Installation Instructions

Transcript

Installation Instructions
16 And 32 Point Relay Interface Modules
Modules d'interface de relais 16 un 32 points
16 un 32-Punkt-Schnittstellen-Relaismodule
Moduli di interfaccia con relè a 16 un 32 punti
Módulos de interfaz de relé (16 un 32 puntos)
(Cat 1492-XIMTR2024-16R; 1492-RXIMTR2024-16R;
1492-XIMTR4024-32R; 1492-RXIMTR4024-32R)
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges.
WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden.
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione.
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
1492-XIMTR4024-32R MODULE SHOWN.
Module Identification Area.
Identification du module.
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo.
40
= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector
39
2
1
Relay
Relasi
Relasi
Relay
Relés
Status Indicator Relay Active
Voyant d'état de Relais Actif
Statusanzeigerelais Aktiv
Relay Indicatore di Stato Attivo
El Relé del Indicador de Estado Está Activo
1492-EAJ35
35 mm DIN Rail
199-DR1
199-DR4
1492-DR7
1
PN-91272
DIR 10000083677 (Version 02)
Publication 1492-IN052C-MU-E
Printed in U.S.A.
= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo
1
Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification.
Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes.
Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.
Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal.
Installation
Montage
Installation
Montaggio
Instalación
1492-N90
4.5 - 5.5 lb-in
(0.50 - 0.60 Nm)
Removal
Retrait
Entfernen
Smontaggio
Extracción
10
2
9
2
8
1
1
1
6
7
2
5
W
I/O Module
Module E/S
E/A-Modul
Modulo I/O
Módulo de E/S
1746-OB16
1746-OB16E
1746-OB16P
1756-OB16E
1769-OB16
1769-OB32
1769-OB32T
1756-OB16E
1771-OBD
1746-OB32
1746-OB32E
1756-OB32
1756-OV32E
TC-ODD321
1771-OBN
1794-OB16
1794-OB16P
1794-OB32P
4
#22-#12 AWG
(0.2-4 mm2)
Cu only
Cu seulement
nur Cu
Solo Cu
Cu solamente
H
Cable Matrix
Matrice des câbles
Kabelmatrix
Matrice cavi
Matriz de cables
0.32 in
(8 mm)
1492-XIMTR2024-16R
1492-RXIMTR2024-16R
3
1492-CABLE 1 E
1492-CABLE 1 E
1492-CABLE 1 E
1492-CABLE 1 X
1492-CAB E69
1492-CABLE X
1492-CABLE F,FF
3
1492-XIMTR4024-32R
1492-RXIMTR4024-32R
3
1492-CAB K69
1492-CABLE H
1492-CABLE H
1492-CABLE H
1492-CABLE Z
1492-CABLE Z
1492-CABLE Z
1492-CABLE L
1492-CAB A94
1492-CAB A94
1492-CAB B94
1 Cables are available in 0.5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths (005=0.5m, 010=1.0m, 025 = 2.5m, 050=5.0m).
Custom length cables also available. Contact local Sales Office for more information.
Câbles disponibles en 0,5m, 1,0m, 2,5m et 5,0m de longueur (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m).
Câbles sur mesure à la demande. Contactez e bureau le plus proche.
Verfügbare Kabellängen 0,5m, 1,0m, 2,5m und 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m).
Anwenderspezifizifische Längen stehen ebenfalls zur Verfügung. Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro
für weitere Informationen.
I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m).
Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni, contattare l’ufficio vendite locale.
Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m).
Hay disponibles cables de varias longitudes. Para más información comuníquese con la oficina de ventas.
2 Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated.
PN-91272
DIR 10000083677 (Version 02)
Publication 1492-IN052C-MU-E
(2)
I/O Wiring Data
IMPORTANT: Wiring information for your I/O module, XIM module and cable (e.g. wiring diagram and pinouts)are available online at www.rockwellautomation.com/en/e-tools.
