Documento PDF
Transcript
Documento PDF
N°8 - NOVEMBRE 2005 www.faymonville.com p2 UN’IMPRESA ORIENTATA VERSO UN FUTURO DI PROSPERITÀ PRODUCT TO THE MAX Ai quattro angoli del mondo EVENT TO THE MAX Nuovo centro di formazione p4 p5 PRODUCTION TO THE MAX Investimenti a Lentzweiler NETWORK TO THE MAX Nuovo responsabile delle vendite in Austria p6 NETWORK TO THE MAX Prospettive promettenti in Ungheria p7 Ancora di più, ancora meglio a storia di Faymonville è caratterizzata da una crescita ininterrotta. Dopo diverse fasi d’espansione, che hanno costellato il percorso della società e l’inaugurazione nel 2003 di una fabbrica nel Gran Ducato di Lussemburgo, l’azienda ha programmato un ulteriore ampliamento delle proprie capacità produttive negli impianti di Büllingen e di Lentzweiler. Questo aumento delle capacità, che sarà effettivo a partire dall'aprile del 2006, si tradurrà in un ampliamento della superficie industriale e nel conseguente investimento in moderne attrezzature di produzione. Contemporaneamente, sarà inaugurata in Polonia una nuova unità produttiva. Tale unità, che nei primi tempi offrirà impiego a 20 operatori, è collocata nei pressi di Szczecin e sarà destinata in modo particolare alle operazioni di saldatura. La Polonia, che rappresenta uno dei paesi-faro dell’ex-Europa dell’Est, dispone infatti di una manodopera qualificata in questo settore, una manodopera che è sempre più difficile reperire in altre regioni. I componenti trattati dalla fabbrica polacca saranno trasferiti agli stabilimenti di produzione del Belgio e del Lussemburgo, nei quali avverrà l’assemblaggio finale. L’attività di assemblaggio si integrerà con la tradizionale produzione di veicoli completi eseguita a Büllingen ed a Lentzweiler. L’inaugurazione dell’impianto polacco consentirà inoltre a Faymonville di consolidare ulteriormente la propria presenza in questa parte dell’ Europa. Con gli investimenti previsti, Faymonville intende rispondere in modo ancora più rapido ed efficace ad una domanda che, a sua volta, è in continua crescita. Alain Faymonville L EDITO 2 SOLUZIONI FAYMONVILLE Assi a pendolo con vano centrale sul carrello ad esempio, consente di alloggiare al meglio il braccio e di contenere l’altezza del carico. La soluzione adottata ha consentito di montare su un telaio munito di vano centrale, l’asse a pendolo mantenendo di tale tipo di asse l’efficienza del sistema di sterzatura e la notevole corsa della sospensione. • Carico tecnicamente ammesso per asse : 13.920 kg ad 80 km/h • Corsa della sospensione: 450 mm • Angolo di sterzata: 60° • Vano centrale: larghezza da 500 a 950 mm • Profondità: circa 600 mm • Realizzazione in acciaio ad alto limite di snervamento Caratteristiche: Perchè è stato modificato il Twin Axle? Poichè è stato necessario soddisfare la necessità, manifestata da alcuni utenti, di poter disporre di grandi potenzialità di sterzatura e di poter mantenere il vano centrale del carrello. Nel caso del trasporto di un escavatore di grosse dimensioni, Alcuni clienti operanti in Germania si sono rivolti a Faymonville per lo sviluppo di semirimorchi in grado di trasportare un carico di 85 t a condizioni economiche accessibili. La soluzione Faymonville è stata quella di realizzare un veicolo modificato rispetto al tipico sistema Twin Axle (che in Germania può circolare alla massa di 12 t/asse), mediante introduzione di assi a pendolo. In tutto il mondo Nell’ambito dei trasporti eccezionali, tutti i casi, o quasi, richiedono soluzioni specifiche. Si va dalla necessità di realizzare prodotti completamente nuovi alla possibilità di adattare sistemi collaudati. Faymonville propone un’intera gamma di possibilità. Di seguito riportiamo alcuni esempi di applicazioni innovative realizzate in situazioni