Dépliant e Modulo di richesta (pdf - 1,5MB)

Transcript

Dépliant e Modulo di richesta (pdf - 1,5MB)
Das Unternehmen
L’azienda
The company
Wir sind ein Metallbaubetrieb mit zwanzig
Siamo un’azienda con 20 collaboratori che
Our company is a metal working industry and
Mitarbeitern und üben unsere Tätigkeit als
opera nel settore della lavorazione metallo.
has 20 employees. As core business we are
Treppenbauer bereits in zweiter Generation in
Svolgiamo da due generazioni la nostra atti-
manufacturing stairs in the second genera-
Südtirol – Italien aus.
vità di costruttori di scale in Alto Adige.
tion, always in Southern Tirol – Italy.
Wir arbeiten mit modernsten Planungstechni-
Lavoriamo secondo le più moderne tecniche
We use the most advanced planning tech-
ken und hauseigenem Maschinenpark, darun-
di progettazione e con macchinari avanzati,
niques and the most modern equipment.
ter auch mit CNC-gesteuerten Dreh-, Fräsbe-
tra cui anche piegatrici, tornitrici e fresatrici
Among those also CNC-controlled machines.
arbeitungs- und Ringbiegemaschinen.
CNC.
Our core business is the manufacturing of
Unsere Kernkompetenz liegt in der Produktion
La nostra competenza centrale è la costruzio-
stairs, handrails and structural metal works
von Treppen, Geländern und Metallkonstrukti-
ne di scale, ringhie re e costruzioni in metallo
for private persons and the public sector. For
onen sowohl für Privatkunden als auch für öf-
sia per privati come per enti pubblici. Per rea-
our products we use a variety of metals in
fentliche Institutionen. Zur Herstellung unserer
lizzare i nostri prodotti impieghiamo metalli di
combination with wood, glass and stone.
Produkte verwenden wir verschiedenste Me-
varia tipo logia in combinazione con materiali
talle in Verbindung mit Holz, Glas und Stein.
come legno, vetro e pietra.
SCAWO
Innovation im
Betontreppenbau
SCAWO innovazione
nella costruzione di scale
in calcestruzzo
SCAWO innovation
in the production of
concrete stairs
Trotz ständiger Modernisierung von Bauweise
Nonostante il continuo sviluppo dell’ingegneria
Despite a constant development in building
und Bautechniken hat in den letzten Jahrzehn-
edile e dei metodi costruttivi, lo sviluppo degli
techniques and engineering in the last dec-
ten die Fertigungstechnik im Betontreppenbau
ultimi decenni relativo alla tecnica costruttiva
ades the techniques of concrete stair con-
keine grundlegende Neuerung erfahren.
delle scale non sono stati significativi.
struction had met no relevant improvement.
Treppen sind entweder ein vor Ort gegossenes
Le scale vengono gettate in loco oppure ven-
Stairs are still casted at the installation site or
Bauteil oder ein an den Einbauort geliefertes
gono installate come elemento prefabbricato
transported to as one prefabricated element.
Fertigbauteil. Beim Gussverfahren sind meh-
direttamente sul luogo di destinazione. Nelle
The casting needs several different profes-
rere verschiedene Handwerker involviert, die
operazioni di gettata sono coinvolti più arti-
sionals to achieve the job. The prefabricated
für Vermessung und Schalung, Verlegung und
giani che si occupano di misurazione, della
element needs heavy tools and machines for
Geländer zuständig sind. Fertigbetontreppen
casseratura, dell’allestimento ed infine anche
the transport and must be placed through the
fordern schwere Hilfsgeräte um durchs offene
della ringhiera. Scale prefabbricate in calce-
open roof. For these reasons the stair con-
Dach im Gebäude platziert zu werden. Aus die-
struzzo hanno bisogno di macchinari pesanti
struction used to be time-consuming and very
sen Gründen war Treppenbau bisher zeit- und
per essere allestiti a cielo aperto. Per queste
expensive.
kostenaufwendig.
ragioni la costruzione di scale in calcestruzzo
impegnava molto tempo e denaro.
