Dépliant e Modulo di richesta (pdf - 1,5MB)
Transcript
Dépliant e Modulo di richesta (pdf - 1,5MB)
Das Unternehmen L’azienda The company Wir sind ein Metallbaubetrieb mit zwanzig Siamo un’azienda con 20 collaboratori che Our company is a metal working industry and Mitarbeitern und üben unsere Tätigkeit als opera nel settore della lavorazione metallo. has 20 employees. As core business we are Treppenbauer bereits in zweiter Generation in Svolgiamo da due generazioni la nostra atti- manufacturing stairs in the second genera- Südtirol – Italien aus. vità di costruttori di scale in Alto Adige. tion, always in Southern Tirol – Italy. Wir arbeiten mit modernsten Planungstechni- Lavoriamo secondo le più moderne tecniche We use the most advanced planning tech- ken und hauseigenem Maschinenpark, darun- di progettazione e con macchinari avanzati, niques and the most modern equipment. ter auch mit CNC-gesteuerten Dreh-, Fräsbe- tra cui anche piegatrici, tornitrici e fresatrici Among those also CNC-controlled machines. arbeitungs- und Ringbiegemaschinen. CNC. Our core business is the manufacturing of Unsere Kernkompetenz liegt in der Produktion La nostra competenza centrale è la costruzio- stairs, handrails and structural metal works von Treppen, Geländern und Metallkonstrukti- ne di scale, ringhie re e costruzioni in metallo for private persons and the public sector. For onen sowohl für Privatkunden als auch für öf- sia per privati come per enti pubblici. Per rea- our products we use a variety of metals in fentliche Institutionen. Zur Herstellung unserer lizzare i nostri prodotti impieghiamo metalli di combination with wood, glass and stone. Produkte verwenden wir verschiedenste Me- varia tipo logia in combinazione con materiali talle in Verbindung mit Holz, Glas und Stein. come legno, vetro e pietra. SCAWO Innovation im Betontreppenbau SCAWO innovazione nella costruzione di scale in calcestruzzo SCAWO innovation in the production of concrete stairs Trotz ständiger Modernisierung von Bauweise Nonostante il continuo sviluppo dell’ingegneria Despite a constant development in building und Bautechniken hat in den letzten Jahrzehn- edile e dei metodi costruttivi, lo sviluppo degli techniques and engineering in the last dec- ten die Fertigungstechnik im Betontreppenbau ultimi decenni relativo alla tecnica costruttiva ades the techniques of concrete stair con- keine grundlegende Neuerung erfahren. delle scale non sono stati significativi. struction had met no relevant improvement. Treppen sind entweder ein vor Ort gegossenes Le scale vengono gettate in loco oppure ven- Stairs are still casted at the installation site or Bauteil oder ein an den Einbauort geliefertes gono installate come elemento prefabbricato transported to as one prefabricated element. Fertigbauteil. Beim Gussverfahren sind meh- direttamente sul luogo di destinazione. Nelle The casting needs several different profes- rere verschiedene Handwerker involviert, die operazioni di gettata sono coinvolti più arti- sionals to achieve the job. The prefabricated für Vermessung und Schalung, Verlegung und giani che si occupano di misurazione, della element needs heavy tools and machines for Geländer zuständig sind. Fertigbetontreppen casseratura, dell’allestimento ed infine anche the transport and must be placed through the fordern schwere Hilfsgeräte um durchs offene della ringhiera. Scale prefabbricate in calce- open roof. For these reasons the stair con- Dach im Gebäude platziert zu werden. Aus die- struzzo hanno bisogno di macchinari pesanti struction used to be time-consuming and very sen Gründen war Treppenbau bisher zeit- und per essere allestiti a cielo aperto. Per queste expensive. kostenaufwendig. ragioni la costruzione di scale in calcestruzzo impegnava molto tempo e denaro. Our goal is to revolutionise the construction of stairs. Wir haben es uns zum Ziel gemacht, die Treppenbauweise zu revolutionieren. Noi ci siamo prefissati di rivoluzionare la tecnica di costruzione delle scale. Scawo ist eine von uns entwickelte und Scawo è un’innovazione sviluppata e da construction of concrete stairs obtained by patentierte Innovation, die es erlaubt in mo- noi brevettata per poter costruire scale in