4 - Nemox International

Transcript

4 - Nemox International
LA POLITICA
DELLA QUALITA’
NEMOX
'DOFHUWL¿FDWD,62
&HUWL¿FD]LRQHLPSOHPHQWDWDD
,62
7XWWLLSURGRWWLVRQRVRWWRSRVWLD
VHYHULFRQWUROOLVHFRQGROHQRUPDWLYHYLJHQWLQHLGLYHUVL3DHVL
CERTIFIED ISO 9001:2008
2
INDICE
NEMOX
FRIX AIR
*(/$72352)(66,21$/(
4
6
11
6(5,(&5($
13
6(5,(.
21
6(5,(728&+
27
6(5,(352
31
*(/$72'$&216(59$5(
37
$775(==$785(&203/(0(17$5,
49
*(/$72$&$6$
55
&2035(6625(
56
ACCUMULO
69
(635(662
79
(635(662&,$/'$
81
(635(66275$',=,21$/(
85
MACINACAFFÈ
87
3
1HPR[ OD IDEEULFD 1HPR[ WKH IDFWRU\ 1HPR[ GDV :HUN
“Nemox is a modern company that combines technological innovation
and top quality to create tomorrow’s products today.”
,QQRYDWLRQDQGWUHQGVDQWLFLSDWLRQLGHQWLI\XQIRUHVHHQQHHGV
DQGPDUNHWQLFKHVWKHVHDUH1HPR[¶VSRLQWVRIVWUHQJWK
1HPR[LV'HVLJQGHYHORSPHQWHQJLQHHULQJproduction of
innovative niche equipment ZLWK KLJK TXDOLW\ WHFKQRORJ\
DQG IXQFWLRQDO FRQWHQW IRU ERWK GRPHVWLF DQG SURIHVVLRQDO
XVH
2YHU WKH \HDUV 1HPR[ KDV FRQWLQXRXVO\ GHYHORSHG D ZLGH
UDQJH RI DSSOLDQFHV UHVSHFWLQJ WKH SULQFLSOHV RI TXDOLW\ IXQFWLRQHFRQRPLFDOSULFHVDQGPDQDJHGHFRQRP\
,Q1HPR[ZDVRQHRIWKH¿UVWFRPSDQLHVLQ,WDO\WRREWDLQ
ISO 9001FHUWL¿FDWLRQDQGZDVVXEVHTXHQWO\DZDUGHGVision
2008FHUWL¿FDWLRQ
Le immagini in questa pagina si riferiscono a corsi di formazione
organizzati presso Nemox.
Photos on this page highlight educational seminars organized by
Nemox
Die Bilder auf dieser Seite beziehen sich auf die von Nemox organisierten Schulungen/Kurse.
“Un’Azienda moderna che ama fondere le innovazioni della Tecnologia
con la Qualità Totale per realizzare oggi i prodotti di domani”
1HPR[VWURQJO\VXSSRUWVWKH³0DGHLQ,WDO\´NHHSLQJGHVLJQ
HQJLQHHULQJDQGPDQXIDFWXULQJRILWVSURGXFWVLQ,WDO\
6LQFHLWVIRXQGDWLRQLQWRWRGD\the company has produced over 6,000,000 gelato - ice cream makersWKDWKDYH
H[SUHVVO\EHHQGHYHORSHGWRPHHWWKHQHHGVRIIDPLOLHVDQG
SURIHVVLRQDOXVHUVDOLNH
7RGD\ 1(02; ,QWHUQDWLRQDO LV D OHDGLQJ ZRUOGZLGH PDQXIDFWXUHURIJHODWRLFHFUHDPDQGVRUEHWPDFKLQHV7KLVJRDO
,QQRYDUHDQWLFLSDUHOHWHQGHQ]HLQGLYLGXDUHLELVRJQLLQHVSUHVVL ZDV DFKLHYHG WKDQNV WR LQQRYDWLRQ TXDOLW\ IXQFWLRQDOLW\ DQG
HOHQLFFKLHGLPHUFDWR4XHVWLVRQRLSXQWLGLIRU]DGL1HPR[
DQRIIHULQJRIDZLGHUDQJHRIPDFKLQHV
1HPR[qGHVLJQSURJHWWD]LRQHHSURGX]LRQHGLattrezzature innovative di nicchiaDGHOHYDWRFRQWHQXWRTXDOLWDWLYRWHFQRORJLFRHIXQ]LRQDOHSHUO¶XWLOL]]RVLDGRPHVWLFRVLDSUHVVRLOWDUJHW
SURIHVVLRQDOH
1HO FRUVR GHJOL DQQL 1HPR[ KD VYLOXSSDWR H FRQWLQXD D VYLOXSSDUHXQDQRWHYROHJDPPDGLDWWUH]]DWXUHULVSHWWDQGRLSULQFLSL
IRQGDPHQWDOLGLTXDOLWjIXQ]LRQHSUH]]LFRQWHQXWLHFRQRPLDGL
JHVWLRQH
1HPR[qVWDWDXQDGHOOHSULPHD]LHQGHQHODGRWWHQHUHOD
FHUWL¿FD]LRQH GL VLVWHPD ISO 9001 RJJL LPSOHPHQWDWD FRQ VISION 2008.
1HPR[SURPXRYHFRQFUHWDPHQWHLO³0DGHLQ,WDO\´PDQWHQHQGR
GHVLJQSURJHWWD]LRQHHSURGX]LRQHGHOOHVXHPDFFKLQHLQ,WDOLD
'DOODVXDIRQGD]LRQHQHODGRJJLNemox ha prodotto oltre 6.000.000 di macchine per gelatoVWXGLDWHDSSRVLWDPHQWH
SHUULVSRQGHUHDOOHHVLJHQ]HGLRSHUDWRULSURIHVVLRQDOLHIDPLJOLH
1HPR[,QWHUQDWLRQDOqRJJLD]LHQGDOHDGHUDOLYHOORPRQGLDOHQHO
VHWWRUHGHOOH0DFFKLQHGDJHODWRHVRUEHWWRDGXVRSURIHVVLRQDOH
HSHUIDPLJOLDJUD]LHDOODTXDOLWjIXQ]LRQDOLWjHDOO¶DPSLDJDPPD
RIIHUWD
4
Michele Olivetti
Gelatiere. Continua la tradizione secolare di famiglia.
Michele Olivetti
Gelatiere (ice cream man). Continues the family’s secular tradition.
Michele Olivetti
Gelatiere. Setzt die Jahrhunderte alte Tradition der Familie fort.
Oscar Nassa
Docente in vari istituti, proprietario e gestore di una catena di gelaterie.
Oscar Nassa
Instructor at various cooking schools. Owner of a chain of ice cream
shops (gelaterias).
Oscar Nassa
Lehrer an verschiedenen Fachschulen, Eigentümer und Betreiber
verschiedener Eiscafés (Gelateria).
“Nemox: ein modernes Unternehmen, das technologische
Innovationen nach dem TQM-Konzept umsetzt, um heute
die Produkte von Morgen zu realisieren“
7HQGHQ]HQ HUNHQQHQ ,QQRYDWLRQ 6HUYLFH XQG 4XDOLWlW 'DV
VLQGGLH6WlUNHQYRQ1HPR[
1HPR[LVW'HVLJQ(QWZXUIXQGHerstellung von innovativen
NischengerätenPLWKRFKZHUWLJHPTXDOLWDWLYHPWHFKQRORJLVFKHPXQGIXQNWLRQHOOHP,QKDOWXQGIUGLH9HUZHQGXQJVRZRKO
LP+DXVKDOWDOVDXFKLPSURIHVVLRQHOOHQ%HUHLFK
1HPR[KDWLP/DXIHGHU=HLWHLQHEHHLQGUXFNHQGH3DOHWWHDQ
NRVWHQJQVWLJH *HUlWH HQWZLFNHOW GLH XQWHU %HDFKWXQJ DOOHU
*UXQGVlW]H GHU 4XDOLWlW GHU )XQNWLRQ XQG GHU 2SWLPLHUXQJ
GHU%HWULHEVNRVWHQKHUJHVWHOOWZXUGHQ
1HPR[ ZDU HLQV GHU HUVWHQ QDFK ISO 9001 ]HUWL¿]LHUWHV 8QWHUQHKPHQLQ,WDOLHQ'LHVHHUODQJWH=HUWL¿]LHUXQJZXUGH
GXUFKVision 2008 LPSOHPHQWLHUW
1HPR[I|UGHUW]ZHLIHOORVGDV³0DGHLQ,WDO\´LQGHPVLH'HVLJQ .RQVWUXNWLRQ XQG )HUWLJXQJ LKUHU 0DVFKLQHQ LQ ,WDOLHQ
EHKlOW
6HLWVHLQHU*UQGXQJLP-DKUhat Nemox über 6.000.000
Eiscreme-Maschinen hergestelltGLHVSH]LHOODXIGLH%HGUIQLVVHYRQ3UR¿VXQG)DPLOLHQDXVJHULFKWHWVLQG
1HPR[,QWHUQDWLRQDOLVWKHXWHHLQZHOWZHLWHVIKUHQGHV8QWHUQHKPHQLP0DUNWVHJPHQW(LVFUHPH0DVFKLQHQXQG6RUEHWIU
GHQ 3UR¿ XQG +DXVKDOWJHEUDXFK DXIJUXQG VHLQHU 4XDOLWlW
)XQNWLRQVIlKLJNHLW XQG $XVZDKO GLH VlPWOLFKH $QZHQGXQJVEHUHLFKHDEGHFNW
Bruno Piovanelli. Chef della nazionale Italiana. Proprietario e gestore
di ristoranti di prestigio.
Bruno Piovanelli. Member of the Italian National Chefs Team, and
owner/manager of some prestigious restaurants.
Bruno Piovanelli. Chefkoch des italienischen Nationalteams der
Köche. Eigentümer und Geschäftsführer von renommierten
Restaurants.
5
Frix air
PESTO DI RADICCHIO
ROSSO
RED CHICORY
PESTO
PESTO AUS ROTEM
RADICCHIO
INGREDIENTI:
JU5DGLFFKLRURVVR
JU$FFLXJKH
JU$JOLR
JU0DQGRUOH
JU2OLRGLROLYD
INGREDIENTS:
ZUTATEN:
J5HGFKLFRU\
J$QFKRYLHV
J*DUOLF
J$OPRQGV
J2OLYHRLO
JURWHU5DGLFFKLR
J6DUGLQHQ
J.QREODXFK
J0DQGHOQ
J2OLYHQ|O
PROCEDIMENTO:
7DJOLDUHLOUDGLFFKLRURVVR
JURVVRODQDPHQWHHURVRODUH
FRQROLRDFFLXJKHHDJOLR
0HWWHUHQHOUHFLSLHQWH³)UL[
DLU´DJJLXQJHUHOHPDQGRUOH
DSH]]L
&RQJHODUWHDƒ&SRL
)UL[DUH
8VDUHSHUFRQGLUHGHOODSDVWDIUHVFDDOOHYRQJROHYHUDFi
METHOD:
&KRSWKHUHGFKLFRU\URXJKO\
DQGEURZQLQWKHRLODQFKRYLHV
DQGJDUOLF
3RXULQWRWKH)UL[$LUFXSDGG
WKHFKRSSHGDOPRQGVDQGFKLOO
WR±ƒ&
8VH)UL[$LUZKHQUHDG\WR
VHUYH
8VHWRGUHVVIUHVKSDVWDZLWK
FODPV
ZUBEREITUNG:
'HQURWHQ5DGLFFKLRLQJUREH
6WFNHVFKQHLGHQXQGPLW
gO6DUGLQHQXQG.QREODXFK
DQEUlXQHQ
,QGHQÄ)UL[DLU³%HKlOWHUJHEHQ
GLH]HUNOHLQHUWHQ0DQGHOQKLQ]XIJHQXQGHLQIULHUHQƒ&
$OD0LQXWHIUL[HQ
$OV6DXFH]XIULVFKHQ1XGHOQ
PLW7HSSLFKPXVFKHOQVHUYLHUHQ
GELATO AL
PARMIGIANO
PARMESAN CHEESE
ICE CREAM
PARMESANEIS
INGREDIENTI:
JODWWH
JSDQQD
JSDUPLJLDQRJUDWWDWR
J\RJXUWPDJUR
óDOEXPH
PROCEDIMENTO
6FLRJOLHUHLOIRUPDJJLRFRQ
LOODWWHHODSDQQDHTXDQGR
IUHGGRDJJLXQJHUHOR\RJXUW
HO¶DOEXPH
&RQVLJOLDWRFRPHDFFRPSDJQDPHQWRSHUXQULVRWWRDOOR
]DIIHUDQRSHUUHQGHUORSL
IUHVFRHGDSSHWLWRVR
&RQGHLFDUFLR¿QLVRWW¶ROLRH
GHLFURVWLQLGLSDQEULRFKH
&RQSRPRGRULQLVHFFKLWLHSLGLHJULVVLQLDOO¶RULJDQR
INGREDIENTS:
J0LON
J)UHVKFUHDP
J*UDWHGFKHHVHDV
GHVLUHG
J/RZIDW\RJXUW
ó(JJZKLWHKDOIZKLSSHG
METHOD
0HOWWKHFKHHVHLQWKHPLON
DQGIUHVKFUHDPDGGWKH
\RJXUWDQGHJJZKLWHZKHQ
FRRO
3HUIHFWVHUYHGZLWKVDIIURQ
ULFHWRPDNHLWPRUHIUHVK
DQGDSSHWL]LQJZLWKEDE\
DUWLFKRNHVLQRLODQGEULRFKHEUHDGFURXWRQVZLWK
OXNHZDUPVXQGULHGWRPDWRHVDQGRUHJDQRÀDYRXUHG
EUHDGVWLFNV
CUBA LIBRE
CUBA LIBRE
ZUTATEN
J0LOFK
J6DKQH
JJHULHEHQHU.lVHQDFK
:DKO
J0DJHUMRJKXUW
óKDOEIHVWJHVFKODJHQHV
(LZHL‰
ZUBEREITUNG
'HQ.lVHPLWGHU0LOFKXQGGHU
6DKQH]HUODVVHQXQGQDFKGHP
(UNDOWHQGHQ-RJKXUWXQGGDV
(LZHL‰KLQ]XJHEHQ
(PSIHKOHQVZHUWDOV%HJOHLWXQJ
]X6DIUDQULVRWWRXPLKQIULVFKHU
XQGDSSHWLWDQUHJHQGHU]X
PDFKHQ
0LWLQgOHLQJHOHJWHQ$UWLVFKRFNHQXQG3DQ%ULRFKH5|VWEURW
0LWODXZDUPHQJHWURFNQHWHQ
&RFNWDLOWRPDWHQXQGGQQHQ
2ULJDQR:HL‰EURWVWDQJHQ
CUBA LIBRE
INGREDIENTI:
5XPVFXUR
&RFDFROD
)HWWDGLOLPRQH
INGREDIENTS:
'DUNUXP
&RFD&ROD
6OLFHRIOHPRQ
ZUTATEN:
'XQNOHU5XP
&RFD&ROD
=LWURQHQVFKHLEH
PROCEDIMENTO:
9HUVDUHODFRFDFRODQHLELFFKLHULQLFRQJHODUHH)UL[DUH
9HUVDUHODJUDQLWDLQXQ
ELFFKLHUHDJJLXQJHUHLOUXP
VFXURHVHUYLUHFRQXQDIHWWD
GLOLPRQH
METHOD:
3RXUWKH&RFD&RODLQWRWKH
FXSVDQGIUHH]H
8VH)UL[$LUZKHQUHDG\WR
VHUYHWKHQSRXUWKHZDWHU
LFHLQWRDJODVVDGGGDUN
UXPDQGJDUQLVKZLWKD
VOLFHRIOHPRQ
ZUBEREITUNG
'LH&RFD&RODLQGLH%HKlOWHUJLH‰HQXQGHLQIULHUHQ
$OD0LQXWHIUL[HQXQGGLH
*UDQLWDLQHLQ*ODVJHEHQ
GHQGXQNOHQ5XPKLQ]XJLH‰HQXQGPLWHLQHU=LWURQHQVFKHLEHVHUYLHUHQ
6
Frix air
7
Frix air
- FRIXAIR è facile e divertente, esalta le capacità e la fantasia del professionista.
- FRIXAIR FRQVHQWHGLSURSRUUHRJQLJLRUQRFRQXQPLQLPRVIRU]RXQPHQYDULRHV¿]LRVR
- FRIXAIR aiuta a preparare antipasti, primi piatti, secondi, dessert.
- FRIXAIR è ideale per ottenere mousse, sorbetti, gelati, salse, zuppe, cocktail e stuzzichini.
)UL[DLUIXQ]LRQDLQPRGRIDFLOHHYHORFH
,QVHULUHJOLDOLPHQWLQHJOLDSSRVLWLFRQWHQLWRUL
/DFDSDFLWjGLFDULFRqGLPOÀR]
,FRQWHQLWRULSUHSDUDWLYDQQRULSRVWLLQDEEDWWLWRUHRLQIUHH]HUHFRQJHODWLDOODWHPSHUDWXUDGLƒFƒI
3UHPHQGRLOWDVWR³VWDUW´LOSURFHVVRGLODYRUD]LRQHGXUDFLUFDGXHPLQXWL
&RQLOWDVWR³IDVW´LOSURFHVVRGLODYRUD]LRQHGXUDFLUFDXQPLQXWR,OULVXOWDWRqXQFRPSRVWRYHOOXWDWRDOODWHPSHUDWXUDLGHDOHGLGHJXVWD]LRQH
)UL[DLUqLQROWUHGRWDWRGLXQDIXQ]LRQHGLULVFLDFTXRGHOODODPDSHUULVSDUPLDUHWHPSR
IUDSUHSDUD]LRQLFRPSDWLELOL
/¶XWLOL]]RGHLFRQWHQLWRULPRQRGRVHGLIUL[DLUSUHVHQWDQRWHYROLYDQWDJJL
PDVVLPD LJLHQLFLWj OD ODYRUD]LRQH GHOO¶LQWHUD SRU]LRQH JDUDQWLVFH FKH OD FDWHQD GHO
IUHGGRQRQV¶LQWHUURPSDPDL
/HULGRWWHGLPHQVLRQLGHLFRQWHQLWRULLQROWUHSHUPHWWRQRXQDJUDQGHUDSLGLWjGLFRQJHODPHQWRRFFXSDQRSRFRVSD]LRHVRQRIDFLOPHQWHLPSLODELOL
'LVSRQLELOLWjLPPHGLDWDGLQXPHURVHHGLYHUVL¿FDWHSUHSDUD]LRQL
/DGLVSRQLELOLWjGHLFRQWHQLWRULLQFRORUD]LRQLLQRVVHUYDQ]DDOODQRUPD+$&&3SHUPHWWHO¶LQGLYLGXD]LRQHHODIDFLOHVHSDUD]LRQHGHOOHGLYHUVHSUHSDUD]LRQL
/DSRVVLELOLWjGLXWLOL]]RLQPLFURRQGHJDUDQWLVFHULVSDUPLRGLWHPSRHPDVVLPDSUDWLFLWj
*UD]LHDOODUHDOL]]D]LRQHLQVSHFLDOHPDWHULDOHSODVWLFRLFRQWHQLWRULVRQRODYDELOLLQ
ODYDVWRYLJOLH
(SHUXOWLPRPDQRQPHQRLPSRUWDQWHLFRQWHQLWRULVRQRGLVSRQLELOLDFRVWLHVWUHPDPHQWHFRQWHQXWL
FRIXAIR is easy and fun to use; it enhances the capabilities and fantasies of the
professional user.
With FRIXAIR you can offer an imaginative
and diverse menu to tease your customer’s
palate every day, and with a minimal effort.
FRIXAIR speeds preparation of appetizers,
entrées, main courses, and desserts.
FRIXAIR is ideal for making mousse,
sorbets, ice cream, sauces and soups,
cocktails and hors d’oeuvres.
8
)5,;$,5LVIDVWDQGYHU\HDV\WRRSHUDWH
3RXUWKHLQJUHGLHQWVLQWRWKHVLQJOHVHUYLQJ>P/ÀR]@SODVWLFERZO
6WRUHWKHERZOLQDIUHH]HUDWDWHPSHUDWXUHRIƒ&ƒ)DQGGHHSIUHH]HWKHLQJUHGLHQWV
7KH³67$57´SXVKEXWWRQDFWLYDWHVDWZRPLQXWHZRUNLQJF\FOH
7KH³)$67´SXVKEXWWRQDFWLYDWHVDRQHPLQXWHZRUNLQJF\FOH
7KHUHVXOWLVDQLQFUHGLEO\FUHDP\DQGYHOYHW\SUHSDUDWLRQDWLGHDOWHPSHUDWXUHZKLFKHQKDQFHVWKHÀDYRXU
)5,;$,5 DOVR IHDWXUHV D ULQVLQJ IXQFWLRQ WKDW VDYHV WLPH ZKHQ FOHDQLQJ WKH EODGH
EHWZHHQXVHRIVLPLODULQJUHGLHQWV
7KHXVHRI)5,;$,5¶VVLQJOHVHUYLQJERZOVSURYLGHVIDYRXUDEOHDGYDQWDJHV
+LJKO\K\JLHQLFE\XWLOL]LQJDQGSUHSDULQJWKHIXOOIUR]HQSRUWLRQDQGWKHUHIRUHJXDUDQWHHLQJWKDWWKHIUR]HQSUHSDUDWLRQZDVQHYHUFRPSURPLVHG
7KHGLPHQVLRQVRIWKHERZOVDOORZVIRUUDSLGIUHH]LQJWLPHVWKH\WDNHOLWWOHURRPDQG
FDQEHHDVLO\VWDFNHG
9HU\IDVWSURGXFWLRQRIDODUJHQXPEHURIGLIIHUHQWSUHSDUDWLRQV
8VHRIWKHVDPHERZOVLQWKHPLFURZDYHRYHQWRVDYHWLPH
7KHERZOVDUHFRORXUFRGHGLQ¿YHGLIIHUHQWFRORXUVDOORZLQJWKHXVHUWRYLVXDOO\VWRUH
DQGVRUWWKHGLIIHUHQWSUHSDUDWLRQV
7KHVHUYLQJERZOVDUHPDGHRIDVSHFLDOPDWHULDOWKDWFDQEHXVHGGLUHFWO\LQDPLFURZDYHRYHQ7KH\DUHDOVRGLVKZDVKHUVDIH
$QGODVWEXWQRWOHDVWWKHERZOVDUHDIIRUGDEO\SULFHG
Frix air
)5,;$,5DUEHLWHWVFKQHOOXQGXQNRPSOL]LHUW
'LH =XWDWHQ PVVHQ LQ GLH JHHLJQHWHQ
%HKlOWHUJHJHEHQZHUGHQ'LHPD[LPDOH
0HQJH GHU =XWDWHQ EHWUlJW PO À
R] 'LH YRUEHUHLWHWHQ %HKlOWHU PVVHQ
DQVFKOLH‰HQG LQ GHQ 6KRFNIUHH]HU RGHU
LQGLH7LHINKOWUXKHEHLHLQHU7HPSHUDWXU
YRQƒ&ƒ)JHVWHOOWZHUGHQ
'DV*HUlWPLWGHUJHZQVFKWHQ6FKQHOOLJNHLWVWDUWHQ
0LWGHP'UFNHQGHU7DVWH³6WDUW´GDXHUW
GHU)HUWLJVWHOOXQJVSUR]HVVHWZD0LQXWHQ
0LW GHP 'UFNHQ GHU 7DVWH ³)DVW´ GDXHUWGHU)HUWLJVWHOOXQJVSUR]HVVQXUHWZD
0LQXWH
'DV(UJHEQLVLVWHLQHEHVRQGHUHORFNHUH
&UHPH
)5,; $,5 LVW ]XVlW]OLFK PLW HLQHU 5HLQLJXQJVIXQNWLRQÄ&OHDQ³IUGLH.OLQJHQDXVJHVWDWWHWXP=HLW]ZLVFKHQGHQNRPSDWLEOHQ=XEHUHLWXQJHQ]XVSDUHQ
'LH 9HUZHQGXQJ YRQ HLQHPG|VLJHQ
)5,;$,5%HKlOWHUQKDWDX‰HURUGHQWOLFKH
9RUWHLOH
PD[LPDOH +\JLHQH GLH %HDUEHLWXQJ GHU
JDQ]HQ 3RUWLRQ JDUDQWLHUW GLH .KONHWWH
QLFKW XQWHUEURFKHQ ZLUG 'LH JHULQJHQ
0D‰H GHV %HKlOWHUV EHJQVWLJHQ ]XVlW]OLFKHLQHVFKQHOOHUH7LHINKOXQJ
6LHEHQ|WLJHQZHQLJ3ODW]XQGVLQGVHKU
OHLFKW]XVWDSHOQ
6RIRUWLJH 9HUIJEDUNHLW YRQ ]DKOUHLFKHQ
XQGYHUVFKLHGHQHQ=XEHUHLWXQJHQ
'LH 0|JOLFKNHLW GHU 9HUZHQGXQJ LQ GHU
0LNURZHOOH JDUDQWLHUW HLQH ]HLWOLFKH 5HGX]LHUXQJXQGSUDNWLVFKVWH+DQGKDEXQJ
'LH9HUIJEDUNHLWGHU%HKlOWHULQIQIYHUVFKLHGHQHQ )DUEHQ JHPl‰ GHU +$&&3
1RUP HUODXEW GLH ,GHQWL¿]LHUXQJ XQG GLH
HLQIDFKH 7UHQQXQJ GHU YHUVFKLHGHQHQ
=XEHUHLWXQJHQ
'DQN GHV VSH]LHOOHQ 3ODVWLNPDWHULDOV
VLQGGLH%HKlOWHUVSOPDVFKLQHQIHVW
1LFKW ]X YHUQDFKOlVVLJHQ LVW GDVV GLH
.RVWHQGHU%HKlOWHUJHULQJJHKDOWHQZXUGHQ
FRIXAIR ist einfach im Gebrauch und
macht Spaß, den Möglichkeiten und
der Phantasie des Kochchefs sind keine Grenzen gesetzt.