To obtain information follow this procedure.
1) In the Catalog Number BOX at the above online site type in the catalog number of the XIM, RXIM etc. module you are using and click on Submit.
2) At the next screen displayed, click on the Modify key (lower left of screen).
3) Click on the areas that indicate NO SELECTION and enter your specific configuration information (e.g. I/O platform, I/O MODULE, ETC.).
NOTE: To obtain the wiring diagram, you must select the Pre-Wired Cable Connector selection.
4) Configure your 1492 cable by filing in the NO SELECTION areas.
5) Click on the ACCEPT key for the configured 1492 cable. At the next screen click on ACCEPT for the 1492 module.
6) The next screen (Configuration Results) displays the results of your specific configuration. The "supplementary Documents" column contains I/O wiring
information for the configuration (e.g. I/O Wiring Diagrams).
Pinout
Brochage
1492-XIMTR2024-16R
Anschlußbelegung
1492-RXIMTR2024-16R
Disposizione dei piedini
Esquema de pins
TB1
~~
CN
A3
3
A4
K1
A5
A6
K2
A7
A8
K3
A9
A10
K4
A11
A12
13
K5
A13
A14
15
K6
A15
A16
K7
A17
A18
~~
5
~~
6
~~
7
~~
8
~~
9
~~
11
12
13
15
19
17
K11
B9
B10
K12
B11
B12
K13
B13
B14
29
K14
B15
B16
31
21
23
2
14
K5
A13
A14
16
K6
A15
A16
18
K7
A17
A18
20
25
27
B17
B18
33
K18
A7
A8
K19
A9
A10
K20
A11
A12
K21
A13
A14
K22
A15
A16
K23
A17
A18
~~
K9
24
K10
B7
B8
26
K11
B9
B10
28
K12
B11
B12
30
K13
B13
B14
32
K14
B15
B16
34
K15
B17
B18
36
TB2
ROW B
K24
B3
B4
K25
B5
B6
K26
B7
B8
K27
B9
B10
K28
B11
B12
K29
B13
B14
K30
B15
B16
K31
B17
B18
~~
~~
~~
~~
~~
~~
~~
~~
35
A5
A6
~~
~~
B5
B6
~~
K17
~~
22
~~
A3
A4
~~
B3
B4
~~
K16
~~
K8
~~
TB2
ROW A
~~
TB1
ROW B
~~
A20
User installed jumper
A1
TB1
B2
User installed jumper
B19
B20
B19
37
39
B20
B19
B1
DC (+)
K4
A11
A12
~~
~~
~~
19
A2
1
12
~~
A19
COM
K3
A9
A10
~~
K10
K15
20
10
~~
~~
18
K2
A7
A8
~~
B7
B8
~~
17
8
~~
11
K9
~~
16
K1
A5
A6
~~
~~
PN-91272
DIR 10000083677 (Version 02)
Publication 1492-IN052C-MU-E
9
B5
B6
~~
14
K0
6
~~
B3
B4
~~
= Relay
= Relasi
= Relasi
= Relay
= Relés
7
CN
A3
A4
~~
K8
~~
= Field-side Terminal
= Borne extérieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo
5
~~
10
TB1
ROW A
~~
CN
K0
~~
4
1492-XIMTR4024-32R
1492-RXIMTR4024-32R
COM
TB1
1
3
TB2
B1
TB1
TB2
B2
User installed jumper
A19
A20
A19
A20
(3)
B2
DC (+)
B20
38
40
B1
TB1
TB2
User installed jumper
2
4
A1
A2
A1
A2
TB1
TB2
Pinout
Brochage
Anschlußbelegung
Disposizione dei piedini
Esquema de pins
Terminal Identification Convention
Convention d’identification des bornes
Klemmenbezeichnungskonvention
Convenzioni per l’identificazione dei morsetti
Convención de identificación del terminal
20
19
2
CN
1
20B
20A
TB1
1B
1492-XIMTR2024-16R
1492-RXIMTR2024-16R
1A
39
40
20B
CN
20A
2
1
TB2
1B
1A
20B
