bianco e nero coregone e bacon* pasta, patate e

Transcript

bianco e nero coregone e bacon* pasta, patate e
Un viaggio nei sapori della malga panna
BIANCO E NERO
(SALMERINO E PARMIGIANO)*
●
COREGONE E BACON*
●
PASTA, PATATE E SCAMPO*
●
RISO AL SORBO, FIORI E MOLLUSCHI*
●
SPAGHETTI, CAPRINO E VODKA BELUGA*
●
CONIGLIO, ERBA ORSINA E LIMONE CONFIT*
●
INFUSO DI BOSCO*
●
SEPPIA, UOVO, PORCINI, TARTUFO E OLIO DI CLEMENTINE*
●
QUAGLIA, FOIE GRAS E GEL AL CRODINO*
●
GIARDINO ZEN
(LATTE, MENTA E CIOCCOLATO)*
●
TISANA “MILLEMETRI”, PETIT FOUR E FRIANDISE*
€ 100.00
Il menù “Paolo” viene servito esclusivamente a tutti gli ospiti dell’intero tavolo
We serve our tasting menu to each person sitting at the same table
Suggestioni
Tasting menu
Piccolo saluto di benvenuto dalla cucina*
Appetizer*
●
Code di gamberi arrosto, insalata di cereali, speck d'anatra e pane alla zucca*
Roast prawns, salad of cereals, smoked duck breast and pumpkin bread*
●
Spaghettini tiepidi, salmerino, crema di topinambur e nocciole tostate*
Warm pasta“spaghetti”, char, cream of Jerusalem artichokes and toasted hazelnuts*
●
Riso mantecato al Grana Padano Riserva Taglio Sartoriale,
funghi porcini, burro all'erba cipollina e polvere di crescione*
Risotto with Grana Padano JRE, porcini mushrooms, butter flavored with chives and dehydrated watercress*
●
Sella di cervo in crosta di fiori di achillea, quinoa soffiata e ristretto al pinot nero*
Roast fillet of venison in crust of yarrow flowers, crispy quinoa and pinot noir sauce*
●
Dessert a scelta*
Choise of dessert*
●
Tisana “foglie del bosco”,
petit four e friandise*
€ 75.00
Il menù “Suggestioni ” viene servito esclusivamente a tutti i commensali dello stesso tavolo
We serve our tasting menu to each person sitting at the same table
Tradizioni
Tasting menu
Piccolo saluto di benvenuto dalla cucina*
Appetizer*
●
Uovo fritto in crosta di polenta, spinaci, formaggio di malga e porcini*
Fried egg in a crust of corn with spinach, cream of local cheese and porcini mushrooms*
●
Tortelli con cagliata di latte fresco, speck e burro al profumo di porri*
Homemade Tortelli with cream, crispy bacon and butter flavored with leeks*
●
Coniglio della val di Fiemme, trevisano tardivo brasato e briciole di pane all'olio del Garda*
Local rabbit, braised red chicory and bread crumbs with oil of Garda lake*
●
Dessert a scelta*
Choise of dessert*
●
Tisana “foglie del bosco”,
petit four e friandise*
€ 60.00
Il menù “Tradizioni” viene servito esclusivamente a tutti i commensali dello stesso tavolo
We serve our tasting menu to each person sitting at the same table
Piatti d’Apertura
Starters
Insalatina tiepida di capriolo, noci, guanciale affumicato e vinaigrette all’aceto di lamponi*
Warm salad of venison, walnuts, smoked bacon and raspberry vinegar vinaigrette*
€ 25.00
Code di gamberi arrosto, seppia all'olio del garda, salicornia e pane al bacon*
Roast prawns, cuttlefish with oil of Garda lake, glasswort and bread with bacon*
€ 25.00
Uovo fritto in crosta di polenta, spinaci, formaggio di malga e porcini*
Fried egg in a crust of corn with spinach, cream of local cheese and porcini mushrooms*
€ 20.00
Crudo di cervo, caprino croccante, gel di mela golden, birra scura e pane contadino*
Venison tartare, crispy goat cheese, golden apple jelly, dark beer and rustic bread*
€ 25.00
Le nostre lumache alla “Bourguignonne”*
Our snails at “Bourguignonne” style*
€ 20.00
Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto al trattamento termico atto a garantirne
la salubrità in ottemperanza alla norma vigente.
