Documento PDF

Transcript

Documento PDF
N°8 - NOVEMBRE 2005
www.faymonville.com
p2
UN’IMPRESA ORIENTATA
VERSO UN FUTURO
DI PROSPERITÀ
PRODUCT TO THE MAX
Ai quattro angoli del mondo
EVENT TO THE MAX
Nuovo centro di formazione
p4
p5
PRODUCTION TO THE MAX
Investimenti a Lentzweiler
NETWORK TO THE MAX
Nuovo responsabile delle
vendite in Austria
p6
NETWORK TO THE MAX
Prospettive promettenti
in Ungheria
p7
Ancora di più,
ancora meglio
a storia di Faymonville è caratterizzata da
una crescita ininterrotta. Dopo diverse fasi
d’espansione, che hanno costellato il percorso della società e l’inaugurazione nel 2003
di una fabbrica nel Gran Ducato di Lussemburgo, l’azienda ha programmato un ulteriore
ampliamento delle proprie capacità produttive
negli impianti di Büllingen e di Lentzweiler. Questo aumento delle capacità, che sarà effettivo a
partire dall'aprile del 2006, si tradurrà in un
ampliamento della superficie industriale e nel
conseguente investimento in moderne attrezzature di produzione. Contemporaneamente, sarà
inaugurata in Polonia una nuova unità produttiva. Tale unità, che nei primi tempi offrirà
impiego a 20 operatori, è collocata nei pressi
di Szczecin e sarà destinata in modo
particolare alle operazioni di saldatura. La
Polonia, che rappresenta uno dei paesi-faro dell’ex-Europa dell’Est, dispone infatti di una manodopera qualificata in questo settore, una
manodopera che è sempre più difficile reperire
in altre regioni. I componenti trattati dalla fabbrica polacca saranno trasferiti agli stabilimenti di produzione del Belgio e del Lussemburgo, nei
quali avverrà l’assemblaggio finale. L’attività di
assemblaggio si integrerà con la tradizionale
produzione di veicoli completi eseguita a
Büllingen ed a Lentzweiler.
L’inaugurazione dell’impianto polacco consentirà
inoltre a Faymonville di consolidare ulteriormente la propria presenza in questa parte
dell’ Europa. Con gli investimenti previsti,
Faymonville intende rispondere in modo ancora più rapido ed efficace ad una domanda che,
a sua volta, è in continua crescita.
Alain Faymonville
L
EDITO
2
SOLUZIONI FAYMONVILLE
Assi a pendolo con vano
centrale sul carrello
ad esempio, consente di alloggiare al meglio il
braccio e di contenere l’altezza del carico. La soluzione adottata ha consentito di montare su un telaio
munito di vano centrale, l’asse a pendolo mantenendo di tale tipo di asse l’efficienza del sistema di
sterzatura e la notevole corsa della sospensione.
• Carico tecnicamente ammesso per
asse : 13.920 kg ad 80 km/h
• Corsa della sospensione: 450 mm
• Angolo di sterzata: 60°
• Vano centrale: larghezza da 500 a
950 mm
• Profondità: circa 600 mm
• Realizzazione in acciaio ad alto
limite di snervamento
Caratteristiche:
Perchè è stato modificato il Twin Axle? Poichè è stato
necessario soddisfare la necessità, manifestata da
alcuni utenti, di poter disporre di grandi potenzialità
di sterzatura e di poter mantenere il vano
centrale del carrello. Nel caso
del trasporto di un escavatore
di grosse dimensioni,
Alcuni clienti operanti in Germania si sono rivolti a
Faymonville per lo sviluppo di semirimorchi in grado
di trasportare un carico di 85 t a condizioni economiche accessibili. La soluzione Faymonville è
stata quella di realizzare un veicolo modificato
rispetto al tipico sistema Twin Axle (che in Germania può circolare alla massa di 12 t/asse), mediante introduzione di assi a pendolo.
In tutto il mondo
Nell’ambito dei trasporti
eccezionali, tutti i casi, o
quasi, richiedono soluzioni
specifiche. Si va dalla necessità di realizzare prodotti
completamente nuovi alla
possibilità di adattare sistemi
collaudati. Faymonville propone un’intera gamma di
possibilità. Di seguito riportiamo alcuni esempi di applicazioni innovative realizzate
in situazioni e luoghi molto
differenti.
