ANTIPASTI
Transcript
ANTIPASTI
ANTIPASTI STARTERS Zuppa tiepida di avocado con ceviche di gamberi rossi € 18 Warm avocado soup with ceviche of prawns Noci di capesante all’extravergine e aglio da taglio € 18 Scallops with extra virgin olive oil and garlic Polpo a la “Gallega” con patate e pimienton € 18 "Gallega" octopus with potatoes and cayenne Totano in due cotture: i ciuffetti tempurizzati con chips e soia dolce il corpo allo zenzero con insalata di cereali Squid in two firings: € 16 the tufts in tempura with chips and sweet soy, the body with ginger and salad of cereals Insalata di guancette di vitello caramellate con mela rossa e cornetti € 16 Caramelized veal cheek salad with red apple and green beans Punte di asparagi al vapore con uova al bacon € 16 Asparagus steamed with bacon and eggs Quiches alle verdure primaverili con crema di pomodori e fragole € 16 Quiches with spring vegetables with cream of tomatoes and strawberries PASTA E RISO PASTA & RICE Ravioli di fagiano*, suo fondo, erba cipollina, lamelle di tartufo nero € 17 Pheasant ravioli with its gravy, chives, slices of black truffle Risotto “Acquerell0” con fave e code di scampi* € 17 Risotto " Acquerell0" with broad beans and scampi* Zuppa primaverile in due consistenze con vongole veraci e bocconcini di pane bruschettato € 16 Creamy and crispy Spring soup with clams and pieces of toasted bread Tagliatelle di pasta* e verdure con timo e tartufo nero € 17 Tagliatelle pasta* and vegetables with thyme and black truffle Farfalle di pasta integrale con punte di asparagi e crema al porro Wholemeal pasta farfalle with asparagus and leek cream € 16 Fusilloni di Gragnano con losanghe di peperoni rossi grigliati, pinoli, pesto di spinaci e scaglie di parmigiano € 16 Fusilloni Gragnano pasta with grilled red peppers, pine nuts, spinach pesto and parmesan cheese Gnocchetti di patate e spinaci* con fonduta di pomodoro secco e chips di parmigiano Potato and spinach dumplings* with dried tomato fondue and parmesan chips € 14 LE CARNI MEAT Spalla di maialino da latte con insalata di patate alla panna acida ed erba cipollina (min. x 2) € 44 Suckling pig shoulder, potato salad with sour cream and chives (min. 2) Padellata di carne (manzo, vitello, maiale) con patate dolci e rosmarino € 24 Meat in a pan (beef, veal, pork) with sweet potato and rosemary New York strip steak (lombo di manzo) alla griglia e la sua salsa con patate ratte al burro e aglio da taglio € 24 New York strip steak (beef loin) grilled and its sauce with ratte potatoes with butter and garlic Rognoncino di vitello al bourbon € 20 Bourbon veal kidney IL PESCE FISH Code di gamberi* e verdura in tempura al masala € 25 Shrimp tails* and masala vegetable tempura Filetto di merluzzo d’altura in olio cottura con asparagi e salsa al pil pil € 25 Deep-sea cod fillet cooking oil with asparagus and sauce pil pil Straccetti di sogliola in crosta croccante aromatica con cous-cous alla menta e lime € 25 Sole in aromatic crispy crust with mint and lime cous-cous Baccalà mantecato con polenta bianca € 25 Salt cod creamed with white polenta ºprodotti per uso da crudo / *Prodotto surgelato o di difficile reperibilità da noi trattati e poi abbattuti a - 36° (al cuore -20°) e conservati a -18°, secondo quanto previsto dal Reg. (CE) n. 853/2004 ºproduct for raw use/ *Frozen food treated , chilled at -36° (-20° core temperature) and then conserved at -18° to ensure the freshness according to the provisions of Regulation (EC) No. 853/2004 Le degustazioni consigliate dallo chef tasting recommended menu by chef Menu € 50 Menu di 4 portate per tutto il tavolo include “amuse-bouche”, acqua, caffè, piccola pasticceria di fine pasto 4-courses menu for the whole table including "amuse-bouche", water, coffee and pastries Menu € 65 Menu di 5 portate per tutto il tavolo include “amuse-bouche”, acqua, caffè, piccola pasticceria di fine pasto 5-courses menu for the whole table including "amuse-bouche", water, coffee and pastries Lunch Menu - All in One dal lunedì al venerdì Menu € 30 Menu di 4 portate in un solo piatto per tutto il tavolo include: un antipasto, un primo, un secondo e un dessert 4- courses in one dish for the whole table including an appetizer, first course, second course and dessert ****** Gentili clienti, se avete delle allergie e/o intolleranze alimentari chiedete pure informazioni sul nostro cibo e sulle nostre bevande. Siamo preparati per consigliarvi nel migliore dei modi. Dear customer, our staff will be happy to help you choose the best dish related to any specific food allergy or intolerance issue. Our staff is well trained and we hope we will find the best way to satisfy our customers and also meet your specific needs. DESSERT € 10 Degustazione di dolci mono assaggio Tasting of pastries mono taste Verticale di crema catalana: alla liquirizia, alla lavanda, classica, te earl grey in consistenza e temperatura diversa, spuma di latte Vertical Catalan cream: licorice, lavender, classic, Earl Grey tea in texture and different temperature, milk mousse Semisfere al Gianduia, crema morbida alla vaniglia, frutti di bosc, fiori eduli Hemispheres Gianduia, creamy vanilla, berries, edible flowers Tiramisù alla nocciola, gelato al torrone croccante di mandorle, granella di pistacchio di Bronte Hazelnut Tiramisu, nougat ice-cream crunchy almonds, chopped pistachio Tatin di mele golden, granita al calvados, spuma di fragole Tatin, iced calvados, strawberries mousse Sorbetto con fragole ghiacciate, gelato al limone e vodka Sorbet with frozen strawberries, lemon ice cream with vodka Le Torte: oggi consigliamo… Cakes: today suggest ... Composizione di frutta fresca, coulis di fragola, lime Composition of fresh fruits, strawberry, lime coulis FORMAGGI CHEESES Selezione di formaggi stagionati e semi stagionati, confetture, miele, composte di frutta Cheeses, jams, honey, fruit compotes € 14