bianco e nero coregone e bacon* pasta, patate e
Transcript
bianco e nero coregone e bacon* pasta, patate e
Un viaggio nei sapori della malga panna BIANCO E NERO (SALMERINO E PARMIGIANO)* ● COREGONE E BACON* ● PASTA, PATATE E SCAMPO* ● RISO AL SORBO, FIORI E MOLLUSCHI* ● SPAGHETTI, CAPRINO E VODKA BELUGA* ● CONIGLIO, ERBA ORSINA E LIMONE CONFIT* ● INFUSO DI BOSCO* ● SEPPIA, UOVO, PORCINI, TARTUFO E OLIO DI CLEMENTINE* ● QUAGLIA, FOIE GRAS E GEL AL CRODINO* ● GIARDINO ZEN (LATTE, MENTA E CIOCCOLATO)* ● TISANA “MILLEMETRI”, PETIT FOUR E FRIANDISE* € 100.00 Il menù “Paolo” viene servito esclusivamente a tutti gli ospiti dell’intero tavolo We serve our tasting menu to each person sitting at the same table Suggestioni Tasting menu Piccolo saluto di benvenuto dalla cucina* Appetizer* ● Code di gamberi arrosto, insalata di cereali, speck d'anatra e pane alla zucca* Roast prawns, salad of cereals, smoked duck breast and pumpkin bread* ● Spaghettini tiepidi, salmerino, crema di topinambur e nocciole tostate* Warm pasta“spaghetti”, char, cream of Jerusalem artichokes and toasted hazelnuts* ● Riso mantecato al Grana Padano Riserva Taglio Sartoriale, funghi porcini, burro all'erba cipollina e polvere di crescione* Risotto with Grana Padano JRE, porcini mushrooms, butter flavored with chives and dehydrated watercress* ● Sella di cervo in crosta di fiori di achillea, quinoa soffiata e ristretto al pinot nero* Roast fillet of venison in crust of yarrow flowers, crispy quinoa and pinot noir sauce* ● Dessert a scelta* Choise of dessert* ● Tisana “foglie del bosco”, petit four e friandise* € 75.00 Il menù “Suggestioni ” viene servito esclusivamente a tutti i commensali dello stesso tavolo We serve our tasting menu to each person sitting at the same table Tradizioni Tasting menu Piccolo saluto di benvenuto dalla cucina* Appetizer* ● Uovo fritto in crosta di polenta, spinaci, formaggio di malga e porcini* Fried egg in a crust of corn with spinach, cream of local cheese and porcini mushrooms* ● Tortelli con cagliata di latte fresco, speck e burro al profumo di porri* Homemade Tortelli with cream, crispy bacon and butter flavored with leeks* ● Coniglio della val di Fiemme, trevisano tardivo brasato e briciole di pane all'olio del Garda* Local rabbit, braised red chicory and bread crumbs with oil of Garda lake* ● Dessert a scelta* Choise of dessert* ● Tisana “foglie del bosco”, petit four e friandise* € 60.00 Il menù “Tradizioni” viene servito esclusivamente a tutti i commensali dello stesso tavolo We serve our tasting menu to each person sitting at the same table Piatti d’Apertura Starters Insalatina tiepida di capriolo, noci, guanciale affumicato e vinaigrette all’aceto di lamponi* Warm salad of venison, walnuts, smoked bacon and raspberry vinegar vinaigrette* € 25.00 Code di gamberi arrosto, seppia all'olio del garda, salicornia e pane al bacon* Roast prawns, cuttlefish with oil of Garda lake, glasswort and bread with bacon* € 25.00 Uovo fritto in crosta di polenta, spinaci, formaggio di malga e porcini* Fried egg in a crust of corn with spinach, cream of local cheese and porcini mushrooms* € 20.00 Crudo di cervo, caprino croccante, gel di mela golden, birra scura e pane contadino* Venison tartare, crispy goat cheese, golden apple jelly, dark beer and rustic bread* € 25.00 Le nostre lumache alla “Bourguignonne”* Our snails at “Bourguignonne” style* € 20.00 Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto al trattamento termico atto a garantirne la salubrità in ottemperanza alla norma vigente. Primi Piatti First Courses Crema di zucca, cappelletti di ricotta affumicata, code di gambero e scorze di limone* Pumpkin soup with “cappelletti” of smoked ricotta, prawn tails and lemon zest* € 18.00 Canederli al Puzzone di Moena con crema al burro bianco d'alpeggio* Homemade bread dumplings with Puzzone di Moena cheese and local butter cream* € 16.00 Tagliolini nobili con funghi porcini* Homemade pasta “tagliolini” with porcini mushrooms* € 18.00 Gnocchi di polenta con finferli, latte di provola e cappelunghe all'olio extravergine del Garda* Homemade polenta dumplings with chanterelles, cream of “provola” cheese and razor clams in olive oil* € 20.00 Pappardelle rustiche con ragù di cervo e pancetta affumicata* Homemade pasta “pappardelle” with venison sauce and smoked bacon* € 16.00 In alcuni piatti può essere presente uno o più allergeni, su richiesta è consultabile l'apposito registro Secondi Piatti Main Courses Bocconcini di capriolo con polenta (piatto tradizionale)* Stewed venison with polenta (typical dish)* € 25.00 Agnello da latte, polenta alla zucca e olio d'eucalipto* Suckling lamb with pumpkin polenta and eucalyptus olive oil* € 30.00 Coniglio della val di Fiemme, trevisano tardivo brasato e briciole di pane all'olio del Garda* Local rabbit, braised red chicory and bread crumbs with oil of Garda lake* € 28.00 Trancio di baccalà, polenta, Grana Padano Taglio Sartoriale, limone candito e corteccia di carote* Slice of salt cod with Grana Padano cheese cream, rye bread, candied lemon and carrots peel* € 30.00 Maialino arrosto, crema di patate, insalata e olio di pomodoro* Roast suckling pig with mashed potatoes, tomatoes salad and oil flavored with tomato* € 28.00 Sella di cervo in crosta di fiori di achillea, quinoa soffiata e ristretto al pinot nero* Roast fillet of venison in crust of yarrow flowers, crispy quinoa and pinot noir sauce* € 32.00 I migliori formaggi dell’arco alpino, le nostre composte e crostini caldi* Selection of best cheeses from the Alps area with fruit marmelade and warm bread* € 20.00 Coperto e pane € 4.00 *Talvolta è necessario l'uso di prodotti surgelati Cover charge and bread *Sometimes is must be used frozen products Dolci Dessert Cappuccino gelato con crema bianca al caffè* “Cappuccino” ice cream with white coffe cream* € 13.00 Sorbetto di zucca e zenzero, insalata di mele verdi e fragole* Pumpkin and ginger sorbet, greens apple salad and strawberries* € 12.00 Soffice al miele e orzo, gelato ai fiori di camomilla, agrumi e mandorle* Soft honey and barley, chamomile flowers ice cream with citrus fruit and almonds* € 14.00 Crema bruciata alla vaniglia, con ragù di frutti di bosco e gelato alla panna* Vanilla creme brulée with red fruit sauce and ice cream* € 13.00 Tortino croccante al cioccolato, fava tonka, crumble al sesamo e gelato agli agrumi* Chocolate tartlet, tonka bean, sesame crumble and citrus ice cream* € 14.00 Mango alla resina di pino, croccante di nocciola e gelato al tabacco e bourbon* Mango in pine resin essence, crunchy hazelnut with tobacco and bourbon ice cream* € 13.00 Vini da dessert suggeriti: We suggest you these sweet wines by the glass: Moscato Giallo Dindarello Maculan '13 € 6.50 Moscato Rosa Zeni '13 € 7.00 Comtess Passito Sanct Valentin Prod. Appiano € 8.00 Merlino Pojer & Sandri '12-'98 € 7.00