FRIXAIR erlaubt jeden Tag mit minimalem Aufwand ein ausgefallenes und
besonderes Menu zu kreieren und das
Interesse der Kunden zu wecken.
FRIX AIR ermöglicht Vorspeisen, Hauptgerichte und Nachspeisen zuzubereiten.
Mit FRIX AIR erhalten Sie Mousse,
Sorbets, Speiseeis, Soucen, Suppen,
Cocktails und Snacks.
9
Frix air
ART.
EAN
10
0094500250
8024672350003
205X330X495 mm
320X450X590 mm
21 K g
1
23,2Kg
ogni 1-2 minuti circa
every 1-2 minutes
je 1-2 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
180 g. (0.40 Lbl)
6 kg. (13 Lbl)
Professional Machines
CARATTERISTICHE COMUNI ALLE
MACCHINE DA GELATO NEMOX
ECONOMICHE
/¶LQYHVWLPHQWRVLULSDJDLQSRFKLJLRUQLGLODYRUR
8QFKLORJUDPPRGLJHODWRFKHFRUULVSRQGHDFLUFDSRU]LRQLFRVWD
PHGLDPHQWHPHQRGL(XUR
,OFRVWRHQHUJHWLFRqLUULVRULRFRQFRQVXPLGD¿QRD.:KSHU
ODPDFFKLQDSLJUDQGHPHGLDPHQWHPHQRGLXQWRVWDSDQH
PREPARARE IL GELATO E’ FACILE E VELOCE
&RQTXHVWHPDFFKLQHVLSRVVRQRXWLOL]]DUHLQJUHGLHQWLQDWXUDOLTXDOL
ODWWHSDQQD]XFFKHURHGHODERUDUHTXDOVLDVLULFHWWDSHUFRPSOLFDWD
FKHVLDRWWHQHQGRVHPSUHULVXOWDWLGLRWWLPDTXDOLWj
6LSRVVRQRDQFKHXWLOL]]DUHLQJUHGLHQWLVHPLODYRUDWLRSURGRWWLSURQWL
LQYDULJXVWLDFXLEDVWDDJJLXQJHUHODWWHRDFTXD
(¶ SRL OR FKHI FKH DJJLXQJH YDORUH DOOD SUHVHQWD]LRQH FRQ OD VXD
IDQWDVLD
SICURE
/HPDFFKLQHSURIHVVLRQDOLVRQRGRWDWHGLXQGLVSRVLWLYRFKHQRQ
SHUPHWWHLOPRYLPHQWRGHOODSDODVHLOFRSHUFKLRQRQqFKLXVR
4XDORUDORVIRU]RGHOPRWRUHVLDWURSSRHOHYDWRXQFRQJHJQRHOHWWURQLFREORFFDLOIXQ]LRQDPHQWRGHOPRWRUH
(¶VXI¿FLHQWHVSHJQHUHODPDFFKLQDHGRSRXQPLQXWRLOPRWRUH
ULSDUWH
COMODE DA SPOSTARE
,PRGHOOLGDEDQFRSRVVRQRHVVHUHIDFLOPHQWHULSRVWHGRSRO¶XWLOL]]R
,PRGHOOL)UHHVWDQGLQJVRQRGRWDWLGLUXRWHSHUDJHYRODUQHORVSRVWDPHQWR
3HUTXHVWDFDUDWWHULVWLFDWXWWLLPRGHOOLFRPSUHVLLFRQVHUYDWRULVRQR
SDUWLFRODUPHQWHDGDWWLDOVHUYL]LRGLFDWHULQJ
FACILI DA PULIRE
/DFDUUR]]HULDGHOOHPDFFKLQHqLQDFFLDLRLQR[FRVuFRPHODSDODHG
LOFRQWHQLWRUHGHOJHODWR
,OFRSHUFKLRJDUDQWLVFHUREXVWH]]DHWUDVSDUHQ]D
/DSDODHGLOFRSHUFKLRVLWROJRQRDJHYROPHQWHHSRVVRQRHVVHUH
ODYDWLLQODYDVWRYLJOLH
COMMON FEATURES OF THE NEMOX GELATO - ICE CREAM - SORBET MACHINES
FAST RETURN OF THE INVESTMENT
7KHLQYHVWPHQWUHWXUQVLQRQO\DIHZZRUNLQJGD\V
7KHFRVWIRUSURGXFLQJRQHNLORRQHTWRIJHODWRFRUUHVSRQGLQJ
WRSRUWLRQVLVDVORZDV(XURV86
7KHFRVWIRUHQHUJ\LVYHU\ORZ1HPR[PDFKLQHVHQHUJ\FRQVXPSWLRQUDQJHVIURPWR.:KIRUWKHODUJHVWPDFKLQH/HVV
WKDQWKHHQHUJ\UHTXLUHGIRUDWRDVWHU
EASY AND FAST PREPARATION
:LWKWKLVPDFKLQHV\RXFDQPDNH\RXU*HODWRRXWRIIUHVKQDWXUDOLQJUHGLHQWVVXFKDVPLONFUHDPVXJDU
<RXFDQDOVRFUHDWHWKHPRVWGLI¿FXOWUHFLSHWKHUHVXOWZLOO
DOZD\VEHDSHUIHFWO\VPRRWKDQGFUHDP\SUHSDUDWLRQ
1HPR[PDFKLQHVDUHDOVRVXLWDEOHIRUXVHZLWKVHPL¿QLVKHGLQJUHGLHQWVRUUHDG\WRXVHPL[HVWRZKLFKDGGPLONRUZDWHURQO\
7KH&KHIZLOOWKHQDGGKLVRZQFUHDWLYLW\WRRIIHUDSHUVRQDO
SUHVHQWDWLRQ
SAFE USE
7KHSURIHVVLRQDOPDFKLQHVDUHHTXLSSHGZLWKDVDIHW\GHYLFHWKDWVWRSV
WKHSDGGOHURWDWLRQZKHQWKHOLGLVRSHQHG
7KHPL[LQJPRWRUDOVRIHDWXUHVDRYHUORDGFXWRIIWKDWVWRSVWKHPRWRU
7KHRSHUDWLRQFDQUHVWDUWDIWHUVZLWFKRIIRIWKHPDFKLQHIRURQHPLQXWH
EASY TO MOVE
7KHFRXQWHUWRSPDFKLQHVDUHOLJKWZHLJKWOHVVWKDQ.JDQGFDQEH
HDVLO\VWRUHGDIWHUXVH
7KHIUHHVWDQGLQJPDFKLQHVDUHHTXLSSHGZLWKZKHHOVWRHDVLO\PRYH
WKHPDURXQG
7KLVIHDWXUHPDNHVWKHVHPDFKLQHVLQFOXGLQJVWRUDJHFDELQHWSDUWLFXODUO\ZHOFRPHWRFDWHUHUV
EASY TO CLEAN
7KHPDFKLQHERG\LVHQWLUHO\PDGHRIVWDLQOHVVVWHHOOLNHWKHPL[HU
SDGGOHDQGWKHSURFHVVLQJERZO
7KHOLGLVKLJKO\UHVLVWDQWDQGWUDQVSDUHQW
GENERELLE EIGENSCHAFTEN FUER ALLE
NEMOX MASCHINEN
WIRTSCHAFTLICHKEIT
'LH,QYHVWLWLRQDPRUWLVLHUWVLFKLQZHQLJHQ$UEHLWVWDJHQ
(LQ.J(LVFUHPHZRIUPDQFD3RUWLRQHQYHUNDXIHQNDQQNRVWHWGXUFKVFKQLWWOLFKZHQLJHUDOV(XUR
'HU6WURPYHUEUDXFKLVWVHKUJHULQJ]ZLVFKHQXQGELV.:K
IUGDVJU|‰WH*HUlW:HQLJHUDOVHLQ7RDVWHU
EINFACHE UND SCHNELLE EISCREME ZUBEREITUNG
0LWXQVHUHQ*HUlWHQLVWHVDXFKP|JOLFKPLWQDWUOLFKHQ=XWDWHQZLH
0LOFK6DKQHXQG=XFNHUMHGHV5H]HSWDXFKNRPSOL]LHUWHDQ]XZHQGHQ
'LH(UJHEQLVVHVLQGLPPHUKHUYRUUDJHQG
0DQ NDQQ DXFK KDOEIHUWLJH RGHU IHUWLJH =XWDWHQ PLW YHUVFKLHGHQHP
*HVFKPDFN YHUZHQGHQ ZR]X QXU 0LOFK RGHU :DVVHU ]XJHJHEHQ
ZLUG
=XOHW]WEUDXFKWGHU&KHIQXUVHLQH)DQWDVLHXPGHQ6SHLVHQHLQH
QHXH:HUWLJNHLW]XJHEHQ
SICHER PROFESSIONELLE
8QVHUH *HUlWH VLQG PLW HLQHU 6LFKHUXQJ DXVJHVWDWWHW ZHQQ GHU
'HFNHOQLFKWJHVFKORVVHQLVWOlVVWVLFKGDV5KUZHUNQLFKWVWDUWHQ
,P)DOOHLQHUhEHUODVWXQJGHV0RWRUVVHW]WHLQH6LFKHUXQJHLQGLH
GHQ0RWRUDXVVFKDOWHW(VJHQJWGDV*HUlWDXV]XVFKDOWHQQDFK
HLQHU 0LQXWH ZLHGHU LQ %HWULHE ]X QHKPHQ XQG GHU 0RWRU VFKDOWHW
ZLHGHUHLQ
LEICHT ZU VERSTAUEN
'LH0RGHOOHN|QQHQQDFKGHP*HEUDXFKGXUFKGLHOHLFKWH+DQGKDEXQJHLQIDFKJHODJHUWZHUGHQ
'LH)UHHVWDQGLQJ0RGHOOHVLQGPLW5lGHUQDXVJHVWDWWHWGDPLWVLH
OHLFKW]XYHUVWHOOHQVLQG
'XUFK GLHVH (LJHQVFKDIW DOOHU 0RGHOOH VRZLH DXFK GLH .RQVHUYLHUXQJVYLWULQHQVLQGLQVEHVRQGHUHIUGHQ&DWHULQJ6HUYLFHJHHLJQHW
LEICHT ZU SÄUBERN
'DV*HKlXVHDOOHU*HUlWHVRZLHDOOH5KUÀJHOXQG(LVFUHPEHKlOWHUVLQGDXV(GHOVWDKOKHUJHVWHOOW
'HU'HFNHOLVW)HVWXQG7UDQVSDUHQW
'HU5KUÀJHOXQGGHU'HFNHOVLQGOHLFKW]XHQWIHUQHQXQGN|QQHQ
LQGHU6SOPDVFKLQHJHUHLQLJWZHUGHQ
11
‡SURJUDPPLGLSURGX]LRQH
‡SURGXFWLRQSURJUDPV
‡+HUVWHOOXQJV3URJUDPPH
‡[SURJUDPPLGLFRQVHUYD]LRQH
‡[VWRUDJHSURJUDPV
‡[.RQVHUYLHUXQJV3URJUDPPH
‡)XQ]LRQHPDQXDOH
‡0DQXDORSHUDWLRQ
‡+DQGEHWULHE
AUTOMATIC
‡3URFHVVRGLSURGX]LRQHHFRQVHUYD]LRQHFRPSOHWDPHQWHDXWRPDWLFR
‡)XOO\$XWRPDWLFSURGXFWLRQDQGVWRUDJHSURFHVV
‡9ROODXWRPDWLVFK+HUVWHOOXQJXQG.RQVHUYLHUXQJV3UR]HVV
‡3URFHVVRGLSURGX]LRQHHFRQVHUYD]LRQHPDQXDOHHDXWRPDWLFR
‡0DQXDODQG$XWRPDWLFSURGXFWLRQDQGVWRUDJHSURFHVV
‡0DQXHOOHXQGDXWRPDWLVFKH+HUVWHOOXQJXQG.RQVHUYLHUXQJV)XQNWLRQ
MANUAL
728&+
6&5((1
CREA
352*5$06
‡)XQ]LRQHPDQXDOHFRQWLPHU
‡0DQXDORSHUDWLRQZLWKWLPHU
‡+DQGEHWULHEPLW7LPHU
‡)XQ]LRQHPDQXDOH
‡0DQXDORSHUDWLRQ
‡+DQGEHWULHE
‡6LVWHPDGLHVWUD]LRQHIURQWDOH
‡)URQWDOSURGXFWLRQH[WUDFWLRQV\VWHP
‡)URQWDOHU(QWQDKPH6\VWHPH
‡9DULDWRUHGLYHORFLWj
‡9DULDEOHVSHHGGHYLFH
‡9DULDEOH*HVFKZLQGLJNHLWVYRUULFKWXQJ
‡,19(57(5
‡&RQWUROORGLGHQVLWj
‡'HQVLW\FRQWURO
‡)HVWLJNHLWVNRQWUROOH
‡5DVFKLDQWLDPRYLELOL
‡5HPRYDEOHVFUDSHUV
‡(LQVWHOOEDUHU$EVFKDEHQ
‡6LFXUH]]DPDJQHWLFDFRSHUFKLR
‡/LGPDJQHWLFVDIHW\GHYLFH
‡0DJQHW6LFKHUKHLWDP'HFNHO
‡&RSHUFKLRFRQDPSLDDSHUWXUD
‡/LGZLWKODUJHRSHQLQJ
‡'HFNHOPLWJUR‰HUgIIQXQJ
‡6FDULFRSHUIDFLOHSXOL]LD
‡'UDLQIRUHDV\FOHDQLQJ
‡(QWOHHUXQJVV\VWHPIUHLQIDFK5HLQLJXQJ
‡&HVWHOORHVWUDLELOH
‡5HPRYDEOHERZO
‡(QWIHUQEDUHU%HKlOWHU
12
GELATO PRO 2000
GELATO Chef 5L Automatic
GELATO PRO 2500 SP
GELATO 3K CREA touch
GELATO 4K CREA touch
GELATO 5Ksc
GELATO 10K
GELATO 12K
GELATO 5K CREA Sc
GELATO 6K CREA
GELATO 10K CREA
CARATTERISTICHE SPECIALI GELATIERE NEMOX
NEMOX GELATO MACHINES SPECIAL FEATURES
NEMOX GELATO MASCHINEN BESONDERHEITEN
GELATO 5+5K TWIN CREA
Professional machines
Produrre, conservare, distribuire il gelato non è stato mai tanto facile!
Producing, storing, dispensing GELATO has never been so easy!
Herstellung, Lagerung und Ausgabe von Speiseeis war noch nie so einfach!
13
Crea Serie
NEMOX rivoluziona il sistema di produzione, conservazione e distribuzione del gelato!
Grazie alla serie di macchine CREA produrre, conservare
e distribuire il gelato non è mai stato tanto facile!
La serie CREA è concepita per produrre automaticamente e in breve
tempo da 1 Kg. a 2,5 Kg. di gelato in 12 min circa.
Poche le operazioni da eseguire,
1 - versare gli ingredienti
2 - avviare la macchina
3- distribuire il prodotto ottenuto direttamente dalla macchina al cliente!
Il resto è gestito in modo completamente automatico da un software dedicato, sviluppato da NEMOX.
Il software gestisce 4 programmi di produzione che permettono di
realizzare:
- Gelato Classico (corposo, dal gusto intenso)
NEMOX revolutionizes the way of producing, storing,and dispensing gelato
Thanks to the CREA series machines,
producing, storing and dispensing
ice cream has never been so easy!
The CREA series is designed to automatically
produce from 1 kg to 2.5 kg of gelato, sorbet,
ice cream and frozen yoghurt in about 12 min.
Few operations to be performed,
1 - Pour the ingredients
2 - start the machine
3 - dispensing the product obtained directly
from the machine to the customer!
The rest is handled completely automatically
by a dedicated software developed by NEMOX.
The software features four production programs that produce:
*HODWR&ODVVLFRIXOOERGLHGLQWHQVHÀDYRU
- Semi-Soft Ice Cream (soft, can be shaped
into molds)
*UDQLWDZLWKLFHFU\VWDOVFOHDUO\GH¿QHG
- Shock freezing of any liquid (from +80° C to
+10° C in about 8 minutes)
The production programs can be combined
to four storage programs to achieve the highest quality in the preparation and dispensing of ice cream.
The software manages the density of the ice
cream and automatically starts the selected
storage program, to maintain the density of
the gelato.
The preparation obtained is kept at the ideal
temperature for dispensing.
As the availability of the product in the machine decreases, you can add additional ingredients to the machine, and in about 4-5
minutes it will replenish the desired quantity.
With the CREA series you only produce the
amount needed, avoiding any waste and dispensing fresh creamy gelato always at the
perfect serving temperature.
14
- Gelato Semi-Soft (morbido, modellabile in stampi)
*UDQLWDFRQFULVWDOOLGLJKLDFFLREHQGH¿QLWL
- Abbattimento rapido di liquidi (da +80°C a +10°C in circa 8 minuti)
I programmi di produzione possono essere combinati a 4 programmi
di conservazione per ottenere sempre la massima qualità nella preparazione e distribuzione del gelato.
Il software gestisce la densità del gelato ed avvia automaticamente il
programma di conservazione prescelto, solo quando la densità del
gelato lo richiede.
La preparazione ottenuta viene conservata alla temperatura ideale per
la distribuzione.
Man mano si distribuisce il prodotto e ne diminuisce la disponibilità, si
aggiungono gli ingredienti in macchina. In circa 4/5 minuti si ripristina
la quantità desiderata.
Con la serie CREA si produce solo la quantità necessaria, evitando sprechi e offrendo un gelato sempre fresco, cremoso, alla
temperatura di degustazione ideale.
NEMOX revolutioniert die Art und
Weise der Herstellung, Lagerung und
Ausgabe von Gelato.
Die CREA Maschinenserie vereinfacht die Herstellung, Lagerung und
Augabe von Speiseeis.
Die CREA-Serie wurde entwickelt, um automatisch 1 kg bis 2,5 kg Eis, Sorbet, und frozen
Joghurt in nur 12 Minuten zu produzieren.
Nur 3 Schritte um Eis ausgeben zu können
1 - Die Zutaten einfüllen
2 - Die Maschine starten
3 - Ausgabe des Produktes direkt aus der Maschine
Durch eine spezielle Software, die von NEMOX entwickelt wurde , ist der Rest kinderleicht.
Die Software beinhaltet 4 Programme, mit denen folgende Sorten hergestellt werden können:
- Gelato Classico (vollmundig, intensiver Geschmack)
- Semi-Soft Ice Cream (weich, kann geformt
werden)
- Granita (mit Eiskristallen klar )
- Schockfrosten einer Flüssigkeit (von +80° C bis
+10° C in ca. 8 Minuten)
Die Produktions-Programme können mit vier
Speicher-Programmen kombiniert werden, um
die höchste Qualität bei der Herstellung und Aufbewahrung von Eis zu erreichen.
Die Software steuert die Festigkeit des Eises
und startet wieder automatisch um die optimale Festigkeit zu bewahren.
Das Ergebnis wird in der idealen Temperatur
zur Ausgabe aufbewahrt.
Nach und nach die Verfügbarkeit des Produkts
bei Verteilung vermindert, kann man die Zutaten
in der Eismaschine einfügen. In zirka 4/5 Minuten die gewünschte Menge ist noch verfügbar.
Mit der Crea Maschinenserie kann man
nur die benötigte Menge produzieren, um
Verschwendung zu vermeiden und um eine
immer cremige, frische und zum ideale Kostprobetemperatur Gelato zu bieten.
Gelato 5+5k crea TWIN
gelato 5+5k crea twin
Con Gelato 5+5K crea TWIN si preparano contemporaneamente due gusti!
Gelato 5+ 5K crea TWIN can prepare
WZRÀDYRXUVDWWKHVDPHWLPH
Gelato 5+5K crea TWIN für die gleichzeitige Zubereitung von zwei Mischungen!
Due impianti di refrigerazione e di mescolamento separati.
/DPDFFKLDqGRWDWDGLXQVR¿VWLFDWRVRIWZDre che ne gestisce il funzionamento. L’utente,
oltre alla normale funziona manuale, ha a sua
disposizione:
3URJUDPPLVSHFL¿FLGLPDQWHFD]LRQH*Hlato Classico – Gelato Semi-Soft – Granita –
Abbattimento rapido).
3URJUDPPLVSHFL¿FLGLFRQVHUYD]LRQHVHOHzionabili in funzione delle diverse esigenze e
delle caratteristiche del prodotto.
Questi programmi automatici, oltre a garantire
il risultato ottimale, rendono la macchina completamente autonoma lasciando libero l’utente di dedicarsi ad altre attività.
Dotata di ruote con freno, si sposta con facilità
dove richiesto.
Pulizia agevolata dai rubinetti di scarico.
Pala in acciaio inox AISI 304 con raschianti
regolabili.
Raffreddamento ad aria.
Two separate refrigeration and blending systems.
The machine is equipped with sophisticated
software that manages its functions.
In addition to the normal manual function, the
operator has at his disposal:
6SHFL¿F SURGXFWLRQ SURJUDPV *HODWR
Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita –
Shock freezing).
6SHFL¿FVWRUDJHSURJUDPVVHOHFWDEOHGHpending on the different needs and characteristics of the product.
These automatic programs, as well as ensuring the best results, make the machine completely autonomous, leaving the operator free
to focus on other tasks.
Equipped with wheels and brake, easily moved as needed.
Easy cleaning through the drain valves.
Blade is stainless steel AISI 304 with adjustable scrapers.
Air cooling.
Gelato 5 + 5K TWIN ist mit getrennten Kühlund Mischanlagen ausgestattet.
Die Maschine ist mit einer ausgeklügelten
Software, welche viele Funktion ermöglicht,
ausgestattet. Zusätzlich zu den normalen manuellen Funktionen ermöglicht das Gerät:
6SH]L¿VFKH3URGXNWLRQV3URJUDPPH*Hlato Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita
- Schockfrosten).
- 4 Spezielle Aufbewahrungs Programme einstellbar auf die unterschiedlichen Bedürfnisse
und Eigenschaften des Produkts.
