90 284,10 271,30 244,20 335,00 323,40 317,60 301,50 271,30 301,50 289,90 284,10 271,30 244,20
8 jours
360,80 347,60 341,10 324,70 292,20
8 jours
381,00 367,80 361,20 342,90 308,60 342,90 329,70 323,10 308,60 277,70
9 jours
404,60 389,80 382,50 364,10 327,70
9 jours
427,00 412,20 404,80 384,30 345,80 384,30 369,50 362,10 345,80 311,20
10 jours
448,40 432,00 423,90 403,50 363,20
11 jours
492,20 474,30 465,30 442,90 398,60
12 jours
536,00 516,50 506,70 482,40 434,10
13 jours
579,80 558,70 548,10 521,80 469,60
10 jours
473,00 456,60 448,40 425,70 383,10
11 jours
519,00 501,00 492,00 467,10 420,30
12 jours
565,00 545,40 535,60 508,50 457,60
13 jours
611,00 589,80 579,20 549,90 494,90
14 jours
657,00 634,20 622,80 591,30 532,10
Saison
1 240,00 1 197,00 1 175,60 1 116,00 1 004,40 1 240,00 1 197,00 1 175,60 1 116,00 1 004,40 1 240,00 1 197,00 1 175,60 1 116,00 1 004,40
Pass famille (minimum 6 jours) : à partir de 4 personnes (2 adultes + 2 enfants de 5 à 17 ans) sur justificatif du lien de parenté, tarif par personne = tarif enfant.
Les forfaits 2 jours et + sont consécutifs. Tarifs susceptibles d’être modifiés, notamment en cas de variation des taxes applicables.
* Les Menuires fermeront le 22 avril 2016
View point
RESTAURANT D'ALTITUDE
Mountain restaurant
TABLE DE PIQUE NIQUE
Picnic area
SALLE HORS SACS
Heated picnic room
WIFI FREE
Surface lift
du 19/12/2015 au 15/04/2016
Adulte
TOILETTES PUBLIQUES
Public toilets
TABLE D'ORIENTATION
Orelle est une porte d’entrée du plus
grand domaine skiable du monde.
Le domaine des 3 Vallées est très accessible :
50 % du domaine est parcouru par des pistes
vertes et bleues et pour les plus experts
c’est un immense terrain de jeu !
Les 3 Vallées, c’est aussi des moments-clés
pour se retrouver, pour skier et faire
la fête en famille ou entre amis.
4 jours
215,10
193,50 174,20
5 jours
260,00
234,00 210,60
6 jours
275,00 265,00 260,00 247,50 222,70
14 jours
623,60 600,90 589,50 561,20 505,10
Saison
1 150,00 1 108,10 1 087,20 1 035,00 931,50
Les forfaits 2 jours et + sont consécutifs.
Tarifs susceptibles d’être modifiés, notamment
en cas de variation des taxes applicables.
Orelle provides the easiest access to the world’s largest ski
area. The Three Valleys has something for everyone: 50% of
the pistes are green or blue. For the more experienced, the
possibilities are simply endless.
Orelle è un accesso facilissimo al comprensorio sciistico più
grande del mondo! Con il 50% piste verde o blù, o piste
molto più difficili, in famiglia o tra amici,
Le 3 Vallées sono accessibili per tutti !
Pour votre information, la quantité émise
en CO2 pour les 3 Vallées en application
de l’article de loi L 1431-3 du code des
transports, est de 319 g par journée skieur.
La méthodologie et le mode de calcul sont
disponibles sur demande dans les billetteries
ou sur le site www.orelle.net
DESTINATION NOUVEAU
GRAND SKI À ORELLE !
MAIS PAS QUE ...
L’équipe de l’Office de tourisme
d’Orelle vous accueille tous les jours
et vous propose son programme
d’animation toutes les semaines. Vous
y trouverez aussi toute l’information
touristique et pratique de notre
station – village.
À votre disposition, un espace
bibliothèque et un point multimédia.
Retrouvez nos horaires d’ouverture
sur notre site www.orelle.net
Snake Gliss :
Cette activité de luge hyper fun saura
ravir les petits comme les grands enfants !!
En snake gliss, vous serez tous accrochés,
et descendrez la piste du Perron,
tel un serpent géant! 2 fois par semaine.
Rando Fitness,
Raquettes,
En coulisse
avec la sécurité
des pistes
Espace ALU
Bien-être
Devenez incollable sur l’aluminium !
Une visite passionnante ponctuée
de maquettes, d’expériences, de jeux,
de films et d’objets de collection.
Les enfants, jouez avec Tubalu,
la mascotte du musée ! Casque
sur la tête, livret de jeux et crayon
à la main, partez à la découverte
de tous les secrets de l’aluminium !
Après une journée bien remplie
à la montagne, vous pourrez vous relaxer, grâce
au SPA de la « Résidence Orelle 3 Vallées »
composé d’une piscine de 60 m2, d’un sauna,
d’un hammam et d’un jacuzzi. L’espace «confort
et bien-être» agrémentera votre séjour et
apportera un complément utile et agréable au
spa. Notre esthéticienne vous proposera ses
conseils et ses soins : manucure, épilation....
Vous pourrez également vous procurer des
produits de beauté de la gamme Decléor afin
de prolonger les bienfaits des soins prodigués.
Situation : Le Hameau des Eaux d’Orelle
Site web :
http://www.residenceorelle3vallees.com/fr/
Tel. : 0033 4 79 56 26 67
rigolades et bon moments garantis !
Renseignements à l’Office de Tourisme.
The Orelle Tourist Office team are here to help
you every day. We offer a programme of entertainments every week as well as board games,
a multimedia point, free wifi and a library.
Opening hours can be found on our website
www.orelle.net
L’azienda di promozione turistica vi accoglie
tutti i giorni. A vostra disposizione,
programma delle attività della settimana,
giochi di società,cyberspazio e informazioni
turistiche e pratiche.
After your day on the mountain, you can relax in the
Orelle-Three Valleys spa, which includes a 60 m2 pool,
sauna, turkish bath and hot tub. You could also try our
new “Wellness Centre” with massage and mud-packs.
Our beautician can offer you advice and products from
“Decleor” of Paris.
Traite des vaches
et la visite de Turin
Renseignements
sur notre site www.orelle.net
Location : Le Hameau des Eaux d’Orelle
Website : www.residenceorelle3vallees.com
Visites guidées pour les individuels, ateliers
pour les enfants et nombreuses animations :
Programme sur www.espacealu.fr
OUVERTURE :
Du début des vacances de février (toutes
zones) au 30 juin, du 1er septembre à la fin
des vacances de Toussaint et pendant les
vacances de Noël : tous les jours sauf lundi
et samedi, 14h-18h / En juillet et août :
tous les jours, 10h-12h30 et 13h30-19h.