e luoghi molto differenti. Faymonville ha modificato il Twin Axle per realizzare un carrello che accoppia assi a pendolo e vano centrale sul carrello, per l’appoggio del braccio della macchina operatrice. «Il Tele-Z4LAAAX risponde idealmente alle nostre esigenze, e il rapporto qualità-prezzo offerto da Faymonville è eccellente», spiega Antonio Hernández di Hernández Transporte y Reparación nella regione di Motilla del Palancar in Spagna. «La versatilità del Multimax di Faymonville, resa possibile grazie alla sua struttura estensibile, è certamente utile e conviene in modo particolare alle nostre attività di trasporto», spiega Peter Marcus di Marcus Transport GmbH a Wuppertal (Germania). «Trasportiamo principalmente carrelli elevatori ed altre macchine dalle dimensioni più disparate. Il fatto che il Multimax conviene a tutte queste dimensioni e a tutti questi pesi costituisce un importante plusvalore.» Si può affermare che sia stato realizzato un “nuovo” veicolo molto efficiente, aggiornando al meglio un tipo già esistente. Tale “nuovo” veicolo d’ora in poi sarà proposto come opzione nelle serie Megamax e Variomax, pur continuando a far parte della tipologia tradizionalmente definita “Twin Axle”. Oltre che vantaggiosa per il mercato tedesco, la nuova soluzione potrà rivelarsi interessante anche per il mercato europeo. Il nuovo carrello, infatti, consente di ottenere l'autorizzazione a 13.400 kg per asse (13.920 kg con pneumatici adeguati) per il trasporto su strada nei Paesi Bassi. Un altro campo d’applicazione di questo prodotto: i Megamax ed i Variomax per “ trasporto cisterne” con pianali estremamente ribassati, che raggiungono una lunghezza di 30 m. Due successi fenomenali Nel numero precedente di Go to the Max, abbiamo presentato il Tele-Z4LAAAX per trasporto di elementi lunghi (prevalentemente componenti dei sistemi eolici). Introdotto nel 2004, questo semirimorchio ha riportato un successo fenomenale in Spagna, dato l’elevato numero di consegne, ma anche in Polonia ed in Germania. A titolo informativo, questo semirimorchio, che utilizza i colli di cigno del Multimax e gli assi sterzanti su ralla del Telemax, presenta un angolo di sterzata veramente notevole. Un altro prodotto che raccoglie sempre più consensi tra gli utenti: il Multimax munito di sovrastruttura allargabile coperta con telone (vedere anche GTTM 7). Questo prodotto consente di tra- PRODUCT TO THE • San Pietroburgo accoglie la Mega con pianale HYDROSHIFT. MAX La società Geostroy di San Pietroburgo in Russia ha preso in consegna un Mega con pianale Hydroshift a marzo di quest’anno. Si è trattato di una grande occasione per organizzare una dimostrazione presso Transline, il centro di assistenza ai clienti Faymonville in Russia. Una dimostrazione che ha riscosso un fortissimo successo nonostante il freddo artico. Numerosi ordini sono stati formalizzati nel corso della manifestazione. Andy Kane, Direttore operativo di Kane Haulage Ltd (UK): «Utilizziamo il nostro Megamax con una capacità di 125 t da un anno circa. Ha dimostrato la sua affidabilità e devo dire che si tratta del migliore semirimorchio ribassato che abbia mai avuto a disposizione. Rimango sempre sorpreso dalla sua flessibilità dato che può facilmente adattarsi a tutti i tipi di carico. Faymonville ha tutti i motivi per essere fiera della propria produzione innovativa e sono già più che certo del modello di semirimorchio da acquistare la prossima volta.» • Collaborazione con la canadese Temisko il caricamento di veicoli o di macchine la cui altezza libera dal suolo è molto ridotta. Il principio è semplice: dopo che il mezzo da trasportare è stato fatto salire sulle rampe appoggiate a terra, le rampe vengono sollevate, tramite un dispositivo idraulico, fino a