prefabricated formwork. Thanks to the most dularer Bauweise Betontreppen aus vorge- calcestruzzo con moduli di casseratura pre- modern construction techniques we are able fertigten Schalungen zu errichten. Dank mo- fabbricati. Grazie a tecniche di costruzione to satisfy each and individual customer re- dernster Fertigungstechnologien ist es uns modernissime ci è possibile adeguare il pro- quest. möglich, Schalungen ganz individuell jedem dotto individualmente ad ogni esigenza del Kundenwunsch anzupassen. cliente. Scawo is a patented innovation developed by ourselves. It makes possible a modular Planung und Herstellung Progettazione e fabbricazione Planning and production Zunächst wird die Treppenform maßgenau Come primo passo la scala viene costruita First of all the stairs form is precisely designed und gemäß den architektonischen Anfor- secondo le esigenze architettoniche al com- in consideration of the architectural require- derungen konstruiert. Mit unserem System puter. Con il nostro sistema si può costruire ments. With our system it’s possible to design können beliebige Treppenformen gefertigt ogni forma di scala. every imaginable form of stairs. At the second werden. Nel secondo passaggio la costruzione digi- step the designed stair is transformed into CNC In einem zweiten Schritt wird die digitale tale viene tradotta in dati CNC che vengo- data and transmitted to our CNC machines. Konstruktion in CNC Daten umgewandelt, die no trasmessi alla nostra fresa a 5 assi. Da Here the single steps are cut out from solid an unsere 5-Achs-Fräse übermittelt werden. blocchi solidi di polistirolo espanso vengono expanded polystyrene blocks. After that the Hier werden aus soliden Styroporblöcken die fresati i singoli gradini ed uniti a segmenti a single forms are put together to two or three einzelnen Stufen gefräst und anschließend, seconda della forma della scala e dell’area di segments depending on the on site situation. je nach Treppenform und Gegebenheit der montaggio disponibile nel luogo di destina- This means saving space during transport and Montageräumlichkeiten, zu zwei oder drei zione. Questo permette di risparmiare spazio facilitation of the assembling even in narrow Treppensegmenten verbunden. Das spart prezioso nel trasporto e facilita l’allestimen- areas (e.g. reconstruction works). A special wertvollen Platz beim Transport und erleich- to finale anche in spazi ristretti (p.es. lavori coating gives the formwork the needed stabil- tert den Einbau in engen Räumen (z.B. bei di risanamento). Uno speciale rivestimento ity for further processing. Armouring and a last Sanierungsarbeiten). conferisce al cassero la dovuta stabilità per quality check is made before the prefabricated Eine spezielle Beschichtung verleiht der la successiva lavorazione. Prima che la cas- formwork segments leave our factory Schalung Stabilität für die Weiterverarbei- seratura prefabbricata lasci la nostra azienda tung. Bevor die Fertigschalung unseren Be- viene provvista di armatura e sottoposta ad trieb verlässt, wird sie armiert und einer letz- un ultimo controllo di qualità. ten Qualitätskontrolle unterzogen. Individuelles Finishing Finishing individuale Individual finishing Dank digitaler Konstruktion am Anfang können Grazie alla ricostruzione virtuale realizzata in Thanks to the virtual construction at the very die Daten der exakten Maße für Stufenbeläge digitale all’inizio del processo, le misure di beginning the data and the exact measures wie Stein, Holz etc. auf 1/10 mm genau an den eventuali rivestimenti dei gradini come pietra, of tread covers made of stone, wood etc. can jeweiligen Handwerker geliefert werden. Die- legno ecc. possono essere trasmesse all’arti- be given to each involved craftsmen who can ser kann so das Material parallel vorfertigen. giano con precisione al decimo di millimetro, prepare at the same time all the needed ma- Ebenso können Geländer ohne zusätzliche permettendone la preparazione in parallello. terial. Likewise can be prepared the handrail Baustellenbesuche hergestellt werden. Anche ringhiere e balaustre possono essere without visiting the installation site. prodotti senza sopralluoghi in cantiere. Einfache Montage Montaggio