Livrets de visite en anglais, italien
et allemand disponibles gratuitement
Tél. : 0033 (0)4 79 56 69 59
Email : [email protected]
Visitez le site internet de l’Espace Alu :
www.espacealu.fr
OFFICE DE TOURISME
Tourist Office
Azienda di promozione turistica
Tel. / Fax : +33(0)4 79 56 87 22
[email protected] - www.orelle.net
The great adventure of aluminium
in the Maurienne valley. - Rates on request.
English, italian and german leaflets
La grande avventura dell’alluminio nella valle
della Maurienne - Tariffe su domanda.
Documenti in inglese, italiano e tedesco
Dopo la giornata in montagna, potrete rilassarvi, grazie
al spa di Orelle - Les 3 Vallées, che comprende una
piscina di 60 m2, una sauna, un bagno turco e una vasca
idromassaggio. È ora possibile beneficiare anche dal
nuovissimo «Spazio di Benessere» per migliorare le vostre
vacanze e e renderle più piacevole. Si può anche trovare
prodotti di bellezza della gamma di « Decleor ».
Posizione : Le Hameau des Eaux d’Orelle
Sito web : www.residenceorelle3vallees.com
ENFANTS & GARDERIE
ESF ET HORS PISTES
Les moniteurs
vous accueillent et vous proposent
des cours collectifs (ski) ou particuliers
(ski snowboard) pour tous les niveaux
et tous les âges. Des cours collectifs
pour les enfants sont organisés
pendant les vacances scolaires.
La réservation, recommandée surtout
en haute saison, est possible jusqu’à
10 jours avant votre séjour par
internet en téléchargeant le bon
de réservation. La médaille est offerte
à l’issue des cours !
THE INSTRUCTORS OF THE ESF
(Ski School of France) welcome you and offer
group lessons (for skiers) or individual lessons
(for skiers and snowboarders) for all levels and
ages. Group lessons for children are available
during French school holidays.
Booking is recommended, especially in high
season and is possible up to 10 days before the
start of your holiday, by downloading a form
on the internet.
I MAESTRI DI SCI DELL’ESF
(Scuola Francese di Sci) vi accolgono e vi
propongono corsi collettivi (sci) o lezioni
individuali (sci e snowboard) per tutti i livelli
di sci e tutte le éta. Dei corsi collettivi per
i bimbi di éta sono organizzati durante
le vacanze scolastiche francesi. La prenotazione,
raccomandata soprattutto in alta stagione,
é possibile fino a 10 giorni prima del vostro
arrivo scaricando il modulo
di riservazione da Internet.
• Cours collectifs 6 jours matin
ou après-midi : 145 €
• 1 matinée ou 1 après-midi : 29 €
• Cours particuliers 1h à partir de 40 €
Tél. : +33 (0)4 79 56 74 11
[email protected]
http://orelle.esf.net/
Activités enfants
La halte-garderie
le Mazot des Croés
Maurienne
hors pistes
Pour découvrir les espaces vierges
et les plus beaux itinéraires,
laissez-vous guider par une équipe
de professionnels et passez une
ou plusieurs journées d’exception
sur mesure ! Allez là où les autres
ne vont pas ! Itinéraires hors pistes,
héliski, haute montagne.
Tous niveaux.
MAURIENNE OFF-PISTE
To discover the most beautiful, untouched
places, our team of experienced mountain
professionals are here to dream up one or more
exceptional days just for you!
Go where others don’t go!
Off-piste skiing, heli-skiing, high
mountain expeditions. All ability levels.
Au village, des jeux pour les enfants :
plusieurs aires de jeux avec
des toboggans sont situées
dans la station.
Animations : spectacles, prêt de dessins
animés, livres de jeux à disposition,
jeux géants en bois, ateliers divers, ….
À l’arrivée de la télécabine, accessibles
avec forfait piéton :
• Télébaby : à Plan Bouchet, ouvert
de 9h20 à 16h.
• Luge : une piste de luge a été
aménagée en haut de la télécabine.
Accessible grâce au forfait piéton.
CHILDRENS’ ACTIVITIES
In the village of Orelle, there are several play areas,
entertainments, activities giant wooden toys and
games in the square of the Gondola.
sledge and telebaby. with pedestrian rate :
• Sledge: a sledge run was done up
at the top of the cabin.
• Telebaby: at Plan-Bouchet, open from
9.20 am to 4 pm.
Please see below for our contact details.
MAURIENNE FUORI PISTA
Per scoprire gli spazi vergini e gli itinerari
più belli, lasciatevi guidare da uno staff di
professionisti, e trascorrete una o più giornate
eccezionali su misura per voi! Andate dove gli
altri non vanno! Itinerari fuori pista, heliski,
alta montagna.
Tutti i livelli.
Engagement à la journée :
à partir de 60 €/pers.
Tél. +33 (0)4 79 56 74 11
[email protected]
www.mauriennehorspiste.com
ATTIVITÀ PER I BAMBINI
Nel villaggio, diverse aree da gioco.
Animazioni : spettacoli, giochi, caccio
al tesoro, cinema...
All’arrivo della telecabina, slitta e telebaby.
accesso con skipass per pedoni :
• Telebaby: al Plan Bouchet,
aperto dalle 9.20 alle 16.
• Slitta: una pista da slitta é stata realizzata
in cima all’ovovia.
ACCUEILLE VOS ENFANTS DE 3 MOIS À 6 ANS
Ouverture de 8h30 à 17h30,
en hiver, du dimanche au vendredi,
en été, du lundi au vendredi.
Eveil, gym, jeux d’imitation, sorties,
ateliers créatifs, éveil musical, lecture,
et ludothèque.
• Renseignements au 04 79 59 99 67
[email protected]
Courrier : Halte garderie « Le Mazot
des Croés » Francoz - 73140 ORELLE
• Documents à fournir :
- Carnet de santé
- 30% d’arrhes pour la réservation
- Règlement à l’inscription
• Fonctionnement :
prévoir un temps d’adaptation
si l’enfant ou les parents
en ressentent le besoin.
Apporter les couches, le repas
et le goûter.
Les doudous et les tétines sont
les bienvenus pour que l’enfant
puisse faire la transition avec son
environnement habituel.
Tarifs sur demande.
THE KINDERGARTEN “LE MAZOT DES CROÉS”
CAN OFFER TO CARE FOR YOUR CHILDREN
3 months to 6 years old).
In the Winter, we are open from Sunday to Friday, 8.30
am to 5.30 pm. In the Summer, we are open from Monday
to Friday. We offer creative workshops, sport, reading,
cookery, games, outings around the mountain in the snow
and more.
Booking is recommended.
Telephone: +33 479 59 99 67
Email: [email protected]
• Documents required for registration:
- Child health record
- 30% deposit
• Things to remember
For the really young, you should allow a half
an hour for settling-in on the first day with the
parents.
You should bring packed lunch and a snack,
as well as nappies, dummies and a blankie as
required !