Faymonville ha modificato il Twin Axle
per realizzare un carrello che accoppia
assi a pendolo e vano centrale sul carrello,
per l’appoggio del braccio della macchina
operatrice.
«Il Tele-Z4LAAAX risponde idealmente alle
nostre esigenze, e il rapporto qualità-prezzo
offerto da Faymonville è eccellente», spiega
Antonio Hernández di Hernández Transporte
y Reparación nella regione di Motilla del
Palancar in Spagna.
«La versatilità del Multimax di Faymonville,
resa possibile grazie alla sua struttura
estensibile, è certamente utile e conviene in
modo particolare alle nostre attività di
trasporto», spiega Peter Marcus di Marcus
Transport GmbH a Wuppertal (Germania).
«Trasportiamo principalmente carrelli
elevatori ed altre macchine dalle dimensioni
più disparate. Il fatto che il Multimax
conviene a tutte queste dimensioni e a tutti
questi pesi costituisce un importante
plusvalore.»
Si può affermare che sia stato realizzato un “nuovo”
veicolo molto efficiente, aggiornando al meglio un
tipo già esistente.
Tale “nuovo” veicolo d’ora in poi sarà proposto
come opzione nelle serie Megamax e Variomax,
pur continuando a far parte della tipologia tradizionalmente definita “Twin Axle”.
Oltre che vantaggiosa per il mercato tedesco, la
nuova soluzione potrà rivelarsi interessante anche
per il mercato europeo. Il nuovo carrello, infatti,
consente di ottenere l'autorizzazione a 13.400 kg
per asse (13.920 kg con pneumatici adeguati) per
il trasporto su strada nei Paesi Bassi.
Un altro campo d’applicazione di questo prodotto:
i Megamax ed i Variomax per “ trasporto cisterne” con pianali estremamente ribassati, che raggiungono una lunghezza di 30 m.
Due successi fenomenali
Nel numero precedente di Go to the Max, abbiamo presentato il Tele-Z4LAAAX per trasporto di elementi lunghi (prevalentemente componenti dei
sistemi eolici). Introdotto nel 2004, questo semirimorchio ha riportato un successo fenomenale in
Spagna, dato l’elevato numero di consegne, ma
anche in Polonia ed in Germania.
A titolo informativo, questo semirimorchio, che utilizza i colli di cigno del Multimax e gli assi sterzanti su ralla del Telemax, presenta un angolo di
sterzata veramente notevole.
Un altro prodotto che raccoglie sempre più consensi tra gli utenti: il Multimax munito di sovrastruttura allargabile coperta con telone (vedere
anche GTTM 7). Questo prodotto consente di tra-
PRODUCT TO THE
• San Pietroburgo accoglie la Mega
con pianale HYDROSHIFT.
MAX
La società Geostroy di San Pietroburgo in Russia
ha preso in consegna un Mega con pianale
Hydroshift a marzo di quest’anno. Si è trattato di
una grande occasione per organizzare una
dimostrazione presso Transline, il centro di
assistenza ai clienti Faymonville in Russia. Una
dimostrazione che ha riscosso un fortissimo
successo nonostante il freddo artico. Numerosi
ordini sono stati formalizzati nel corso della
manifestazione.
Andy Kane, Direttore operativo di Kane Haulage Ltd (UK): «Utilizziamo il nostro Megamax
con una capacità di 125 t da un anno circa. Ha dimostrato la sua affidabilità e devo dire che
si tratta del migliore semirimorchio ribassato che abbia mai avuto a disposizione. Rimango
sempre sorpreso dalla sua flessibilità dato che può facilmente adattarsi a tutti i tipi di carico.
Faymonville ha tutti i motivi per essere fiera della propria produzione innovativa e sono già
più che certo del modello di semirimorchio da acquistare la prossima volta.»
• Collaborazione con la canadese Temisko
il caricamento di veicoli o di macchine la cui altezza libera dal suolo è molto ridotta. Il principio è
semplice: dopo che il mezzo da trasportare è stato
fatto salire sulle rampe appoggiate a terra, le rampe
vengono sollevate, tramite un dispositivo idraulico,
fino a raggiungere l’altezza del pianale.