Our goal is to revolutionise the construction of stairs.
Wir haben es uns zum Ziel gemacht,
die Treppenbauweise zu revolutionieren.
Noi ci siamo prefissati di rivoluzionare
la tecnica di costruzione delle scale.
Scawo ist eine von uns entwickelte und
Scawo è un’innovazione sviluppata e da
construction of concrete stairs obtained by
patentierte Innovation, die es erlaubt in mo-
noi brevettata per poter costruire scale in
prefabricated formwork. Thanks to the most
dularer Bauweise Betontreppen aus vorge-
calcestruzzo con moduli di casseratura pre-
modern construction techniques we are able
fertigten Schalungen zu errichten. Dank mo-
fabbricati. Grazie a tecniche di costruzione
to satisfy each and individual customer re-
dernster Fertigungstechnologien ist es uns
modernissime ci è possibile adeguare il pro-
quest.
möglich, Schalungen ganz individuell jedem
dotto individualmente ad ogni esigenza del
Kundenwunsch anzupassen.
cliente.
Scawo is a patented innovation developed
by ourselves. It makes possible a modular
Planung und Herstellung
Progettazione e
fabbricazione
Planning and production
Zunächst wird die Treppenform maßgenau
Come primo passo la scala viene costruita
First of all the stairs form is precisely designed
und gemäß den architektonischen Anfor-
secondo le esigenze architettoniche al com-
in consideration of the architectural require-
derungen konstruiert. Mit unserem System
puter. Con il nostro sistema si può costruire
ments. With our system it’s possible to design
können beliebige Treppenformen gefertigt
ogni forma di scala.
every imaginable form of stairs. At the second
werden.
Nel secondo passaggio la costruzione digi-
step the designed stair is transformed into CNC
In einem zweiten Schritt wird die digitale
tale viene tradotta in dati CNC che vengo-
data and transmitted to our CNC machines.
Konstruktion in CNC Daten umgewandelt, die
no trasmessi alla nostra fresa a 5 assi. Da
Here the single steps are cut out from solid
an unsere 5-Achs-Fräse übermittelt werden.
blocchi solidi di polistirolo espanso vengono
expanded polystyrene blocks. After that the
Hier werden aus soliden Styroporblöcken die
fresati i singoli gradini ed uniti a segmenti a
single forms are put together to two or three
einzelnen Stufen gefräst und anschließend,
seconda della forma della scala e dell’area di
segments depending on the on site situation.
je nach Treppenform und Gegebenheit der
montaggio disponibile nel luogo di destina-
This means saving space during transport and
Montageräumlichkeiten, zu zwei oder drei
zione. Questo permette di risparmiare spazio
facilitation of the assembling even in narrow
Treppensegmenten verbunden. Das spart
prezioso nel trasporto e facilita l’allestimen-
areas (e.g. reconstruction works). A special
wertvollen Platz beim Transport und erleich-
to finale anche in spazi ristretti (p.es. lavori
coating gives the formwork the needed stabil-
tert den Einbau in engen Räumen (z.B. bei
di risanamento). Uno speciale rivestimento
ity for further processing. Armouring and a last
Sanierungsarbeiten).
conferisce al cassero la dovuta stabilità per
quality check is made before the prefabricated
Eine spezielle Beschichtung verleiht der
la successiva lavorazione. Prima che la cas-
formwork segments leave our factory
Schalung Stabilität für die Weiterverarbei-
seratura prefabbricata lasci la nostra azienda
tung. Bevor die Fertigschalung unseren Be-
viene provvista di armatura e sottoposta ad
trieb verlässt, wird sie armiert und einer letz-
un ultimo controllo di qualità.
ten Qualitätskontrolle unterzogen.