Tariffs are available on request
L’ASILO « LE MAZOT DES CROÉS » ACCOGLIE
I VOSTRI BAMBINI DA 3 MESI A 6 ANNI
Aperto dalla domenica al venerdi,
dalle 8.30 alle 17.30 Risveglio, musica, lettura,
cucina, giochi, attività sulla montagna
e la neve, risveglio musicale, lettura
e racconta. Prenotazione consigliata
Telefono : 0033 4 79 59 99 67,
Email : [email protected]
•D
ocumenti da fornire:
- Libretto sanitario
- 30% d’acconto da versare
per la prenotazione,
- Il regolamento verrà fornito
al momento dell’ iscrizione
• Funzionamento:
Per i più piccoli, 1 mezza-giornata
di adattamento il primo giorno con i genitori,
sarà necessaria. Portare pranzo e merenda
Tariffe su domanda
BONS PLANS
Forfait moins cher
sur internet :
Réduction 10% sur le tarif public journée et ½ journée Orelle – Val Thorens
pour les adultes, enfants et séniors.Forfait valable uniquement au départ
d’Orelle.www.orelle.net
Extensions
maurienne :
Tous les possesseurs de forfaits saisons
ou séjours (2 jours et plus) en cours
de validité d’une station de Maurienne*
peuvent acheter une extension pour
la journée aux caisses d’Orelle en Maurienne
aux conditions suivantes :
1/ VAL THORENS avec un forfait
SAISON Maurienne : 29,40 €
VAL THORENS avec un forfait
SEJOUR Maurienne : 22 €
A reduction of 10 % on Orelle - Val Thorens standard prices for one day and half-day
passes for adults, children and seniors. This pass is available only when entering
the Three Valleys ski area from Orelle. www.orelle.net
2/ VALLÉE DES BELLEVILLE avec un forfait
SAISON Maurienne : 33,30 €
Riduzione di 10 % sul prezzo pubblico giornata e mezza giornata Orelle – Val Thorens per
adulti, bambini e seniors. Skipass valido solamente partendo da Orelle. www.orelle.net
VALLÉE DES BELLEVILLE avec un forfait
SEJOUR Maurienne : 26,70 €
Forfaits piétons
Adulte
Sénior
Enfant
6 à 12 ans
Aller-retour Télécabine d’Orelle
13,70 €
10,40 €
Aller-retour Télécabine d’Orelle
(à partir de 12h15)
9,40 €
4,50 €
Aller-retour Télécabine d’Orelle
+ Télésiège de Rosaël
17,40 €
12,60 €
Aller-retour Télécabine d’Orelle
+ Télésiège du Peyron
17,40 €
12,60 €
Aller-retour Télécabine d’Orelle
+ Télésiège de Rosaël + Funitel du Grand
Fond + Télésiège de la Moutière (montée
uniquement)
21,90 €
6 jours Télécabine d’Orelle
16,20 €
58,70 €
Nouvelle piste bleue : Lory
Cette nouvelle piste d’une longueur de 4km100 et d’un dénivelé de 450mètres
est accessible depuis le sommet du funitel de Thorens. Dans un vallon
magnifique de haute altitude, elle vous permettra un retour très facile sur Orelle.
New blue track: Lory
This new track with a length of 4km100 and a vertical drop of 450metres
is accessible from the top of the Thorens funitel. In a beautiful valley of high altitude,
it will allow you a very easy return to Orelle.
Nuova pista blu: Lory
Questa nuova pista con una lunghezza di 4km100 e un dislivello di 450metres
è accessibile dalla cima del funitel Thorens. In una bella Valle d’alta quota,
sarà molto facile tornare a Orelle.
Profitez de tous
les bons plans ski :
Pass Duo, Tribu, Famille…
Rendez-vous sur notre site !
Bargains and good deals
Discover all our selected great deals and special
offers on our website!
Promozioni Scoprite tutte le offerte e le promozioni
sul nostro sito !
Rendez-vous sur
orelle.net pour tous les
détails de ces offres !
3/ 3
VALLÉES avec un forfait SAISON
Maurienne : 35,40 €
3 VALLEES avec un forfait SEJOUR
Maurienne : 31,20 €
*Ces accords et tarifs sont valables uniquement si le
domaine de la station émettrice est totalement ouvert.
La STOR se réserve le droit de revenir sur cette clause
en cas de graves problèmes d’enneigement de la station
émettrice.
Maurienne Extensions: Holders of a season ski pass or of any
pass that is valid for 2 days or more from another Maurienne
Valley station* can buy a daily extension at a special rate from
the Orelle Ski-pass Office.
*This agreement and associated tariffs are available only
if the ski area of the issuing ski resort is fully open. STOR
reserves the right to modify this clause if necessary,
according to the snow cover of the issuing resort.
Estensioni Maurienne : Tutti I possessori di uno skipass
stagionale o di uno skipass in corso di validità
di 2 giorni e più di un’altra stazione della Maurienne*
possono comprare un’estensione giornaliera alle
casse di Orelle.
*Questi accordi e tariffe sono validi solo
se il comprensorio delle stazione trasmittente
è completamente aperto. La STOR si da il diritto
di tornare in dietro su questa clausola in caso
di gravi mancanza di neve nella stazione trasmittente.
Horaires d’ouverture
et de fermeture
de la télécabine :
•De l’ouverture au 5 février 2016 :
9h00 -16h30
(dernière descente à la télécabine) et
•Du 6 février 2016 au 8 mai 2016 :
9h00 – 17h00 (dernière descente)
À partir du 6 février 2016,
ouverture de la télécabine d’Orelle
dès 8h30 les samedis, dimanches.
RÉSIDENCE
DE TOURISME, HÔTELS,
REFUGE ET CAMPING
Camping
Ouvert toute l’année
Situé à 1 km du départ de la télécabine,
le camping caravaneige vous
propose17 emplacements tout
confort avec électricité et douches
chaudes.
Located just 1 km from the 3 Valleys
Express Telecabin, the campsite
and caravan park offers 17 pitches
with electricity and hot showers.
Situato a 1 km dalla partenza dell’ovovia, il
campeggio vi propone 17 piazzole con tutti i
comfort, elettricità ed acqua calda.
Office de Tourisme
Tourisme office /
Azienda di promozione turistica
Tél. / Fax : +33(0)4 79 56 87 22
[email protected] - www.orelle.net
Le tarif comprend emplacement,
électricité, accès espace sanitaires
avec douches chaudes.
Tarifs sur demande
The rate includes the pitch, electricity,
access to warm showers. Prices on request
Il prezzo comprende la piazzola, l’elettricità,
l’accesso ai sanitarie e alle docce calde.
Prezzi su demanda
Refuge été
Refuge des Marches
refuge : 04 79 05 02 26
domicile : 09 83 31 27 68
(hors période d’ouverture du refuge)
Réservation en ligne :
www.refugedesmarches.com
Venez découvrir un endroit magique
à 2h de marche, le vallon de Bissorte.
Avec son barrage émeraude et
ses torrents remplis de poissons,
c’est un endroit où vous pourrez
admirer la montagne, sa faune et
flore. Et après une journée remplie
d’émerveillements, venez-vous
ressourcer chez nous, au refuge des
Marches! Vous pourrez y dormir ou
alors, simplement, prendre un
repas à midi, entre amis ou en famille.