Il Canada vede attualmente il moltiplicarsi dei
progetti di installazioni eoliche. Non disponendo di
soluzioni per il trasporto di questa tipologia di
prodotti, il costruttore canadese di veicoli trainanti
Temisko si è rivolto a Faymonville. È stata conclusa
una collaborazione secondo i cui termini
Faymonville offre supporto tecnico e fornisce alcuni
componenti a Temisko consentendo a quest'ultima
di realizzare il semirimorchio (un Multi-Z4LAA) nel
continente americano. Faymonville e Temisko
collaborano già da 20 anni nell’ambito di altri progetti, quali, ad esempio, la linea Floatmax per
il trasporto del vetro.
sportare, proteggendoli dalle intemperie, carichi
particolari e, data la versatilità del veicolo, di trovare facilmente i viaggi di ritorno.
Il semirimorchio è munito di montanti allargabili e
di rampe idrauliche particolari, concepite per
3
4
Centro di formazione
Fiere e saloni
Nel corso degli scorsi mesi, Faymonville
è stata presente ad un gran numero di
fiere e saloni internazionali. Tale presenza rientra nel quadro della politica
aziendale, che pone i clienti come riferimento fondamentale per la propria attività. Queste manifestazioni, infatti,
rappresentano un’ottima occasione per
far conoscere la gamma dei prodotti Faymonville, oltre che ai clienti già acquisiti, anche a quelli che, eventualmente,
potranno diventarlo in futuro. "I saloni
sono una vetrina ideale per i nostri prodotti e noi abbiamo davvero intenzione
di continuare a partecipare", spiega la
responsabile Marketing & Communication di Faymonville.
La scelta di partecipare ad un salone
viene determinata in Faymonville sia
considerando il settore industriale
specifico,
il
livello
della
manifestazione, il profilo ed il numero
di visitatori, sia tenendo presente il
rapporto risultato/costi rilevato in
passato.
L’azienda ha quindi partecipato
recentemente ad esposizioni rivolte al
settore edile, come ad esempio
SMOPYC a Saragozza, CONSTRUMA
a Budapest in Ungheria, SAMOTER a
Verona e CTT a Mosca, così come a
saloni tradizionali del settore dei
trasporti, quali SOLUTRANS a Lione e
TRANSPORT a Herning in Danimarca.
EVENT TO THE
MAX
Faymonville era presente al salone dell'edilizia
SAMOTER a Verona.
Il salone SED di Milton Keynes (Gran Bretagna), a
cui Faymonville ha partecipato per la 6a volta.
Poli d’attrazione tradizionali, come SOLUTRANS
a Lione, rappresentano per Faymonville un
appuntamento cui non è possibile rinunciare.
Nell’interesse del cliente
con il suo nuovo mezzo di trasporto. Considerato che
gli utilizzatori spesso provengono da molto lontano,
il centro di formazione dispone altresì di uno spazioalloggio dedicato a loro, nel quale sono state realizzate
due camere munite di bagno, utilizzabili dai clienti a
seconda delle necessità. Se il veicolo del cliente deve
essere trattenuto nello stabilimento, l’utilizzatore può
attendere nel centro, in un ambiente gradevole nel
quale può, se ritiene, fruire anche del ristorante.
Nei nuovi locali esiste, inoltre, una grande
sala di riunioni, molto utile nei casi di
gruppi numerosi, presenti per
formazione o per
conferenze.
Il cliente riveste per Faymonville una posizione centrale.
La recente inaugurazione del centro di formazione a Büllingen (B) è una
nuova dimostrazione di quale importanza abbiano i clienti per l’azienda.
Il centro offre ai clienti, che hanno acquistato un prodotto
nuovo, la formazione necessaria per apprendere come
utilizzare nel modo migliore il proprio veicolo. Ciò,
in effetti, avveniva già nel passato; oggi però a disposizione dei clienti c’è, in più, il centro di formazione.