semplice Easy mounting Die einzelnen armierten Treppensegmen- I singoli segmenti provvisti di armatura posso- The armoured stair segments can be easily te können per Hand über Stockwerke no essere trasportati a mano attraverso il giro transported by hand through floors and even into und selbst in schwer zugängliche Räume scale al piano di destinazione anche in spazi rooms difficult of access. The precise construc- getragen und dort montiert werden. Die difficilmente accessibili e montati in loco. Il tion enables also unspecialised workers to do passgenaue Fertigung ermöglicht auch nicht livello diprecisione in produzione permette di a professional installation. Once the segments spezialisierten Bauarbeitern eine fachgerech- ottenere una posa a regola d’arte anche se re- are put together simply the concrete casting is te Montage. Sind die Segmente erst zusam- alizzata da personale non specializzato. Una needed. Without any traditional wooden form- mengesetzt, folgt lediglich das Ausgießen mit volta che i segmenti sono assemblati si pro- work. Due to a supreme surface quality there is Beton – ohne die herkömmliche Holzverscha- cede semplicemente ad una colata con calce- no need of plastering, just put on the final paint. lung. struzzo – evitando la tradizionale cassonatura Our prefabricated formwork is the ideal time Dank höchster Oberflächenqualität entfallen in legno. and cost-saving solution for all architectural aufwendige Verputzarbeiten. Es genügt ein Grazie all’elevatissima qualità della superficie exigences. Fein- bzw. Edelputz. Unsere Fertigschalung ist l’intonacatura non è più necessaria e si può die ideale zeit- und kostensparende Lösung passare direttamente alla pittura finale. La für alle baulichen Anforderungen. nostra casseratura prefabbricata fa guadagnare tempo e risaparmiare denaro ed è la soluzione ideale per tutte le esigenze architettoniche. Trittschall Rumore da calpestio Footfall sound Bei SCAWO legen wir höchsten Wert sowohl Da SCAWO facciamo molta attenzione sia At Scawo we set value on convenience at auf Installations- als auch auf Benutzungs- al comfort per la posa in opera sia anche installation and in use. Our system makes it komfort. nell’uso finale. possible a complete detachment of the stairs Unser System ermöglicht eine komplette Ab- Il nostro sistema permette di separare fisi- from ceiling and walls to reduce to a minimum koppelung der Treppen von Rohbetondecke, camente la scala dal solaio, dal pavimento footfall sound and heat bridges. This is done Holzdecke oder Mauern um Trittschall und in legno oppure dalla muratura per ridurre al by very little distance to the outer wall and the Kältebrücken auf ein Minimum zu reduzieren. minimo il rumore da calpestio e relativi ponti installation of sound-absorbing supports. Dies wird durch einen geringen Abstand zur termici. Questo viene ottenuto attraverso una Außenmauer und der Anbringung von schall- minima distanza dalla muratura e dall’impiego absorbierenden Auflegern gewährleistet. di distanziatori fonoassorbenti. Normen und Vorschirften Norme e prescrizioni Standards and rules Das SCAWO-Treppensystem erfüllt folgende Il sistema scale SCAWO è rispettoso delle se- The SCAWO system meets the following Normen: guenti normative: standards: DIN 1045 – dimensionamento ed esecuzione DIN 1045 – concrete structures, reinforced DIN 1045 – Bemessung und Ausführung von Stahlbetonteilen di parti in calcestruzzo concrete structures and pre- DIN 1055 – Lastannahmen für Bauten (Teil 3) DIN 1055 – carichi edili (parte 3) DIN 4109 – Schallschutz im Hochbau DIN 4109 – isolamento acustico nell’edilizia DIN 1055 – influences on structures – part DIN 18065 – Gebäudetreppen, DIN 18065 – Scale edili, definizioni, regole di 3: static weight and service load Definition, Maßregeln, Hauptmaße stressed concrete structures misure, misure principali Des Weiteren erfüllt SCAWO die allgemeinen Inoltre SCAWO adempie alle generali norme Brandschutzanforderungen. antincendio. for surface constructions DIN 4109 – insonorisation for surface constructions DIN 18065 – staircases, definitions, measurement rules, essential measures Furthermore SCAWO accomplishes the general fire protection requirements Statische