Refuge des Marches : +33 479 05 02 26
Home: +33 983 31 27 68 (when the refuge is not open)
Online reservations:
www.refugedesmarches.com
Just 2 hours walk from Orelle, in the Summer
months, come to a magical haven. The valley
of Bissorte, with its emerald lake and streams
filled with fish, is a unique place in which to
enjoy the mountains, their flora and fauna and
perhaps watch the sunrise or sunset.
The Refuge des Marches offers both
accommodation after your day in the high
mountains or you can just stop for lunch with
your family or friends.
Che piacere vedere un’alba o un tramonto
in montagna, allora perché non una notte in
rifugio? A solo 2 ore di marcia, il rifugio des
Marches, situato 30 mn sopra il lago di
Bissorte, vi permette di realizzare
questo sogno.
Résidence***
Le Hameau
des Eaux d’Orelle
Hôtel
Le Marintan***
À 5 minutes de la télécabine, cette résidence
constitue un point de départ idéal et facile
d’accès pour les skieurs l’hiver et pour les
cyclistes et randonneurs l’été. Composée de
8 chalets, la résidence est équipée de tout le
confort pour vous permettre de vous détendre
et de passer des vacances agréables : piscine,
spa, espace confort et bien-être, restaurant,
laverie automatique et épicerie sur place.
Les appartements sont tout-confort (TV, Lave
vaisselle*) décorés dans un style montagnard
moderne avec balcon et peuvent accueillir
entre 2 et 8 personnes. Navette pour la
télécabine l’hiver. Places de parking extérieur
et couvert. WIFI** “à la réception“.
À seulement 5 minutes d’Orelle, profitez
de cet ensemble touristique moderne
et accueillant, au cœur de la Maurienne.
Idéalement situé sur la route des grands
cols alpins (Galibier, Madeleine,
Croix de Fer…), de l’Italie, d’Orelle
et du plus grand domaine skiable
du monde : Les 3 Vallées.
L’établissement a été entièrement
rénové dans un esprit moderne
et respectueux de l’environnement
et vous propose des chambres de 1 à 5
personnes avec TV, un garage à vélos
et motos abrité, une salle de séminaire,
WIFI «
* dans la plupart des logements mais pas tous.
** disponible dans les logements avec supplément.
Infos et réservations :
Tél. / Fax : +33(0)4 79 56 87 22
http://reservation.orelle.net
Only 5 minutes away from the 3 Valleys Express
Telecabin, this residence offers a superb base both
for skiers in the Winter and for cyclists and trekkers
in the Summer. Consisting of eight large chalets, it is
equipped with everything you need for a comfortable
and relaxing holiday: a restaurant, swimming-pool,
spa, laundry and mini-market. All apartments are
decorated in a modern, mountain style with balconies,
TV and dishwasher and can accommodate between 2
and 8 people. There is a free shuttle bus available in
Winter ( to and from the 3 Valleys Express Telecabin ).
There is ample parking and free wifi.
A 5 minuti dalla cabinovia, questo residence
costituisca un punto di partenza ideale e di facile
accesso per gli sciatori d’inverno e per i ciclisti
e gli escursionisti d’estate. È composto da 8 chalet,
dotato di tutti i comfort che consentono agli ospiti
di rilassarsi e godere di una piacevole vacanza:
piscina, spa, area comfort e benessere, ristorante,
lavanderia a gettoni e negozio di alimentari sul posto.
Gli appartamenti hanno tutti i comfort (TV,
lavastoviglie), sono arredati in uno stile di montagna
moderno, hanno un balcone e possono ospitare
da 2 a 8 persone. D’inverno c’è una navetta per
la cabinovia. Posti macchina all’aperto e coperti.
WIFI nella reception.
« Résidence Orelle 3 Vallées »
(110 appartements en location) :
www.residenceorelle3vallees.com
0033 4 79 20 41 35 ou 0033 7 85 01 39 35
(Resid&Co)[email protected] « ARG Orelle » (49 appartements en location) :
www.alpvision-orelle.com/fr/Orelle/
0033/9.64.42.69.40 (Réception)
ou 0041/27.208.55.50 (centrale de réservation)
ou [email protected]
A lovely, bright and welcoming hotel in the heart
of the Maurienne valley. On the road to Italy and
the famous Alpine passes ( Galibier, Croix de Fer …
), also just 5 minutes from Orelle and the world’s
largest ski area : The Three Valleys.
Warm and welcoming, the hotel was completely renovated in a spirit of “respect for the environment”
and offers rooms from 1 to 5 people, a covered
garage for bikes & motorbikes, wifi and a seminar
room.
A solo 5 minuti di Orelle, approfittate di questo
complesso turistico moderno e accogliente, nel
cuore della Maurienne. Sulla strada dei grandi
valichi alpini (Galibier, Madeleine, Croix de Fer ...)
dell’ Italia, di Orelle e del più grande comprensorio
sciistico del mondo: Les 3 Vallées.
L’immobile è stato completamente ristrutturato con
la preocupazione del rispetto dell’ambiente
e offre camere da 1 a 5 persone con TV, garage per
biciclette e moto, una sala per seminari, WIFI.
Le Savoy Hôtel **
À seulement 5 minutes d’Orelle profitez du charme de cet hôtel restaurant.
À l’hôtel, des chambres rénovées
contribueront à votre bien être
durant votre séjour (TV écran plat, Wifi haut
débit, sèche-cheveux dans la salle de bain)
Au restaurant (fermé le dimanche),
vous dégusterez les meilleurs produits
régionaux et une sélection de vin de
Savoie. Côté pratique: un local à skis
chauffé. En été, ce sera un point
de départ idéal pour partir à l’assaut
des mythiques cols Alpins : Galibier,
télégraphe,... amis motards, cyclistes
et autres voyageurs, cet hôtel est fait
pour vous.
Infos et réservations :
http://reservation.orelle.net
Tél. / Fax : +33(0)4 79 56 87 22
Only 5 minutes drive from Orelle and the Three
Valleys, come to enjoy the charm of this hotel
restaurant and its comfortable rooms (with
flat-screen TV, free high speed wifi, hair dryer).
We also have a heated ski storage room.
In the restaurant, enjoy local Savoyard specialties’ and wines. (We are closed on Sundays).
During the Summer, this is the ideal starting
point to climb the legendary alpine passes:
Galibier, Telegraph …
A solo 5 minuti di Orelle, approfittate del
fascino di questo hotel-ristorante. Nel hotel, le
camere ristrutturate contribuiscono al vostro
benessere durante il soggiorno (TV, WIFI,
asciugacapelli in bagno) Al ristorante (chiuso
la domenica), è possibile assaggiare i migliori
prodotti locali e una selezione di vini di Savoia.
In estate, sarà la base ideale da cui partire per
comminciare i valichi alpini leggendari: Galibier,
telegrafo, ... compagni cavallieri, ciclisti e altri
viaggiatori, questo hotel è per voi.