Il centro dispone di due locali, dedicati alla formazione, nei quali gli utilizzatori possono ricevere i documenti ed i manuali per l'uso, redatti nella propria lingua
e, nel caso, assistere alla proiezione di
filmati esplicativi. Alla formazione teorica
segue quella pratica, che si svolge
operando direttamente sul veicolo: il conducente stesso,
infatti, può eseguire le
differenti manovre,
familiarizzando così
Il nuovo centro di formazione si propone come momento d’incontro fondamentale con il cliente.
Console girevoli e pressa piegatrice
Le console girevoli sono disposte su guide, che consentono al sistema di adattarsi alla larghezza del semirimorchio su cui si deve lavorare. Si tratta di un sistema
modulare adattabile a tutti i tipi di semirimorchio." La
fabbrica di Lentzweiler dispone attualmente di 5 coppie di console girevoli, e di una linea di produzione
completa da cui passano ormai tutti i semirimorchi.
Le console girevoli
Le console girevoli non sono le sole macchine nuove
ad aver attrezzato la fabbrica lussemburghese.
Nel capitolo investimenti, si deve anche segnalare
l’acquisto di una nuova pressa piegatrice.
Yves Faymonville: "Questa pressa ha una capacità di
320 tonnellate e permette il posizionamento rapido
dei componenti da sottoporre a piegatura. La pressa è
inoltre dotata di un sistema, detto EasyForm, che permette una maggiore precisione nella misurazione degli
angoli di piega delle lamiere, garantendo quindi maggiore produttività e migliore qualità.
Tra gli investimenti previsti, è da segnalare un nuovo
laser, identico a quello già operativo presso la
fabbrica di Lentzweiler (vedere GTTM 7).
Nello stabilimento di Büllingen sono appena stati installati due nuovi torni, mentre, per aprile 2006, è prevista l’introduzione di una nuova macchina per il taglio
ossiacetilenico e di una fresatrice verticale.
PRODUCTION TO THE
MAX
La nuova pressa piegatrice garantisce maggiore produttività e migliore qualità.
Le console girevoli di Lentzweiler consentono di lavorare su semirimorchi completi.
Il «pesante» per un
lavoro leggero
La fabbrica di Lentzweiler
dispone ormai di una linea
completa di console girevoli e di
una nuova pressa piegatrice.
Un investimento nel settore
«pesante» a favore di condizioni
operative ottimizzate, una resa
migliore ed una qualità
superiore !
Le nuove console girevoli differiscono da quelle utilizzate
nell’unità produttiva di Büllingen (vedere GTTM 7) per
le loro prestazioni superiori. Le nuove macchine che attrezzano lo stabilimento lussemburghese di Lentzweiler,
infatti, sono in grado di far ruotare sul piano orizzontale
un semirimorchio intero grazie ai due moduli
che bloccano il veicolo alle proprie estremità.
Yves Faymonville, responsabile del processo produttivo, ha fornito alcune precisazioni: "I due moduli hanno
ciascuno una capacità di 8 tonnellate. Le console
girevoli consentono a due operatori, se non
addirittura a tre, di eseguire contemporaneamente
operazioni di saldatura sul semirimorchio. Il tutto
in condizioni di efficienza, sicurezza ed ergonomia
ottimali. Il risultato è una grande precisione
nella saldatura e, conseguentemente, una migliore
qualità del prodotto.
5
6
Matthias Gwiggner, delegato commerciale per l'Austria
Faymonville punta
sull'Austria
riennale maturata nel settore. Ha scoperto Faymonville grazie alla costante crescita della presenza dei
prodotti sul mercato austriaco. Convinto dalla qualità
dei semirimorchi Faymonville, si è messo in contatto
con l'azienda.
Per Faymonville l’occasione si è rivelata ottima per
inserire in Austria una figura competente per la consulenza e per la vendita.
"I nostri clienti in Austria desiderano poter contare su
una persona locale cui fare riferimento. Essi apprezzano il valore di una consulenza competente." ha
affermato il trentenne direttore. Nel 2004, il 10%
del fatturato annuo di Faymonville è stato assorbito
quasi completamente dall'Austria, ma il potenziale di
vendita in questo paese è notevolmente maggiore.
Il mercato austriaco ha espresso interesse per
l'intera gamma dei prodotti Faymonville.
