Luciano José da Silva - English to Portuguese Translator

Transcript

Luciano José da Silva - English to Portuguese Translator
LUCIANO JOSÉ DA SILVA
[email protected]
Traduttore 
Revisore
Inglese – portoghese e portoghese – inglese
Spagnolo, francese e italiano – portoghese o inglese
Madrelingua portoghese brasiliano, nato in Brasile dove vivo e
lavoro attualmente.
Sono traduttore freelance da circa 14 anni, ho sviluppato le mie
capacità traduttive principalmente in inglese e spagnolo, ma anche in
francese e italiano, lavorando in diversi ambiti tra cui quello
commerciale, finanziario, giuridico, dei contratti, medico, dei siti web,
informatico, tecnico, ingegneristico, governativo e della psicologia.
RUA COTIA, 237
POÁ, SP CEP 08567-420
BRASILE
TEL. : +55 11 3711 3465
CELL. : +55 11 99920 2321
SKYPE: lucianotranslator
In tutto ciò che faccio tendo a dare il massimo. Seguo un processo che mi
permette di non trascurare neppure il minimo dettaglio; dopo aver
ricevuto una richiesta di traduzione, eseguo una ricerca approfondita,
eseguo un lavoro di formattazione dei testi, li traduco e li rivedo nel
dettaglio sia in formato elettronico che cartaceo. Grazie agli strumenti di
traduzione assistita (CAT), mi è possibile tradurre praticamente ogni tipo
di file.
Le mie priorità sono la qualità del lavoro e il rispetto dei tempi di
consegna; sono un ottimo collaboratore, reattivo e flessibile. Rispetto
sempre le scadenze e tratto con il massimo riguardo la confidenzialità dei
miei clienti.
La mia esperienza come project manager nel campo della traduzione mi
ha permesso di sviluppare le conoscenze necessarie per comprendere
precisamente le aspettative dei miei clienti per poter fornire un servizio
ottimale.
ESPERIENZA
Giurisprudenza 
Contratti 
Commercio 
Finanza 
Medicina & Farmacia 
Ingegneria 
Meccanica 
Informatica 
Software 
Internet 
Psicologia 
Risorse
umane 
Viaggi & Turismo 
Attualità & Articoli di giornale 
Cosmesi 
Pedagogia 
Brevetti & Invenzioni 
Moda & Abbigliamento 
Politica 
Economia 
Curriculum vitae
Fitoterapia 
Pubblicità 
Veterinaria 
Marketing
TRADUZIONE
Da 2.000 a 5.000 parole al giorno.
REVISIONE
Da 4.000 a 7.000 parole al giorno.
Traduttore 
Revisore
LUCIANO JOSÉ DA SILVA
[email protected]
Inglese – portoghese e portoghese – inglese
Spagnolo, francese e italiano – portoghese o inglese
ISTRUZIONE
2006
Laurea in Traduzione e interpretazione
São Judas Tadeu University
Inglese e portoghese
2000
Arti liberali, lettere, traduzione e interpretazione
Anhanguera Educacional University (ex Università Ibero-Americana)
Inglese, spagnolo e portoghese
1996
Arti liberali e lettere
Università di San Paolo
Portoghese
ASSOCIAZIONI PROFESSIONALI
ProZ e TranslatorsCafe.com
SOFTWARE
SDL Trados 2007 (SDLX e TagEditor), SDL Trados Studio 2009/2011/2014
Wordfast 3.1.3 (Studio) e 5.92m (Classic)
MemoQ 2013 (6.5.12) | Déjà Vu X2
Idiom Worldserver Workbench | Transit | Sisulizer
Microsoft Office 2010/2013 — Outlook, Word, Excel, PowerPoint, Publisher
Adobe — Acrobat XI Pro, FrameMaker
DIZIONARI
Stedman, Noronha, Maria Chaves de Mello, Michaelis, Houaiss, Aurélio,
Macmillan, Longman, Oxford, Larousse, Signum, Harrap, Paravia
ESPERIENZA PROFESSIONALE
DAL 2005
Traduttore freelance
Traduttore freelance per diverse aziende e agenzie negli USA, Regno Unito,
Portogallo, Brasile, Spagna, Francia, Italia e Germania nei campi del commercio,
finanza, giurisprudenza, contratti, medicina, siti web, IT, manuali tecnici,
ingegneria, governo, psicologia e altri.