raggiungere l’altezza del pianale. Il Canada vede attualmente il moltiplicarsi dei progetti di installazioni eoliche. Non disponendo di soluzioni per il trasporto di questa tipologia di prodotti, il costruttore canadese di veicoli trainanti Temisko si è rivolto a Faymonville. È stata conclusa una collaborazione secondo i cui termini Faymonville offre supporto tecnico e fornisce alcuni componenti a Temisko consentendo a quest'ultima di realizzare il semirimorchio (un Multi-Z4LAA) nel continente americano. Faymonville e Temisko collaborano già da 20 anni nell’ambito di altri progetti, quali, ad esempio, la linea Floatmax per il trasporto del vetro. sportare, proteggendoli dalle intemperie, carichi particolari e, data la versatilità del veicolo, di trovare facilmente i viaggi di ritorno. Il semirimorchio è munito di montanti allargabili e di rampe idrauliche particolari, concepite per 3 4 Centro di formazione Fiere e saloni Nel corso degli scorsi mesi, Faymonville è stata presente ad un gran numero di fiere e saloni internazionali. Tale presenza rientra nel quadro della politica aziendale, che pone i clienti come riferimento fondamentale per la propria attività. Queste manifestazioni, infatti, rappresentano un’ottima occasione per far conoscere la gamma dei prodotti Faymonville, oltre che ai clienti già acquisiti, anche a quelli che, eventualmente, potranno diventarlo in futuro. "I saloni sono una vetrina ideale per i nostri prodotti e noi abbiamo davvero intenzione di continuare a partecipare", spiega la responsabile Marketing & Communication di Faymonville. La scelta di partecipare ad un salone viene determinata in Faymonville sia considerando il settore industriale specifico, il livello della manifestazione, il profilo ed il numero di visitatori, sia tenendo presente il rapporto risultato/costi rilevato in passato. L’azienda ha quindi partecipato recentemente ad esposizioni rivolte al settore edile, come ad esempio SMOPYC a Saragozza, CONSTRUMA a Budapest in Ungheria, SAMOTER a Verona e CTT a Mosca, così come a saloni tradizionali del settore dei trasporti, quali SOLUTRANS a Lione e TRANSPORT a Herning in Danimarca. EVENT TO THE MAX Faymonville era presente al salone dell'edilizia SAMOTER a Verona. Il salone SED di Milton Keynes (Gran Bretagna), a cui Faymonville ha partecipato per la 6a volta. Poli d’attrazione tradizionali, come SOLUTRANS a Lione, rappresentano per Faymonville un appuntamento cui non è possibile rinunciare. Nell’interesse del cliente con il suo nuovo mezzo di trasporto. Considerato che gli utilizzatori spesso provengono da molto lontano, il centro di formazione dispone altresì di uno spazioalloggio dedicato a loro, nel quale sono state realizzate due camere munite di bagno, utilizzabili dai clienti a seconda delle necessità. Se il veicolo del cliente deve essere trattenuto nello stabilimento, l’utilizzatore può attendere nel centro, in un ambiente gradevole nel quale può, se ritiene, fruire anche del ristorante. Nei nuovi locali esiste, inoltre, una grande sala di riunioni, molto utile nei casi di gruppi numerosi, presenti per formazione o per conferenze. Il cliente riveste per Faymonville una posizione centrale. La recente inaugurazione del centro di formazione a Büllingen (B) è una nuova dimostrazione di quale importanza abbiano i clienti per l’azienda. Il centro offre ai clienti, che hanno acquistato un prodotto nuovo, la formazione necessaria per apprendere come utilizzare nel modo migliore il proprio veicolo. Ciò, in effetti, avveniva già nel passato; oggi però a disposizione dei clienti c’è, in più, il centro di formazione. Il centro dispone di due locali, dedicati alla formazione, nei quali gli utilizzatori possono ricevere i documenti ed i manuali per l'uso, redatti