Futuro
"Attualmente, l'Austria si trova in una situazione economica particolarmente favorevole", ha sottolineato
Matthias Gwiggner. "Questo fattore rappresenta un
buon presupposto per Faymonville", ha ribadito.
"Si avverte chiaramente una predisposizione agli
«L'Austria si trova in una situazione
economica particolarmente favorevole. Questo fattore rappresenta un
buon presupposto per Faymonville»,
ha sottolineato Matthias Gwiggner.
investimenti mai vista prima d'ora. E parecchie decisioni vengono prese spontaneamente, senza tenere
conto della burocrazia, pertanto i clienti in
Austria non perdono mai di vista la qualità,
nonostante la possibilità di confrontare
i prezzi." Gwiggner guarda al futuro con una buona dose di fiducia.
L'impegno di Faymonville in Austria
è stato per Matthias Gwiggner un
colpo di fortuna. Da austriaco entusiasta, amante della propria terra,
è un piacere per lui vivere, lavorare e venire a contatto con la
gente del proprio paese. Il suo
modo di fare familiare semplifica enormemente il lavoro in
loco e va di pari passo con la
filosofia di Faymonville, ovvero di
mantenere sempre uno stretto contatto con i clienti.
Negli anni passati il mercato di Faymonville in Austria ha guadagnato un'importanza sempre
maggiore. Nell'ambito di questa crescita, anche le attività nel campo del servizio clienti e
dell'assistenza hanno visto forti sviluppi. Matthias Gwiggner, delegato commerciale per l'Austria,
fornisce un resoconto della situazione corrente e delle prospettive per il futuro.
Per poter far fronte alle crescenti richieste del mercato
austriaco e per fornire ai clienti una presenza più
costante e vicina, Faymonville ha assunto un direttore
commerciale in loco. Dall'inizio dell'anno Matthias
Gwiggner è il responsabile delle vendite per
l'Austria. Questa scelta ha consentito di migliorare il
rapporto con i clienti in modo da garantire risposte
rapide e flessibili. Gwiggner è un professionista:
il campo della costruzione di mezzi di trasporto e
commerciali è stato l'oggetto della sua formazione,
tanto che oggi può avvalersi di un'esperienza plu-
Carta d’identità
•
•
•
•
•
•
Cognome: Gwiggner
Nome: Matthias
Età: 30 ans
Luogo di nascita:
Niederau – Tirolo – Austria
Formazione:
formazione tecnico-commerciale
Curriculum professionale: inizio con
un tirocinio presso un costruttore di mezzi
di trasporto; successivamente, formazione
in una attività commerciale all'ingrosso e
al dettaglio
NETWORK TO THE
MAX
Mario Balter, responsabile
commerciale per l'Ungheria
NETWORK TO THE
Prospettive
per il futuro
MAX
Tapioszolos
caricamento aperto (tipo i semirimorchi per
trasporto vetro) nonché di realizzazioni speciali. "Faymonville e Veres sono due partner che si integrano alla perfezione", spiega
Balter. Ed afferma infine: "Solo la combinazione di un prodotto di qualità elevata
con un rivenditore competente può produrre un risultato di alto livello."
Mario Balter:
«La combinazione
di un prodotto di
qualità elevata
con un rivenditore
competente
produce un
risultato di alto
livello.»
Poiché molti clienti sono attivi esclusivamente
in Ungheria, Veres si è assunta anche
l'onere del trasferimento dei veicoli
dal Belgio o dal Lussemburgo. Molto richiesta è l'intera gamma di semirimorchi a
pianale ribassato, di quelli con vano di
Due partner
mani, con la massima
fiducia, per tutti i tipi di
servizi, assistenza, riparazioni o consulenza. E ciò rappresenta un fattore determinante,
poiché, sebbene Faymonville sia
un marchio molto apprezzato in
Ungheria, solo un partner
competente ed affidabile in loco ci
può offrire la possibilità di
conquistare il mercato locale
in futuro."
Il mercato ungherese è caratterizzato da una capacità
finanziaria inferiore rispetto al mercato austriaco.
Ma, nonostante ciò, Faymonville considera questa
zona molto promettente per il futuro. La ditta
Veres KFT rappresenta un partner commerciale
in loco molto affidabile per Faymonville.