Diese automatische Programme, sowie die
Gewährleistung der besten Ergebnisse, machen die Maschine völlig autonom sodass der
Anwender sich auf andere Aufgaben konzentrieren kann.
Ausgestattet mit Rädern Bremsen, dadurch
überall einsetzbar. Einfache Reinigung durFK GLH $EÀXVVKDKQH 5KUHU DXV URVWIUHLHP
Stahl AISI 304 mit einstellbarem Einsatzen.
Luftkühlung.
ART.
0038130250
660X435X1055 mm
EAN
8024872138908
600X800X1340 mm
78 K g
1
88 K g
ogni 12-15 minuti circa
every 12-15 minutes
je 12-15 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
2.5 kg (2.5 qt)
10 kg / 14l.
15
Gelato 10k crea
gelato 10k crea
Mantecatore da appoggio a terra completamente automatico!
A free standing fully automatic Gelato
and ice cream machine!
Die vollautomatische, freistehende
EisMaschine!
/DPDFFKLDqGRWDWDGLXQVR¿VWLFDWRVRIWZDre che ne gestisce il funzionamento. L’utente,
oltre alla normale funziona manuale, ha a sua
disposizione:
3URJUDPPLVSHFL¿FLGLPDQWHFD]LRQH*Hlato Classico – Gelato Semi-Soft – Granita –
Abbattimento rapido).
3URJUDPPLVSHFL¿FLGLFRQVHUYD]LRQHVHOHzionabili in funzione delle diverse esigenze e
delle caratteristiche del prodotto.
Questi programmi automatici, oltre a garantire
il risultato ottimale, rendono la macchina completamente autonoma lasciando libero l’utente di dedicarsi ad altre attività.
Sistema di controllo e regolazione del motore
di mantecazione con inverter elettronico; l’inverter consente inoltre di variare il numero di
giri della pala (da 60 a 130 rpm) così da personalizzare al massimo le preparazioni.
Dotata di ruote con freno, si sposta con facilità
dove richiesto.
Pulizia agevolata dal rubinetto di scarico.
Pala in acciaio inox AISI 304 con raschianti
regolabili. Raffreddamento ad aria.
The machine is equipped with sophisticated
software that manages its functions. In addition to the normal manual function, the operator has at his disposal:
6SHFL¿F SURGXFWLRQ SURJUDPV *HODWR
Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita –
Shock freezing).
6SHFL¿FVWRUDJHSURJUDPVVHOHFWDEOHGHpending on the different needs and characteristics of the product.
These automatic programs, as well as ensuring the best results, make the machine completely autonomous, leaving the operator free
to focus on other tasks.
An electronic inverter system for the control
and regulation of the motor enables to vary
the number of rpms of the blade (from 60 to
130 rpm) to achieve the desired results.
Equipped with wheels and brake, easily moved as needed.
Easy cleaning through the drain valve.
Blade is stainless steel AISI 304 with adjustable scrapers.
Air cooling.
Die Maschine ist mit einer ausgeklügelten
Software, welche viele Funktion ermöglicht
ausgestattet. Zusätzlich zu den normalen manuellen Funktion ermöglicht das Gerät:
6SH]L¿VFKH3URGXNWLRQV3URJUDPPH*Hlato Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita
- Schockfrosten). - 4 Spezielle Aufbewahrungs Programme einstellbar auf die unterschiedlichen Bedürfnisse und Eigenschaften des
Produkts.
Diese automatische Programme, sowie die
Gewährleistung der besten Ergebnisse, machen die Maschine völlig autonom sodass der
Anwender sich auf andere Aufgaben konzentrieren kann. System für die Steuerung und
Regelung des Motors mit elektronischem Wechselrichter; der Wechselrichter ermöglicht
die Anzahl der Umdrehungen pro Minute des
Rührers (von 60 bis 130 UpM) so zu variieren,
wie es die Mischung erfordert.
Ausgestattet mit Rädern Bremsen, dadurch
überall einsetzbar. Einfache Reinigung durFK GHQ $EÀXVVKDKQ 5KUHU DXV URVWIUHLHP
Stahl AISI 304 mit einstellbarem Abstreifer.
Luftkühlung.
ART.
0038110250
455X595X1055 mm
EAN
8024872138809
600X660X1340 mm
16
67 K g
1
72 K g
per ciclo 10-12' circa
per 10-12' cycle
pro 10-12' Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
2.2 kg (2.2 qt)
10 kg / 14 l. (15 qt)
Gelato 6k crea
gelato 6k crea
Compatto, Completo, Automatico.
GELATO 6K CREA è il mantecatore
del futuro!
Compact, all-in-one, Automatic.
GELATO 6K CREA is the ice cream
machine of the future!
Kompakt, komplett, automatisch.
GELATO 6K CREA ist die EisMaschine der Zukunft!
/DPDFFKLDqGRWDWDGLXQVR¿VWLFDWRVRIWZDre che ne gestisce il funzionamento. L’utente,
oltre alla normale funziona manuale, ha a sua
disposizione:
3URJUDPPLVSHFL¿FLGLPDQWHFD]LRQH*Hlato Classico – Gelato Semi-Soft – Granita –
Abbattimento rapido).
3URJUDPPLVSHFL¿FLGLFRQVHUYD]LRQHVHlezionabili in funzione delle diverse esigenze
e delle caratteristiche del prodotto.
Questi programmi automatici, oltre a garantire il risultato ottimale, rendono la macchina
completamente autonoma lasciando libero
l’utente di dedicarsi ad altre attività.
Sistema di controllo e regolazione del motore
di mantecazione con inverter elettronico, l’inverter consente inoltre di variare il numero di
giri della pala (da 55 a 115 rpm) così da personalizzare al massimo le preparazioni.
Le dimensioni compatte permettono di posizionare 6K CREA in ogni cucina professionale.
Pulizia agevolata dal rubinetto di scarico.
Pala in acciaio inox AISI 304 con raschianti
regolabili. Raffreddamento ad aria.
Equipped with a sophisticated software which
manages its functions.
In addition to the normal manual function, the
operator has at his disposal:
6SHFL¿F SURGXFWLRQ SURJUDPV *HODWR
Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita –
Shock freezing).
6SHFL¿FVWRUDJHSURJUDPVVHOHFWDEOHGHpending on the different needs and characteristics of the product.
These automatic programs, as well as ensuring the best results, make the machine completely autonomous, leaving the operator free
to focus on other tasks.
An electronic inverter system for the control
and regulation of the motor enables to vary
the number of rpms of the blade (from 55 to
115 rpm) to achieve desired results.
The compact size allows you to place 6K
CREA in every professional kitchen.
Easy cleaning through the drain valve.
Blade is stainless steel AISI 304 with adjustable scrapers.
Air cooling.
Die Maschine ist mit einer ausgeklügelten
Software, welche viele Funktion ermöglicht
ausgestattet. Zusätzlich zu den normalen manuellen Funktion ermöglicht das Gerät:
6SH]L¿VFKH3URGXNWLRQV3URJUDPPH*Hlato Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita
- Schockfrosten).
- 4 Spezielle Aufbewahrungs Programme einstellbar auf die unterschiedlichen Bedürfnisse
und Eigenschaften des Produkts.
Diese automatische Programme, sowie die
Gewährleistung der besten Ergebnisse, machen die Maschine völlig autonom sodass der
Anwender sich auf andere Aufgaben konzentrieren kann.
Ein System für die Steuerung und Regelung
des Motors mit elektronischem Wechselrichter; der Wechselrichter ermöglicht, die
Anzahl der Umdrehungen pro Minute des
Rührers (55 bis 115 UpM) so zu variieren,
wie es die Mischung erfordert. Die kompakte
Größe ermöglicht es Ihnen, 6K CREA in jeder
professionellen Küche zu platzieren.Einfache
5HLQLJXQJGXUFKGHQ$EÀXVVKDKQ
Rührwerk aus rostfreiem Stahl AISI 304 mit
einstellbarem Abstreifer. Luftkühlung.
ART.
0038180250
580x535x450 mm
EAN
88024872138304
640x595x630 mm
42 K g
1
50 K g
per ciclo 12-15' circa
per 12-15' cycle
pro 12-15 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
1.75 kg (1.8 qt)
7 Kg / 10 l. (10 .6 qt)
17
Gelato 5k crea sc
gelato 5k crea sc
Il più compatto mantecatore da banco
completamente automatico!
The most compact fully automatic
table-top ice cream machine!
Die kompakteste Table Top EisMaschine- vollautomatisch!
/D PDFFKLD q GRWDWD GL XQ VR¿VWLFDWR VRIWZD-
Equipped with a sophisticated software which
re che ne gestisce il funzionamento. L’utente,
manages its functions. In addition to the normal
oltre alla normale funziona manuale, ha a sua
manual function, the operator has at his disposal:
disposizione:
6SHFL¿F SURGXFWLRQ SURJUDPV *HODWR &ODV-
3URJUDPPLVSHFL¿FLGLPDQWHFD]LRQH*H-
sico - Semi-Soft Ice Cream - Granita – Shock
lato Classico – Gelato Semi-Soft – Granita –
freezing).
Abbattimento rapido).
6SHFL¿FVWRUDJHSURJUDPVVHOHFWDEOHGHSHQ-
3URJUDPPLVSHFL¿FLGLFRQVHUYD]LRQHVHOH-
ding on the different needs and characteristics of
zionabili in funzione delle diverse esigenze e
the product.
delle caratteristiche del prodotto.
These automatic programs, as well as ensuring
Questi programmi automatici, oltre a garantire
the best results, make the machine completely
il risultato ottimale, rendono la macchina com-
autonomous leaving the operator free to focus on
pletamente autonoma lasciando libero l’utente
other tasks.
Die Maschine ist mit einer ausgeklügelten
Software, welche viele Funktion ermöglicht
ausgestattet. Zusätzlich zu den normalen manuellen Funktion ermöglicht das Gerät:
6SH]L¿VFKH3URGXNWLRQV3URJUDPPH*Hlato Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita
- Schockfrosten).
- 4 Spezielle Aufbewahrungs Programme einstellbar auf die unterschiedlichen Bedürfnisse
und Eigenschaften des Produkts.
Diese automatische Programme, sowie die
Gewährleistung der besten Ergebnisse, machen die Maschine völlig autonom sodass der
Anwender sich auf andere Aufgaben konzentrieren kann.
di dedicarsi ad altre attività.
Easy cleaning through the drain valve.
Pulizia agevolata dal rubinetto di scarico.
Stainless steel body, stainless steel blade with
Carrozzeria in acciaio inox, pala in acciaio inox
adjustable and replaceable scrapers.
dotata di raschianti regolabili e sostituibili.
Air cooling.
ART.
0038250250
465x480x395 mm
EAN
8024872138298
600x580x570 mm
18
34 K g
1
40 K g
(LQIDFKH5HLQLJXQJGXUFKGDV$EÀXVVKDKQ
Gehäuse aus Edelstahl, Rührer aus rostfreiem Stahl mit einstellbaren und austauschbarem Schaber.
Luftkühlung.
per ciclo 12-15' circa
per 12-15' cycle
pro 12-15 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
1.25 kg (1.3 qt)
5 Kg / 7 liters (7.4qt)
Gelato 5k crea sc mobile
gelato 5k crea sc mobile
Una potente macchina professionale da gelato dotata di sistema di
conservazione, inserita in un elegante e moderno carretto, disegnato
da uno dei migliori architetti contemporanei.
A powerful professional gelato
Eine leistungsfähige, professionelle
machine equipped with storage
Eismaschine mit Konservierungs-Sy-
V\VWHP¿WWHGLQDPRGHUQFDUWGHVL-
steme, von einem der besten Italie-
gned by one of the best contempo-
nischen Designer, in einer modernen
rary architects.
Art, verkleidet.
La Gelato 5K crea sc Mobile vuole evocare
This Gelato 5K crea sc Mobile wants to evoke
Die Gelato 5K crea sc Mobile möchte die Hi-
e rendere omaggio ai nostri maestri gelatieri
and pay tribute to the Italian Maestri Gelatieri
storie unserer Gelato Meister erinnern, die
italiani che in passato hanno percorso le stra-
and the days they travelled the streets of the
einmal durch die Straßen der Welt gingen,
de del mondo per diffondere la “cultura del
world, to spread the culture and the good ta-
um die Kultur des Italienisches Gelato auszu-
gelato” tipicamente italiano.
ste of the typical Italian gelato.
breiten.
Pratico ed elegante si adatta ad ogni ambien-
This elegant cart is perfect even in the most
Ein funktionelle und elegante Wagen, der sich
WHDQFKHUDI¿QDWR
upscale surroundings.
allen Einrichtungen perfekt anpasst.
Ideale per il catering, è dotato di un lungo
Ideal for caterers, it is equipped with a long
Ein langes Netzkabel mit automatischer Au-
cavo di alimentazione a riavvolgimento auto-
electrical feeding cable with automatic wind-
fwicklung, ideal für den Catering Service.
matico.
up.
Technische Eigenschaften - sehen Gelato 5K
Per i dati tecnici vedere Gelato 5K CREA SC.
For tehcnical data see Gelato 5K CREA SC.
CREA SC.
ART.
0038210250
EAN
8024872138236
650x975x890 mm
800x1200x1180 mm
102 Kg
1
140 Kg
per ciclo 12-15' circa
per 12-15' cycle
pro 12-15 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
1.25 kg (1.3 qt)
5 Kg / 7 liters (7.4qt)
19
Crea Serie
20
ƒ•‡”‹‡ƒ†ƒŽ–ƒ‡ƥ…‹‡œƒǤ‡’‹„”‡˜‹ǡ•–”—––—”ƒ’‡”ˆ‡––ƒǨ
Š‡Š‹‰Š‡ƥ…‹‡…›‡”‹‡•ǤŠ‘”–’”‘†—…–‹‘–‹‡ǡ’‡”ˆ‡…––‡š–—”‡Ǩ
‹‡Š‘Š‡ˆˆ‹œ‹‡œ‡”‹‡Ǥ—”œ‡”‘†—–‹‘•œ‡‹–ǡ’‡”ˆ‡–‡‹•Ǧ–”—–—”Ǩ
21
Gelato 12K
gelato 12k
Gelato 12K. La macchina, pur
The Gelato 12K highlights various
Die Gelato 12K, mit vielen Funktionen
dotata di varie funzioni, mantiene
advanced functions, but remains
ausgestattet, überzeugt durch hohe
una grande semplicità d’uso.
very easy to use.
Einfachheit in der Bedienung.
Potente, con estrazione frontale del
It is a very powerful machine with
Leistungsfähig, mit frontaler En-
prodotto, permette di determinare
frontal production extraction system.
tnahme der Erzeugnisse.
la qualità di mantecazione variando
With the Gelato 12K it is possible to
Das Gerät bietet eine konstan-
il numero di giri della pala (da 60 a
vary the rotation speed ( 60 to 130
te Kontrolle über die Qualität der
130 rpm).
rpm) of the mixing paddle for the
Verabereitung durch die gewünchte
best results of each recipe!
Geschwindigskeiteinstellung des
Rührwerks (einstellbar von 60 bis
Sistema di controllo e regolazione
del motore di mantecazione con
The mixing paddle motor is control-
130 rpm).
inverter elettronico.
led with an electronic inverter. The
Gelato 12K ist mit Rädern ausge-
Gelato 12K è dotata di ruote con
Gelato 12K is equipped with brakes
stattet, leicht zu verstellen.
freno, si sposta con facilità dove
fitted wheels making it easy to move
richiesto.
where needed.
Die Rührspatel ist aus rostfreiem
Pala in acciaio inox AISI 304 con
The AISI 304 stainless steel mixing
Edelstahl AISI 304,
raschianti regolabili.
paddle features adjustable scrapers.
mit regelbaren Einsätzen.
Raffreddamento ad aria.
Air cooling.
22
Gelato 12K
gelato 12k
ART.
0038150250
455X735X1055 mm
EAN
8024872138502
600X660X1340 mm
74 K g
1
82 K g
ogni 10-12 minuti circa
every 10-12 minutes
je 10-12 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
2,5 kg(2.5 qt)
12 kg / 18 l. (18 qt)
23
Gelato 10K
gelato 10K
Gelato 10K. Semplicità e Potenza per
produzioni elevate di gelato in poco
tempo.
Gelato 10K. Powerful and easy to use.
It is suitable for high production in a
short time.
Gelato 10K. Bedienungsfreundlich
und leistungsfähig für grössere
Mengen in kürzester Zeit.
Con Gelato 10K si può determinare la qualità
With the Gelato 10K it is possible to vary the
Das Gerät bietet eine konstante Kontrolle
di mantecazione variando il numero di giri del-
rotation speed ( 60 to 130 rpm) of the mixing
über die Qualität der Vorbereitung durch die
la pala (da 60 a 130 rpm).
paddle for the best results of each recipe!
gewünchte Geschwindigskeiteinstellung des
The mixing paddle motor is controlled with an
Sistema di controllo e regolazione del motore
electronic inverter.
di mantecazione con inverter elettronico.
Gelato 10K è dotata di ruote con freno, si sposta con facilità dove richiesto.
Rührwerks (einstellbar von 60 bis 130 rpm).
Free-standing mit Rädern ausgestattet, leicht
7KH*HODWR.LVHTXLSSHGZLWKEUDNHV¿WWHG
wheels making it easy to move where needed.
zu verstellen!
Die Reinigung der Maschine ist durch einen
$EÀXVVKDKQHUOHLFKWHUW
Pulizia agevolata dal rubinetto di scarico.
Cleaning is easy thanks to the drain valve pro-
Pala in acciaio inox AISI 304 con raschianti
vided.
Die Rührspatel ist aus rostfreiem.
regolabili.
The AISI 304 stainless steel mixing paddle fe-
Edelstahl AISI 304, mit regelbaren
atures adjustable scrapers.
Einsätzen.
Air cooling.
Luftkühlung.
Raffreddamento ad aria.
ART.
0038100250
455X595X1055 mm
EAN
8024872138007
600X660X1340 mm
24
67 K g
1
72 K g
ogni 10-12 minuti circa
every 10-12 minutes
je 10-12 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
2.2kg (2.1 qt)
10 kg / 14 l.(15qt)
Gelato 5K sc
gelato 5k sc
Gelato 5K SC, un punto di riferi-
The Gelato 5K SC is the “must have”
Gelato 5K SC ist “Das Gerät”
mento per la ristorazione
countertop machine for restaurants
für die weltweite
mondiale.
world-wide.
Gastronomie.
Pratica, potente e veloce, garantisce un’im-
Functional, powerful, fast and convenient, it
Praktisch, leistungsfähig und schnell.
peccabile qualità del prodotto, che si tratti di
grants the highest quality in gelato/ice cream
Garantiert eine einwandfreie Zubereitung
gelato o sorbetto.
and sorbet preparation.
Dotata di sistema di scarico per una facile
von Eiscreme und Sorbets.
Equipped with drain system for easy clea-
Entleerungssystem für die einfache Rei-
pulizia.
ning.
Cestello in acciaio AISI 304.
La possibilità di usare la macchina in continuo
permette di ottenere più gusti in breve tempo.
Dotata di controllo densità; ferma il motore di mescolamento quando lo sforzo è
nigung.
Bowl is AISI 304 stainless steel.
Festbehälter aus Edelsthal(AISI 304).
Continuous operating capability allows rapid
SURGXFWLRQRIVHYHUDOGLIIHUHQWÀDYRXUV
Equippped with density control: stops the
Geeignet für Dauerbetrieb.
Konsistenz Kontrolle; stoppt den Rührmotor wenn die Eiscreme zu hart wird.
eccessivo.
mixing motor when the mixing effort is
La carrozzeria della macchina è completa-
excessive.
mente realizzata in acciaio inox, così come la
The machine body is entirely made of stain-
stahl.
pala di mescolamento, dotata di inserti sosti-
less steel, like the mixer blade, featuring re-
Die Rührspatel ist auch aus rostfreiem Edel-
tuibili.
placeable inserts.
stahl, mit auswechselbaren Einsätzen .
Raffreddamento ad aria.
Air cooling.
Luftkühlung.
ART.
EAN
0038240250
8024872138281
Das Gehäuse besteht aus rostfreiem Edel-
465x480x395 mm
600x580x570 mm
34 K g
1
40 K g
ogni 12-15 minuti circa
every 12-15 minutes
je 12-15 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
1.25 kg(1.4 qt)
5 Kg / 7 liters (7.4qt)
25
Gelato K serie
26
COME FUNZIONA
La CREAtività resa semplice ed accessibile
–‹˜‹–›ƒ†‡•‹’Ž‡ƒ†ƒơ‘”†ƒ„Ž‡
Kreativität wird einfach und erschwinglich
Processo totalmente automatico.
Premere il tasto ON per avviare il ciclo di produzione e di conservazione automatico.
I tempi di preparazione e le fasi di conservazione sono stabiliti dal
software della macchina, in funzione della lettura costante di temperatura ambiente e densità della miscela.
Quando il gelato raggiunge la massima consistenza possibile rilevata
dal software, la macchina passa in funzione di conservazione.
Sono disponibili cinque diversi livelli di conservazione, selezionabili in ogni momento durante la conservazione (dalla consistenza più
morbida a quella più dura).
Il gelato può essere conservato in macchina per un periodo massimo
di 8 ore, trascorse le quali la macchina si spegne automaticamente.
Il software si caratterizza inoltre per una funzione Pausa che può
essere attivata sia durante la fase di preparazione che di conservazione del gelato. La funzione Pausa è segnalata da un avviso acustico
ogni 10 secondi.
HOW DOES IT WORK
Fully Automatic Operation.
Press the ON button to start the automatic ice cream production and
storage cycle.
Preparation time and storage phase are set automatically by the machine software, based on the constant detection of the ambient temperature and mixture density.
When the ice cream has reached the maximum consistency detected by the software, the machine switches to storage mode.
Five storage levels are available and can be set at any time during
storage (from softer to harder consistency).
Ice cream can be stored for a maximum period of 8 hours, after which
the machine switches off automatically.
The software also features a Pause function.
This can be activated during ice cream preparation or storage phase.
The Pause function is signaled by a beep every 10 seconds.
ARBEITSWEISE
Vollautomatischer Prozess.
Drücken Sie den Schalter ON, um die automatische Herstellung und
den Konservierungsmodus zu starten.
Die Herstellungszeiten und die Konservierungszyklen werden automatisch durch die Maschinensoftware geregelt, abhängig von der
ständig überwachten Raumtemperatur und der Konsistenz der Eismischung.
Wenn das Eis die von der Software vorgegeben Konsistenz erreicht
hat, schaltet die Maschine in den Konservierungsmodus.
Es sind 5 Aufbewahrungsprogramme verfügbar und können jederzeit während der Konservierung (von weicher bis härter) eingestellt
werden.
Das Eis kann höchstens 8 Stunden konserviert werden, danach
schaltet sich die Maschine automatisch aus.
Die Software bietet auch eine Pausen-Funktion.
Diese kann bei der Eisproduktion oder im Aufbewahrungsmodus aktiviert werden.
Auf die aktivierte Pausen-Funktion wird alle 10 Sekunden durch ein
akustisches Signal hingewiesen.
27
Gelato 3k Touch
Gelato 3K Touch
GELATO 3K Touch è il mantecatore
più compatto, superautomatico,
touch screen! Per preparare il gelato
su richiesta!
GELATO 3K Touch is the most
compact FULLY AUTOMATIC,
TOUCH SCREEN OPERATED
machine to prepare
gelato on demand!
GELATO 3K Touch ist die kompakteste,
vollautomatische Eismaschine mit
TOUCH SCREEN Bedienfeld für die
schnelle Zubereitung von Eis.
Il tocco di un solo tasto attiva un processo
totalmente automatico di produzione e conservazione del gelato. Il pannello di comando
consente una lettura costante della consistenza degli ingredienti in lavorazione, indipendentemente se stiate preparando un gelato,
un sorbetto, un frozen yogurt o una granita.
La scheda elettronica gestisce una serie di
controlli e quando il gelato è pronto, attiva automaticamente il ciclo di conservazione, permettendo di conservare il prodotto alla consistenza perfetta per il tempo desiderato.