Primi Piatti
First Courses
Crema di zucca, cappelletti di ricotta affumicata, code di gambero e scorze di limone*
Pumpkin soup with “cappelletti” of smoked ricotta, prawn tails and lemon zest*
€ 18.00
Canederli al Puzzone di Moena con crema al burro bianco d'alpeggio*
Homemade bread dumplings with Puzzone di Moena cheese and local butter cream*
€ 16.00
Tagliolini nobili con funghi porcini*
Homemade pasta “tagliolini” with porcini mushrooms*
€ 18.00
Gnocchi di polenta con finferli, latte di provola e cappelunghe all'olio extravergine del Garda*
Homemade polenta dumplings with chanterelles, cream of “provola” cheese and razor clams in olive oil*
€ 20.00
Pappardelle rustiche con ragù di cervo e pancetta affumicata*
Homemade pasta “pappardelle” with venison sauce and smoked bacon*
€ 16.00
In alcuni piatti può essere presente uno o più allergeni, su richiesta è consultabile l'apposito registro
Secondi Piatti
Main Courses
Bocconcini di capriolo con polenta (piatto tradizionale)*
Stewed venison with polenta (typical dish)*
€ 25.00
Agnello da latte, polenta alla zucca e olio d'eucalipto*
Suckling lamb with pumpkin polenta and eucalyptus olive oil*
€ 30.00
Coniglio della val di Fiemme, trevisano tardivo brasato e briciole di pane all'olio del Garda*
Local rabbit, braised red chicory and bread crumbs with oil of Garda lake*
€ 28.00
Trancio di baccalà, polenta, Grana Padano Taglio Sartoriale,
limone candito e corteccia di carote*
Slice of salt cod with Grana Padano cheese cream, rye bread, candied lemon and carrots peel*
€ 30.00
Maialino arrosto, crema di patate, insalata e olio di pomodoro*
Roast suckling pig with mashed potatoes, tomatoes salad and oil flavored with tomato*
€ 28.00
Sella di cervo in crosta di fiori di achillea, quinoa soffiata e ristretto al pinot nero*
Roast fillet of venison in crust of yarrow flowers, crispy quinoa and pinot noir sauce*
€ 32.00
I migliori formaggi dell’arco alpino, le nostre composte e crostini caldi*
Selection of best cheeses from the Alps area with fruit marmelade and warm bread*
€ 20.00
Coperto e pane € 4.00
*Talvolta è necessario l'uso di prodotti surgelati
Cover charge and bread
*Sometimes is must be used frozen products
Dolci
Dessert
Cappuccino gelato con crema bianca al caffè*
“Cappuccino” ice cream with white coffe cream*
€ 13.00
Sorbetto di zucca e zenzero, insalata di mele verdi e fragole*
Pumpkin and ginger sorbet, greens apple salad and strawberries*
€ 12.00
Soffice al miele e orzo, gelato ai fiori di camomilla, agrumi e mandorle*
Soft honey and barley, chamomile flowers ice cream with citrus fruit and almonds*
€ 14.00
Crema bruciata alla vaniglia, con ragù di frutti di bosco e gelato alla panna*
Vanilla creme brulée with red fruit sauce and ice cream*
€ 13.00
Tortino croccante al cioccolato, fava tonka, crumble al sesamo e gelato agli agrumi*
Chocolate tartlet, tonka bean, sesame crumble and citrus ice cream*
€ 14.00
Mango alla resina di pino, croccante di nocciola e gelato al tabacco e bourbon*
Mango in pine resin essence, crunchy hazelnut with tobacco and bourbon ice cream*
€ 13.00
Vini da dessert suggeriti:
We suggest you these sweet wines by the glass:
Moscato Giallo Dindarello Maculan '13
€ 6.50
Moscato Rosa Zeni '13
€ 7.00
Comtess Passito Sanct Valentin Prod. Appiano
€ 8.00
Merlino Pojer & Sandri '12-'98
€ 7.00