Mentre in Austria i dati di vendita giocano
già un ruolo particolarmente importante,
Faymonville vede l'Ungheria come un potenziale sbocco per il futuro. Nonostante il limitato numero di unità vendute, in quest'area
la clientela abituale è già pienamente convinta dei prodotti. La cura del rapporto con
i clienti e la valorizzazione di nuove
prospettive sono i principali propositi del
concessionario ungherese Veres KFT. La collaborazione tra Veres e Faymonville dura
già da vari anni. Oltre alla vendita di veicoli
nuovi, uno dei punti fondamentali in questo
mercato è il commercio di veicoli usati
Faymonville, molto richiesti in Ungheria.
"Veres KFT si è dimostrata un partner veramente valido", ha affermato Mario Balter,
direttore commerciale anche per
l'Ungheria. E ha continuato: "Il grande bagaglio di conoscenze tecniche di Veres ci ha
consentito di affidare i nostri clienti alle loro
La gamma FAYMONVILLE
Da 20 a 120 tonnellate, la gamma Faymonville propone le tecniche
più avanzate ed ingegnose. Carrellata.
MULTIMAX
Semirimorchi a pianale ribassato
da 3 a 9 assali, estendibili fino a 48 m
MULTIMAX-SNT
(Screw Neck Technology): il collo di cigno
imbullonato permette di adattarsi a diversi tipi di
autocarri
MEGAMAX
Semirimorchi a pianale estremamente ribassato,
da 1 a 5 assali, con diversi pianali ribassati
e collo di cigno smontabile
VARIOMAX
Semirimorchi a pianale estremamente ribassato,
modulari, con compensazione assiale idraulica,
con carrello ad assali articolati
TELEMAX
Semirimorchi a pianale estendibili,
doppi estendibili e tripli estendibili fino
a 48 metri, da 2 a 5 assali
CARGOMAX
Semirimorchi a pianale da 3 a 7 assali, non
estendibili per contrappesi
PREFAMAX
Semirimorchi «a cassoni» per il trasporto di pezzi
prefabbricati
FLOATMAX
Semirimorchi «a cassoni»
per il trasporto di vetro.
TIMBERMAX
Semirimorchi per il trasporto di tronchi abbattuti e
legno tagliato
TWINAXLE
sospensione assiale brevettata che autorizza
12 tonnellate per assale in Germania
(per Megamax e Variomax)
7
8
MAX
Con la barra dei menu verticale, il
visitatore può fare shopping nel "Web
Shop", consultare le ultime novità e
i comunicati stampa, ottenere informazioni sulle manifestazioni in cui è
rappresentata Faymonville e spulciare
fra le offerte d’impiego della società.
In breve: il nuovo sito internet rappresenta uno strumento di comunicazione mirato, che attrae sicuramente
i propri visitatori.
NEWS TO THE
I visitatori troveranno tutte le informazioni utili concernenti Faymonville e
le sue attività su una barra menu orizzontale ed una verticale.
Oltre ad una presentazione sintetica
della storia e delle attività dell’azienda, sarà possibile scoprire una descrizione della gamma dei prodotti, ma
anche, nella rubrica "Rete", l’elenco
dei contatti in tutti i paesi in cui è attiva Faymonville e, nella rubrica
"Contatto", un pratico pianificatore
di itinerari.
Faymonville in linea
La proposta di servizi efficace richiede una comunicazione efficace!
Faymonville ha ben compreso questo
concetto ed ha rimodellato il proprio
sito internet www.faymonville.com.
Il sito, nella sua nuova versione, consente un accesso semplificato, è estremamente accogliente ed è attualmente
disponibile in 6 lingue : inglese, francese, tedesco, olandese, italiano e
spagnolo. È prevista a breve termine
la versione russa.
moderna. Non c’è tempo da perdere: inviate subito entro oggi
le vostre fotografie preferite!
l'azienda è disponibile in quattro lingue ed
è dedicato alle attività di Faymonville. È possibile ammirare il nuovo look delle cartelle
della presentazione, dei file dei prodotti e del
depliant aziendale in formato PDF sul sito
internet www.faymonville.com.