Un dispositivo di sicurezza blocca automaticamente la pala quando si alza il coperchio.
La possibilità di lavorare in continuo permette
una rapida preparazione di diversi gusti.
La carrozzeria è totalmente in acciaio inox,
così come il cestello estraibile e la pala di mescolamento, dotata di inserti intercambiabili.
Raffreddamento ad aria
The touch of just one switch, will start a
fully automatic production and storage process. A “clever” control board automatically
detects the consistency of the ingredients
being processed. Doesn’t matter if you process gelato or sorbet or ice cream or frozen
yoghurt or granita (slush). The electronic
board operates a multi-process control and
when the preparation is ready it automatically starts a unique STORAGE cycle allowLQJ WR NHHS WKH ¿QLVKHG SUHSDUDWLRQ LQ WKH
machine as long as needed. Push a button
and leave. The magnetic safety device automatically stops the paddle when the lid
is lifted. Continuous operating capability
allows rapid production of several different
ÀDYRXUV7KHPDFKLQHERG\LVHQWLUHO\PDGH
of stainless steel, like the removable bowl
and the mixer blade featuring replaceable
inserts. Air cooling.
Durch das Betätigen von nur einem Schalter setzt sich für die Zubereitung und Aufbewahrung von Eiscreme ein vollautomatischer
Prozess in Gang. Eine elektronische Schalttafel kontrolliert permanent die Konsistenz der
Zutaten . Dies gilt für alle Zutaten von Gelato,
Sorbet, Ice cream, Jogurt, Eis und Granita.
Die elektronische Steuerung ermöglicht die
Kontrolle, und nach Fertigstellung der Eisvariation, aktiviert sie automatisch einen Konservierungsmodus, um das Produkt in der
Eismaschine bei optimalen Temperaturen aufzubewahren.
Ein Sicherungssystem stoppt den Rührvorgang
beim Abheben des Deckels automatisch.
Im Dauerbetrieb ermöglicht dieses Gerät eine
schnelle Produktion von mehreren verschiedenen Geschmacksrichtungen nacheinander.
Das Gehäuse, der abnehmbare Behälter und
der Rührspatel (mit auswechselbaren Einsätzen) sind aus Edelstahl.
'DV*HUlWKDWHLQHHI¿]LHQWH/XIWNKOXQJ
ART.
0038550250
340x430x250 mm
EAN
8024872139066
460x530x340 mm
28
21 Kg
1
24 Kg
ogni 15 minuti circa
every 15 minutes
je 15 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
800 g. 1,2 l.
3,2 Kg. - 4,8 l.
Gelato 4k Touch
Gelato 4K Touch
GELATO 4K Touch
MACCHINA SUPERAUTOMATICA
CON COMANDI TOUCH SCREEN
GELATO 4K Touch
FULLY AUTOMATIC,
TOUCH SCREEN OPERATED.
GELATO 4K Touch
VOLLAUTOMATISCHE,
TOUCH SCREEN EISMACHINE.
Il tocco di un solo tasto attiva un processo
totalmente automatico di produzione e conservazione del gelato. Il pannello di comando
consente una lettura costante della consistenza degli ingredienti in lavorazione, indipendentemente se stiate preparando un gelato,
un sorbetto, un frozen yogurt o una granita.
La scheda elettronica gestisce una serie di
controlli e quando il gelato è pronto, attiva automaticamente il ciclo di conservazione, permettendo di conservare il prodotto alla consistenza perfetta per il tempo desiderato.
The touch of just one switch, will start a fully automatic production and storage process. A “clever” control board automatically
detects the consistency of the ingredients
being processed. Doesn’t matter if you process gelato or sorbet or ice cream or frozen
yoghurt or granita (slush).
The electronic board operates a multi-process
control and when the preparation is ready it
automatically starts a unique STORAGE
cycle DOORZLQJ WR NHHS WKH ¿QLVKHG SUHSDUDtion in the machine as long as needed. Push
a button and leave.
The refrigeration and blending systems are
designed for long work cycles. The magnetic
safety device automatically stops the paddle
when the lid is lifted.
The blade is made of stainless steel with
removable scrapers to ensure hygiene and
strength.
The machine body is entirely made of stainless steel. Air cooling.
Durch das Betätigen von nur einem Schalter setzt sich für die Zubereitung und Aufbewahrung von Eiscreme ein vollautomatischer
Prozess in Gang. Eine elektronische Schalttafel kontrolliert permanent die Konsistenz der
Zutaten . Dies gilt für alle Zutaten von Gelato,
Sorbet, Ice cream, Jogurt, Eis und Granita.
Die elektronische Steuerung ermöglicht die
Kontrolle, und nach Fertigstellung der Eisvariation, aktiviert sie automatisch einen Konservierungsmodus, um das Produkt in der
Eismaschine bei optimalen Temperaturen aufzubewahren.
Ein Sicherungssystem stoppt den Rührvorgang
beim Abheben des Deckels automatisch.
Das Kühl- und Mischsystem ist für lange Arbeitszyklen ausgelegt. Die magnetische Sicherheitsvorrichtung stoppt den Rührspatel,
wenn der Deckel angehoben wird automatisch.
Der Rührspatel ist aus Edelstahl, mit
abnehmbaren
Einsätzen
um
Hygiene und Festigkeit zu gewährleisten.
Der Maschinenkörper ist aus Edelstahl. Das
Gerät wird luftgekühlt.
Gli impianti di raffreddamento e di mescolamento sono progettati per cicli di produzione
intensivi. Un dispositivo di sicurezza blocca
automaticamente la pala quando si alza il coperchio.
La carrozzeria è totalmente in acciaio inox,
così come il cestello estraibile e la pala di mescolamento, dotata di inserti intercambiabili.
Raffreddamento ad aria
ART.
0038350250
415x415x300 mm
EAN
8024872139073
565x570x450 mm
25 Kg
1
28 Kg
ogni 15 minuti circa
every 15 minutes
je 15 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
1,0 Kg. -1,4 l.
4,0 Kg. - 5,6 l.
29
Gelato touch serie
30
Mantecatori professionali e semi-professionali con cestello estraibile.
Professional and semi-professional gelato machines with removable bowl.
”‘Ƥ—†‡‹Ǧ”‘Ƥ‹•„‡”‡‹–‡”‹–Š‡”ƒ—•‡Š„ƒ”‡‡Š¡Ž–‡”
31
Gelato pro2500 sp
Gelato Pro 2500 SP è fra i mantecatori
più compatti sul mercato, per uso
professionale.
Gelato Pro 2500 SP is one of the most
compact professional ice cream
machine on the market.
Gelato Pro 2500 SP ist eines der
kompaktesten Modelle unter den
professionellen Eisbereitern.
In spazi molto contenuti si possono lavorare
<RXFDQSURFHVVXSWRNJTWRIPL[WXUH
$XIHQJVWHP5DXPNDQQLQ0LQXWHQ
LQPLQXWL¿QRDJGLSUHSDUD]LRQH
LQPLQXWHVXVLQJHLWKHUWKH¿[HGERZO
ELV ]X .J (LV ]XEHUHLWHW ZHUGHQ HQWZH-
VLD GLUHWWDPHQWH QHO FHVWHOOR ¿VVR LQ DFFLDLR
inox 18/10 sia nel pratico cestello estraibile,
GRWDWRGLPDQLJOLHWWDFKHQHIDFLOLWDO¶HVWUD]LRQH
PDGHRIVWDLQOHVVVWHHORUWKHKDQG\UHPRYDEOHERZOZLWKKDQGOHIRUHDVLHUUHPRYDO
7KH UHIULJHUDWLRQ DQG EOHQGLQJ V\VWHPV DUH
GHU GLUHNW LP IHVWHQ %HKlOWHU DXV (GHOVWDKO
RGHULPSUDNWLVFKHQKHUDXVQHKPEDUHQ
7ULFKWHUDXVJHVWDWWHWPLWKDQGOLFKHP*ULIIIU
HLQHOHLFKWH+DQGKDEXQJ
/¶LPSLDQWRGLUHIULJHUD]LRQHHGLPHVFRODPHQ-
GHVLJQHGIRUORQJZRUNF\FOHV
'LH .KODQODJH XQG GDV 5KUZHUN HLJQHQ
WRVRQRDGDWWLDGXVRSUROXQJDWRQHOWHPSR
7KH PDJQHWLF VDIHW\ GHYLFH DXWRPDWLFDOO\
VLFK KHUYRUUDJHQG IU GHQ KlX¿JHQ XQG ODQ-
6LFXUH]]D PDJQHWLFD$O]DQGR LO FRSHUFKLR LO
VWRSVWKHSDGGOHZKHQWKHOLGLVOLIWHG
J]HLWLJHQ(LQVDW]
PRYLPHQWR GHOOD SDOD VL DUUHVWD DXWRPDWLFD-
7KH electronic density control VWRSV WKH
6LFKHUKHLW GXUFK 0DJQHWVFKDOWHU DP 'HFNHO
PHQWH
%HLP+HEHQGHV'HFNHOVZLUGGHU5KUYRUJ-
SDGGOHZKHQJHODWRLVUHDG\
Il controllo elettronico di densità blocca la
SDODDJHODWRSURQWR
La pala è realizzata in acciaio inox con inserti
7KH EODGH LV PDGH RI VWDLQOHVV VWHHO ZLWK
UHPRYDEOH VFUDSHUV WR HQVXUH K\JLHQH DQG
DQJDXWRPDWLVFKJHVWRSSW
(OHNWURQLVFK )HVWLJNHLWVNRQWUROOH 'LH 6FKDXIHOVWRSSWZHQQGLH(LVFUHPHIHUWLJJHVWHOOWLVW
UHPRYLELOLSHUJDUDQWLUHLJLHQHHUREXVWH]]D
VWUHQJWK
'LH 5KUVSDWHO LVW DXV URVWIUHLHP (GHOVWDKO
/D FDUUR]]HULD GHOOD PDFFKLQD q FRPSOHWD-
7KH PDFKLQH ERG\ LV HQWLUHO\ PDGH RI VWDLQ-
PLW DXVZHFKVHOEDUHQ (LQVlW]HQ GLH IU +\-
PHQWHUHDOL]]DWDLQDFFLDLRLQR[
OHVVVWHHO
JLHQHXQG)HVWLJNHLWVRUJHQ
ART.
0036770250
415x415x300mm
EAN
8024872131206
565x570x450 mm
32
25 K g
1
28 K g
ogni 15-20 minuti circa
every 15-20 minutes
je 15-20 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
1 kg (1 qt)
3 kg / 4,5l.(4,5qt.)
Gelato chef5L automatic
Gelato CHEF 5L
AUTOMATIC
Gelato Chef 5L AUTOMATIC
il mantecatore compatto per uso
professionale, con cestello estraibile in
acciaio inox e funzione di
conservazione.
Gelato Chef 5L, the compact gelato
machine for professional use, with
stainless steel removable bowl and
storage function.
Die Gelato Chef 5L AUTOMATIC ist
HLQNRPSDNWHU3UR¿±(LVEHUHLWHU0LW
herausnehmbarem Behälter und
Konservierungsmechanismus.
&KHI /$8720$7,& SUHSDUD LO JHODWR H XQD
YROWDSURQWRORFRQVHUYDPDQWHQHQGRORPHVFRODWRHVHPSUHDOODWHPSHUDWXUDFRUUHWWD
3HUPHWWH GL ODYRUDUH LQ PLQXWL ¿QR D
J GL SUHSDUD]LRQH VLD GLUHWWDPHQWH QHO
FHVWHOOR¿VVRLQDFFLDLRLQR[VLDQHOSUDWLFRFHVWHOORHVWUDLELOHDQFK¶HVVRLQDFFLDLRLQR[
GRWDWRGLPDQLJOLHWWDFKHQHIDFLOLWDO¶HVWUD]LRQH
/¶LPSLDQWRGLUHIULJHUD]LRQHHGLPHVFRODPHQWR
VRQRDGDWWLDGXVRSUROXQJDWRQHOWHPSR6LFXUH]]DPDJQHWLFD$O]DQGRLOFRSHUFKLRLOPRYLPHQWRGHOODSDODVLDUUHVWDDXWRPDWLFDPHQWH
&RQWUROOR HOHWWURQLFR 8Q VRIWZDUH VYLOXSSDWR
GD1HPR[SHUPHWWHGLFRQWUROODUHODGHQVLWjGHO
JHODWR EORFFDQGR LO PRWRUH GL PHVFRODPHQWR
TXDQGRORVIRU]RGLYHQWDHFFHVVLYRDWWLYDQGR
LQVHJXLWRLOFLFORGLFRQVHUYD]LRQH
La pala è realizzata in acciaio inox con inserti
UDVFKLDQWLUHPRYLELOLSHUJDUDQWLUHLJLHQHHUREXVWH]]D /D FDUUR]]HULD q UHDOL]]DWD LQWHUDPHQWHLQDFFLDLRLQR[
*HODWR / $8720$7,& SUHSDUH \RXU JHODWR
DQGZKHQUHDG\LWZLOOVWRUH\RXUSUHSDUDWLRQ
DWWKHULJKWWHPSHUDWXUHDVORQJDV\RXZLVK
<RXFDQSURFHVVXSWRNJTWRIPL[WXUH
LQPLQXWHVXVLQJHLWKHUWKH¿[HGERZO
PDGH RI VWDLQOHVV VWHHO RU WKH KDQG\
UHPRYDEOH ERZO LQ VWDLQOHVV VWHHO ZLWK KDQGOH IRU HDVLHU UHPRYDO7KH UHIULJHUDWLRQ DQG
EOHQGLQJV\VWHPVDUHGHVLJQHGIRUORQJZRUN
F\FOHV
7KH PDJQHWLF VDIHW\ GHYLFH DXWRPDWLFDOO\
VWRSVWKHSDGGOHZKHQWKHOLGLVOLIWHG
(OHFWURQLFFRQWURO7KHVRIWZDUHGHYHORSHGE\
1HPR[ DOORZV WR FRQWURO WKH GHQVLW\ RI \RXU
JHODWR,WDXWRPDWLFDOO\VWRSVWKHPL[LQJPRWRU
DVVRRQDVWKHPL[LQJHIIRUWEHFRPHVH[FHVVLYHDQGVWDUWVWKHVWRUDJHIXQFWLRQ
7KH EODGH LV PDGH RI VWDLQOHVV VWHHO ZLWK
UHPRYDEOH VFUDSHUV WR HQVXUH K\JLHQH DQG
VWUHQJWK7KHPDFKLQHERG\LVHQWLUHO\PDGH
RIVWDLQOHVVVWHHO
'LH*HODWR&KHI/$8720$7,&SURGX]LHUWGDV
(LV XQG ZHQQ HV IHUWLJ LVW ZLUG GLH 0LVFKXQJ
LPPHULQGHUULFKWLJHQ.RQVLVWHQ]XQG/XIWLJNHLW
DXIEHZDKUW
$XIHQJVWHP5DXPNDQQLQ0LQXWHQELV
]X.J(LV]XEHUHLWHWZHUGHQHQWZHGHUGLUHNW
LP IHVWHQ %HKlOWHU DXV (GHOVWDKO RGHU
LPSUDNWLVFKHQKHUDXVQHKPEDUHQ%HKlOWHUDXV
(GHOVWDKODXVJHVWDWWHWPLWKDQGOLFKHP*ULIIIU
HLQHOHLFKWH+DQGKDEXQJ
'LH.KODQODJHXQGGHU5KUPRWRUHLJQHQVLFK
IU GHQ KlX¿JHQ XQG SURIHVVLRQHOOHQ (LQVDW]
6LFKHUKHLWLVWJHZlKUOHLVWHWGXUFKHLQHQ0DJQHWVFKDOWHUDP'HFNHO%HLP+HEHQGHV'HFNHOV
ZLUGGHU5KUYRUJDQJDXWRPDWLVFKJHVWRSSW
(OHNWURQLVFKH6WHXHUXQJ'LHYRQ1(02;HQWZLFNHOWH
6RIWZDUHNRQWUROOLHUWSHUPDQHQWGLH.RQVLVWHQ]
GHU(LVFUHPHXQGVWRSSWGHQ5KUPRWRUDXWRPDWLVFK ZHQQ GLH (LVFUHPH ]X KDUW ZLUG GDQDFK VWDUWHW HEHQIDOOV DXWRPDWLVFK GHU .RQVHUYLHUXQJVPHFKDQLVPXV 'HU 5KUVSDWHO LVW
DXVURVWIUHLHP(GHOVWDKOPLWDXVZHFKVHOEDUHQ
(LQVlW]HQ GLH IU +\JLHQH XQG )HVWLJNHLW VRUJHQ 'DV *HKlXVH EHVWHKW YROONRPPHQ DXV
(GHOVWDKO
ART.
0036790250
EAN
8024872131268
450X320X315 mm
600X510X1385 mm
20 K g
1
22 K g
ogni 20-30 minuti circa
every 20-30 minutes
je 20-30 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
1kg (1 qt)
2 kg / 3,2l.
33
Gelato pro2000
/D PDFFKLQD q GRWDWD GL XQ SRWHQWH LP-
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHU-
'LH0DVFKLQHLVWPLWHLQHPOHLVWXQJVVWDU-
SLDQWR GL UDIIUHGGDPHQWR DXWRQRPR FRQ IXOLQGHSHQGHQWUHIULJHUDWLRQV\VWHPZLWK NHQ 6HOEVW.KOV\VWHP PLW .RPSUHVVRU
DXVJHVWDWWHW
FRPSUHVVRU
FRPSUHVVRUH
,QPLQXWLSURGXFHJHODWRRVRUEHWWR ,QPLQXWHVLWPDNHVJHODWRVRUEHW ,Q 0LQXWHQ N|QQHQ (LVSRUSHUSHUVRQHJVLDQHOFHVWHOOR LFHFUHDP IRU SHRSOH J O WLRQHQ JU KHUJHVWHOOW ZHUGHQ 'DV
¿VVR LQDFFLDLR$,6, VLD QHO FHVWHOOR RUTWLQWKH¿[HG$,6,VWDLQOHVV (LVNDQQZDKOZHLVHLPIHVWHLQJHEDXWHQ
HVWUDLELOHLQDOOXPLQLRGRWDWRGLJXDUQL]LR-
VWHHOERZORULQWKHUHPRYDEOHDOXPLQXP (GHOVWDKOEHKlOWHU$,6,RGHULPKH-
QHLQVLOLFRQHSHUXQDIDFLOHHVWUD]LRQH
ERZO HTXLSSHG ZLWK D VLOLFRQ JDVNHW IRU UDXVQHKPEDUHQ $OXPLQLXPEHKlOWHU KHU-
,OFRSHUFKLRqGRWDWRGHOGLVSRVLWLYRHVFOX-
HDV\UHPRYDO
JHVWHOOWZHUGHQ
VLYR1HPR[$,5)/2:FKHSHUPHWWHGL 7KHOLGFDUULHVWKH1HPR[H[FOXVLYH$,5 'LH H[FOXVLYH 1HPR[ $,5 )/2: 9RUUHJRODUHODTXDQWLWjG¶DULDHPRGL¿FDUHOD )/2:GHYLFHWRDGMXVWWKHDPRXQWRIDLU ULFKWXQJLQWHJULHUWLP'HFNHOHUP|JOLFKW
VWUXWWXUDGHOJHODWR
DQG FKDQJH WKH FRQVLVWHQF\ RI WKH LFH GLH 0HQJH DQ /XIW HLQ]XVWHOOHQ XP GHU
/DFDUUR]]HULDGHOODPDFFKLQDqFRPSOH-
FUHDP
tamente realizzata in acciaio inox, così
7KH PDFKLQH ERG\ LV HQWLUHO\ PDGH RI anzupassen
FRPH OD SDOD GL PHVFRODPHQWR FDUDWWH-
VWDLQOHVVVWHHOOLNHWKHPL[HUEODGHIHD-
'DV*HKlXVHEHVWHKWDXV(GHOVWDKO
UL]]DWDGDOO¶LPSLHJRG¶LQVHUWLVRVWLWXLELOL
WXULQJUHSODFHDEOHLQVHUWV
(GHOVWDKOUKUVSDWHO PLW DXVWDXVFKEDUHU
6WUXNWXUGHV6SHLVHHLVHVGHQ:QVFKHQ
$EVWUHLIH
0HFKDQLVFKHUPLQ7LPHU
ART.
0038400250
335x425x255 mm
EAN
8024872139004
460X530X340 mm
34
ogni 25-30 minuti circa
1
15,8 K g every 25-30 minutes
0,75 kg (0,9 qt)
18,8 K g
1,5 kg / 2,2l.(2,3qt.)
je 25-30 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
LA GELATIERA
Il carrello che trasferisce un’intera
This cart moves your gelato station
Der Wagen, der eine ganze Gelatiera (Ei-
gelateria dove serve: a bordo piscina,
anywhere you need it, by the pool, in
sdiele) dort bringt wo es benötigt wird:
in giardino, nel salone affollato di
the back yard, or any busy
am Pool, im Garten oder in
amici per il party....
party area.
einem Party-Saal, mit vielen Freunden....
,OFDUUHOORVLFRPSRQHGL
7KHFDUWFRPHVZLWK
'HU:DJHQEHVWHKWDXV
XQD PDFFKLQD DWWD D SUHSDUDUH FLUFD J
$JHODWRPDFKLQHWKDWSURGXFHVDERXW
(LQH0DVFKLQHGLH]LUNDJU/LWHU
OGLJHODWRRJQLPLQFRQfunzione di
J/TWRIJHODWRHYHU\PLQXWHV
*HODWRDOOH0LQXWHQYRUEHUHLWHW
conservazioneGHOJHODWRXQRYROWDSURQWR
DQGGRXEOHVDVDstorage unitRQFHSURGXFW
]ZHL%HKlOWHUMH/LWHUGLHGDV(LVLQ
GXH FRQWHQLWRUL LQ JUDGR GL PDQWHQHUH DOOD
LVSUHSDUHG
GHUULFKWLJHQ.RQVLVWHQ]IUPHKUDOV6WXQ-
FRUUHWWD FRQVLVWHQ]D FDG O GL JHODWR SHU
7ZRVWRUDJHFRQWDLQHUVRI/TWZKL-
GHQDXIEHZDKUW(Konservierungsfunktion),
oltre 2 ore,
FKZLOONHHSWKHJHODWRDWWKHSURSHUWHPSHUD-
JUR‰H6FKXEODGHQXQG5HJDOHQIUGLH$XI-
- ampi cassetti e ripiani per contenere tutto
WXUHIRURYHUKRXUV
EHZDKUXQJGHU=XWDWHQXQGGHU$FFHVVRLUHV
LO QHFHVVDULR DOOD SUHSDUD]LRQH GHOOD PLVFHOD
6HYHUDOVWRUDJHGUDZHUVIRUSURGXFWVDQG
Q|WLJIUGLH(LV]XEHUHLWXQJ
SHULOJHODWR
DFFHVVRULHVQHFFHVVDU\IRUWKHSURGXFWLRQRI
0W1HW]NDEHOPLWDXWRPDWLVFKHU$XIZL-
FDYRGLDOLPHQWD]LRQHGDPFRQDYYROJLWRUH
JHODWR
FNOXQJ
DXWRPDWLFR
PHOHFWULFDOFRUGRIZLWKDXWRPDWLFUHFRLO
ART.
0038410250
1130x600x1060 m m
EAN
8024872139035
1230x830x1340 m m
ogni 20-30 minuti circa
115 K g every 20-30 minutes
1
154 K g
je 20-30 Minuten ca.
per ora
per hour
pro Stunde
0.8 kg (0.9 qt)
1.6 kg / 2 l. (2 qt.)
35
Gelaro Pro serie
36
37
4 Magic Pro100
PER UN GELATO PERFETTO NON
THE ULTIMATE GELATO-ICE CREAM
FÜR EIN PERFEKTES EIS IST EIN
BASTA LA RICETTA....
STORAGE AND DISPLAY CASE
REZEPT NICHT GENÜG...