23
GUIHAL
24
CERTOUX
23
MARTINEZ
1
194106
2
194101
23
AVAZERI
22
CABANE
DU POMMIER
23
HOCKY6
23
RENAULT
23
MERMOZ
20
GENEPI
ORELLE RESA
0033(0)4 79 56 87 22
[email protected]
http://reservation.
orelle.net
**
510
220
270
320
25
4
T1bis
Col
297
559/609
297/329
450
250
300
350
26
4
T1bis
Col
350
720
350/400
720
250
300
350
27
4
T2
Col
SUS
250/300
500/800
250/400
500/550
230
295
330
28
4
T1bis
Col
SUS
299
449/899
299/429
899
27
4
T1bis
Col
297
559/609
297/450
559/609
200
230
280
Col
160
200
250
28
4
T1bis
32
4
T1bis
34
4
T2
35
4
T2
ANIMAUX
ADMIS
300/500
CHEMINEE
BRICOUT
510
LAVE
VAISSELLE
23
270
LAVE LINGE
GHYSENS
Col
TV
23
T2
DOUCHE
HOCKY4
4
BAIGNOIRE
23
25
TERRASSE/
BALCON
DESIRE
TYPE
23
CAPACITE MAX
HARLEZ
Hameau des
Eaux d’Orelle
Hameau des
Eaux d’Orelle
Hameau des
Eaux d’Orelle
Hameau des
Eaux d’Orelle
Hameau des
Eaux d’Orelle
Hameau des
Eaux d’Orelle
Hameau des
Eaux d’Orelle
Orellette
Hameau des
Eaux d’Orelle
Bonvillard
TARIFS / RATES / PREZZI
HIVER / WINTER / INVERNO
ETÉ / SUMMER / ESTATE
28/11/15 - 19/12/15 - 02/01/16 - 06/02/16 - Courts sé- 07/05/16 - 18/06/16 - 09/07/16 - Courts sé06/02/16
20/08/16 jours Shorts
09/07/16
19/12/15
02/01/16
05/03/16 jours Shorts 18/06/16
SURFACE
23
SITUATION
DANAIS
CLASSEMENT
RÉFÉRENCE
23
CONTACT
NUMERO PLAN
DESCRIPTIF
SUS
Col
stays /
corti
soggiorni
06/03/16 08/05/16
285
395/450
285/295
450
450
450/550
450
550
10/09/16 26/11/16
20/08/16 10/09/16
stays /
corti
soggiorni
sur demande
325
609/779
325/505
609/779
280
300
350
290
410
170/290
410
170
170/230
230
250
370
150/250
370
150
150/200
200
270
559
270/409
559
290
290
330
350
650
350/500
750
350
350
500
250/330
750/900
350/500
750/800
270
300
400
Noiray
Hameau des
Eaux d’Orelle
39
4
T2
26
4
T1bis
Noiray
50
5
Chalet T3
Hameau des
Eaux d’Orelle
Hameau des
Eaux d’Orelle
Hameau des
Eaux d’Orelle
Chef lieu
Hameau des
Eaux d’Orelle
Noiray
32
6
T2bis
Col
32
6
T2bis
Col
320
600/700
290/400
700
250
250
390
36
6
T2bis
Col
370
770/910
390/520
790/840
380
450
550
42
6
T3
299
599
299/499
599/799
299
299
399
23
LAURENS
3
194102
3
194103
Noiray
44
1
194107
Bonvillard
46
6
7
17
12
13
17
SAMBET
THOMAS
LOFTOREL
GOODE
TRAVERSAZ
L'EXPRESS
50
57
65
66
70
74
6
6
6
6
6
6
T2
T3
T2
T3
T2
T3
32
7
T2
55
7
T4
23
DUCLOT
24
OREADES1
Chef lieu
Francoz
Francoz
Francoz
Francoz
Francoz
Hameau des
Eaux d’Orelle
Orellette
Col
SUS
44
6
T3
400
800
400/500
800
400
400
400
44
6
T3
Col
320
490
170/320
490
170
170/250
250
6
T3
320
490
170/320
490
170
170/250
250
6
T3
350
510
180/350
510
180
180/260
260
270/340
375
420
375
480
450
540
750
620/720
700/750
800
700/800
420/480
450/650
420/620
375/550
480/530
450/600
540
700
720
700
760
800
220
250
270
275
sur demande
400
450
sur demande
320
325
349
735/1050
349/545
945/1050
630
630/690
630
690
Col
SUS
Com
Com
Col
375
400
450
480
300
300
450
200
200/300
300
4
194104
Chef lieu
54
8
T3
380
580
200/380
580
33
LAGRANGE
70
8
T4
435
830
435
830
23
PICARD
65
8
T4 dup
590
1000/1500
590/720
1300
450/470
470/490
490
23
MCGIFFERT
65
8
T4
450
1400
450/650
1100/1200
300
350
400
75
10
T4bis
730
730/790
730
790
142
12
Maison T6
720
1390/1650
720/900
1350
450
500
550
24
OREADES2
Francoz
Hameau des
Eaux d’Orelle
Hameau des
Eaux d’Orelle
Orellette
30
PROVENCHE
Provencieres
ORELLE RÉSA LOCATION DE MEUBLÉS
La centrale de réservation vous propose
des gîtes de France, des appartements
de particuliers ou encore des appartements
de la résidence de tourisme ***
(Le Hameau des Eaux d’Orelle).
Possibilité de réserver seuls
ou en packs tout compris.
The Orelle Tourist Office can offer you accommodation
that is ”Gites de France” accredited as well as in privately owned apartments or houses. Also available is
accommodation in Orelle’s three star tourist residence,
“Le Hameau des Eaux d’Orelle” .
La centrale di prenotazione si propone degli
« gîte de France », degli appartamenti di individui
o ancora appartamenti della residenza
di turismo ***, (Le Hameau des Eaux d’Orelle).
Prenotazione possibili con alloggio solo opackage.
Col
SÉJOURS TOUT COMPRIS OU HÉBERGEMENTS SECS
Informations sur les disponibilités et tarifs / Information about rates and availability /
Informazioni sulle disponibilité e tariffe. L’Office du Tourisme les tient à votre disposition,
par téléphone, mail ou courrier. The Tourist Office can provide this information by phone, email
or post. L’Office de Tourisme si tiene a vostra disposizione, per telefono, mail o via postale.
Liste établie à partir d’informations fournies par les propriétaires. List based on informations
provided by owners. Lista stabilita a partire dale informazioni fornite dai proprietari. Occupants
supplémentaires / Extra occupants / Occupanti supplementari. La plupart des propriétaires
disposent de lits supplémentaires. Most accommodation providers can supply extra beds.
La maggior parte dei proprietari dispongono di letti supplementari.
TAXE DE SÉJOUR / RESIDENCE TAX / TASSA DI SOGGIORNO.
Les tarifs communiqués dans cette documentation ne comprennent pas la taxe de séjour. Adulte
et enfant à partir de 18 ans : De 0,20€ à 0,70€/nuit. Gratuit pour lesenfants de moins de 18 ans.