nella propria lingua e, nel caso, assistere alla proiezione di filmati esplicativi. Alla formazione teorica segue quella pratica, che si svolge operando direttamente sul veicolo: il conducente stesso, infatti, può eseguire le differenti manovre, familiarizzando così Il nuovo centro di formazione si propone come momento d’incontro fondamentale con il cliente. Console girevoli e pressa piegatrice Le console girevoli sono disposte su guide, che consentono al sistema di adattarsi alla larghezza del semirimorchio su cui si deve lavorare. Si tratta di un sistema modulare adattabile a tutti i tipi di semirimorchio." La fabbrica di Lentzweiler dispone attualmente di 5 coppie di console girevoli, e di una linea di produzione completa da cui passano ormai tutti i semirimorchi. Le console girevoli Le console girevoli non sono le sole macchine nuove ad aver attrezzato la fabbrica lussemburghese. Nel capitolo investimenti, si deve anche segnalare l’acquisto di una nuova pressa piegatrice. Yves Faymonville: "Questa pressa ha una capacità di 320 tonnellate e permette il posizionamento rapido dei componenti da sottoporre a piegatura. La pressa è inoltre dotata di un sistema, detto EasyForm, che permette una maggiore precisione nella misurazione degli angoli di piega delle lamiere, garantendo quindi maggiore produttività e migliore qualità. Tra gli investimenti previsti, è da segnalare un nuovo laser, identico a quello già operativo presso la fabbrica di Lentzweiler (vedere GTTM 7). Nello stabilimento di Büllingen sono appena stati installati due nuovi torni, mentre, per aprile 2006, è prevista l’introduzione di una nuova macchina per il taglio ossiacetilenico e di una fresatrice verticale. PRODUCTION TO THE MAX La nuova pressa piegatrice garantisce maggiore produttività e migliore qualità. Le console girevoli di Lentzweiler consentono di lavorare su semirimorchi completi. Il «pesante» per un lavoro leggero La fabbrica di Lentzweiler dispone ormai di una linea completa di console girevoli e di una nuova pressa piegatrice. Un investimento nel settore «pesante» a favore di condizioni operative ottimizzate, una resa migliore ed una qualità superiore ! Le nuove console girevoli differiscono da quelle utilizzate nell’unità produttiva di Büllingen (vedere GTTM 7) per le loro prestazioni superiori. Le nuove macchine che attrezzano lo stabilimento lussemburghese di Lentzweiler, infatti, sono in grado di far ruotare sul piano orizzontale un semirimorchio intero grazie ai due moduli che bloccano il veicolo alle proprie estremità. Yves Faymonville, responsabile del processo produttivo, ha fornito alcune precisazioni: "I due moduli hanno ciascuno una capacità di 8 tonnellate. Le console girevoli consentono a due operatori, se non addirittura a tre, di eseguire contemporaneamente operazioni di saldatura sul semirimorchio. Il tutto in condizioni di efficienza, sicurezza ed ergonomia ottimali. Il risultato è una grande precisione nella saldatura e, conseguentemente, una migliore qualità del prodotto. 5 6 Matthias Gwiggner, delegato commerciale per l'Austria Faymonville punta sull'Austria riennale maturata nel settore. Ha scoperto Faymonville grazie alla costante crescita della presenza dei prodotti sul mercato austriaco. Convinto dalla qualità dei semirimorchi Faymonville, si è messo in contatto con l'azienda. Per Faymonville l’occasione si è rivelata ottima per inserire in Austria una figura competente per la consulenza e per la vendita. "I nostri clienti in Austria desiderano poter contare su una persona locale cui fare riferimento. Essi apprezzano il valore di una consulenza competente." ha affermato il trentenne direttore. Nel 2004, il 10% del fatturato annuo di Faymonville è stato assorbito quasi completamente