Individuelles Finishing
Finishing individuale
Individual finishing
Dank digitaler Konstruktion am Anfang können
Grazie alla ricostruzione virtuale realizzata in
Thanks to the virtual construction at the very
die Daten der exakten Maße für Stufenbeläge
digitale all’inizio del processo, le misure di
beginning the data and the exact measures
wie Stein, Holz etc. auf 1/10 mm genau an den
eventuali rivestimenti dei gradini come pietra,
of tread covers made of stone, wood etc. can
jeweiligen Handwerker geliefert werden. Die-
legno ecc. possono essere trasmesse all’arti-
be given to each involved craftsmen who can
ser kann so das Material parallel vorfertigen.
giano con precisione al decimo di millimetro,
prepare at the same time all the needed ma-
Ebenso können Geländer ohne zusätzliche
permettendone la preparazione in parallello.
terial. Likewise can be prepared the handrail
Baustellenbesuche hergestellt werden.
Anche ringhiere e balaustre possono essere
without visiting the installation site.
prodotti senza sopralluoghi in cantiere.
Einfache Montage
Montaggio semplice
Easy mounting
Die einzelnen armierten Treppensegmen-
I singoli segmenti provvisti di armatura posso-
The armoured stair segments can be easily
te können per Hand über Stockwerke
no essere trasportati a mano attraverso il giro
transported by hand through floors and even into
und selbst in schwer zugängliche Räume
scale al piano di destinazione anche in spazi
rooms difficult of access. The precise construc-
getragen und dort montiert werden. Die
difficilmente accessibili e montati in loco. Il
tion enables also unspecialised workers to do
passgenaue Fertigung ermöglicht auch nicht
livello diprecisione in produzione permette di
a professional installation. Once the segments
spezialisierten Bauarbeitern eine fachgerech-
ottenere una posa a regola d’arte anche se re-
are put together simply the concrete casting is
te Montage. Sind die Segmente erst zusam-
alizzata da personale non specializzato. Una
needed. Without any traditional wooden form-
mengesetzt, folgt lediglich das Ausgießen mit
volta che i segmenti sono assemblati si pro-
work. Due to a supreme surface quality there is
Beton – ohne die herkömmliche Holzverscha-
cede semplicemente ad una colata con calce-
no need of plastering, just put on the final paint.
lung.
struzzo – evitando la tradizionale cassonatura
Our prefabricated formwork is the ideal time
Dank höchster Oberflächenqualität entfallen
in legno.
and cost-saving solution for all architectural
aufwendige Verputzarbeiten. Es genügt ein
Grazie all’elevatissima qualità della superficie
exigences.
Fein- bzw. Edelputz. Unsere Fertigschalung ist
l’intonacatura non è più necessaria e si può
die ideale zeit- und kostensparende Lösung
passare direttamente alla pittura finale. La
für alle baulichen Anforderungen.
nostra casseratura prefabbricata fa guadagnare tempo e risaparmiare denaro ed è la
soluzione ideale per tutte le esigenze architettoniche.
Trittschall
Rumore da calpestio
Footfall sound
Bei SCAWO legen wir höchsten Wert sowohl
Da SCAWO facciamo molta attenzione sia
At Scawo we set value on convenience at
auf Installations- als auch auf Benutzungs-
al comfort per la posa in opera sia anche
installation and in use. Our system makes it
komfort.
nell’uso finale.
possible a complete detachment of the stairs
Unser System ermöglicht eine komplette Ab-
Il nostro sistema permette di separare fisi-
from ceiling and walls to reduce to a minimum
koppelung der Treppen von Rohbetondecke,
camente la scala dal solaio, dal pavimento
footfall sound and heat bridges. This is done
Holzdecke oder Mauern um Trittschall und
in legno oppure dalla muratura per ridurre al
by very little distance to the outer wall and the
Kältebrücken auf ein Minimum zu reduzieren.
minimo il rumore da calpestio e relativi ponti
installation of sound-absorbing supports.