The prices given in this booklet do not include tourist tax. Adults and children age 18 and above:
from 0,20€ to 0,70€ per night. No charge for children under 18
Le tariffe comunicate nel depliant non comprendono la tassa di soggiorno. Adulti e bambini *
di più di 18 anni : di 0,20€ a 0,70€/notte. Nessuna tassa per i bambini di meno di 18 anni.
COORDONNÉES
TARIFS / RATES / PREZZI
ANIMAUX ADMIS
Studio
220
320
220
320
7
Jeannine Rolly / Le Chamois
0033(0)4 74 22 39 88
[email protected]
FRANCOZ
22
4
Studio
250
330
280/300
15
Katy Deleglise - Studio
(Poss appt 8 pers)
0033(0)6 61 84 02 57
[email protected]
www.abritel.fr (code n°650407)
FRANCOZ
35
4
Studio
450
8
Jean Claude Favarel /
Les Charmettes 1
0033(0)6 81 01 87 45
[email protected]
www.appartements.orelle.free.fr
FRANCOZ
25
5
T1
10
Ermin Girard
0033(0)4 79 64 03 70
[email protected]
www.monsite.wanadoo.fr/orelle
FRANCOZ
50
5
Studio
31
Gilles Nurier
0033 (0)6 77 20 54 47
[email protected]
BONVILLARD 50
6
Maison T3
25
Mireille Cohendet
0033 (0)6 79 36 91 55
[email protected]
www.mcvacances.wifeo.com
FRANCOZ
80
6
T4
15
Katy Deleglise - Rosaël
(Poss appt 12 pers)
0033(0)6 61 84 02 57
[email protected]
www.abritel.fr (code n°631185)
FRANCOZ
90
6
Maison
T4
14
Roland Dufour
0033(0)4 75 96 38 72
0033(0)7 86 77 02 08
[email protected]
[email protected]
BONVILLARD 100
6
Maison
T4
26
J.M Thomas /
Maison du Bonheur
0033 (0)4 79 56 52 72
0033(0)6 64 13 35 41
[email protected]
www.73maisondubonheur.sitew.fr
8
Jean Claude Favarel /
Les Charmettes 2
0033(0)6 81 01 87 45
[email protected]
5
J.Y Morin /
Gîte de la Biche 194109
0033(0)4 79 85 01 09
0033(0)6 12 90 47 02
[email protected]
[email protected]
19
Jean Philippe Kieffer
0033(0)6 11 01 07 64
[email protected]
9
Thérèse Fontaine
18
Vollin Christophe et Lucile /
L'Orellane
0033(0)6 20 50 06 16
[email protected]
8
Jean Claude Favarel /
Les Charmettes 3
0033(0)6 81 01 87 45
[email protected]
SARTRES Jeremy /
Chalet Monchu
0033(0)6 29 61 62 88
0033(0)6 89 51 35 07
[email protected]
5
J.Y Morin /
Gîte DU Cerf 194112
0033(0)4 79 85 01 09
0033(0)6 12 90 47 02
[email protected]
[email protected]
www.gites-de-france-savoie.com
www.abritel.fr (code n°601711)
TEPPEY
15
Katy Deleglise - Gentiane
0033(0)6 61 84 02 57
[email protected]
www.abritel.fr (code n°589331)
FRANCOZ
16
SCI Thorens Volubilis 4
0033 (0)6 49 81 68 70
[email protected]
8
Jean Claude Favarel /
Les Charmettes 4
0033(0)6 81 01 87 45
[email protected]
**
**
SUS
44
6
Maison
T3
SUS
www.appartements.orelle.free.fr/
FRANCOZ
45
7
T2
SUS
www.gites-de-france-savoie.com
www.abritel.fr (code n°601711)
TEPPEY
65
8 (19)
FRANCOZ
100
FRANCOZ
www.homeholidays.com
(code 6583036)
www.appartements.orelle.free.fr
***
200
420
280
280
380
470
sur demande
200/350
150
350
500
400
500
300
300
350
380
550
380/400
550
350
350
400
400
600/650
450
650
250
300
350
860
710
910
400
550
700
400/500
700
280
280
150
220/370 (selon nb pers / according to nb
pers)
180
280
150/290
(selon nb pers / according nb
pers)
200
300/600
200
600
150
200
250
Maison
T3
350
590
350/400
690
350
350
450
8
Maison
350
800
500
800
300
300
350
102
8
Maison
900
560/660
870
400
500
560
CHEF LIEU
110
9
Maison
T4
490/890
990/1490
790/890
1290
590
490
890
FRANCOZ
55
10
T2
250
400/700
250
700
200
250
300
7/10
Maison
individuelle
1100/2200
1100
2200
85
11
(19)
Maison
T4
1290
550/700
1390
110
12
T5 bis
1600/2000
1360
1820
ORELLETTE 110
16
T6
12/
16
T5
BONVILLARD 100
www.appartements.orelle.free.fr
180
300
CHEF LIEU
0033(0)6 63 79 69 02 [email protected]
FRANCOZ
110
PARTICULIERS LOCATION DE MEUBLÉS
Informations sur les disponibilités et tarifs / Information about rates and availability / Informazioni
sulle disponibilité e tariffe. L’Office du Tourisme les tient à votre disposition, par téléphone, mail
ou courrier. The Tourist Office can provide this information by phone, email or post. L’Office
de Tourisme si tiene a vostra disposizione, per telefono, mail o via postale. Liste établie à partir
d’informations fournies par les propriétaires. List based on informations provided by owners.
Lista stabilita a partire dale informazioni fornite dai proprietari. Occupants supplémentaires /
CHEMINEE
2
LAVE LINGE
TYPE
25
TV
CAPACITE MAX
FRANCOZ
DOUCHE
SURFACE
[email protected]
BAIGNOIRE
SITUATION
0033(0)6 47 64 90 64
TERRASSE/
BALCON
EMAIL
Christine Ancellin SCI d’Orelle
CLASSEMENT
TÉLÉPHONE
21
SITE
CONTACT
HIVER / WINTER / INVERNO
ETÉ / SUMMER / ESTATE
28/11/15 - 19/12/15 - 02/01/16 - 06/02/16 - Courts 07/05/16 - 18/06/16 - 09/07/16 - Courts
19/12/15 02/01/16 06/02/16 05/03/16 séjours 18/06/16 09/07/16 20/08/16 séjours
Shorts
Shorts
stays /
stays / 10/09/16 - 20/08/16 06/03/16 corti
26/11/16 10/09/16
corti
08/05/16
sogsoggiorni
giorni
NUMERO PLAN
LAVE VAISSELLE
DESCRIPTIF
Extra occupants / Occupanti supplementari. La plupart des propriétaires disposent de lits
supplémentaires. Most accommodation providers can supply extra beds. La maggior parte
dei proprietari dispongono di letti supplementari.
TAXE DE SÉJOUR / RESIDENCE TAX / TASSA DI SOGGIORNO.
Les tarifs communiqués dans cette documentation ne comprennent pas la taxe de séjour.
Adulte et enfant à partir de 18 ans : De 0.20€ à 0.70€/nuit.