dall'Austria, ma il potenziale di vendita in questo paese è notevolmente maggiore. Il mercato austriaco ha espresso interesse per l'intera gamma dei prodotti Faymonville. Futuro "Attualmente, l'Austria si trova in una situazione economica particolarmente favorevole", ha sottolineato Matthias Gwiggner. "Questo fattore rappresenta un buon presupposto per Faymonville", ha ribadito. "Si avverte chiaramente una predisposizione agli «L'Austria si trova in una situazione economica particolarmente favorevole. Questo fattore rappresenta un buon presupposto per Faymonville», ha sottolineato Matthias Gwiggner. investimenti mai vista prima d'ora. E parecchie decisioni vengono prese spontaneamente, senza tenere conto della burocrazia, pertanto i clienti in Austria non perdono mai di vista la qualità, nonostante la possibilità di confrontare i prezzi." Gwiggner guarda al futuro con una buona dose di fiducia. L'impegno di Faymonville in Austria è stato per Matthias Gwiggner un colpo di fortuna. Da austriaco entusiasta, amante della propria terra, è un piacere per lui vivere, lavorare e venire a contatto con la gente del proprio paese. Il suo modo di fare familiare semplifica enormemente il lavoro in loco e va di pari passo con la filosofia di Faymonville, ovvero di mantenere sempre uno stretto contatto con i clienti. Negli anni passati il mercato di Faymonville in Austria ha guadagnato un'importanza sempre maggiore. Nell'ambito di questa crescita, anche le attività nel campo del servizio clienti e dell'assistenza hanno visto forti sviluppi. Matthias Gwiggner, delegato commerciale per l'Austria, fornisce un resoconto della situazione corrente e delle prospettive per il futuro. Per poter far fronte alle crescenti richieste del mercato austriaco e per fornire ai clienti una presenza più costante e vicina, Faymonville ha assunto un direttore commerciale in loco. Dall'inizio dell'anno Matthias Gwiggner è il responsabile delle vendite per l'Austria. Questa scelta ha consentito di migliorare il rapporto con i clienti in modo da garantire risposte rapide e flessibili. Gwiggner è un professionista: il campo della costruzione di mezzi di trasporto e commerciali è stato l'oggetto della sua formazione, tanto che oggi può avvalersi di un'esperienza plu- Carta d’identità • • • • • • Cognome: Gwiggner Nome: Matthias Età: 30 ans Luogo di nascita: Niederau – Tirolo – Austria Formazione: formazione tecnico-commerciale Curriculum professionale: inizio con un tirocinio presso un costruttore di mezzi di trasporto; successivamente, formazione in una attività commerciale all'ingrosso e al dettaglio NETWORK TO THE MAX Mario Balter, responsabile commerciale per l'Ungheria NETWORK TO THE Prospettive per il futuro MAX Tapioszolos caricamento aperto (tipo i semirimorchi per trasporto vetro) nonché di realizzazioni speciali. "Faymonville e Veres sono due partner che si integrano alla perfezione", spiega Balter. Ed afferma infine: "Solo la combinazione di un prodotto di qualità elevata con un rivenditore competente può produrre un risultato di alto livello." Mario Balter: «La combinazione di un prodotto di qualità elevata con un rivenditore competente produce un risultato di alto livello.» Poiché molti clienti sono attivi esclusivamente in Ungheria, Veres si è assunta anche l'onere del trasferimento dei veicoli dal Belgio o dal Lussemburgo. Molto richiesta è l'intera gamma di semirimorchi a pianale ribassato, di quelli con vano di Due partner mani, con la massima fiducia, per tutti i tipi di servizi, assistenza, riparazioni o consulenza. E ciò rappresenta un fattore determinante, poiché, sebbene Faymonville sia un marchio molto apprezzato in Ungheria, solo un partner competente ed affidabile in loco ci può offrire la possibilità di conquistare