Il successo dipende anche dalla tempera-
Store your fresh ice cream, gelato, and
Der Erfolg für ein gutes Eis, liegt auch an
tura di degustazione!
sorbets at the ideal temperature for quick
der Verkostungstemperatur.
Il conservatore Nemox a 4 vasche, con una
dispensing and serving.
Die Nemox 4 Behälter Konservierungsvitrine
capacità di circa 10 litri totali, è stato studia-
The Nemox Pro 100 is the only countertop
mit insgesamt einer Gesamtkapazität von ca.
to appositamente per soddisfare le esigenze
ventilated gelato-ice cream storage and di-
10 Liter, wurde entworfen, um den Erforder-
della Ristorazione.
VSOD\ FDVH VSHFL¿FDOO\ GHVLJQHG IRU UHVWDX-
nisse im Gastro Bereich gerecht zu werden.
Un controllo elettronico di temperatura, re-
rants, caterers, coffee shops, and gourmet
Eine elektronische einstellbare Temperatur-
golabile, permette di conservare il gelato o i
shops.
kontrolle, ermöglicht die Konservierung von
sorbetti in un ambiente ventilato, così da po-
In only a small space, you can now prepare
Eis und Sorbets in einem ventilierten Raum,
ter offrire il dessert alla corretta temperatura
ice cream, gelato and sorbets; store it, and
damit diese Dessents mit der geeigneten
di degustazione!
serve it, like the fanciest ice cream shops!
Temperatur serviert werden können.
38
ART.
0036100250
980x505x360 mm
EAN
8024872160008
1020x580x540 mm
43,60 Kg
1
52 K g
5 Magic Pro125
Una Magica Idea!
A Magic Idea!
Eine magische Idee!
ll carrello conservatore per gelato e
Gelato, ice-cream and sorbet storage
... Gelato, Eis und Sorbet
sorbetti.
cart.
Aufbewahrungswagen
Un elegante carrello che trova spazio anche
This elegant cart is perfect even in the most
Ein eleganter Wagen, das auch in den fein-
QHOSLUDI¿QDWRDUUHGDPHQWR
upscale surroundings.
sten Einrichtung perfekt ist. Der Kühlwagen
Il carrello refrigerato, con controllo della tem-
The refrigerated cart is equipped with tempe-
peratura, contiene 5 vaschette da 3,0 l.
rature control and holds 5 pans of 3,0 L (3.3
Permette di esporre con eleganza la propria
qt) each.
produzione di gelato e sorbetti, protetti da una
It is an ideal display for your production of
cupola trasparente.
gelato, ice-cream and sorbet, and is pro-
Un lungo cavo di alimentazione permette un
tected by a transparent oval cover.
ampio raggio di mobilità.
A long electrical wire allows to move the cart.
Se si scollega l’alimentazione, il gelato si
When disconnected from the outlet, gelato
Wenn aus der Steckdose getrennt ist, kann
mantiene per circa 15-30 min. in funzione del-
can be maintained for 15-30 min. depending
Eis für 15-30 min gehalten werden. abhängig
la temperatura ambiente.
from the room temperature.
von der Raumtemperatur.
ist mit einer Temperaturregelung ausgestattet
und umfasst 5 Behälter von 3,0 l. pro Behälter.
Er ist die ideale Präsentation für die hausgemachten Produkte wie Eis, Eiscreme und
Sorbet, durch eine transparente Kuppel ge-
ART.
0036110250
820x1140x1060 mm
EAN
8024872160053
830x1230x1340 mm
schützt.
Ein langes Netzkabel erlaubt eine große Reichweite.
110 K g
1
145,6 K g
39
Freeze magic Pro150
FREEZE Magic PRO150
FREEZE Magic PRO150
FREEZE Magic PRO150
Innovativa e compatta vetrina per
is an innovative, ventilated ice cream
ist die innovative belüftet Kühl-und
JHODWRYHQWLODWDVSHFL¿FDWDPHQWH
VWRUDJHDQGGLVSOD\FDVHVSHFL¿FDOO\
Speichervitrine speziell entwickelt für
studiata per risolvere i problemi di
designed for minimal space require-
geringen Platzbedarf.
spazio.
ments.
FREEZE Magic PRO150 la vetrina negativa
FREEZE Magic PRO150 is the negative display
FREEZE Magic PRO150 st die negative Vi-
(-12°C / -18°C) che mantiene il tuo gelato, yo-
case (-12°C / -18°C) that stores your fresh ice
trine (-12°C / -18°C) ideal zum Aufbewahren
gurt gelato, sorbetto appena fatti alla tempera-
cream, gelato, frozen yoghurt and sorbets at
Ihrer frischzubereiteten Eiscreme, Sorbets,
tura ideale per essere serviti.
the ideal temperature for quick dispensing and
Yoghurt Eis bei optimaler Serviertemperatur.
serving.
Die Lagertemperatur ist konstant ohne we-
The storage temperature is constant without si-
sentliche Veränderungen, dank der Lüftung
JQL¿FDQWFKDQJHVWKDQNVWRWKHYHQWLODWLRQDQG
und der hohen Präzision elektronischen Ther-
the high precision electronic thermostat instal-
mostat installier.
led.
FREEZE Magic PRO150 kann ideal mit den
La temperatura è costante, senza variazioni
VLJQL¿FDWLYHJUD]LHDOODYHQWLOD]LRQHHDOO¶DFFXrato controllo elettronico di temperatura.
FREEZE Magic PRO150 può essere combinato con ogni mantecatore professionale NE-
FREEZE Magic PRO150 can be combined with
NEMOX professionellen Speiseeisbereitern
MOX, in modo da creare il sistema “gelateria”
any Nemox Professional gelato-ice cream ma-
kombiniert werden. Somit kreieren Sie Ihr NE-
NEMOX.
chine to create the Nemox Gelato Shop System.
MOX Gelato Shop System. Geliefert mit 5 x
Fornito con 5 vaschette in acciaio Inox da 3,0 l.
Comes with 5 x 3,0 l. - 3.3 qt stainless steel trays
3,0 l. Edelstahl Behälter.
40
ART.
0036300250
550x1000x1185 mm
EAN
8024872160091
800x1200x1460 mm
85 K g
1
130 K g
Fresh magic Pro150
FRESH Magic PRO150
FRESH Magic PRO150
FRESH Magic PRO150
Innovativa e compatta vetrina
Innovative and compact positive
ist die innovative und kompakte
positiva, studiata per risolvere i
display case designed for minimal
positive Vitrine die speziell
problemi di spazio.
space requirements.
entwickelt für geringen Platzbedarf.
FRESH Magic PRO150, la vetrina positiva
FRESH Magic PRO150, the positive show
FRESH Magic PRO150, die positive Vitrine
(+4°C / + 8°C) che mantiene gli ingredienti
case (+4°C / + 8°C) provides storage tem-
(+4° C / + 8° C) bietet genau kontrollierte La-
freschi ad una temperatura di conservazione
accuratamente controllata grazie al termostato
perature accurately controlled for fresh ingredients, thanks to the high precision electronic
gertemperatur für frische Zutaten, dank des
hochpräzisen digitalen Thermostates.
thermostat installed.
elettronico di precisione installato.
The forced ventilation system of the evapoLa ventilazione forzata dell’evaporatore man-
rator keeps the temperature constant without
Zwangsentlüftung
des
Verdampfers
hält
tiene la temperatura nella cella costante, sen-
VLJQL¿FDQWFKDQJHV
die Temperatur konstant ohne wesentliche
]DYDULD]LRQLVLJQL¿FDWLYH
Perfect for the corner Frixeria
Veränderungen
Perfetto per l’angolo Frixeria.
Comes with 12 x 0,6 l. 0.7 qt stainless steel
Perfekt für die Ecke Frixeria
Fornito con 12 bacinelle in acciaio inox da 0,6 l.
trays
Geliefert mit 12 x 0,6 l. Edelstahl Behälter
ART.
EAN
0036400250
8024872160107
85 K g
550x1000x1185 mm
800x1200x1460 mm
1
130 K g
41
Magic storage
42
Magic pro 280B
0DJLF3UR%qLOFRQJHODWRUHYHUWLFDOHDGDOWDHI¿FLHQza, adatto a qualsiasi esercizio.
Magic Pro 280B garantisce una temperatura di conservazione accuratamente controllata grazie al termostato di precisione installato.
La ventilazione forzata mantiene la temperatura nella cella costante,
VHQ]DYDULD]LRQLVLJQL¿FDWLYH
La condensa prodotta all’apertura della porta si dissolve rapidamente.
La porta a doppio vetro garantisce un ottimo isolamento.
I consumi energetici sono limitati (24 h / Kwh 10.1).
Dotato di 4 ampi ripiani, il volume utile totale è di ben 295 l.
3HUIHWWRSHUO¶DQJROR)UL[HULDFRQWLHQH¿QRDFRQWHQLWRUL)UL[$LU
,GHDOHDQFKHSHURJQLDQJRORJHODWHULDRSDVWLFFHULDFRQWLHQH¿QRD
vaschette gelato (GN ¼)
Magic PRO 280B is a free standing storage case with
KLJKHI¿FLHQF\DQGVXLWDEOHIRUDQ\WDVN
Magic Pro 280B guarantees accurately maintained temperature thanks to the high precision digital thermostat.
The forced ventilation system keeps the temperature constant without
VLJQL¿FDQWFKDQJHV
Any condensation created when opening the door is quickly dissipated.
The double glass door provides excellent insulation.
Low energy consumption limited at (24 h / kWh 10.1).
Equipped with 4 large shelves, with a total volume capacity of 295 l.
Perfect for the corner Frixeria: Holds up to 280 FrixAir containers
Ideal for every corner Ice cream or Pastry shop: it contains up to 35 ice
cream pans (GN ¼)
Magic Pro 280B ist der freistehende Lagerungsschrank
für gefrorene Produkte mit excellentem Wirkungsgrad.
Magic Pro 280B bietet genau kontrollierte Lagertemperatur dank des
hochpräzisen digitalen Thermostates.
Die Zwangsbelüftung hält die Temperatur konstant ohne wesentliche
Veränderungen.
Das Beschlagen beim öffnen und schließen der Tür wird durch Ventilation schnellstmöglich aufgelöst.Die Doppel-Glastür bietet eine hervorragende Wärmedämmung.
Der Energieverbrauch ist begrenzt (24 h / kWh 10,1).
Mit 4 großen Ablagen ausgestattet, gesamte Nutzvolumen 295 L.
Perfekt für die Ecke Frixeria: bis zu 280 Frix Air-Becher Inhaltsvolumen.
Ideal für jede Ecke in der Eisdiele oder Konditorei: Es können bis zu 35
Eis Behälter (GN ¼)bevoratet werden.
43
Magic pro 90B
magic pro 90b
Non hai spazio? Magic Pro 90B non
If you don’t have the space? Magic
Platzprobleme? Magic Pro 90B passt
ne ha bisogno!
Pro 90B does not need it!
fast uberall!
Magic Pro 90B è il congelatore da appoggio
Magic Pro 90B is a compact table-top stora-
Magic Pro 90B ist ein kompaktes Table-Top
compatto, adatto a qualsiasi esercizio.
ge, suitable for any task.
Gerät, vielseitig einsetzbar.
Magic Pro 90B garantisce una temperatura
Magic Pro 90B guarantees accurately main-
Magic Pro 90B bietet genau kontrollierte La-
di conservazione accuratamente controllata
tained storage temperature thanks to the high
gertemperatur dank des hochpräzisen digita-
grazie al termostato di precisione installato.
precision digital thermostat.
len Thermostates.
La condensa prodotta all’apertura della porta
si dissolve rapidamente.
I consumi energetici sono estremamente limitati (24 h / Kwh 3,17).
Dotato di 3 ampi ripiani, il volume totale disponibile è di ben 64 l.
Le dimensioni decisamente compatte per-
Any condensation created when opening the
door is quickly dissipated.
Low energy consumption limited at (24 h /
Kwh 3,17).
Equipped with 3 large shelves, the total volume available is less than 64 l.
Das Beschlagen beim öffnen und schließen
der Tür wird durch Ventilation schnellstmöglich aufgelöst
Geringer Energieverbrauch (24 h / Kwh 3,17).
Mit 3 groben Ablagen ausgestattet.
Das verfügbar Gesamtvolumen ist 64 L.
Die sehr kompakten Abmessungen erlauben
mettono di posizionarlo in qualsiasi spazio, a
7KHYHU\FRPSDFWGLPHQVLRQVDOORZLWWR¿WLQ
terra, su un banco o persino sotto qualsiasi
any space, on the ground, on a bench or even
einer Bank oder sogar unter den Tisch auf-
piano di lavoro.
under any table.
zustellen.
3HUIHWWRSHUO¶DQJROR)UL[HULDFRQWLHQH¿QRD
Perfect for the corner Frixeria: Holds up to 90
Container Perfekt für die Ecke Frixeria:
90 contenitori FrixAir
FrixAir containers.
Inhaltsvolumen bis zu 90 Frix Air Becher.
44
es, die Magic Pro 90B, auf dem Boden, auf
Dati Tecnici
45
Fantasia Buffet
Fantasia Buffet è composto da:
Tre contenitori da 1,5 l.
cadauno.
Tre spatole per gelato.
Tre contenitori porta
spatola.
Struttura portante in acciaio inox AISI 304.
Vassoio raccogli gocce.
Fantasia Buffet consists
of:
Three 1.5 litre (1 ½ Qt)
containers.
Three ice cream spatulas .
Three spatula holders.
AISI 304 stainless steel
supporting frame.
Drip tray.
Unico, Esclusivo, Brillante Sistema per conservare per oltre
due ore gelato e sorbetti mantenendo la temperatura di servizio ottimale e … senza bisogno di elettricità !!
Unique, Exclusive, Brilliant. A system for preserving ice
creams and sorbets for over two hours, keeping them at the
perfect serving temperature and…without electricity!
Bello, Servizievole, Trasportabile.
Raffredda un litro di liquido/miscela da 80°C a 8°C in soli 20 minuti! Mantiene perfettamente i cubetti di ghiaccio per ore! Raffredda e conserva in
temperatura le bottiglie di vino.
Nei cestelli, preraffreddati in congelatore, si può conservare il gelato per
oltre 2 ore alla temperatura di degustazione.
Perfetto sul tavolo del buffet, per mantenere freschi; frutta, antipasti, verdure, salumi, formaggi, etc.
Fantasia Buffet è composto da:
Tre contenitori da 1,5 l. cad. Tre spatole per gelato. Tre contenitori porta
spatola. Struttura portante in acciaio inox AISI 304. Vassoio raccogli gocce.
Stylish, Accommodating, Portable.
Cools 1 L (1 qt) of liquid mixture from 80°C to 8°C in just 20 minutes! Keeps
ice cubes perfectly for hours!
Cools and maintains wines at the ideal temperature.
Perfect on a buffet table: to keep fruit, hors d’oeuvres, vegetables, and
cheeses, etc. sparkling fresh. …and for breakfast: butter, margarine, yogurt,
fruit salad, fresh fruit….really cool!
Fantasia Buffet comes with:
Three 1.5 L (1½ qt) containers, three ice cream spatulas, three spatula holders, AISI 304 stainless steel supporting frame, drip tray.
How does Fantasia Buffet work?
Come funziona Fantasia Buffet?
Il cuore di Fantasia Buffet sono i suoi contenitori a doppia parete, sigillati
ermeticamente.
Nell’intercapedine del contenitore si trova un liquido di formulazione esclusiva Nemox che, posto in congelatore per 8-12 ore, accumula frigorie restituendole gradualmente nel corso di oltre due ore.
Il gelato si conserva, per questo tempo, alla temperatura media di - 12°C.
Per conservare alimenti diversi, che richiedono temperature più elevate,
qVXI¿FLHQWHULGXUUHLOWHPSRGLSHUPDQHQ]DGHLFRQWHQLWRULLQFRQJHODWRUH
46
The heart of Fantasia Buffet is its hermetically sealed double-lined containers.
In the space between one lining and the other there is a NEMOX’s exclusive
formula liquid which, if placed in a deep freeze for 8-12 hours, accumulates
frigories which it then releases gradually over the next two hours and more.
During this period, ice cream can be kept at an average temperature of
-12°C (10.4F).
If you want to conserve other foodstuffs at slightly higher temperatures, all
you have to do is reduce the time the containers spend in the freezer.
Fantasia Buffet lux
Einmalig, Exklusiv, Brillant ist das System,
das Speiseeis und Sorbets bei optimaler
Serviertemperatur über zwei Stunden lang
konserviert … und ohne Strom dazu !!
Attraktiv, Hilfreich, Portabel.
Kühlt einen Liter Flüssigkeit/Gemisch in nur 20 Minuten von 80°C auf 8°C ab!
Eiswürfel bleiben stundenlang erhalten!
7HPSHULHUW:HLQÀDVFKHQXQGKlOWVLHDXI7HPSHUDtur.
MOX exklusive Zusammensetzung für die Flüssigkeit enthalten, die nach 8-12 Stunden Lagerung
im Gefrierschrank gespeicherten Frigorien während
mehr als zwei Stunden stufenweise wieder abgibt.
Für diesen Zeitraum wird Speiseeis bei -12°C Durchschnittstemperatur konserviert.
Zur Aufbewahrung anderer Lebensmittel, die einer
weniger kalten Temperatur bedürfen, braucht nur
die Lagerzeit der Behälter im Gefrierschrank abgekürzt zu werden.
Fantasia Buffet setzt sich
zusammen aus:
Drei 1,5 l Behälter.
Drei Eisspachtel.
Drei Spachtelbehälter.
Tragstruktur aus Edelstahl AISI 304.
Tropfenauffangwanne.
Die perfekte Lösung für das Büfett,
um Obst, Vorspeisen, Gemüse, Wurst, Käse usw.
frisch zu halten, … und für die Frühstückstheke.
Butter, Margarine, Joghurt, Obstsalat, Obst ... endlich frisch!
Und wie funktioniert nun Fantasia Buffet?
Der Kernbestand von Fantasia Buffet sind seine
hermetisch abgedichteten, doppelwandigen Behälter.
Im Zwischenraum der Behälterwand ist eine NE-
47
Fantasia buffet
DATI TECNICI
TECHNICAL SPECIFI- TECHNISCHE EIGENCATIONS
SCHAFTEN
FANTASIA BUFFET
FANTASIA BUFFET
LUX
Articolo
Item
Art. Nr.
0036000250
0036000300
Codice EAN
EAN code
EAN Nr.
8024872 16100 5
8024872 16102 9
Contenitori a doppia
parete, sigillati ermeticamente
Hermetically sealed
double-lined containers
Hermetisch abgedichteten, doppelwandigen Behälter
3
3
Volume netto l. / capacità conservazione
Net Volume / storage
capacity
Netto-Volumen / Konservierungsvolumen
3x1,5 l. - 3x1,5 qt
3x1,5 l. - 3x1,5 qt
Struttura portante in
acciaio inox
Stainless steel supporting frame
Tragstruktur aus rostfreiem Edelstahl
AISI 304
AISI 304
Vassoio raccogli gocce Drip tray
Tropfenauffangwanne
1
1
Spatole per gelato
Ice cream spatulas
Eisspachtel
3
3
Contenitori porta
spatola
Spatula holders
Spachtelbehälter
3
3
Dimensioni macchina
(L/P/H)
Appliance dimensions
(W/D/H)
Geräte Maße (L/B/H)
mm 675x300x305
26.6x11.8x12.0 in
mm 675x300x305
26.6x11.8x12.0 in
Peso netto
Net Weight
Gewicht Netto
Kg. 11 - 25 lb
Kg. 12,4 - 27.4 lb
Imballo di spedizione
Shipping carton
Verpackung
mm. 750x390x370
29.5x15.3x14.6 in
mm. 750x390x370
29.5x15.3x14.6 in
Peso lordo
Gross Weight
Brutto Netto
Kg. 12,6 - 28 lb
Kg. 14,0 - 31 lb
Accessori Optional
Optional Accessories
Optionales Zubehör
Set da 3 contenitori e
3 coperchi
Set of 3 bowls and 3
lids
Set 3 Behälter und 3
Deckel
•
•
48
49
Ice cube tech
Soddisfa la ‘voglia di ghiaccio” subito
e senza problemi!
ICE CUBE Tech è l’innovativa macchina che
produce in continuo ed automaticamente cubetti di ghiaccio.
Ghiaccio sempre pronto, a portata di mano, in
TXDQWLWjVHPSUHVXI¿FLHQWH
3HUODFDVDSHUO¶XI¿FLR,&(&8%(7HFKqGL
facile utilizzo e non richiede alcuna installazione.
ICE CUBE Tech produce 12 cubetti dal peso
di circa 10-15 grammi cad. in 6-10 minuti.
La produzione giornaliera di ghiaccio è di 15
Kg. circa.
Whenever you want ice cubes, ICE
CUBE Tech will make them fast and
effortlessly.
ICE CUBE Tech is the innovative machine
that produces ice cubes continuously and automatically. Ice that is always ready and within
UHDFKDQGDOZD\VLQVXI¿FLHQWTXDQWLWLHV
)RUKRPHDQGRI¿FHWKLVPRGHOLVHDV\WRXVH
and does not require any installation.
ICE CUBE Tech makes 12 ice cubes weighing
10-15 g each in approximately 6-10 minutes.
The daily output is about 15 kg.
Eiswürfelbereiter ICE CUBE Tech.
Grossartige Leistung auf kleinstem
Raum.
Das ideale Gerät für das Zuhause, für das
Büro, für Messen, für das Fitnessstudio, für
Partys usw.
Die Produktionszeit für 12 Eiswürfel zu je 1015 Gramm lässt sich von 6 bis 10 Minuten
variieren.
ICE CUBE Tech ist einfach zu bedienen und
erfordert keinerlei Installation.
Die tägliche Leistung beträgt bis zu 15 Kg.
50
Wippy 2000
WIPPY
2000
Montapanna con doppia regolazione,
aria e panna!
Robusto e professionale, adatto all’utilizzo in attività piccole e medie.
La panna liquida viene conservata a 4°C nella
vaschetta estraibile, raffreddata indirettamente, dove si mantiene in condizioni ottimali.
Il coperchio trasparente permette un facile
controllo del livello della vaschetta.
La panna prodotta ha un aumento di volume
importante e struttura ferma e stabile, si può
utilizzare panna a diverso contenuto di grassi.
Le macchine funzionano con pompa rotativa
a palette. Il sistema refrigerante mantiene la
WHPSHUDWXUDLGHDOHOXQJRWXWWRLOSHUFRUVR¿QR
al beccuccio di erogazione.
La produzione può essere interrotta in qualsiasi momento.
Il lavaggio è semplice e garantisce l’igiene.
Whipping machine with dual setting,
air and cream.
Robust and professional it is suitable
for use in small and medium size food
service operations.
The liquid cream is stored in the removable
tank, where it is indirectly cooled at 4°C, and
holds it in perfect conditions.
The transparent lid provides a clear view of
the cream level in the tank. The whipped creDPKDVDVLJQL¿FDQWRYHUUXQDQGDVWDEOHWH[ture. Light or heavy creams can be used to
get the desired type of whipped cream. These
machines are equipped with a rotary pump.
The refrigeration system keeps the cream
at the ideal temperature all the way through
the dispensing nozzle. Working cycle can be
stopped at any time.
Ease of cleaning makes it easy to maintain
proper hygiene.
Schlagsahne Maschine mit doppel
Regulierung von Luft und Sahne.
Robuste und professionelle geeignet
für den Einsatz in kleinen und mittleren Unternehmen.
'LH ÀVVLJH 6DKQH ZLUG LP DEQHKPEDUHQ
Behälter aufbewahrt, indirekt bei 4° C gekühlt,
somit in perfektem Umfeld.
Der transparente Deckel ermöglicht eine klare
6LFKWDXIGLH6DKQHPHQJHLP%HKlOWHU
'LH6DKQHKDWGLHEHVWH.RQVLVWHQ]XQGHLQH
VWDELOH 6WUXNWXU )HWWDUPH JHQDXVR ZLH 9ROlfettsahne können eingesetzt werden- es gibt
LPPHUGHQJHZQVFKWHQ6FKODJVDKQHW\S
Diese Maschinen sind mit einer Kreiselpumpe
DXVJHVWDWWHW'DV .KOV\VWHP KlOW GLH 6DKQH
auf der idealen Temperatur, auch bis zur Ausgabe.