Dies wird durch einen geringen Abstand zur
termici. Questo viene ottenuto attraverso una
Außenmauer und der Anbringung von schall-
minima distanza dalla muratura e dall’impiego
absorbierenden Auflegern gewährleistet.
di distanziatori fonoassorbenti.
Normen und Vorschirften
Norme e prescrizioni
Standards and rules
Das SCAWO-Treppensystem erfüllt folgende
Il sistema scale SCAWO è rispettoso delle se-
The SCAWO system meets the following
Normen:
guenti normative:
standards:
DIN 1045 – dimensionamento ed esecuzione
DIN 1045 – concrete structures, reinforced
DIN 1045 – Bemessung und Ausführung von
Stahlbetonteilen
di parti in calcestruzzo
concrete structures and pre-
DIN 1055 – Lastannahmen für Bauten (Teil 3)
DIN 1055 – carichi edili (parte 3)
DIN 4109 – Schallschutz im Hochbau
DIN 4109 – isolamento acustico nell’edilizia
DIN 1055 – influences on structures – part
DIN 18065 – Gebäudetreppen,
DIN 18065 – Scale edili, definizioni, regole di
3: static weight and service load
Definition,
Maßregeln, Hauptmaße
stressed concrete structures
misure, misure principali
Des Weiteren erfüllt SCAWO die allgemeinen
Inoltre SCAWO adempie alle generali norme
Brandschutzanforderungen.
antincendio.
for surface constructions
DIN 4109 – insonorisation for surface constructions
DIN 18065 – staircases, definitions, measurement rules, essential measures
Furthermore SCAWO accomplishes the general fire protection requirements
Statische Nachweise
Prova della statica
Statics test
SCAWO Treppen werden laut gesetzlichen
Le scale SCAWO sono dimensionate secondo
SCAWO stairs are dimensioned in accor-
Anforderungen des jeweiligen Einsatzortes
le norme vigenti del rispettivo posto d’ubi-
rdance with legal requirements of the final
und der dafür vorgesehenen Nutzlast dimen-
cazione della scala stessa e secondo il suo
construction site and for the intended serv-
sioniert.
carico utile previsto.
ice load. The dimensioning of the stair is
Die Dimensionierung der Treppen erfolgt
L’effettivo dimensionamento segue le diretti-
made in accordance with the most recent
laut den neuesten nationalen oder Inter-
ve delle ultime normative nazionali ed inter-
national and international standards in rein-
nationalen Bemessungsnormen für den
nazionali riguardanti i calcoli strutturali per
forced concrete construction dimensioning.
Stahlbetonbau. Die eigentliche Bemessung
le strutture in cemento armato e viene svolto
The real dimensioning is based on the most
erfolgt laut modernsten Methoden der FEM
secondo i metodi più moderni del calcolo
recent cognizance of FEM (Finite Element
Berechnung. Die Gebrauchstauglichkeit und
FEM (Finite Element Method - metodo degli
Method) calculations. The aptitude for daily
Tragfähigkeit der SCAWO Treppen wurde
elementi finiti). L’idoneità all’uso quotidiano
usage and the load capacity were tested on
zusätzlich anhand von Belastungsproben an
e la capacità di carico delle scale SCAWO è
1:1 stair models. Ideal characteristics under
1:1 Treppen nachgewiesen. Dabei konnte ein
stata accertata da prove di carico su scale
maximum load were verified during these
optimales Verhalten der Treppen unter höhs-
1:1. Nel corso di queste prove è stato veri-
tests.
ter Beanspruchung festgestellt werden. Die
ficato un comportamento ottimale sotto carico
The thickness of the tread support of SCAWO
Dicke der SCAWO Betonlaufplatten entspricht
massimo. Lo spessore del massetto delle
stairs is equivalent of these of traditional
jener der traditionellen Betontreppen.
scale SCAWO corrisponde a quello delle sca-
concrete stairs.
le in calcestruzzo tradizionali.