Nuova documentazione
Faymonville dispone, a partire dallo
scorso mese di maggio, di nuove cartelle di presentazione e nuove schede dei prodotti. La presentazione è
più moderna e più dinamica, arricchita da aggiornamenti in tempo
reale. Una novità: il depliant del-
Ogni mese alla foto più bella sarà
assegnato un premio di prestigio.
Per il mese prossimo è stato scelto
come regalo straordinario una
macchina fotografica digitale ultra-
dirizzo e il numero di telefono. Per maggiori dettagli è possibile consultare la rubrica "Concorso
fotografico" nel sito internet
www.faymonville.com.
DA VINCERE
E’ stato organizzato un concorso fotografico permanente, fra i clienti
Faymonville.
Per partecipare è sufficiente inviare
via
e-mail
all’indirizzo
[email protected] le foto relative a trasporti eseguiti con veicoli
Faymonville carichi.
È importante non dimenticare
di specificare le proprie generalità, la ragione sociale, l’in-
FAYMONVILLE
WHO’S WHO
Reception
Faymonville Alain General Manager
Faymonville Yves Production Process
Faymonville Nadine Account Department
Laurent Marie-Paule Account Department
Sales
Luxen Arnold Sales Manager
Bandel Alexander Sales Germany-Centre
Höhl Dieter Sales Germany-South
Noe Rainer Sales Germany-North, CZ
Balter Mario Sales CH, SE, PL, SL
Gwiggner Matthias Sales Austria
Gillet Gérard Sales France
Verhoeven Filip Sales Netherlands, Belgium,UK, IE
Pavin Pavel Sales Russia
Manchado Juan Sales Spain
Rauw Manuela Sales Distributors, UK, IE
Tomatis Giovanni Sales Italy
Marquet Olivier Sales
Reynartz Nadine Marketing & Communication
Palm Viktor After Sales Department
Heinen Marie-Louise After Sales Department
Dhur Paul After Sales Department
Frères Marc Purchase
24H/24H Service
FAYMONVILLE SERVICE
Tangeten Remy Manager
Jost Roger Repair service
Solheid Guido Spare parts
Schröder Arno Spare parts
Bartholemy Patrick Spare parts
24H/24H Service Timbermax & Cranes
FAYMONVILLE LEASE
Dethier Francis Manager
Velz André Financial
SECOND HAND COMMERCE
Prümmer Christoph Sales Second Hand
+32/80 640 155
+32/80/640 155
+32/80/640 184
+32/80/640 172
+352/26 90 04 173
+352/26 90 04 155
+32/498/862 545
+32/498/978 780
+49/171 77 45 834
+32/498/862 542
+32/495/520 451
+32/498/129 019
+32/498/870 002
+32/495/520 455
+7/095 50 82 124
+34/610 45 29 08
+32/498/875 281
+39/338/1123454
+32/496/551 250
+352/26 90 04 421
+32/80/640 160
+32/80 640 322
+23/80 640 303
+32/80/640 140
+32/80/640 188
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
+32/80/640 166
+32/80/640 199
+32/80/640 167
+32/80/640 325
+32/80/640 161
+32/80/640 189
+352/26 90 04 350
+352/26 90 04 440
www.wts-ag.com
+32/498/862 543 [email protected]
25
08
26
16
-
29/11/2005
11/03/2006
30/04/2006
18/05/2006
Närko (NOR) : [email protected]
Veres KFT (HU) : [email protected]
Autoconstruct (RO) : [email protected]
P.H.U. Jan Wengrzyn (PL) : [email protected]
Isos Trade Brno (CZ) : [email protected]
FAYMONVILLE IN EUROPE
ALS (FR) : [email protected]
Sud Remorques (FR) : [email protected]
Faymonville UK (GB) : [email protected]
Traffco (GB) : [email protected]
Ashbourne Truck Centre (IE) : [email protected]
Trailer Partner (DK) : [email protected]
Car Office Reijo Roponen (FIN) : [email protected]
BE - Kortrijk
ES - Zaragoza
IT - Milano
UK - Milton Keynes
AGENDA FAYMONVILLE
TRAILER(Renting Car-WTS)
LOGIS TRAILER
TRANSPOTEC
SED
Editor : Alain Faymonville Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN ◆ MMM EDITION SA/NV 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail : [email protected]