il mercato locale in futuro." Il mercato ungherese è caratterizzato da una capacità finanziaria inferiore rispetto al mercato austriaco. Ma, nonostante ciò, Faymonville considera questa zona molto promettente per il futuro. La ditta Veres KFT rappresenta un partner commerciale in loco molto affidabile per Faymonville. Mentre in Austria i dati di vendita giocano già un ruolo particolarmente importante, Faymonville vede l'Ungheria come un potenziale sbocco per il futuro. Nonostante il limitato numero di unità vendute, in quest'area la clientela abituale è già pienamente convinta dei prodotti. La cura del rapporto con i clienti e la valorizzazione di nuove prospettive sono i principali propositi del concessionario ungherese Veres KFT. La collaborazione tra Veres e Faymonville dura già da vari anni. Oltre alla vendita di veicoli nuovi, uno dei punti fondamentali in questo mercato è il commercio di veicoli usati Faymonville, molto richiesti in Ungheria. "Veres KFT si è dimostrata un partner veramente valido", ha affermato Mario Balter, direttore commerciale anche per l'Ungheria. E ha continuato: "Il grande bagaglio di conoscenze tecniche di Veres ci ha consentito di affidare i nostri clienti alle loro La gamma FAYMONVILLE Da 20 a 120 tonnellate, la gamma Faymonville propone le tecniche più avanzate ed ingegnose. Carrellata. MULTIMAX Semirimorchi a pianale ribassato da 3 a 9 assali, estendibili fino a 48 m MULTIMAX-SNT (Screw Neck Technology): il collo di cigno imbullonato permette di adattarsi a diversi tipi di autocarri MEGAMAX Semirimorchi a pianale estremamente ribassato, da 1 a 5 assali, con diversi pianali ribassati e collo di cigno smontabile VARIOMAX Semirimorchi a pianale estremamente ribassato, modulari, con compensazione assiale idraulica, con carrello ad assali articolati TELEMAX Semirimorchi a pianale estendibili, doppi estendibili e tripli estendibili fino a 48 metri, da 2 a 5 assali CARGOMAX Semirimorchi a pianale da 3 a 7 assali, non estendibili per contrappesi PREFAMAX Semirimorchi «a cassoni» per il trasporto di pezzi prefabbricati FLOATMAX Semirimorchi «a cassoni» per il trasporto di vetro. TIMBERMAX Semirimorchi per il trasporto di tronchi abbattuti e legno tagliato TWINAXLE sospensione assiale brevettata che autorizza 12 tonnellate per assale in Germania (per Megamax e Variomax) 7 8 MAX Con la barra dei menu verticale, il visitatore può fare shopping nel "Web Shop", consultare le ultime novità e i comunicati stampa, ottenere informazioni sulle manifestazioni in cui è rappresentata Faymonville e spulciare fra le offerte d’impiego della società. In breve: il nuovo sito internet rappresenta uno strumento di comunicazione mirato, che attrae sicuramente i propri visitatori. NEWS TO THE I visitatori troveranno tutte le informazioni utili concernenti Faymonville e le sue attività su una barra menu orizzontale ed una verticale. Oltre ad una presentazione sintetica della storia e delle attività dell’azienda, sarà possibile scoprire una descrizione della gamma dei prodotti, ma anche, nella rubrica "Rete", l’elenco dei contatti in tutti i paesi in cui è attiva Faymonville e, nella rubrica "Contatto", un pratico pianificatore di itinerari. Faymonville in linea La proposta di servizi efficace richiede una comunicazione efficace! Faymonville ha ben compreso questo concetto ed ha rimodellato il proprio sito internet www.faymonville.com. Il sito, nella sua nuova versione, consente un accesso semplificato, è estremamente accogliente ed è attualmente disponibile in 6 lingue : inglese, francese, tedesco, olandese, italiano e spagnolo. È prevista a breve termine la versione russa. moderna. Non c’è tempo da perdere: inviate subito entro oggi le vostre fotografie preferite! l'azienda è