Alleinstellungsmerkmale
Proprietà distintive
Proprietà distintive
✔ Große Zeitersparnis am Bau
✔ risparmi elevati sul cantiere
✔ time saving at the installation site
✔ Fixpreis durch vorhersehbare
✔ costi predefiniti per lavorazione
✔ fixed price for predictable
Arbeitsschritte
✔ Keine Schalungsarbeiten
notwendig
✔ Vorgefertigte Armierung –
installationsbereit
✔ Optimiert für Entkopplung zur
Trittschalldämmung
✔ Individuelle, präzise Fertigung
nach Maß
✔ Ausgefallene Treppenformen
möglich
✔ Kein Aufgießen bzw. Aufpolstern
notwendig
✔ Einfachste Installation auch in
engem Raum
✔ Ideal sowohl für Neubau als auch
für Sanierung
✔ Minimaler Verputzaufwand
✔ Recyclingfähige Materialien
✔ Modernste Fertigungstechnologie
in Leichtbau
predeterminate
production steps
✔ nessuna cassonatura necessaria
✔ no shuttering works
✔ armatura prefabbricata – pronta
✔ prefabricated and armoured –
all’uso
✔ ottimizzato per il distacco dal
solaio per minimizzare il rumore
di calpestio
✔ produzione individuale ad elevata
precisione
✔ possibilità di forme insolite di
scale
✔ posa in opera anche in spazi
ristretti
✔ ideale sia per costruzioni nuove
che per risanamenti
✔ minimi costi per intonaco
✔ materiali idonei al riciclaggio
✔ produzione modernissima in
ready for installation
✔ optimised for detachment for a
minimum footfall sound
✔ individual, precise production
✔ individual stair forms are possible
✔ easy installation even in narrow
areas
✔ ideal for new constructions and
for reconstruction works
✔ minimum plastering effort
✔ recyclable materials
✔ most modern production
techniques
✔ two generation of experience in
stair constructions
costruzione leggera
✔ due generazioni di esperienza
nella costruzione di scale
✔ Zwei Generationen Erfahrung im
Treppenbau
Multimedia
Auf www.scawo.com finden
Sie neben dem Kontakt- und
Aufnahmeformular auch eine
3D Anwendungsanimation.
Su www.scawo.com trovate il
modulo di richiesta e un’animazione 3D con un’esempio
di applicazione del sistema.
On www.scawo.com you can
find the inquiry form and a video of the product application.
DIE INNOVATIVE FERTIGSCHALUNG
FÜR BETONTREPPEN NACH MASS
L’INNOVATIVA CASSAFORMA PER
SCALE DI CALCESTRUZZO SU MISURA
THE INNOVATIVE PREFABRICATED
FORMWORK FOR CONCRETE STAIRS
Anfrageformular / Modulo di richiesta / Inquiry form
Treppenformen (gewünschte Form und Laufrichtung ankreuzen)
forme di scala (prego indicare con una x la forma e la direzione desiderata)
Stair forms (please check the desired form and direction)
Gerade
Diritta
Straight
Halbgewendelt
Mezzo giro
½ turn winding
Halbgewendelt Podest
Mezzo giro con pianerottolo
½ turn winding with landing
Viertelgewendelt
Un quarto di giro
¼ tournant
im Eintritt viertelgewendelt
¼ di giro con ventaglio in entrata
¼ turn winding in entrance
im Austritt viertelgewendelt
¼ di giro con ventaglio in arrivo
¼ turn winding in exit
Wendeltreppe weit
Chiocciola larga
Spiral stair wide
Wendeltreppe eng
Chiocciola stretta
Spiral stair narrow
Antritts- und Austrittsstufen (bitte gewünschte Ausführung ankreuzen)
Gradino d’entrata e d’uscita (prego indicare con una x l’esecuzione desiderata)