Die Zubereitung kann jederzeit unterbrochen
werden. Die Reinigung ist einfach, um eine
korrekte Hygiene zu gewährleisten.
51
Freezy 9
52
Freezy 5
Freezy
5
FREEZY 5 e 9 abbattitori rapidi di temperatura e surgelatori compatti.
6RQRLQGLVSHQVDELOLDJDUDQWLUHLQPRGRQDWXUDle, la perfetta conservazione degli alimenti.
Queste macchine sono particolarmente adatte a
ristoranti, pasticcerie, bar, angoli del gelato dove
la qualità e l’organizzazione del lavoro sono imSRUWDQWL/¶DEEDWWLPHQWRUDSLGR62)7R+$5'H
la surgelazione sono regolati a temperatura con
sonda al cuore, oppure a tempo.
/DVSHFLDOH IXQ]LRQH6&5GLVSRQLELOH VROR SHU
FREEZY 9) consente inoltre lo scongelamento
rapido da -18°C a +3°C al cuore.
Il pannello elettronico di controllo con display digitale è di facile utilizzo.
La costruzione è completamente in acciaio inox
$,6,FRVuFRPHJULJOLHHVXSSRUWLIDFLOPHQWH
smontabili.
FREEZY 9 - Capacità max. 110 l. 6 ripiani GN 1/1
FREEZY 5 - Capacità max. 35 l. 3 ripiani GN 2/3
FREEZY 5 and 9 are a line of compact
blast-chiller and shock-freezer.
They are essential instruments to grant the best
food preservation in the most natural way.
FREEZY line is specially designed for restaurants, pastry shops, pubs, bars, gelato- ice cream
corners and any business requiring high quality
standards.
62)7DQG+$5'EODVWFKLOOLQJF\FOHVDQGVKRFN
freezing cycle are regulated by temperature with
the use of a core-probe or by time setting.
7KH DGGLWLRQDO LQQRYDWLYH IXQFWLRQ 6&5 DOORZV
controlled thawing of any food from -18°C to
ƒ&LQVKRUWWLPHRQO\DYDLODEOHRQPRGHO)5(EZY 9). The electronic control board is easy to
operate.
The construction of these appliances is compleWHO\LQVWDLQOHVVVWHHO$,6,DVDUHWKHJUDWHV
and supports which can be easily disassembled.
FREEZY 9 - Max. capacity 110 L - 6 shelves GN
1/1
FREEZY 5 - Max. capacity 35 L - 3 shelves GN
2/3
Freezy 5 und 9 sind kompakte
Schockfroster und Schnellkühler.
Wichtige Geräte um auf natürlichste Weise die
perfekte Konservierung zu gewährleisten. Freezy Linie ist speziell für die Gastronomie, Konditoreien, Pubs, Bars, Gelateria, Eisdielen und alle
Unternehmen mit hohen Qualitätsstandards und
durchgängigem Arbeitsablauf entwickelt.
D i e Te m p e r a t u r d e r Kühlprogramme
XQG6FKRFNIURVW=\NOHQN|QQHQHQWZHGHUGXUFK
GLH9HUZHQGXQJYRQ.HUQ6RQGHRGHUGXUFKGLH
Einstellung des Timers reguliert werden.
'LHEHVRQGHUHLQQRYDWLYH)XQNWLRQ6&5QXUEHL
Modell Freezy 9) ermöglicht jeglicher Nahrung
ein kontrolliertes und schnelles Auftauen von
-18° C bis +3° C.
'LHHOHNWURQLVFKH6WHXHUXQJLVWHLQIDFK]XEHGLHnen. Die Konstruktion dieser Geräte ist komplett
LQ(GHOVWDKO$,6,XQGDOOH7HLOHN|QQHQOHLFKW
zerlegtwerden.
Freezy 9 - max. Kapazität 110 l. - 6 GN 1/1
Regale
Freezy 5 - max. Kapazität 35 l. - 3 GN 2 / 3
Regale
53
Prof-mix 190
prof-mix 190
Mixer professionale a velocità variabile.
Un mixer semplice e pratico ma estremamente potente, solido e silenzioso.
Grazie alla trasmissione smontabile in acciaio
LQR[SHUXQDIDFLOHHDFFXUDWDSXOL]LD352)
MIX 190 può essere utilizzato direttamente in
recipienti anche ad alte temperature.
Il prodotto è dotato di 4 lame intercambiabili in
DFFLDLRLQR[FRVuGDUHQGHUHVHPSOLFHHIDFLOH
la realizzazione delle ricette più elaborate.
Professional mixer with variable
speed.
A user-friendly, handy mixer offering high
power, solid construction and low noise.
Thanks to the stainless steel drive, which can
be dismantled for easy in-depth cleaning,
352)0,;FDQEHXVHGRQIRRGVLQDQ\
container, even at high temperatures.
The appliance has 4 interchangeable stainless steel blades, making even the most complicated recipes quick and easy.
Der professionelle Mixer mit regelbarer Geschwindigkeit.
Bedienungsfreundlicher, praktischer und
geräuscharmer Mixer, besonders leistungsstark.
Die abnehmbare Antriebsgruppe aus rostfreiem Edelstahl ermöglicht eine einfache
und gründliche Reinigung.
352)0,; NDQQ DXFK GLUHNW LQ KHL‰HQ
Behältern verwendet werden.
Das Gerät ist mit 4 austauschbaren Klingen
aus rostfreiem Edelstahl ausgestattet und ist
auch für die Zubereitung der schwierigsten
Rezepte der ideale Küchenhelfer.
54
Nemox, using the latest technology in the refrigeration industry, has created small, practical,
compact professional ice-cream makers that
are also suitable for use in the home by those in
search of perfection.
These appliances are able to generate their
own low temperature. The ice-cream maker incorporates a refrigeration system (airtight compressor, condenser, fan, evaporator) which delivers a large number of refrigeration units in a
very short time. The appliance is also equipped
with a powerful mixing unit.
Following the instructions in the manual and the
recipe guide, gelato of outstanding quality is
produced in about 20 minutes.
These appliances are able to make ice-cream
continuously, and thanks to the use of remoYDEOHWXEVPRUHWKDQRQHÀDYRXURILFHFUHDP
can be produced and easily stored in the freezer or inside the ice cream maker.
Aware of environmental considerations, Nemox
uses in all its machines CFC free gas only, to
avoid possible damages to the Earth’s ozone
layer.
55
Gelato pro 1700 up
GELATO PRO 1700 Up
Nuove funzioni, nuovo design stile
50s
Come migliorare Gelato Pro 1700 già quasi
perfetta?
Con Gelato Pro 1700 Up!
• una maggiore potenza del gruppo frigorifero
consente di preparare in tempi ancor più brevi
e con risultati eccezionali, Gelato, Sorbetti e
Frozen Yogurt.
• un dispositivo sul coperchio permette di reJRODUHODTXDQWLWjG¶DULDHPRGL¿FDUHODVWUXWtura del gelato.
• la gestione elettronica si è arricchita di una
funzione importante. Se si dimentica di spegnere la macchina, quando si utilizza in modalità manuale, interviene una funzione che
attiva automaticamente la conservazione.
• i colori di tendenza combinati al design di
interruttori e corpo, rendono GELATO PRO
1700 Up un importante elemento d’arredamento.
‡LWUHSDVVDJJLGLYHUQLFLDWXUHHOD¿QLWXUDFRQ
vernice trasparente, assicurano una buona
UHVLVWHQ]DDLJUDI¿GHOODFDUUR]]HULDLQDOOXPLnio.
GELATO PRO 1700 Up The new features, the ultimate 50s design.
How to improve the almost perfect Gelato Pro
1700?
With Gelato Pro 1700 Up !
• a more powerful refrigeration system allows
preparation in an even shorter time and with
outstanding results Gelato, Sorbets and Frozen Yogurt.
•The lid has a feature to adjust the amount
of air and change the consistency of the ice
cream
• another important electronic function of the
machine is that it will automatically switch to
automatic storage mode if you forget to turn
off the machine when in manual mode.
• the trendy colors and the overall design of
the body and switches make the GELATO
PRO 1700 Up an desirable piece of interior
design.
• A triple step varnish painting, provides a
scratch resistant surface for the aluminum
body.
A RT.
56
E AN
0036600835
8024872130698
0036600830
8024872130674
0036600825
8024872130650
265x385x220 mm
1
410x530x360 mm
12,5 Kg
14,5 Kg
Gelato pro 1700 up
GELATO PRO 1700 Up
Neue Features, das ultimative 50er
Jahre Design.
Mit der Gelato Pro 1700 Up ist es Nemox
gelungen, die Gelato Pro 1700 zu verbessern.
•das stärkere Kühlsystem ermöglicht die Zubereitung in noch kürzerer Zeit Gelato, Sorbets und Frozen Yoghurt werden in hervorragender Qualität produziert.
•eine Vorrichtung, integriert im Deckel, ermöglicht die Menge an Luft einzustellen um der
Struktur des Speiseeises den Wünschen anzupassen .
• Die elektronische Steuerung bietet eine zusätzliche Funktion: Sollte im manuellen Modus das Abschalten vergessen werden, geht
das Gerät automatischin den Konservierungsmechanismus.
•Gelato Pro 1700 Up durch trendige Farben in
Kombination mit dem design vom Gerätekorpus und Schaltern ist ein Schmuckstück in jeder Küche.
• Eine dreifach Lackierung in Verbindung mit
der Lackveredelung geben dem Aluminiumgehäuse eine Langlebigkeit und Schutz vor
Kratzern.
57
Gelato NXT1-L’Automatica
L’AUTOMATICA
GELATO NXT-1 L’AUTOMATICA
Massima tecnologia, massime prestazioni, Superautomatica.
GELATO NXT-1 L’AUTOMATICA
Top Technology, top performace, Fully Automatic.
É la sola Macchina da Gelato superautomatica
per casa al mondo!
Gelato NXT1 L’AUTOMATICA prepara il gelato
per voi, da sola e vi fa trovare il gelato pronto,
quando lo volete!
Un solo tocco sul touch screen attiva la produzione di gelato, yogurt gelato, sorbetti, granite.
Grazie all’esclusiva tecnologia Nemox, la macchina porta la preparazione alla perfetta consiVWHQ]D¿QDOH
Il software di conservazione altamente tecnologico, mantiene il gelato alla consistenza
LGHDOHSHUIHWWRSHUHVVHUHVHUYLWR¿QRDGRWWR
ore dopo la preparazione, come fosse appena
fatto.
I tempi di preparazione e le fasi di conservazione sono stabiliti automaticamente dal software
della macchina, in funzione della lettura costante di temperatura ambiente e densità della
miscela, senza bisogno di inutili timer o complesse operazioni manuali.
Un vero processo SUPERAUTOMATICO!
Fornita con cestello estraibile in acciaio INOX
da 1,7 l.
It is the only fully automatic household Gelato
Machine in the world!
Gelato NXT1 L’AUTOMATICA manages everything for you! Pour the ingredients and go.
Your gelato will be ready to savour, just when
you want!
A single touch allows to start the production
of gelato, ice cream, frozen yoghurt , sorbet,
granita.
The high tech storage software, keeps gelato
DWWKHLGHDOGHQVLW\DQGÀDYRXUSHUIHFWWREH
served for up to 8 hours after the preparation,
as if it had just done.
Preparation times and storage phases are set
automatically by the software, according to
the constant detection of the room temperature and density of the mixture.
No need of useless timers or complicate manual operations.
A truly FULLY AUTOMATIC process.
Comes with a large 1.7 l. (1.9 Qt.) capacity
AISI 304 stainless steel removable bowl.
58
GELATO NXT-1 L’AUTOMATICA
Innovative Technologie, profesionelle
Herstellung von Eiscreme, vollautomatisch!!!
Die einzige vollautomatische Eismaschine
der Welt!
Die Gelato NXT1 L‘AUTOMATICA steuert
alles für Sie! Füllen sie die Zutaten ein und
lassen die Maschine arbeiten. Perfekter Eisgenuss ohne Aufwand!!!
Mit nur einem Schalter wird die vollautomatische Produktion von Eis, Frozen Joghurt,
Sorbet und Granita gestartet.
Das digitalgesteuerte Aufbewahrungssystem
ermöglicht das Herstellen von Eis bei immer
gleichbleibender Konsistenz, perfekt zum
Genießen, bis zu 8 Stunde nach Fertigstellung.
Die Zubereitungszeit und der Aufbewahrungzyklus wird durch die Software der Eismaschine gesteuert , ist mit der konstanten Erfassung
der Raumtemperatur und der Konsistenz der
Mischung voll automatisiert.
Ein Timer ist nicht mehr notwendig!!!
Weltweit einzigartig!!!
Ein Zusatzbehälter aus Edelstahl 1,7 l ist im
Lieferumfang enthalten.
Gelato NXT1-L’Automatica
L’AUTOMATICA
A RT.
L’AUTOMATICA
E AN
0036600900
8024872130957
0036600920
8024872130964
0036600940
8024872130971
0036600960
8024872130988
265x385x235 mm
1
360x495x315 mm
11,6 Kg
13,4 Kg
59
Gelato Pro 1700 Acc
Gelato
PRO 1700
La macchina superautomatica per
gelati, sorbetti e frozen yogurt.
The fully automatic Gelato, Sorbet
and Yogurt Machine.
Die vollautomatische Gelato, Sorbet
und Eismaschine
Preparare e versare gli ingredienti, avviare la
macchina. Non c’è altro da fare!
Gelato Pro 1700 automaticamente raffredda,
mescola e prepara il vostro gelato.
Quando è pronto, un sistema elettronico
esclusivo lo mantiene mescolato, sempre alla
temperatura corretta, per il tempo desiderato.
La macchina funziona anche in modalità manuale, per dare spazio alla creatività personale.
La gelatiera incorpora un impianto frigorifero
che eroga in brevissimo tempo un grande numero di frigorie, per realizzare in breve tempo
tutti i gusti che volete.
La carrozzeria è realizzata in fusione di alluminio, bella, solida e resistente.
Fornita con cestello estraibile da 1,7 litri e paletta per gelato.
L’impianto frigorifero è conforme alla normativa sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono.
Prepare and pour the ingredients, start the
machine. That’s all !
Gelato Pro 1700 churns, stirs and makes it all
for you!
When your Gelato is ready an exclusive
electronic control keeps it mixed and at the
right temperature as long as needed.
Gelato Pro 1700 also works on manual mode
to leave room for your creativity.This Gelato
& Sorbet machine has a refrigeration system
with many refrigeration modes to create many
GLIIHUHQW ÀDYRXUV LQ D VKRUW DPRXQW RI WLPH
<RXFDQTXLFNO\SUHSDUHDVPDQ\ÀDYRXUVDV
you wish.
State of the art design, beautiful, in a sturdy
aluminium body.Comes with a large 1.7 l. (1.9
Qt) capacity removable bowl and an ice cream spatula. The refrigeration system complies
with environmental regulations protecting the
ozone layer.
Die Zutaten mischen, in die Maschine geben
und starten. Mehr ist nicht zu tun!
Gelato Pro 1700 kühlt automatisch, mischt
und bereitet Ihre Eis.
Ein exklusives, elektronisches System ermöglicht das fertig Eis immer bei der richtigen
Temperatur sowie in der richtigen Konsistenz
und Luftigkeit aufzubewahren..
Für die persönliche Kreativität läßt die Pro
1700 im manuellen Modus alle Möglichkeiten
offen.
Das starke Kühlsystem ermöglicht die Herstellung von mehreren Eissorten.
Die Gehäuse ist aus Aluminium realisiert.
Schön und solid.
Der herausnehmbare Behälter ist mit einer
grössen 1,7l Fassungsvermögen ausgestattet.
Im Lieferumfang ist ein Eislöffel beinhaltet
Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht
somit den neuesten Umweltnormen zum
Schutz der Ozonschicht.
ART.
0036600806
265x385x220 mm
1
60
360x495x315 mm
EAN
8024872130759
11,8 K g
13,8 K g
Gelatissimo K-tech
Gelatiera super automatica
semi-professionale.
Fully automatic, semi-professional
Gelato & Sorbet machine
Vollautomat semi-professionelle
Speiseeismaschine
Preparate la ricetta, versatela nella macchi-
Prepare your mixture, pour it into the machine
Rezepte wählen, Zutaten in die Maschine ge-
ne e scordatevene!
and forget!
ben und Zeit haben für andere Dinge!
K-Tech automaticamente prepara il gelato
K-TECH will automatically churn and keep it
K-Tech wird automatisch kühlen, rühren und
e una volta pronto lo conserva mantenen-
constantly mixed.
wenn das Eis fertig ist, in der Eismaschine für
dolo mescolato e sempre alla temperatura
When ready, it will store your preparation at
einen beliebigen Zeitraum bei der richtigen
corretta.
the right temperature as long as you wish!
Temperatur, Konsistenz und Luftigkeit halten.
Produce tutti i gusti che volete!
Makes gelato, sorbet, ice cream, frozen yo-
Die Maschine ist mit einer high performing
La macchina è dotata di un motore di man-
ghurt!
Kühlanlage ausgestattet und verfügt über ei-
tecazione e di un sistema frigorifero ad alte
The machine is equipped with high perfor-
nen leistungsstarken Rührmotor.
prestazioni.
ming refrigeration system and mixing unit.
Damit können Sie mehrere Eissorten hinterei-
Grande capacità da 1,7 litri. Fornita con ce-
Large 1.7 l. (1.8 Qts.) Capacity.
nander herstellen. 1.7 Liter Fassungsvermög-
stello estraibile, dosatore, paletta per gela-
Comes with a removable bowl, a measuring
en. Mitgeliefertes Zubehör: 1 herausnehmba-
to.
cup and an ice cream spatula.
rer Behälter, 1 Spachtel, 1 25 cl-Messbecher
L’impianto frigorifero è conforme alla nor-
The refrigeration system complies with envi-
Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht
mativa sull’ambiente a salvaguardia dell’o-
ronmental regulations protecting the ozone
somit den neuesten Umweltnormen zum
zono.
layer.
Schutz der Ozonschicht.
AR T.
EAN
0036620250
8024872130780
0036620254
8024872130896
265x385x225 mm
1
360x495x315 mm
11,6 K g
13,4 K g
61
Gelatissimo
GELATISSIMO, facile e veloce!
Gelatiera automatica a compressore.
Con Gelatissimo scopri il modo più facile per
preparare velocemente deliziosi gelati, sorbetti, granite e yogurt gelato!
Come si usa;
Accendere gli interruttori.
Versare gli ingredienti nel cestello e posizionare il coperchio.
In soli 25-35 minuti la macchina lavora circa
1000 g. di ingredienti, pari a circa 1,5 l. di gelato o sorbetto.
Gelatissimo è anche ideale per raffreddare
bevande di ogni genere in pochi minuti, preparare tè e caffè freddi, cocktail e quanto la
vostra fantasia vi suggerirà!
Fornita con cestello estraibile, dosatore e
spatola per gelato.
L’impianto frigorifero è conforme alla normativa sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono.
AR T.
0036600250
GELATISSIMO, easy and quick !
GELATISSIMO, einfach und schnell.
Automatic compressor Gelato machine.
and Gelato is both easy and quick to make at
home with wonderful tasting and impressive results!
Gelatissimo is a user friendly machine, which
can also produce Sorbet, Granitas and Frozen
yoghurt.
How to operate:
Turn on the switches.
Pour in the ingredients (about 1000 g. will return
ORI¿QLVKHGSURGXFWDQG¿WWKHOLG
In 25-35 minutes an excellent quality home
made gelato is ready.
Gelatissimo is also ideal for instant cooling of
any kind of drink, prepare your cocktail, iced tea,
iced coffee in few minutes !
Comes with a removable bowl, an ice cream
spatula and a measuring cup.
The refrigeration system complies with environmental regulations protecting the ozone layer.
Automatische Eismaschine mit Kompressor.
Diese bedienungsfreundliche Gerät eignet
sich hervorragend für die einfach und schnell
Zubereitung von hausgemachtem Speiseeis
in nur 25/35 Minuten.
Ideal auch für die Herstellung von Sorbets,
Granita und Frozen Joghurt.
Arbeitsweise
Die Schalter Aktivierten.
Die Zutaten in den Behälter einfüllen (ca.
1000 g. entsprechen etwa 1,5 L. Eis).
In 25-35 Minuten bekommen Sie leckeres,
selbstgemachtes Speiseeis.
Gelatissimo ist auch ideal um Eistee, Eiskaffee und Cocktails in wenig Minuten zu kühlen.
Mitgeliefertes Zubehör: 1 herausnehmbarer
Behälter, 1 Spachtel, 1 25 cl-Messbecher
Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht
somit den Umweltnormen zum Schutz der
EAN
265x385x225 mm
11,6 Kg
8024872130506
1
62
Ozonschicht.
360x495x315 mm
13,4 Kg
Gelatissimo EXCLUSIVE
Nuovo design, gruppo frigorifero
DGDOWDHI¿FLHQ]DSRWHQWHPRWRUHGL
mescolamento.
1HZGHVLJQQHZKLJKHI¿FLHQF\
cooling system, powerful direct drive
system.
Neues Design, höchst effizientes
Kühlsystem, starker
Direktantrieb
Tutto il gelato che volete con la nuova gelatiera a compressore di Nemox!
1,7 litri di gelato, sorbetti, granite, yogurt geODWRVLSRVVRQRSUHSDUDUHVLDQHOFHVWHOOR¿Vso in acciaio, che nel cestello estraibile. Molto
facile da usare.
Accendere la macchina. Versare gli ingredienti.
Entro 20-30 minuti gusterete un ottimo gelato!
Grazie al potente impianto di raffreddamento
autonomo a compressore, si possono ottenere più gusti in breve tempo.
Potente motore di miscelazione. Grande capacità da 1,7 litri.
Fornita con cestello estraibile, dosatore e paletta per gelato.
All the ice cream you want with the new compressor ice cream maker by Nemox!
1.7 liters (1.8 Qts) of gelato, ice creams,
sorbets, granitas and frozen yoghurt can be
REWDLQHGLQERWKWKH¿[HGVWDLQOHVVVWHHOERZO
and in the removable one.
Very easy to use .
Just turn on the switch and pour the ingredients in the bowl.
In 20-30 minutes a superb gelato or sorbet or
ice cream will emerge from your machine!
Thanks to its powerful refrigeration system,
PRUHÀDYRXUVFDQEHSURGXFHGLQVKRUWWLPH
Professional refrigeration system. Powerful
mixing motor. Large 1,7 l. (1.8 Qts) capacity.
Comes with a removable bowl, an ice cream
spatula and a measuring cup.
The refrigeration system complies with environmental regulations protecting the ozone
layer.
Eis nach Lust und Laune mit der neven Nemox Eismaschine mit Kompressor zaubern!
1.7 Liter Eis, Sorbett, Granita, Frozen Joghurt
können entweder im festen oder im entnehmbaren Behälter hergestellt werden. Sehr einfach im Gebrauch. Die Maschine einschalten,
die Zutaten einfüllen und nach 20-30 Minuten
werden Sie ein köstliches Eis genießen können. Dank der leistungsstarken Kühlanlage
können in Kürze verschiedene Eissorten hergestellt werden.Das Gerät ist mit einer professionellen Kühlanlage mit Kompressor ausgestattet. Leistungsstarker Rührmotor. Grosses
1,7 Liter Fassungsvermögen. Mitgeliefertes
Zubehör: 1 herausnehmbarer Behälter, 1
Spachtel, 1 25 cl-Messbecher
Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht
somit den Umweltnormen zum Schutz der
Ozonschicht.
L’impianto frigorifero è conforme alla normativa sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono.
AR T.