SUS
600
650 à 800
550
550
700
500
650
400
500
1400/2000 800/1000 1400/1600
SUS
600
800/1400
Gratuit pour les enfants de moins de 18 ans.
The prices given in this booklet do not include tourist tax. Adults and children age 18 and above:
from 0.20€ to 0.70€ per night. No charge for children under 18
Le tariffe comunicate nel depliant non comprendono la tassa di soggiorno. Adulti e bambini
* di più di 18 anni : di 0.20€ a 0.70€/notte. Nessuna tassa per i bambini di meno di 18 anni.
600
1400
300
COMMERCES & SERVICES
PLAN &
Genève
2h - 178 km
Shops and services - negozi e servizi
COORDONNÉES
FRANCOZ
Annecy
Magasin de sport - Sport shop - Negozio di sport
Orelle Sports
Location de ski, vente de vêtements et accessoires – Ouvert en saison d’hiver 0033 (4) 79 56 87 73
Ski rental, clothing accessories sale - opened in winter season
[email protected]
Noleggio sci, vendita di abbigliamento e accessori di sci - aperto durante l’inverno
www.orelle-sports.com
Lyon
A41
1h45 - 191 km
A43
Bar
Bar des 4 Vallées
bar, snack, cigarettes – Ouvert été-hiver
Chambery
Services - Services - Servizi
La Poste - PostOffice - Ufficio postale
10h30-12h30 en semaine
Office de Tourisme – Tourist Office – Uficio di turismo
0033(4 79 56 87 22
[email protected] – www.orelle.net
Ecole de Ski – Ski school – Scuola di sci
0033(0) 4 79 56 74 11
[email protected]
Remontées Mécaniques – Skipass/Lifts Office – Comprensorio sciistico
0033(0)4 79 56 88 01 – [email protected]
1h - 92 km
Supérette – Minimarket
Grenoble
1h19 - 121 km
Laverie automatique
- Launderette - lavenderia
E713
Bread, local products, fruits / vegetables, hygiene, teas, essential oils, souvenirs
Opened in winter and summer season
Pane, prodotti freschi e locali, frutta / verdura, igiene, stampa locale, tè, oli essenziali, souvenirs
Aperto durante l’inverno e l’estate
Espace Bien-être
opened in winter and summer season – aperta durante l’inverno e l’estate
Plats traditionnels, spécialités locales, pizza – Ouverte en saison d’hiver et
d’été
0033 (0)6 47 64 90 64
Traditional/french cuisine, local meals, pizza – Opened in winter and summer season
Cucina tradizionale, specialità locali, pizze – Aperto durante l’inverno e l’estate
Modelages et soins estéhiques « Décléor ». Ouvert en saison d’hiver et d’été 0033 (0)4 79 56 26 67 - residence.
Body and face cares, beauty treatments « Décléor » - Opened in winter and summer [email protected]
seasons - Massaggi e trattamenti estetici «Décléor« - Aperto durante l’inverno e l’esate
Restaurant - Restaurant - Ristorante
Restaurant d’altitude
Office de Tourisme /
Orelle Réservation
Tourist Office
Azienda di promozione turistica
PLAN BOUCHET
Mountain Restaurant
Ristorante altitudine
5min – 6km
St-Jean-de-Maurienne
Orelle
Modane
sortie n°30
8 min – 9km
vers Turin
1h30 - 116 km
2h28 - 214 km
Laverie automatique ouverte en saison d’hiver et d’été
Bien-être - Wellness - benessere
Wellness Center
Centro de benessere
St-Michelde-Maurienne
sortie n°29
Valence
Bar
Bar – Restaurant
E712
E70
A49
Pain, produits frais, produits locaux, fruits/Légumes, hygiène, presse locale,
tisanes, huiles essentielles, souvenirs – Ouvert en saison d’hiver et d’été
A41
A43
LE HAMEAU DES EAUX D’ORELLE
Services - Services - Servizi
Albertville
E70
0033 (4) 79 56 88 08
Bar, snacks, cigarets – Open in winter and summer seasons
bar, snack, sigarette – Aperto durante l’inverno e l’estate
E712
Tel. / Fax : 0033(0)4 79 56 87 22
[email protected]
www.orelle.net
Composez votre séjour à la carte
Ouvert en hiver – Opened in winter – Aperto l’inverno
0033(0) 79 56 53 01
En train
• Gare TGV de Saint-Michel-Valloire.
• Gare de Modane :
arrivée de 3 TGV directs par jour, toute
l’année, grâce à la ligne Paris - Milan.
Attention, pas de desserte navette depuis
les gares. Taxi nécessaire.
Easy access by train from Paris,
Lyon and Chambéry to Modane.
Tél. 33 (0)4 79 56 87 22
Fax 33 (0)4 79 56 87 22
Please note, there are no bus services between
railways stations and Orelle so you will need
to book a taxi.
www.orelle.net
[email protected]
Taxi
Taxi Gros Gruart :
+33(0)6 60 38 01 23
ou +33(0)6 85 52 43 71.
ZOENWEIFI
Plan Bouchet
(arrivée de la télécabine)
FRE
Place de la
télécabine
Office
de tourisme
l’Arc
ESPACE LIVE
Partagez vos expériences en live sur nos pages dédiées “Orelle-Les 3 Vallées“
Share your experiences online on our pages, “Orelle - Les 3 Vallées”
/ Condividere le esperienze su Orelle - Les 3 Vallées
En avion
Aéroport de Genève
Aéroport de Chambéry
Aéroport de Lyon + navettes directes
Aéroport de Grenoble + navettes directes
Easy and cheap access by plane from London
airports to Milan and Turin (then connections
by train to Modane)
Crédit photos : OT Orelle, CELA, David André, Bureau des guides Aussois, Jacko Martinet, Patrice Deymonnaz, 3 Vallées. Document non contractuel.
Les informations et tarifs contenus dans ce document sont donnés à titre indicatif et susceptibles de modifications, ont été fournis par les prestataires et n’entraînent
pas la responsabilité de l’Office du Tourisme.
The information and prices provided in this document are for your guidance only. They are not contractually binding and are subject to change.
Le informazioni e Ie tariffe presenti su questo document sono state fornite a titolo informativo dai differenti soggetti prestatori e possono subire modifiche.
Non coinvolgono la responsabilità dell’Office de Tourisme.
Un cocktail
d’activités
montagne
Tyrolienne enfant
Espace ALU
Vos enfants feront le plein
de sensations avec cette tyrolienne
adaptée ! (sur le parking
de la télécabine), Informations à l’OT
Your children will just love this zip-line,
especially made for them!
Information from the Orelle Tourist Office.
Randonnées &
haute montagne
Alone or guided by professionals, whether it
is a short stroll or a hike to a glacier, set off
to discover the mountains and their wild flora
and fauna.
Information, booking and walking maps are
available at the Orelle Tourist Office.
Solo o con le guide, scoprite la montagna
come non l’avete mai vista… Informazioni,
prenotazioni e cartina dei sentieri all’azienda
turistica.