Starting and ending step (please check the desired version)
Mit Austrittsstufe
Con gradino in uscita
With ending step
Austrittsstufe aufliegend
Con gradino in uscita appoggiato
Ending step overlying
Ohne Austrittsstufe
Senza gradino in uscita
Without ending step
Mit Vorlagenstufe
Con primo gradino piano
Even starting step
Antrittsstufe aufstehend
Con primo gradino rialzato
Raised starting step
Antrittsstufe aufliegend
Con primo gradino appoggiato
Starting step overlying
Bemaßung (bitte tragen Sie die Maße genau und in mm ein)
Misure (prego scrivere misure precise in mm)
Measures (please fill in precisely in mm)
f)
mm
e)
mm
Meterriss
Tracciato
per livello
Cutting
check
Dachgeschoss
Sottotetto
Attic floor
c)
mm
Belag / Pavimento / Covering (c)
b)
mm
Decke / Solaio / Ceiling (a)
a)
mm
Obergeschoss
Piano alto
Upper floor
c)
mm
Belag / Pavimento / Covering (c)
b)
mm
Decke / Solaio / Ceiling (a)
a)
mm
Erdgeschoss
Pianoterreno
Ground floor
c)
mm
Belag / Pavimento / Covering (c)
b)
mm
Decke / Solaio / Ceiling (a)
a)
mm
Kellergeschoss
Piano interrato
Basement
c)
mm
Belag / Pavimento / Covering (c)
b)
mm
a)
mm
Aufbau / Sottofondo / Screed (b)
f)
mm
e)
mm
Meterriss
Tracciato
per livello
Cutting
check
Aufbau / Sottofondo / Screed (b)
d)
mm
f)
mm
e)
mm
Meterriss
Tracciato
per livello
Cutting
check
Aufbau / Sottofondo / Screed (b)
d)
mm
f)
mm
e)
mm
Meterriss
Tracciato
per livello
Cutting
check
Aufbau / Sottofondo / Screed (b)
d)
mm
Decke / Solaio / Ceiling (a)
Bemaßung Tritt und Setzstufe (bitte tragen Sie die Maße genau und in mm ein)
Misure pedata e alzata (prego inserire misure precise e in mm)
Measures tread and riser (please fill in precisely in mm)
Holz
Legno
Wood
a
b
Stein
Pietra
Stone
Fliese
Piastrelle
Tiles
Andere
Altri
Others
a)
mm
b)
mm
Treppengrundriss mit Deckenöffnung (Bitte genau bemaßen in Millimeter)
Pianta della scala con apertura solaio (prego inserire misure precise in mm)
Plan of stairs with ceiling opening (please fill in precisely in mm)
Kontaktdaten / Contatto / Contact
Bitte senden Sie das ausgefüllte Formular
(Innenseiten + Rückseite) an:
Vi preghiamo di inviare il modulo compilato (interno + retro) a:
Please send the filled form (internal
pages + last page) to:
Anrede / Appellativo / Title
Nachname / Cognome / Last name
Nome / Nome / Name
FAX: +39 0471 620 676
oder / oppure / or
Unternehmen / Impresa / Company
E-Mail: [email protected]
Adresse / Indirizzo / Adress
Die Bearbeitung Ihrer Daten ist notwendig, um
unsere wirtschaftliche Tätigkeit auszuführen; sie
erfolgt unter Beachtung der Bestimmungen des
Datenschutzkodex D.Lgs. Nr. 196/2003.
PLZ, Ort / CAP, località / Postcode, city
Land / Paese / Country
Tel.
E-Mail
Fax
Web
Metallconcept GmbH
39058 Sarnthein/Sarentino (BZ)
Handwerkerzone 31 Zona Artigianale
Südtirol / Alto Adige Italy
Tel. +39 0471 623 665 - Fax +39 0471 620 676
[email protected] - www.scawo.com
Il trattamento dei Vostri dati personali è necessario
per lo svolgimento del nostro rapporto di lavoro e
saranno trattati a norma della Legge n. 196/2003.
Your personal data received is necessary to
accomplish all requested services and treated in
conformity with italian DPA law no. 196/2003.