EAN
0036610260
8024872130599
0036610250
8024872130766
265x385x225 mm
1
360x495x315 mm
11,6 K g
13,4 K g
63
Talent Gelato & Sorbet
TALENT
Gelato & Sorbet
TALENT - Gelato & Sorbet
TALENT - Gelato & Sorbet
TALENT - Gelato & Sorbet
Accendere l’interruttore e versare gli ingredienti.
Gelato & Sorbet TALENT automaticamente
raffredda e manteca gli ingredienti per un risultato sempre perfetto !
Con Gelato & Sorbet TALENT, si possono
preparare gelati, sorbetti e granite di tutti i gusti in breve tempo.
3RVVLELOLWjGLXWLOL]]RVLDFRQFHVWHOOR¿VVRFKH
FRQFHVWHOORHVWUDLELOHSHUXQDPDJJLRUHÀHVsibilità e facilità di conservazione.
Gelato & Sorbet TALENT è la macchina da
JHODWRFRPSDWWDHGHI¿FLHQWHFKHSHUPHWWHGL
produrre gelato per 8/10 persone (800 g.) in
soli 20-30 minuti.
&RPSUHVVRUH LQWHJUDWR DG DOWD HI¿FLHQ]D
senza CFC.
Switch on the machine, pour ingredients in,
and Gelato & Sorbet TALENT will automatically gently churn and freeze to give delicious
results every time.
Die Maschine einschalten, die Mischung in
den Behälter einfüllen.
Gelato & Sorbet TALENT wird automatisch
kühlen. In kurzer Zeit verwandeln sich diese
in eine kühle und leckere Eiscreme.
Mit ein bißchen Fantasie dem Speiseeisbereiter und Gelato & Sorbet TALENT, ist es
möglich Eis, Sorbets und Granita für jeden
Geschmack zuzubereiten.
Sie können Ihr Eis sowohl in dem fest eingebauten Behälter, als auch im herausnehmbaren Behälter herstellen.
Gelato & Sorbet TALENT wird in 20-30 Minuten Eis für 8/10 Personen zubereiten (800 g).
Der herausnehmbare Behälter vereinfacht Ihnen das Aufbewahren und spätere Verzehren
des Speiseeises.
(LQJHEDXWHU KRFKHI¿]LHQWHU .RPSUHVVRU
FKW frei.
Durch den patentierten Rührarm und dessen
Wechsel der Rührrichtung erhalten Sie so die
perfekte, cremige Konsistenz ohne gefrorene
Teile.
Pala di mescolamento brevettata a doppio
effetto, varia automaticamente la velocità di
rotazione in funzione della densità degli ingredienti.
La mantecazione degli ingredienti è perfetta e
la temperatura omogenea.
64
With Gelato & Sorbet TALENT you can prepare gelato, ice cream, sorbet and granitas of
DOOSRVVLEOHÀDYRXUV
3UHSDUDWLRQ FDQ EH REWDLQHG LQ WKH ¿[HG
stainless steel inner bowl or in the removable
ERZOIRUJUHDWHUÀH[LELOLW\DQGHDV\VWRULQJ
Gelato & Sorbet TALENT is a compact and
effective machine that makes gelato for up to
8/10 people (800g.- 1 qt) in just 20/30 minutes.
%XLOWLQ KLJK HI¿FLHQF\ &)&V IUHH FRPSUHVsor
Patented counter revolving mixing paddle
with double effect.
It changes automatically the rotation speed in
funcion of the ingredients’ consistency. The
result is a perfectly combined, creamy gelato
with no frozen particles.
The temperature of the gelato is even all over.
Talent Gelato & Sorbet
TALENT
Gelato
& Sorbet
ART .
EAN
0036500450
8024872130940
0036500490
8024872130926
0036500470
8024872130933
245x335x265 mm
1
340x470x400 mm
10,0 kg
12,2 kg
65
Gelato chef 2200
Gelato Chef 2200, l’originale!
Chef 2200, the original!
Gelato Chef 2200, die Original!
3RVVLELOLWjGLXWLOL]]RVLDFRQFHVWHOOR¿VVRFKH
VERY SIMPLE TO USE. NO PRE-FREE-
FRQFHVWHOORHVWUDLELOHSHUXQDPDJJLRUHÀHV-
ZING NECESSARY
sibilità e facilità di conservazione. Gelato per
Makes perfect homemade ice creams, sor-
8/10 persone (800 g.) in soli 20-40 minuti.
bets and frozen yoghurts in just 20/40 minu-
&HVWHOOR ¿VVR HG HVWUDLELOH SHU RWWHQHUH GL-
tes.
Gelato Chef 2200 garantiert professionelle Ergebnisse bei der Speiseeisbereitung. Das Gerät
ist mit einer leistungsstarken autonomen Kühlanlage mit Kompressor ausgestattet. In 20-30 Minuten wird Eis für 8-10 Personen zubereitet (800 g).
Die Maschine kann ununterbrochen eingesetzt
werden; dies ermöglicht eine Zubereitung von
mehreren Sorten Speiseeis in kürzester Zeit.
Der Antrieb des Rührvorgangs erfolgt über einen
elektrischen Induktionsmotor. Ideal für die Zubereitung von Gelato, Eis, Sorbets, und Frozen
Joghurt. Gelato Chef 2200 ist das einzige Gerät,
das in der Mitte des Behälters kein Hindernis aufweist und dadurch die Speiseeisentnahme sehr
erleichtert.
Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht somit den neuesten Umweltnormen zum Schutz
der Ozonschicht.
versi gusti, maggiori quantità. Il compressore incorporato permette un utilizzo continuo,
consentendovi di fare tanto o poco gelato in
tutti i gusti che volete. Nessuna ostruzione
nel centro del cestello, il gelato può essere rimosso facilmente, il cestello è facile da pulire.
Potente motore a induzione per una perfetta
Fixed and removable bowl for larger quanWLWLHV GLIIHUHQW ÀDYRXUV 1R REVWUXFWLRQV LQ
the centre of the bowl, ice cream can be removed easily and bowls are easy to clean.
Powerful electric induction motor.
Complete with ice cream spoon, removable
mantecazione. Completa di paletta per il gela-
bowl and patented counter revolving mixing
to, pala di mescolamento brevettata a doppio
paddle with double effect. full instructions
effetto, libretto di istruzioni e ricette.
and a selection of delicious recipes.
L’impianto frigorifero è conforme alla norma-
The freezer complies with environmental re-
tiva sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono.
gulations protecting the ozone layer.
NEW, MORE POWERFUL, Gelato
ART.
0036500264
EAN
8024872130117
0036500252
8024872130681
0036500270
66
NEUHEIT MIT PROFESSIONELLLER
8024872130209
245X345X305 mm
1
340X470X400 mm
10,0 Kg
12,2 Kg
Grand Gelato
Design moderno e accantivante per
la gelatiera compatta di casa Nemox.
Ideale nelle cucine moderne.
Attractive and modern design. This
Nemox Gelato machine is ideal for the
modern kitchens.
Modernes und ansprechendes Design
für die kompakte NEMOX
Eismaschine.
Ideale nella casa moderna, Gelato GRAND
It combines professional performances with
Ideal für die moderne Küche, Gelato GRAND
combina performance professionali alla facilità
user-friendliness.
ist eine kompakte, und dennoch semi-profes-
d’uso.
Gelato GRAND automatically churns and free-
sionelle Speiseeismaschine.
Gelato GRAND raffredda automaticamente e
zes to give delicious results every time.
Die Maschine einschalten, die Mischung in den
manteca gli ingredienti per un risultato perfetto
With Gelato GRAND you can prepare gelato,
Behälter einfüllen. Gelato GRAND kühlt auto-
!
ice cream, sorbet and granitas of all possible
matisch. In circa 30 Minuten wird Eis für 6/8
La macchina è dotata di un potente impianto di
ÀDYRXUV
Personen zubereitet (700 g).
raffreddamento autonomo con compressore.
3UHSDUDWLRQFDQEHREWDLQHGLQWKH¿[HGVWDLQ-
Dank einem herausnehmbaren Behälter kann
3RVVLELOLWjGLXWLOL]]RVLDFRQFHVWHOOR¿VVRFKH
less steel inner bowl or in the removable bowl
das Speiseeis einfach im Tiefkühlfach oder
FRQFHVWHOORHVWUDLELOHSHUXQDPDJJLRUHÀHVVL-
IRUJUHDWHUÀH[LELOLW\DQGHDV\VWRULQJ
in der Tiefkühltruhe aufbewahrt werden. Sie
bilità e facilità di conservazione.
Gelato GRAND makes gelato for up to 6/8 pe-
können so auch mehrere Eissorten zubereiten.
Gelato GRAND produce gelato per 6/8 perso-
ople (700g.- ¾ qt) in 30 minutes.
Die Eismaschine ist mit einem herausnehmba-
ne (700 g.) in 30 minuti circa.
Comes with an aluminum removable bowl, an
rem Innenbehälter und einem Eislöffel ausge-
Fornita con un cestello estraibile e una paletta
ice cream spatula and .
stattet.
per gelato.
The refrigeration system complies with envi-
Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht
ronmental regulations protecting the ozone
somit den neuesten Umweltnormen zum
layer
Schutz der Ozonschicht.
L’impianto frigorifero è conforme alla normativa sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono.
ART.
0036500750
EAN
8024872130803
0036500700
8024872130827
245X345X300 mm
1
340X470X400 mm
10 Kg
12 K g
67
Dati Tecnici
68
Cold accu
umullating
g Gelatto machines
Ice cream is both easy and quick to make at home with
wonderful tasting and impressive results using these
“user – friendly” Ice Cream Makers, which can also produce Gelato, Sorbet, Crash Ice and Frozen yoghurt.
How to operate:
Before using the bowl has to be placed in a freezer for a
minimum of 12-24 hours, taking care that the temperature is at
least –18°C.
When ice-cream is required, the user simply removes the conWDLQHUIURPWKHIUHH]HUSRXUVLQWKHLQJUHGLHQWVDQG¿WVWKHOLG
in which the mixer unit is incorporated, and in 20-40 minutes
an excellent quality home made Ice Cream is ready.
We recommend to always keep the ice cream bowl in the
freezer so that ice cream can be made at any time.
The container can be washed easily in running water with normal detergents. The motor unit is simple to remove from the
lid for washing, to ensure the maximum hygiene.
The bowl is ideal for instant cooling of any kind of drink, and
can be used as ice-bucket or bottle cooler.
Once freezed, the bowl keeps a –10°C temperature for 2
hours, and takes 1 l of liquid in just 3 min. to around 10°C.
69
Gelato Dolce Vita
1,5L
70
Gelato Dolce Vita
Gelato ready in 20
minutes.
In the container,
Gelato will keep
for more than three
hours
71
Gelato Dolce Vita
1,5L
Il gelato è una dolce seduzione, lasciatevi sedurre dalla
Dolce Vita.
Dolce Vita, per realizzare qualsiasi tipo di
gelato sorbetto o granita, con stile. Da usare e da mostrare.
Dolce Vita è l’unica macchina con contenitore intero in acciaio inox lucidato a
specchio, bella da vedere, facile da pulire,
LJHQLFRDVVROXWDPHQWHDQWLJUDI¿R
Il coperchio dispone di un’ampia apertura
per versare o aggiungere ingredienti.
Dolce Vita è una macchina da gelato semplicissimada usare e garantisce perfetti
risultati sempre. in 20-30 minuti produce
gelato per 6/10 persone (900 gr.)
Macchina da gelato ad accumulo di freddo
con contenitore a doppia parete sigillato
ermeticamente. Miscelazione con motore
elettrico.
Ideale per raffreddare istantaneamente
qualsiasi tipo di bevanda. Il cestello porta
ghiaccio o raffreddatore di bottiglie.
Il cestello congelato mantiene una tempeUDWXUDGLࡈ&SHUFLUFDRUH
E ricordatevi. Il gelato è buono e fa bene!
Ice-cream is sweet seduction, let the
Dolce Vita seduce you.
Eis eine süße Versuchung, lassen Sie
sich von “Dolce Vita” verführen.
The Dolce Vita, for making any type of ice-creams, sorbets or granitas,with style. Use it and
ÀDXQWLW
The Dolce Vita is the only appliance with
stainless steel inner bowl polished to a mirror
¿QLVKJRRGWRORRNDWHDV\WRFOHDQK\JLHQLF
and absolutely scratch-proof. The lid has a generously sized opening for pouring or adding
ingredients.
The Dolce Vita is an extremely user-friendly
ice-cream maker that guarantees perfect results, always. Ice cream for 6-10 people (900
J LQ MXVW PLQXWHV &ROG DFFXPXODWLQJ
ice-cream maker with airtight sealed double
walled bowl.
Mixing powered by electric motor. Ideal for instant cooling of any kind of drink. The bowl
has an elegant design and looks attractive on
the table as ice-bucket or bottle cooler. The
IUR]HQERZOPDLQWDLQVDWHPSHUDWXUHRIƒ&
for about 2 hours. And remember, ice-cream is
good and is good to you!
Mit diesem Gerät können Sie schmackhaftes
6SHLVHLV6RUEHWVXQG&UDVK(LV]XEHUHLWHQ
aber mit Stil! Dolce Vita verfügt über einen Innenbehälter aus Edelstahl, ist äußerst elegant
anzusehen, leicht zu reinigen und absolut kratzfest. Die große Behälteröffnung ermöglicht
es, Ihre Zutaten einfach dem Speiseeis beizumischen.
'2/&(9,7$LVWHLQHOHJDQWHV*HUlWGDVSHUfekte Ergebnisse garantiert. Für die Zubereitung von Speiseeis für 6-10 Personen (900 g)
innerhalb von 20-30 Minuten. Speiseeisbereiter mit Kältespeicher und Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand. Rührspatelantrieb über Elektromotor.
Auch zum schnellen Kühlen von jeglichen Getränken verwendbar. Der Behälter ist elegant
im Design und eignet sich auf dem Esstisch
ausgezeichnet als Eisbehälter oder als Flaschenkühler.
Der gekühlte Behälter hält seine Temperatur
YRQƒ&IUFD6WXQGHQ
Und vergessen Sie nicht, Eis schmeckt nicht
nur gut, sondern ist auch gesund!
ART.
72
EAN
1,5l. 0034500279
8024872124598
1,5l. 0034500280
8024872124604
1,5l. 0034500278
802487212438 3
1,1l. 0034300278
802487212209 9
1,1l. 0034300298
802487212260 0
1,5l. 195x195x260 mm
1,1l. 195x195x220 mm
1,5l. 460x460x370 mm
1,1l. 460x460x330 mm
1,5l. 3,2 Kg
1,1l. 2,9 Kg
4
1,5l. 15,2 K g
1,1l. 13,6 K g
rossa 1,1 L
Cromata 1,1 L
Gelato Dolce Vita
73
Gelato Trendy Plus
gelato
trendy plus
1,5L
La macchina seria per un divertimento assicurato e, tanto, tanto gelato!
Ice cream for 6-8 people (800 g.) in
20-30 minutes.
Das passende Gerät für viel Eis und
noch mehr Spaß!
In soli 20-30 minuti produce gelato per 6/8
&ROG DFFXPXODWLQJ LFHFUHDP PDNHU ZLWK
Sie bereiten in 20-30 Minuten Eis für 6-8 Per-
persone (800 g.)
airtight sealed double walled bowl.
sonen (800 g) zu.
Macchina da gelato ad accumulo di freddo
con contenitore a doppia parete sigillato ermeticamente
Mixing powered by electric motor.
Produces ice creams, sorbets, granitas
and frozen yoghurt.
Miscelazione con aelettrico.
Speiseeisbereiter
mit
Kältespeicher
und
Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand.
Rührspatelantrieb über Elektromotor.
Produce gelato, sorbetti, granite, yogurt gela-
Ideal für die Zubereitung von Eis, Sorbetts,
to.
Ideal for instant cooling of any kind of drink.
Granita und Frozen Joghurt.
Ideale per raffreddare istantaneamente qual-
The bowl has an elegant design and looks
Auch zum schnellen Kühlen von jeglichen Ge-
siasi tipo di bevanda.
attractive on the table as ice bucket or bott-
tränken verwendbar.
Il cestello ha un design elegante e può essere
portato in tavola come cestello porta ghiaccio
o raffreddatore di bottiglie.
Der Behälter ist elegant im Design und
le cooler.
The frozen bowl maintainsa temperature of
Il cestello una volta congelato mantiene una
ƒ&IRUDERXWKRXUV
WHPSHUDWXUDGLƒ&SHUFLUFDRUH
Extremely easy to use and clean!
eignet auf dem Esstisch Eisbehälter oder
als Flaschenkühler.
Der gekühlte Behälter hält seine TemperaWXUYRQƒ&IUFD6WXQGHQ
Molto facile da usare e da pulire!
Der Innenbehälter aus Elestahl
Ice cream for 6-8 people (800 gr.) in 20-30
ist äußerst effizient und einfach zu reini-
minutes!
gen!
ART.
EAN
74
0034500710
8024872124567
200X210X260 mm
460X460X370 mm
2,6 Kg
4
13,2 K g
Gelato Harlequin
gelato
harlequin
1,5L
1,1L
Due colori per assaporare i gusti delle
quattro stagioni. Il gelato è un piacere
che dura tutto l’anno!
7ZRFRORXUVIRUVDYRXULQJWKHÀDvours of four seasons. Ice-cream is
an all-year pleasure!
Zwei Farben, passend zu den Jahreszeiten. Eisgenuss zum Verwöhnen für
das ganze Jahr!
Macchina da gelato ad accumulo di freddo
con contenitore a doppia parete sigillato ermeticamente. In 20-30 minuti produce gelato
per 6/10 persone.
Miscelazione con motore elettrico.
Produce gelato, sorbetti, granite, frozen yoghurt.
iIdeale per raffreddare istantaneamente qualsiasi tipo di bevanda.
Il cestello ha un design elegante e può essere
portato in tavola come cestello porta ghiaccio
o raffreddatore di bottiglie.
Il cestello congelato mantiene una temperatuUDGLƒ&SHUFLUFDRUH
Il contenitore interno in acciaio inox garantisce una perfetta igienicità, la resistenza nel
tempo.
$VVROXWDPHQWHDQWLJUDI¿R
&ROGDFFXPXODWLQJLFHFUHDPPDNHUZLWKDLUWL-
Für die Zubereitung von Speiseeis für 6-10
Personen innerhalb von 20-30 Minuten.
Speiseeisbereiter mit Kältespeicher und
Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand.
Rührspatelantrieb über Elektromotor.
Ideal für die Zubereitung von Eis, Sorbets,
&UDVK(LVXQG)UR]HQ-RJKXUW
Auch zum schnellen Kühlen von jeglichen Getränken verwendbar.
Der Behälter ist elegant im Design und eignet
sich auf dem Esstisch ausgezeichnet als Eisbehälter oder als Flaschenkühler.
Der gekühlte Behälter hält seine Temperatur
YRQƒ&IUFD6WXQGHQ
Der Innenbehälter aus Edelstahl garantiert
Ihnen perfekte Hygiene und Langlebigkeit.
Absolut kratzfest.
1,5L ART.
1,1L
ght sealed double walled bowl.
Mixing powered by electric motor.
Produces ice-creams, sorbets, granitas and
frozen yoghurt for 6/10 people in 20-30 minutes only.
Ideal for instant cooling of any kind of drink.
The bowl has an elegant design and looks
attractive on the table as ice-bucket or bottle
cooler.
The frozen bowl maintains a temperature of
ƒ&IRUDERXWKRXUV
The stainless steel inner bowl guarantees
perfect hygiene and durability. Absolutely
scratchproof.
0034500262
195x195x260 mm
EAN 8024872124321
460X460X370 mm
ART.
195x195x220 mm
0034300260
EAN 8024872122020
460x460x330 mm
3 Kg
4
14,6 K g
2,6 Kg
4
13 Kg
75
Gelato Mio Plus
gelato
Mio plus
1L
Il gelato è buono e fa bene!
Ice cream is good and good for you!
Eis schmeckt und ist gesund!
Un nuovo design contemporaneo per questa
A new contemporary design for this user-frien-
JHODWLHUHPROWRHI¿FLHQWHHIDFLOHGDXVDUH,Q
GO\LFHFUHDPPDFKLQHYHU\HI¿FLHQWDQGHDV\
20-30 minuti produce gelato per 6 persone
to use. Ice cream for 6 people (600 gr.) in 20-
(600 gr.). Macchina da gelato ad accumulo di
PLQXWHV &ROG DFFXPXODWLQJ LFHFUHDP
freddo con contenitore a doppia parete sigil-
maker with airtight sealed double walled bowl.
lato ermeticamente. Miscelazione con motore
Mixing powered by electric motor. Produces
elettrico. Produce gelato, sorbetti, granite, yo-
ice creams, sorbets, granitas and frozen yo-
gurt gelato. Ideale per raffreddare istantanea-
ghurt. Ideal for instant cooling of any kind of
mente qualsiasi tipo di bevanda.
drink.
Il cestello ha un design elegante e può essere
The bowl has elegant design and looks at-
portato in tavola come cestello porta ghiaccio
tractive on the table as ice bucket or bottle
o raffreddatore di bottiglie.
cooler.
Il cestello congelato mantiene una temperatu-
The frozen bowl maintains a temperature of
UDGLƒ&SHUFLUFDRUH
ƒ&IRUDERXWKRXUV
&HVWHOOR LQWHUQR LQ DFFLDLR PROWR HI¿FDFH H
6XSHUHI¿FLHQWVWDLQOHVVVWHHOLQQHUERZO
Neues und elegantes Design für diese bedienungsfreundliche Eismaschine. Einfach und
VXSHUHI¿]LHQW
Sie bereiten in 20-30 Minuten Eis für 6 Personen (600 g) zu.
Speiseeisbereiter mit Kältespeicher und
Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand.
Rührspatelantrieb über Elektromotor. Ideal
für die Zubereitung von Eis, Sorbetts, Granite und Frozen Joghurt.Auch zum schnellen
Kühlen von jeglichen Getränken verwendbar.
Der Behälter ist elegant im Design und eignet
sich auf dem Esstisch alsEisbehälter oder als
Flaschenkühler.
Der gekühlte Behälter hält seine Temperatur
YRQƒ&IUFD6WXQGHQ
Der Innenbehälter aus Edelstahl ist äußerst
HI¿]LHQWXQGHLQIDFK]XUHLQLJHQ
facile da pulire!
Easy to clean.
76
ART.
0034300722
200X210X215 mm
EAN
8024872122426
460X460X330 mm
1,9 Kg.
4
12,3Kg.
Gelato DuoMio Plus
gelato
DuoMio plus
2x1 L
Il gelato è buono e fa bene!
Ice cream is good and good for you!
Eis schmeckt und ist gesund!
Un nuovo design contemporaneo per questa
A new contemporary design for this user-frien-
JHODWLHUHPROWRHI¿FLHQWHHIDFLOHGDXVDUH,Q
GO\LFHFUHDPPDFKLQHYHU\HI¿FLHQWDQGHDV\
20-30 minuti produce gelato per 6 persone
to use. Ice cream for 6 people (600 gr.) in 20-
(600 gr.). Macchina da gelato ad accumulo di
PLQXWHV &ROG DFFXPXODWLQJ LFHFUHDP
freddo con contenitore a doppia parete sigil-
maker with airtight sealed double walled bowl.
lato ermeticamente. Miscelazione con motore
Mixing powered by electric motor. Produces
elettrico. Produce gelato, sorbetti, granite, yo-
ice creams, sorbets, granitas and frozen yo-
gurt gelato. Ideale per raffreddare istantanea-
ghurt. Ideal for instant cooling of any kind of
mente qualsiasi tipo di bevanda.
drink.
Il cestello ha un design elegante e può essere
The bowl has elegant design and looks at-
portato in tavola come cestello porta ghiaccio
tractive on the table as ice bucket or bottle
o raffreddatore di bottiglie.
cooler.
Il cestello congelato mantiene una tempera-
The frozen bowl maintains a temperature of
tura
ƒ&IRUDERXWKRXUV
GLƒ&SHUFLUFDRUH
6XSHUHI¿FLHQWVWDLQOHVVVWHHOLQQHUERZO
Neues und elegantes Design für diese bedienungsfreundliche Eismaschine. Einfach und
VXSHUHI¿]LHQW
Sie bereiten in 20-30 Minuten Eis für 6 Personen (600 g) zu.