2006
Project Manager
per Living Stream Ministry
Progettazione e conduzione di sessioni per la preparazione dei traduttori, revisori
e esperti DTP dell’azienda in Brasile.
2005
Traduttore di libri
per Augusto Cury
Augusto Cury è un noto psichiatra, scienziato e scrittore, i cui libri hanno venduto
milioni di copie in tutto il mondo.
2005
Traduttore
per Graham & Ana Parsons
Interpretazione simultanea della cerimonia di nozze.
LUCIANO JOSÉ DA SILVA
[email protected]
Traduttore 
Revisore
Inglese – portoghese e portoghese – inglese
Spagnolo, francese e italiano – portoghese o inglese
1999-2005
Traduttore e revisore in house
per la casa editrice Árvore da Vida
Revisione e traduzione di libri scritti dagli autori cristiani Watchman Nee e
Witness Lee.
2003
Interprete
per Jason & Daniel Hodgkins
Interpretazione consecutiva della cerimonia di nozze.
2002
Interprete
per il Professor Silas H. Wu
Interpretazione simultanea e consecutiva, accompagnamento e consulenza
editoriale per lo scrittore Americano e professore del Boston College Silas H. Wu
durante la composizione tipografica e la pubblicazione del suo libro Dora Yu and
Christian Revival in 20th-Century China.
2000 – 2001
Traduttore
per Panorama Brasil
Traduzione di diversi articoli di Panorama Brasil in inglese. Si tratta del primo
periodico dell’America Latina in materia di economia, politica e finanza distribuito
esclusivamente via internet. Gli articoli comprendevano i diversi aspetti della
situazione economica e politica globale.
1999 – 2000
Impiegato
per Banco do Brasil (Banca del Brasile)
Esperienza con il lavoro bancario, servizio clienti di persona e telefonico, gestione
della documentazione, apertura e chiusura di conti, personalizzazione dei conti e
dei prodotti bancari secondo le esigenze dei clienti.
1998 – 1999
Revisore
per Fidelity Translations
Revisione di testi di ambito legale, medico, tecnico, elettronico e informatico.
Fidelity Translations è una delle maggiori agenzie di traduzione del Brasile.
1997 – 1998
Traduttore
per VIVA A VOZ Communications
Traduzione di testi informatici e medici (OPUS).
Viva a Voz lavora nella traduzione di applicazioni informatiche (tra cui ClarisWork,
Baan e Microsoft).
1992 – 2004
Insegnante di inglese
Per diversi studenti privati e scuole
Insegnamento della lingua inglese a studenti di livello intermedio e avanzato di
diverse età.
LUCIANO JOSÉ DA SILVA
[email protected]
Traduttore 
Revisore
Inglese – portoghese e portoghese – inglese
Spagnolo, francese e italiano – portoghese o inglese
CLIENTI PRINCIPALI*
Abimaq (Macchine)
Acesita (Produzione di acciaio)
APPCC (Analisi dei rischi)
Baumer (Protesi)
BioAge (Cosmesi)
Boehring Ingelheim (Farmaci)
Bradesco (Banca brasiliana)
Ermenegildo Zegna (Moda)
FIFA
Finances for Life (in Brasile)
FMC (Soluzioni per la trasformazione alimentare)
Gallium (Prodotti chimici)
General Mills (Prodotti alimentari e da forno)
Gillette (Beni di consumo)
Hamburg Süd (Spedizioni)
Harvard University (Business Review)
IBAMA (Istituto Brasiliano per l’Ambiente e le Risorse Naturali)
IBM (IT)
Isagro (Agrofarmaci)
JP Morgan (Servizi finanziari)
LogicaCMG (IT)
Maersk (Petrolio)
Marriott Hotels
Microsoft
MNA (Produzione di valvole)
Novartis (Salute)
Petrobras (Petrolio)
Renner (Vernici)
Saint-Gobain (Materiali con elevate prestazioni)
Siemens (Energia, comunicazioni e soluzioni mediche)
TAM (Compagnia aerea)
Governo australiano (Rapporto fiscale)
Governo brasiliano
Commissione Europea
Comunità Europea
Banca mondiale
Trend Micro (IT)
TWB (Trasporti)
Unilever (Prodotti per l’igiene personale)
Voith (Macchinari per la produzione di carta)
Votorantim (Cemento, estrazione, metallurgia)
Witzenmann (Giunti, tubi metallici e soffietti)
*Referenze disponibili su richiesta se non violano l’accordo sulla
riservatezza con le aziende o i clienti