ANTIPASTI

Transcript

ANTIPASTI
ANTIPASTI
STARTERS
Zuppa tiepida di avocado con ceviche di gamberi rossi
€ 18
Warm avocado soup with ceviche of prawns
Noci di capesante all’extravergine e aglio da taglio
€ 18
Scallops with extra virgin olive oil and garlic
Polpo a la “Gallega” con patate e pimienton
€ 18
"Gallega" octopus with potatoes and cayenne
Totano in due cotture:
i ciuffetti tempurizzati con chips e soia dolce
il corpo allo zenzero con insalata di cereali
Squid in two firings:
€ 16
the tufts in tempura with chips and sweet soy,
the body with ginger and salad of cereals
Insalata di guancette di vitello caramellate con mela rossa e cornetti
€ 16
Caramelized veal cheek salad with red apple and green beans
Punte di asparagi al vapore con uova al bacon
€ 16
Asparagus steamed with bacon and eggs
Quiches alle verdure primaverili con crema di pomodori e fragole
€ 16
Quiches with spring vegetables with cream of tomatoes and strawberries
PASTA E RISO
PASTA & RICE
Ravioli di fagiano*, suo fondo, erba cipollina, lamelle di tartufo nero
€ 17
Pheasant ravioli with its gravy, chives, slices of black truffle
Risotto “Acquerell0” con fave e code di scampi*
€ 17
Risotto " Acquerell0" with broad beans and scampi*
Zuppa primaverile in due consistenze con vongole veraci e
bocconcini di pane bruschettato
€ 16
Creamy and crispy Spring soup with clams and pieces of toasted bread
Tagliatelle di pasta* e verdure con timo e tartufo nero
€ 17
Tagliatelle pasta* and vegetables with thyme and black truffle
Farfalle di pasta integrale con punte di asparagi e crema al porro
Wholemeal pasta farfalle with asparagus and leek cream
€ 16
Fusilloni di Gragnano con losanghe di peperoni rossi grigliati, pinoli,
pesto di spinaci e scaglie di parmigiano
€ 16
Fusilloni Gragnano pasta with grilled red peppers, pine nuts,
spinach pesto and parmesan cheese
Gnocchetti di patate e spinaci* con fonduta di pomodoro secco e
chips di parmigiano
Potato and spinach dumplings* with dried tomato fondue and parmesan chips
€ 14
LE CARNI
MEAT
Spalla di maialino da latte con insalata di patate alla panna acida ed
erba cipollina (min. x 2)
€ 44
Suckling pig shoulder, potato salad with sour cream and
chives
(min. 2)
Padellata di carne (manzo, vitello, maiale) con patate dolci e rosmarino
€ 24
Meat in a pan (beef, veal, pork) with sweet potato and rosemary
New York strip steak (lombo di manzo) alla griglia e la sua salsa con
patate ratte al burro e aglio da taglio
€ 24
New York strip steak (beef loin) grilled and its sauce with
ratte potatoes with butter and garlic
Rognoncino di vitello al bourbon
€ 20
Bourbon veal kidney
IL PESCE
FISH
Code di gamberi* e verdura in tempura al masala
€ 25
Shrimp tails* and masala vegetable tempura
Filetto di merluzzo d’altura in olio cottura con asparagi e salsa al pil pil
€ 25
Deep-sea cod fillet cooking oil with asparagus and sauce pil pil
Straccetti di sogliola in crosta croccante aromatica con
cous-cous alla menta e lime
€ 25
Sole in aromatic crispy crust with mint and lime cous-cous
Baccalà mantecato con polenta bianca
€ 25
Salt cod creamed with white polenta
ºprodotti per uso da crudo / *Prodotto surgelato o di difficile reperibilità
da noi trattati e poi abbattuti a - 36° (al cuore -20°) e conservati a -18°, secondo quanto previsto dal
Reg. (CE) n. 853/2004
ºproduct for raw use/ *Frozen food treated , chilled at -36° (-20° core temperature)
and then conserved at -18° to ensure the freshness according to the provisions of Regulation (EC) No.
853/2004
Le degustazioni consigliate dallo chef
tasting recommended menu by chef
Menu € 50
Menu di 4 portate per tutto il tavolo include “amuse-bouche”, acqua, caffè, piccola
pasticceria di fine pasto
4-courses menu for the whole table including "amuse-bouche", water, coffee and
pastries
Menu € 65
Menu di 5 portate per tutto il tavolo include “amuse-bouche”, acqua, caffè, piccola
pasticceria di fine pasto
5-courses menu for the whole table including "amuse-bouche", water, coffee and
pastries
Lunch Menu - All in One
dal lunedì al venerdì
Menu € 30
Menu di 4 portate in un solo piatto per tutto il tavolo include:
un antipasto, un primo, un secondo e un dessert
4- courses in one dish for the whole table including an appetizer, first course, second
course and dessert
******
Gentili clienti, se avete delle allergie e/o intolleranze alimentari chiedete pure informazioni sul nostro
cibo e sulle nostre bevande. Siamo preparati per consigliarvi nel migliore dei modi.
Dear customer, our staff will be happy to help you choose the best dish related to any specific food
allergy or intolerance issue. Our staff is well trained and we hope we will find the best way to satisfy our
customers and also meet your specific needs.
DESSERT
€ 10
Degustazione di dolci mono assaggio
Tasting of pastries mono taste
Verticale di crema catalana: alla liquirizia, alla lavanda, classica, te earl grey in
consistenza e temperatura diversa, spuma di latte
Vertical Catalan cream: licorice, lavender, classic, Earl Grey tea in texture and different
temperature, milk mousse
Semisfere al Gianduia, crema morbida alla vaniglia, frutti di bosc, fiori eduli
Hemispheres Gianduia, creamy vanilla, berries, edible flowers
Tiramisù alla nocciola, gelato al torrone croccante di mandorle,
granella di pistacchio di Bronte
Hazelnut Tiramisu, nougat ice-cream crunchy almonds, chopped pistachio
Tatin di mele golden, granita al calvados, spuma di fragole
Tatin, iced calvados, strawberries mousse
Sorbetto con fragole ghiacciate, gelato al limone e vodka
Sorbet with frozen strawberries, lemon ice cream with vodka
Le Torte: oggi consigliamo…
Cakes: today suggest ...
Composizione di frutta fresca, coulis di fragola, lime
Composition of fresh fruits, strawberry, lime coulis
FORMAGGI
CHEESES
Selezione di formaggi stagionati e semi stagionati, confetture, miele,
composte di frutta
Cheeses, jams, honey, fruit compotes
€ 14