Tennis
Balle de match !
Vous pourrez sortir votre raquette
sur le cours situé à coté du camping
municipal Location du court
à l’Office de Tourisme.
Piaccerà molto ai più piccolo !
Informazioni : azienda turistica
Via Ferrata
Canyonning
Info-Résa : Office de Tourisme
Info-booking: tourist board
Infoprenotazione : azienda turistica
Des découvertes
culturelles.
Visite de Turin
Visit of Turin / Visita di Torino»
Tennis court near the camping.
Tennis vicino al campeggio
Devenez incollable sur l’aluminium !
Une visite passionnante ponctuée
de maquettes, d’expériences, de jeux,
de films et d’objets de collection.
Les enfants, jouez avec Tubalu,
la mascotte du musée ! Casque
sur la tête, livret de jeux et crayon
à la main, partez à la découverte
de tous les secrets de l’aluminium !
Visites guidées pour les individuels,
ateliers pour les enfants
et nombreuses animations :
Programme sur www.espacealu.fr
OUVERTURE :
Du début des vacances de février
(toutes zones) au 30 juin, du
1er septembre à la fin des vacances
de Toussaint et pendant les vacances
de Noël : tous les jours sauf lundi
et samedi, 14h-18h / En juillet et août :
tous les jours, 10h-12h30 et 13h30-19h.
Livrets de visite en anglais, italien
et allemand disponibles gratuitement.
MONTÉE PéDESTRE
dimanche 28 aout 2016
7 kms - 1500m de dénivelé
Tél. : 0033 (0)4 79 56 69 59
Email : [email protected]
Visitez le site internet de l’Espace Alu :
www.espacealu.fr
The great adventure of aluminium
in the Maurienne valley. - Rates on request.
Leaflets in english, italian and german.
La grande avventura dell’alluminio nella valle
della Maurienne - Tariffe su domanda.
documenti in inglese, italiano e tedesco.
INSC
R
I
p
DESTINATION GRANDEUR NATURE
zoom sur l’escalade
NOUVEAU spot d’escalade avec le site
naturel de la falaise de la Croix de
Leschaux accessible en une vingtaine
de minutes à pied du Crêt du Vlé, au-dessous du hameau de Bonvillard à Orelle.
Marchés
Des broches scellées disposées dans
une trentaine de voies de 8 et 25 mètres
de haut permettent aux grimpeurs
d’évoluer en toute confiance. La majorité
des itinéraires sont de difficulté moyenne
avec quelques dévers et surplombs pour
les plus expérimentés. Deux zones d’initiation sont proposées aux débutants, dont
une spécifiquement adaptée aux enfants
grâce à ses points d’assurage rapprochés.
ns
tio
20€*
*avant le 22 août puis 25€
office de tourisme d’orelle
+33 (0) 4 79 56 87 22
[email protected]
• Modane : le jeudi matin
• St-Michel-de-Maurienne :
le vendredi matin
• St-Jean-de-Maurienne :
le samedi matin.
www.orelle.net/montee_2015
©zelda - 152573
DESTINATION
GRANDS COLS
Vélo
Située au coeur de la vallée de la Maurienne,
Orelle est le point de départ idéal pour partir
à l’assaut des mythiques cols alpins :
Galibier, Glandon, Iseran, Mont-Cenis…
Situated in the heart of the world largest cycling area,
Orelle is the ideal base to tour around or test your
performance on the great alpine passes: Galibier,
Gladon, Iseran, Mont-Cenis…
Situata proprio nel cuore della valle della Maurienne,
Orelle è il punto di partenza ideale per partire all’
attacco dei valichi mitici alpini: Galibier, Gladon,
Iseran, Mont-Cenis…
Où faire du vélo
à assistance
électrique
en maurienne ?
Réservez votre VAE ! Sur route ou sur chemin,
il y en a pour tous les goûts dans différents
secteurs de la Maurienne.
Retrouvez le détail des circuits d’initiation
en VAE sur le site
www.maurienne-experience.com
SAINT-JEAN-DE-MAURIENNE
7 Camping des Grands Cols
Vélos des cols
(6 VTT) - 04 79 64 28 02
[email protected]
VALLOIRE
10Val d’Aurea Snow & bike (9 VTT)
04 79 59 09 12
[email protected]
11Magnin Sports (4 VTT)
04 79 59 03 55
[email protected]
Orelle au cœur
des évènements
cyclosportifs
Orelle au cœur des évènements cyclosportifs
Orelle, in the heart of the cycling events in 2016
Orelle,nel cuore degli eventi sportivi in 2016
VALMEINIER
12Skiset-Top ski (12 VTT)
04 79 56 53 70
[email protected]
13Intersport Ph Excoffier (4 VTT)
04 57 40 40 17
[email protected]
MODANE
14Point Infos Tourisme (3VTT)
Maison cantonale - 04 79 05 26 67
[email protected]
VALFRÉJUS
15Snow Valley (4 VTC)
04 79 05 33 76
[email protected]
LA NORMA
16Intersport - Norma Sport (5 VTT)
04 79 20 30 30
[email protected]
AUSSOIS
17Everest Sports (3 VTT)
04 79 20 18 08 / 06 65 09 54 28
[email protected]
18Sport 2000 (3VTT)
04 79 20 31 11 ou 06 33 31 00 93
[email protected]
BRAMANS
19Camping du Val d’Ambin (2 VTT)
04 79 05 03 05
[email protected]
DESTINATION
GRANDEUR
NATURE
Envie de nature…
Orelle vous offre au cœur de la vallée
de la Maurienne, la nature avec un grand N !
Authentique, simple, discrète et sportive,
Orelle vous accueille pour profiter de la montagne
“Grandeur Nature“ et partir à la découverte
d’un territoire vaste et étonnant.
Vous pourrez partir à la conquête des plus beaux
sommets, ou au contraire, vous balader en famille.
Partir à l’ascension des cols mythiques du Tour
de France ou vous émerveiller des œuvres d’art
que sont les chapelles et églises baroques de la vallée.
Un séjour haut en couleurs et en sensations ...
Venez voir les choses en grand !
In the Summer, Orelle becomes a peaceful haven
of natural beauty.
nestling in the heart of the Maurienne valley.
Bordering the Vanoise national park and the famous
alpine passes of the Tour de France, Orelle has many
other charms: traditional stone architecture, baroque
chapels, fountains and waterfalls.
Come to enjoy a unique and uplifting holiday
with family and friends!
L’estate Orelle si trasforma in porto di pace…
Nel cuore della valle della Maurienne, scoprite Orelle
la discreta o Orelle la sportiva e la sua situazione
eccezionale vicino al parco nazionale della Vanoise
ed ai mitici colli alpini.
Paesino autentico nascosto in mezzo alla natura,
case in pietra e legno, lavatoi e fontane o chiesa
barocca… ammirate il nostro villaggio tradizionale.
In famiglia o tra amici, scoprite a Orelle
una montagna autentica!
©zelda - 152502
www.orelle.net
2 0 16
ÉTÉ