Nachweise Prova della statica Statics test SCAWO Treppen werden laut gesetzlichen Le scale SCAWO sono dimensionate secondo SCAWO stairs are dimensioned in accor- Anforderungen des jeweiligen Einsatzortes le norme vigenti del rispettivo posto d’ubi- rdance with legal requirements of the final und der dafür vorgesehenen Nutzlast dimen- cazione della scala stessa e secondo il suo construction site and for the intended serv- sioniert. carico utile previsto. ice load. The dimensioning of the stair is Die Dimensionierung der Treppen erfolgt L’effettivo dimensionamento segue le diretti- made in accordance with the most recent laut den neuesten nationalen oder Inter- ve delle ultime normative nazionali ed inter- national and international standards in rein- nationalen Bemessungsnormen für den nazionali riguardanti i calcoli strutturali per forced concrete construction dimensioning. Stahlbetonbau. Die eigentliche Bemessung le strutture in cemento armato e viene svolto The real dimensioning is based on the most erfolgt laut modernsten Methoden der FEM secondo i metodi più moderni del calcolo recent cognizance of FEM (Finite Element Berechnung. Die Gebrauchstauglichkeit und FEM (Finite Element Method - metodo degli Method) calculations. The aptitude for daily Tragfähigkeit der SCAWO Treppen wurde elementi finiti). L’idoneità all’uso quotidiano usage and the load capacity were tested on zusätzlich anhand von Belastungsproben an e la capacità di carico delle scale SCAWO è 1:1 stair models. Ideal characteristics under 1:1 Treppen nachgewiesen. Dabei konnte ein stata accertata da prove di carico su scale maximum load were verified during these optimales Verhalten der Treppen unter höhs- 1:1. Nel corso di queste prove è stato veri- tests. ter Beanspruchung festgestellt werden. Die ficato un comportamento ottimale sotto carico The thickness of the tread support of SCAWO Dicke der SCAWO Betonlaufplatten entspricht massimo. Lo spessore del massetto delle stairs is equivalent of these of traditional jener der traditionellen Betontreppen. scale SCAWO corrisponde a quello delle sca- concrete stairs. le in calcestruzzo tradizionali. Alleinstellungsmerkmale Proprietà distintive Proprietà distintive ✔ Große Zeitersparnis am Bau ✔ risparmi elevati sul cantiere ✔ time saving at the installation site ✔ Fixpreis durch vorhersehbare ✔ costi predefiniti per lavorazione ✔ fixed price for predictable Arbeitsschritte ✔ Keine Schalungsarbeiten notwendig ✔ Vorgefertigte Armierung – installationsbereit ✔ Optimiert für Entkopplung zur Trittschalldämmung ✔ Individuelle, präzise Fertigung nach Maß ✔ Ausgefallene Treppenformen möglich ✔ Kein Aufgießen bzw. Aufpolstern notwendig ✔ Einfachste Installation auch in engem Raum ✔ Ideal sowohl für Neubau als auch für Sanierung ✔ Minimaler Verputzaufwand ✔ Recyclingfähige Materialien ✔ Modernste Fertigungstechnologie in Leichtbau predeterminate production steps ✔ nessuna cassonatura necessaria ✔ no shuttering works ✔ armatura prefabbricata – pronta ✔ prefabricated and armoured – all’uso ✔ ottimizzato per il distacco dal solaio per minimizzare il rumore di calpestio ✔ produzione individuale ad elevata precisione ✔ possibilità di forme insolite di scale ✔ posa in opera anche in spazi ristretti ✔ ideale sia per costruzioni nuove che per risanamenti ✔ minimi costi per intonaco ✔ materiali idonei al riciclaggio ✔ produzione modernissima in ready for installation ✔ optimised for detachment for a minimum footfall sound ✔ individual, precise production ✔ individual stair forms are possible ✔ easy installation even in narrow areas ✔ ideal for new constructions and for reconstruction works ✔ minimum plastering effort ✔ recyclable materials ✔ most modern production techniques ✔ two generation of experience in stair constructions costruzione leggera ✔ due generazioni di esperienza nella costruzione di scale ✔ Zwei Generationen Erfahrung im Treppenbau Multimedia Auf www.scawo.com finden Sie neben dem Kontakt- und Aufnahmeformular auch eine 3D Anwendungsanimation. Su www.scawo.com trovate il modulo di richiesta e un’animazione 3D con un’esempio di applicazione del sistema. On www.scawo.com you can find the inquiry form and a video of the product