Speiseeisbereiter mit Kältespeicher und Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand.
Rührspatelantrieb über Elektromotor.
Ideal für die Zubereitung von Eis, Sorbetts, Granite und Frozen Joghurt.Auch zum schnellen
Kühlen von jeglichen Getränken verwendbar.
Der Behälter ist elegant im Design und eignet
sich auf dem Esstisch alsEisbehälter oder als
Flaschenkühler.
Der gekühlte Behälter hält seine Temperatur
YRQƒ&
für ca. 2 Stunden.
'HU,QQHQEHKlOWHUDXV(GHOVWDKOLVWlX‰HUVWHI¿zient und einfach zu reinigen!
&HVWHOOR LQWHUQR LQ DFFLDLR PROWR HI¿FDFH H
Easy to clean.
facile da pulire!
ART.
EAN
0034400820
8024872122280
215X200X220 mm
450X660X300 mm
3,5 Kg.
3
14,1Kg.
77
Dati tecnici
78
79
Il Caffé
La serie di macchine a cialda a due gruppi,
ESPRESSSO TWIN & CREMA è stata realizzata da Nemox per offrire ad una molteplicità
d’utilizzatori quali ristoranti, piccoli bar, comunità, un’attrezzatura d’elevato contenuto
tecnologico, preservando l’estrema semplicità d’uso.
La serie è composta da 2 versioni:
• ESPRESSSO TWIN & CREMA per erogazione caffè in cialda e sezione separata
montalatte.
• ESPRESSSO TWIN & CREMA ELECTRONIC con comandi elettronici programmabili,
per erogazione caffè in cialda e sezione
separata montalatte.
/HPDFFKLQHVRQRIRUQLWHFRQGXH¿OWULD
setaccio di diverso diametro, sostituibili
dall’utente, anche questo per un miglior adattamento alla tipologia di cialda impiegata.
La macchina, partendo da fredda, è in grado
di erogare caffè, e/o vapore, in circa due
minuti.
Un meccanismo di regolazione a vite micrometrica, permette alla camera d’infusione
di adattarsi perfettamente e compensare le
leggere differenze riscontrabili fra i vari tipi di
cialda.
Il serbatoio d’acqua, di grandi dimensioni,
SHUPHWWHO¶XVRG¶DFTXD¿OWUDWDSHUHYLWDUHL
problemi di manutenzione in caso d’acqua
dalla rete particolarmente ricca di calcare.
La mancanza d’acqua nel serbatoio è
segnalata con una spia che si accende sul
cruscotto.
L’accensione indipendente degli scambiatori
consente un notevole risparmio energetico.
Gli scambiatori per il caffè sono realizzati in
ottone e l’ingresso acqua avviene attraverso
un sistema a vite facilmente rimovibile per la
pulizia.
Lo scambiatore per il vapore è realizzato in
alluminio.
Nella versione ELECTRONIC Il pannello
comandi elettronico a membrana, è diviso in
due sezioni: Vapore e Caffè.
La programmazione permette le seguenti
funzioni:
• preinfusione
• programmazione dei tasti d’erogazione
caffè a differente lunghezza
80
Nemox’s new ESPRESSSO TWIN &
CREMA, two groups espresso pod system
machines offer professional users (restaurants, coffee shops, pastry shops, and business
RI¿FHVUHOLDEOHDQGYHUVDWLOHPDFKLQHVWKDW
are affordable and easy to use. Two models
are available:
ESPRESSSO TWIN & CREMA - pod system
for continuous extraction of espresso coffee
and Cappuccino frothing system
ESPRESSSO TWIN & CREMA ELECTRONIC - programmable electronic control panel
featuring pod system and cappuccino system
All models come with two different size pod
¿OWHUVHDVLO\LQWHUFKDQJHDEOHE\WKHXVHU
to compensate different types of pods and
HQVXUHSURSHU¿W
From start-up, the machine is ready to make
coffee or steam in approximately two minutes.
A self-adjusting mechanism with a micrometric screw permits the infusion chamber to
perfectly adapt in order to compensate for
minor thickness differences between different
types of pods.
The machine has a large capacity water
WDQN¿OWHUHGZDWHUXVDJHLVUHFRPPHQGHG
to avoid any problems due to water scale
EXLOGXSZLWKLQWKHPDFKLQHFRPSRQHQWV
The control panel has a low-water-level light
signal that is activated before the water tank
is empty.
Considerable energy savings can be realized
by alternating use between the heat exchangers.
The espresso heat exchangers are made of
brass. Water runs through a screw-shaped
system, which can be easily removed for
maintenance.
The steam heat exchanger is made of aluminum.
ESPRESSSO TWIN & CREMA ELECTRONIC has separate programmable electronic
controls: for the espresso function, and for
the frothing function.
The programmable functions are:
Pre-infusion
Two programmable coffee dispensing buttons for desired amounts of coffee
Die zweigruppigeEspressomaschinen
ESPRESSSO TWIN & CREMA wurden
von Nemox entwickelt, um gewerblichen
Anwendern (Restaurants, kleinen Cafés,
.RQGLWRUHLHQ*HPHLQVFKDIWVHLQULFKWXQJHQ
hochtechnologische und bedienerfreundliche
Geräte zu bieten.
Diese Serie besteht aus 2 Versionen :
ESPRESSSO TWIN & CREMA für die Zubereitung von Kaffee mit Tabs und mit separatem Milchschaeumsystem
ESPRESSSO TWIN & CREMA ELECTRONIC mit programmierbaremr Steuerung, für
Kaffeeausgabe mit Tabs und mit separatem
Milchschaumsystem
Die Maschine ist mit zwei Siebeinsätzen von
verschiedenen Durchmessern ausgestattet.
Die Filter können manuell vom Benutzer
ausgewechselt werden, dadurch kann eine
bessere Adaptierung der Tabform ermöglicht
werden.
Nach dem Einschalten gibt die Maschine
innerhalb von etwa zwei Minuten wahlweise
Kaffee, und/oder Dampf aus.
Die Schnellerhitzer können je nach Bedarf
separat aktiviert werden, wodurch eine
beträchtliche Energieeinsparung ermöglicht
wird
Der Regulierungsmechanismus wird von
einer mikrometrischen Schraube gesteuert,
welche ermöglicht, dass sich die Brühkammer perfekt an die Tabform anpasst.
Dadurch können kleine Unterschiede zwischen den verschiedenen Tabsorten kompensiert werden.
Der Wassertank ermöglicht den Gebrauch
YRQ0LQHUDOZDVVHURGHUJH¿OWHUWHP:DVVHU
Dadurch werden Wartungsprobleme wegen
des kalkhaltigen Leitungswassers vermieden.
Ein Wassermangel im Wassertank wird durch
eine Kontrolllampe angezeigt, die sich auf
dem Instrumentenbrett einschaltet.
Die Schnellerhitzer für Kaffee sind aus Messing und das Wasser läuft durch ein Schraubensystem, das ganz einfach zur Reinigung
herausgenommen werden kann.
Der Dampf-Schnellerhitzer ist aus Aluminium
Bei der ELECTRONIC Ausführung ist die
elektronische Schalttafel auf 2 verteilt :
DAMPF und KAFEE.
Die Programmierung erlaubt folgende Funktionen:
Vorbrühfunktion
Programmierung der 2 Kaffee Ausgabeleuchten mit Wahlmöglichkeit unterschiedlicher Menge
Serie Twin
Meccanismo di regolazione a vite
micrometrica
Self-adjusting mechanism with micrometric screw
ART.
0071400700
520x320x430 mm
Regulierungsmechanismus mit
mikrometrischen Schraube
EAN
8024872442968
590x400x570 mm
Serbatoio acqua 9l.
ART.
0071400650
520x320x430 mm
EAN
8024872442944
590x400x570 mm
Water tank 9l. 10 Quarts
Wasserbehälter 9l.
19,6 K g
1
21 K g
19,6 K g
1
21 K g
81
Serie Espressso
serie espressso
NEMOX ‘s “ESPRESSSO” line of high-end espresso pod system appliances are designed for both
SURIHVVLRQDO UHVWDXUDQWV EDNHULHV FDWHUHUV RI¿FHVHWFDQGKRPHXVH7KH\FRPELQHVWKHODWHVW
technology with ease of use for exceptional espresso drink results.
Three models are available:
• ESPRESSSO - pod system for continuous extraction of espresso coffee
• ESPRESSSO CREMALATTE - pod system
for continuous extraction of espresso coffee and
Cappuccino frothing system
• ESPRESSSO ELECTRONIC - programmable
electronic control panel featuring pod system and
cappuccino system
$OOPRGHOVFRPHZLWKWZRGLIIHUHQWVL]HSRG¿OWHUV
easily interchangeable by the user, to compensate
GLIIHUHQWW\SHVRISRGVDQGHQVXUHSURSHU¿W
From start-up, the machine is ready to make coffee
or steam in approximately two minutes.
The locking mechanism of the infusion chamber is
elbow-joint shaped and is supported by stainless
steel brackets and hinges. The mechanical movement parts use bushes or bushings of tempered
and sintered steel.
A self-adjusting mechanism with a micrometric
screw permits the infusion chamber to perfectly
adapt in order to compensate for minor thickness
differences between different types of pods.
The lower part of the brewing group is made of techno-polymer material, reducing heat loss and ensuring that the espresso coffee extraction is always
at the optimum temperature.
The machine has a large capacity water tank.
7RIDFLOLWDWHUHPRYDODQG¿OOLQJRIWKHZDWHUWDQNWKH
rear part of the machine opens using a magnetic
and pivoting device.
:DWHUOHYHOLVYLVLEOHWKURXJKDVSHFL¿FRSHQLQJSURvided on the body of the machine.
The body structure is made of steel treated with
epoxy paint. The front panel is made of polished
stainless steel enriched by a silk screening in silver
color. The appearance is modern, functional, and
professional.
The upper portion of the machine features a cup
warmer tray in polished stainless steel.
ESPRESSSO
CREMALATTE
and
ESPRESSSO ELECTRONIC are equipped with
two independent heat exchangers that allow the
user to dispense espresso coffee and froth milk at
the same time.
Considerable energy savings can be realized by
alternating use between the two heat exchangers.
The espresso heat exchanger is made of brass.
Water runs through a screw-shaped system, which
can be easily removed for maintenance.The steam
heat exchanger is made of aluminum.
ESPRESSSO ELECTRONIC has two separate
electronic controls: one for the espresso function,
and the other for the frothing function.The programmable functions are:
• Pre-infusion
• Two programmable coffee dispensing buttons for
desired amounts of coffee
Die Kaffeemaschinen ESPRESSSO wurden von
Nemox entwickelt, um gewerblichen Anwendern
82
(Restaurants, kleinen Cafés, Konditoreien, GePHLQVFKDIWVHLQULFKWXQJHQ
KRFKWHFKQRORJLVFKH
und bedienerfreundliche Geräte zu bieten.
Diese Serie besteht aus 3 Versionen :
• ESPRESSO für die Zubereitung von Kaffee mit
Tabs,
• ESPRESSSO CREMALATTE für die Zubereitung von Kaffee mit Tabs und mit separatem Milchschäumsystem
• ESPRESSSO ELECTRONIC mit programmierbarem Steuertafel, für Kaffeeausgabe mit Tabs
und mit separatem Milchschäumsystem
'LH 0DVFKLQH LVW PLW ]ZHL 6LHE¿OWHUQ YRQ YHUschiedenen Durchmessern ausgestattet. Die Filter
können manuell vom Benutzer ausgewechselt werden, dadurch kann eine bessere Adaptierung der
Tabform ermöglicht werden.
Nach dem Einschalten gibt die Maschine innerhalb
von etwa zwei Minuten wahlweise Kaffee, und/oder
Dampf aus.
Der Verschlussmechanismus der Brühkammer
besteht aus einem Gelenk und wird von Edelstahlzapfen und Lagern gestärkt. Die Scherungsteile
sind aus Bronzebuchsen, welche aus temperiertem
und gesintertem Edelstahl bestehen. Der Regulierungsmechanismus wird von einer mikrometrischen
Schraube gesteuert, welche ermöglicht, dass sich
die Brühkammer perfekt an die Tabform anpasst.
Dadurch können kleine Unterschiede zwischen den
verschiedenen Tabsorten kompensiert werden.
Die untere Düsengruppe wurde aus Technopolymer
realisiert um jedem Hitzeverlust zu begrenzen und
immer eine richtige Temperatur der Kaffeeausgabe
zu erreichen.
Der Wassertank ermöglicht den Gebrauch von MiQHUDOZDVVHURGHUJH¿OWHUWHP:DVVHU
Die Maschine ist mit einer hinteren magnetischen
Schwing-Öffnung vorgesehen, die eine einfache
Einfüllung des Wassertankes ermöglicht.
Wasserstand sichtbar durch seitlichem Schlitz.
Das Gehäuse ist aus Epoxy lackiertem Edelstahl,
die Vorderseite aus poliertem Rostfreiem Stahl, mit
silbernen Serigraphien dekoriert. Eine moderne,
IXQNWLRQHOOHXQG3UR¿0DVFKLQH'DVREHUH%HUHLFK
der Maschine, aus poliertem Edelstahl, ist als Tassenwärmer ausgestattet.
Bei die CREMALATTE und ELECTRONIC
Ausführungen zwei Schnellerhitzer funktionieren
vollständig unabhängig. Dadurch können gleichzeitig Espresso und aufgeschäumte Milch zubereitet
werden.
Die Schnellerhitzer können je nach Bedarf separat
aktiviert werden, wodurch eine beträchtliche Energieeinsparung ermöglicht wird.
Der Schnellerhitzer für Kaffee ist aus Messing und
das Wasser läuft durch ein Schraubensystem, das
ganz einfach zur Reinigung herausgenommen werden kann. Der Dampf-Schnellerhitzer ist aus Aluminium.
Bei der ELECTRONIC Ausführung ist die elektronische Schalttafel auf 2 verteilt : DAMPF und KAFFEE
Die Programmierung erlaubt folgende Funktionen:
• Vorbrühfunktion:
• Programmierung der 2 Kaffee Ausgabeleuchte mit
Auswahl unterschiedlicher Menge
Serie Espressso
La serie di macchine da caffè a cialda ESPRESSSO è stata realizzata da Nemox per offrire ad
XQDPROWHSOLFLWjG¶XWLOL]]DWRULTXDOLULVWRUDQWLSLFFROLEDUFRPXQLWjXI¿FLFDVDXQ¶DWWUH]]DWXUD
d’elevato contenuto tecnologico, preservando l’estrema semplicità d’uso.
La serie è composta da 3 versioni:
• ESPRESSSO eroga caffè in cialda una dopo l’altra.
• ESPRESSSO CREMALATTE per erogazione caffè in cialda e sezione separata montalatte.
• ESPRESSSO ELECTRONIC con comandi elettronici programmabili, per erogazione caffè in
cialda e sezione separata montalatte.
/HPDFFKLQHVRQRIRUQLWHFRQGXH¿OWULDVHWDFFLRGLGLYHUVRGLDPHWURVRVWLWXLELOLGDOO¶XWHQWH
anche questo per un miglior adattamento alla tipologia di cialda impiegata.
La macchina, partendo da fredda, è in grado di erogare caffè, e/o vapore, in circa due minuti.
Il meccanismo di chiusura della camera d’infusione è realizzato a ginocchiera ed è supportato
da spalle e perni d’acciaio. Le parti di scorrimento utilizzano bronzine o boccole d’acciaio
temprato e sinterizzato.
Un meccanismo di regolazione a vite micrometrica, permette alla camera d’infusione di adattarsi perfettamente e compensare le leggere differenze riscontrabili fra i vari tipi di cialda.
,OJUXSSRGLHURJD]LRQHLQIHULRUHqVWDWRUHDOL]]DWRLQWHFQRSROLPHURDO¿QHGLOLPLWDUHODGLVSHUsione di calore ed assicurare l’erogazione del caffè sempre alla temperatura più corretta.
,OVHUEDWRLRG¶DFTXDGLJUDQGLGLPHQVLRQLSHUPHWWHO¶XVRG¶DFTXD¿OWUDWDSHUHYLWDUHLSUREOHPL
di manutenzione in caso d’acqua dalla rete particolarmente ricca di calcare.
Per agevolare l’inserimento ed il riempimento del serbatoio, la parte posteriore della macchina
si apre a libro.
Il livello d’acqua nel serbatoio è visibile attraverso un’apposita feritoia laterale.
La carrozzeria portante é realizzata in acciaio trattato con vernice epossidica , mentre il frontaOHqUHDOL]]DWRLQDFFLDLRLQRVVLGDELOHOXFLGRLPSUH]LRVLWRGDVHULJUD¿HFRORUDUJHQWR,OULVXOWDWR
è un look moderno, funzionale, professionale.
La parte superiore della macchina, in acciaio inox lucido, funziona da scaldatazze.
Nelle versioni CREMALATTE e ELECTRONIC, due scambiatori di calore completamente indipendenti, permettono l’erogazione di caffè e di vapore, anche contemporaneamente.
L’accensione indipendente degli scambiatori consente un notevole risparmio energetico.
Lo scambiatore per il caffè è realizzato in ottone e l’ingresso acqua avviene attraverso un
sistema a vite facilmente rimovibile per la pulizia.
Lo scambiatore per il vapore è realizzato in alluminio.
Nella versione ELECTRONIC Il pannello comandi elettronico a membrana, è diviso in due
sezioni: Vapore e Caffè
La programmazione permette le seguenti funzioni:
• preinfusione
• programmazione dei due tasti d’erogazione caffè a differente lunghezza
serie espressso
ESPRESSO CREMALATTE
ELECTRONIC
ESPRESSO CREMALATTE
ESPRESSO CAFFE’
ART.
0071400600
225x305x350 mm
EAN
8024872442920
340x440x480 mm
ART.
0071400550
225x305x350 mm
EAN
8024872442845
340x440x480 mm
ART.
0071400500
225x305x350 mm
EAN
8024872442784
340x440x480 mm
9,8 Kg
1
10,9 K g
9,8 Kg
1
10,9 K g
9,0 Kg
1
9,9 Kg
83
Dati Tecnici
84
La Tradizione
ESPRESSO
LA TRADIZIONE
Caffè dell’OPERA & Caffè FENICE - il
bar in casa
caffÉ dell’ opera
Caffè dell’Opera e Caffè Fenice; sono in acciaio inox, compatte, dalle prestazioni di vere
professionali.
Caffè dell’Opera è dotata di macinacaffè incorporato a macine coniche con regolazione
micrometrica.
La caldaia di grandi dimensioni è in ottone,
per garantire un’inerzia termica che permetta un eccellente controllo della temperatura
regolata da termostati che intervengono con
una tolleranza inferiore ai 5 °C.
,O VROLGR SRUWD ¿OWUR SURIHVVLRQDOH LQ RWWRQH
mantiene il calore garantendo sempre la temperatura ideale dell’espresso.
Entrambe le macchine sono inoltre dotate di
elettrovalvola sul gruppo erogazione acqua.
Tutta i raccordi interni sono realizzati in ottone. L’erogatore di vapore è dotato di un dispositivo che permette di montare il latte per il
cappuccino agevolmente.
Particolarmente indicata sia per casa che per
XI¿FLHSLFFROHFRPXQLWj
Caffè dell’OPERA & Caffè FENICE your private coffee shop
The compact Caffè dell’Opera and Caffè Fenice are in stainless steel and have the performance features of real small professionals.
Caffè dell’Opera has a built-in coffee mill with
conical grinders adjusted to the fraction of a
millimetre.
The large boiler is in brass, in the old tradition
of professional coffee-makers, to guarantee
a thermal inertia allowing excellent control
of the temperature, governed by thermostats
operating with a tolerance of less than 5 °C.
Both machines are equipped with solenoid
valve on the water delivery unit. This device
FXWVRXWZDWHUGULSVIURPWKH¿OWHURUVSRXWDW
times when the pressure is high.
7KH VROLG SURIHVVLRQDO EUDVV ¿OWHUKROGHU
retains the heat, always guaranteeing an
espresso at the ideal temperature. All internal
pipes are in brass.
The specially designed steam spout is equipped with a device for easy frothing of milk
when making a cappuccino.
85
Caffe Fenice
Caffé dell’Opera & Caffè FENICE - Espresso wie im Cafè
bei Ihnen zu Hause!
Caffè dell’Opera und Caffè Fenice sind gänzlich aus Edelstahl.
Trotz ihren Kompaktheit besitzen sie jedoch die Ausstattung eiQHU3UR¿PDVFKLQH
Caffè dell’Opera ist ausgestattet mit einer integrierten Kaffeemühle mit Mahlgradregulation. Der große traditionsgemäß aus
Messing hergestellte Kessel garantiert eine stets konstante Temperatur.
Ein zusätzlicher Thermostat, der eine Schwankungstoleranz von
weniger als 5° C aufweist, unterstützt die Temperaturregulation.
'HU VROLGH 3UR¿¿OWHUKDOWHU DXV 0HVVLQJ KlOW VWHWV GLH IU GHQ
Espresso ideale Temperatur. Beide Maschinen sind außerdem
mit einem Elektroventil an der Wassergruppe ausgestattet.
Alle internen Verbindungselemente sind ebenfalls aus Messing.
Die besonders sorgfältig entwickelte Dampfdüse ist mit einer Vorrichtung versehen, die das mühelose Aufschäumen von Milch für
den Capuccino ermöglicht. Dieses Gerät ist für den Gebrauch zu
Hause oder im Büro vorgesehen.
86
Lux Macinacaffe
Lux
Macinacaffe
Macinacaffè LUX
Macinacaffè professionale con carrozzeria in
acciaio inox.
Utilizza macine coniche in acciaio temperato,
in modo da garantire la durata e le prestazioni nel tempo. Il potente motore è dotato di un
sistema di riduzione che permette di portare il
numero dei giri da 10.200 a 800 RPM.
Macinare a bassi giri è molto importante, non
surriscalda, quindi non “brucia” il caffè.
LUX
Mantengono inalterati qualità e aroma del
caffè.
LUX Kaffeemühlen
Professionellen Kaffeemühlen mit Gehäuse
aus rostfreiem Edelstahl.
Lux arbeitet mit Kegelmahlwerken aus
gehärtetem Stahl, um die Langlebigkeit und
die Leistungsstärke dauerhaft zu garantieren.
Der leistungsstarke Motor ist mit einem Untersetzungsgetriebe ausgestattet, wodurch
die Umdrehungen von 10.200 auf 800 RPM
reduziert werden können.
Das Mahlen bei niedriger Drehzahl ist sehr
wichtig, weil dadurch der Kaffee nicht erhitzt
und demzufolge nicht „verbrannt“ wird.
LUX. Um die Qualität und das Aroma des
Kaffees vollständig zu erhalten.
LUX Coffee Grinder
Professional coffee grinders with stainless
steel body. Lux uses conical mills, in hardened, tempered steel, to guarantee a long
working life and excellent performance over
time. The powerful engine is equipped with a
reduction system that allows the speed to be
reduced from 10,200 to 800 RPM.
A low milling speed is very important since it
ensures the coffee is not overheated, which
PLJKWOHDGWRDEXUQWÀDYRU
LUX - designed to maintain coffee’s quality and aroma intact
87
NEMOX DE
www.nemox.de
e-mail: [email protected]
HOT-LINE 01805-664477
NEMOX Benelux - France
www.nemox-belgique.be
e-mail: [email protected]
Tel. +32 4 75 29 22 57
NEMOX USA
www.nemoxusa.com
e-mail: [email protected]
Tel. 1-888-353 22 72
NEMOX International s.r.l.
Via Enrico Mattei, n.14
3RQWHYLFR%UHVFLD,7$/<
Tel. +39 030-9308901 r.a.
Fax. +39 030-9930765
www.nemox.com
e-mail: [email protected]
CERTIFIED ISO 9001:2008
Stampa 10/2015
NEMOX RUSSIA
www.nemoxrussia.ru
e-mail: [email protected]
7HO