disponibile in quattro lingue ed è dedicato alle attività di Faymonville. È possibile ammirare il nuovo look delle cartelle della presentazione, dei file dei prodotti e del depliant aziendale in formato PDF sul sito internet www.faymonville.com. Nuova documentazione Faymonville dispone, a partire dallo scorso mese di maggio, di nuove cartelle di presentazione e nuove schede dei prodotti. La presentazione è più moderna e più dinamica, arricchita da aggiornamenti in tempo reale. Una novità: il depliant del- Ogni mese alla foto più bella sarà assegnato un premio di prestigio. Per il mese prossimo è stato scelto come regalo straordinario una macchina fotografica digitale ultra- dirizzo e il numero di telefono. Per maggiori dettagli è possibile consultare la rubrica "Concorso fotografico" nel sito internet www.faymonville.com. DA VINCERE E’ stato organizzato un concorso fotografico permanente, fra i clienti Faymonville. Per partecipare è sufficiente inviare via e-mail all’indirizzo [email protected] le foto relative a trasporti eseguiti con veicoli Faymonville carichi. È importante non dimenticare di specificare le proprie generalità, la ragione sociale, l’in- FAYMONVILLE WHO’S WHO Reception Faymonville Alain General Manager Faymonville Yves Production Process Faymonville Nadine Account Department Laurent Marie-Paule Account Department Sales Luxen Arnold Sales Manager Bandel Alexander Sales Germany-Centre Höhl Dieter Sales Germany-South Noe Rainer Sales Germany-North, CZ Balter Mario Sales CH, SE, PL, SL Gwiggner Matthias Sales Austria Gillet Gérard Sales France Verhoeven Filip Sales Netherlands, Belgium,UK, IE Pavin Pavel Sales Russia Manchado Juan Sales Spain Rauw Manuela Sales Distributors, UK, IE Tomatis Giovanni Sales Italy Marquet Olivier Sales Reynartz Nadine Marketing & Communication Palm Viktor After Sales Department Heinen Marie-Louise After Sales Department Dhur Paul After Sales Department Frères Marc Purchase 24H/24H Service FAYMONVILLE SERVICE Tangeten Remy Manager Jost Roger Repair service Solheid Guido Spare parts Schröder Arno Spare parts Bartholemy Patrick Spare parts 24H/24H Service Timbermax & Cranes FAYMONVILLE LEASE Dethier Francis Manager Velz André Financial SECOND HAND COMMERCE Prümmer Christoph Sales Second Hand +32/80 640 155 +32/80/640 155 +32/80/640 184 +32/80/640 172 +352/26 90 04 173 +352/26 90 04 155 +32/498/862 545 +32/498/978 780 +49/171 77 45 834 +32/498/862 542 +32/495/520 451 +32/498/129 019 +32/498/870 002 +32/495/520 455 +7/095 50 82 124 +34/610 45 29 08 +32/498/875 281 +39/338/1123454 +32/496/551 250 +352/26 90 04 421 +32/80/640 160 +32/80 640 322 +23/80 640 303 +32/80/640 140 +32/80/640 188 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] +32/80/640 166 +32/80/640 199 +32/80/640 167 +32/80/640 325 +32/80/640 161 +32/80/640 189 +352/26 90 04 350 +352/26 90 04 440 www.wts-ag.com +32/498/862 543 [email protected] 25 08 26 16 - 29/11/2005 11/03/2006 30/04/2006 18/05/2006 Närko (NOR) : [email protected] Veres KFT (HU) : [email protected] Autoconstruct (RO) : [email protected] P.H.U. Jan Wengrzyn (PL) : [email protected] Isos Trade Brno (CZ) : [email protected] FAYMONVILLE IN EUROPE ALS (FR) : [email protected] Sud Remorques (FR) : [email protected] Faymonville UK (GB) : [email protected] Traffco (GB) : [email protected] Ashbourne Truck Centre (IE) : [email protected] Trailer Partner (DK) : [email protected] Car Office Reijo Roponen (FIN) : [email protected] BE - Kortrijk ES - Zaragoza IT - Milano UK - Milton Keynes AGENDA FAYMONVILLE TRAILER(Renting Car-WTS) LOGIS TRAILER TRANSPOTEC SED Editor : Alain Faymonville Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN ◆ MMM EDITION SA/NV 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail : [email protected]