application. DIE INNOVATIVE FERTIGSCHALUNG FÜR BETONTREPPEN NACH MASS L’INNOVATIVA CASSAFORMA PER SCALE DI CALCESTRUZZO SU MISURA THE INNOVATIVE PREFABRICATED FORMWORK FOR CONCRETE STAIRS Anfrageformular / Modulo di richiesta / Inquiry form Treppenformen (gewünschte Form und Laufrichtung ankreuzen) forme di scala (prego indicare con una x la forma e la direzione desiderata) Stair forms (please check the desired form and direction) Gerade Diritta Straight Halbgewendelt Mezzo giro ½ turn winding Halbgewendelt Podest Mezzo giro con pianerottolo ½ turn winding with landing Viertelgewendelt Un quarto di giro ¼ tournant im Eintritt viertelgewendelt ¼ di giro con ventaglio in entrata ¼ turn winding in entrance im Austritt viertelgewendelt ¼ di giro con ventaglio in arrivo ¼ turn winding in exit Wendeltreppe weit Chiocciola larga Spiral stair wide Wendeltreppe eng Chiocciola stretta Spiral stair narrow Antritts- und Austrittsstufen (bitte gewünschte Ausführung ankreuzen) Gradino d’entrata e d’uscita (prego indicare con una x l’esecuzione desiderata) Starting and ending step (please check the desired version) Mit Austrittsstufe Con gradino in uscita With ending step Austrittsstufe aufliegend Con gradino in uscita appoggiato Ending step overlying Ohne Austrittsstufe Senza gradino in uscita Without ending step Mit Vorlagenstufe Con primo gradino piano Even starting step Antrittsstufe aufstehend Con primo gradino rialzato Raised starting step Antrittsstufe aufliegend Con primo gradino appoggiato Starting step overlying Bemaßung (bitte tragen Sie die Maße genau und in mm ein) Misure (prego scrivere misure precise in mm) Measures (please fill in precisely in mm) f) mm e) mm Meterriss Tracciato per livello Cutting check Dachgeschoss Sottotetto Attic floor c) mm Belag / Pavimento / Covering (c) b) mm Decke / Solaio / Ceiling (a) a) mm Obergeschoss Piano alto Upper floor c) mm Belag / Pavimento / Covering (c) b) mm Decke / Solaio / Ceiling (a) a) mm Erdgeschoss Pianoterreno Ground floor c) mm Belag / Pavimento / Covering (c) b) mm Decke / Solaio / Ceiling (a) a) mm Kellergeschoss Piano interrato Basement c) mm Belag / Pavimento / Covering (c) b) mm a) mm Aufbau / Sottofondo / Screed (b) f) mm e) mm Meterriss Tracciato per livello Cutting check Aufbau / Sottofondo / Screed (b) d) mm f) mm e) mm Meterriss Tracciato per livello Cutting check Aufbau / Sottofondo / Screed (b) d) mm f) mm e) mm Meterriss Tracciato per livello Cutting check Aufbau / Sottofondo / Screed (b) d) mm Decke / Solaio / Ceiling (a) Bemaßung Tritt und Setzstufe (bitte tragen Sie die Maße genau und in mm ein) Misure pedata e alzata (prego inserire misure precise e in mm) Measures tread and riser (please fill in precisely in mm) Holz Legno Wood a b Stein Pietra Stone Fliese Piastrelle Tiles Andere Altri Others a) mm b) mm Treppengrundriss mit Deckenöffnung (Bitte genau bemaßen in Millimeter) Pianta della scala con apertura solaio (prego inserire misure precise in mm) Plan of stairs with ceiling opening (please fill in precisely in mm) Kontaktdaten / Contatto / Contact Bitte senden Sie das ausgefüllte Formular (Innenseiten + Rückseite) an: Vi preghiamo di inviare il modulo compilato (interno + retro) a: Please send the filled form (internal pages + last page) to: Anrede / Appellativo / Title Nachname / Cognome / Last name Nome / Nome / Name FAX: +39 0471 620 676 oder / oppure / or Unternehmen / Impresa / Company E-Mail: [email protected] Adresse / Indirizzo / Adress Die Bearbeitung Ihrer Daten ist notwendig, um unsere wirtschaftliche Tätigkeit auszuführen; sie erfolgt unter Beachtung der Bestimmungen des Datenschutzkodex D.Lgs. Nr. 196/2003. PLZ, Ort / CAP, località / Postcode, city Land / Paese / Country Tel. E-Mail Fax Web Metallconcept GmbH 39058 Sarnthein/Sarentino (BZ) Handwerkerzone 31 Zona Artigianale Südtirol / Alto Adige Italy Tel. +39 0471 623 665 - Fax +39 0471 620 676 [email protected] - www.scawo.com Il trattamento dei Vostri dati personali è necessario per lo svolgimento del nostro rapporto di lavoro e saranno trattati a norma della Legge n. 196/2003. Your personal data received is necessary to accomplish all requested services and treated in conformity with italian DPA law no. 196/2003.