20A
TB1
1B
1A
1492-XIMTR4024-32R
1492-RXIMTR4024-32R
PN-91272
DIR 10000083677 (Version 02)
Publication 1492-IN052C-MU-E
(4)
700-TBR24
Relay Contact Rating
Relaiskontakt-Nennwerte
Spécification du Contact à Relais
Classificazione Contatti di Relay
Capacidad Nominal del Contacto de Relé
Replacement Relays
· 24VDC Control (Coil) Voltage: 700-TBR24 or 700-TBR24X
Electrical Ratings
ORDINARY LOCATIONS
Listed Ind. Cont. Eq. A191
Rated Thermal Current ( I th )
1-Pole, 1 CO, SPDT 3A, Ta 0°C - 60°C
1-Pole, 1 CO, SPDT 4A, Ta 0°C - 50°C
Rated Insulation Voltage ( Ui )
250V IEC, 300V UL/CSA
Contacts Inductive VAC
120 V B300 Pilot Duty, 3A , Ta 0°C - 60° C
240 V B300 Pilot Duty, 1.5A , Ta 0°C - 60°C
Inductive VDC
125 V R300 Pilot Duty, 0.22A , Ta 0°C - 60°C
250 V R300 Pilot Duty, 0.11A , Ta 0°C - 60°C
General Purpose VAC
250V
250V
3A , Ta 0°C - 60° C
4A , Ta 0°C - 50°C
Resistive VDC
24V
4A, Ta 0°C - 40°C
Minimum Permissible Contact Ratings:
12V, 6mA (72mW) silver contacts (700-TBR24)
8V, 2.5mA (50mW) gold contacts (700-TBR24X)
WARNING: Explosion Hazard.
Do not disconnect equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
Exposure to some chemicals may degrade the sealing properties of materials used in the relay.
Relay - epoxy resin, Three Bond International, TB2206C
Relay cover, Ticona, Celenax 3216
Relay base, Evonik Degussa GMBH, Vestodur X7212
Periodically inspect the relay for any degradation of properties and replace if degradation is found.
This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C and D or non-hazardous locations only. Substitution of relay may impair suitability
for Class I, Division 2. Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I, Div. 2 wiring methods - Article 501 - 10 (B) (1) of the
National Electrical Code.
Electrical Ratings
HAZARDOUS LOCATION
Ind. Cont. Eq. for Haz. Loc.
Listed A196
Class I, Div.2, Groups A,B,C,D
Class I, Zn2, Groups IIC
Rated Thermal Current ( I th )
1-Pole, 1 CO, SPDT 2A, Ta 0°C - 50°C
1-Pole, 1 CO, SPDT 3A, Ta 0°C - 40°C
Rated Insulation Voltage ( Ui )
250V IEC, 300V UL/CSA
Contacts Inductive VAC
120 V C300 Pilot Duty, 1.5A , Ta 0°C - 50°C
240 V C300 Pilot Duty, 0.75A , Ta 0°C - 50°C
Inductive VDC
125 V R300 Pilot Duty, 0.22A , Ta 0°C - 50°C
250 V R300 Pilot Duty, 0.11A , Ta 0°C - 50°C
General Purpose VAC
250V
250V
2A , Ta 0°C - 50°C
3A , Ta 0°C - 40°C
Resistive VDC
24V
3A, Ta 0°C - 40°C
Minimum Permissible Contact Ratings:
12V, 6mA (72mW) silver contacts (700-TBR24)
8V, 2.5mA (50mW) gold contacts (700-TBR24X)
PN-91272
DIR 10000083677 (Version 02)
Publication 1492-IN052C-MU-E
(5)
Specifications
Spécifications
Technische Daten
Specifiche
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
Voltage
Tension
Spannung
Tensione
Voltaje
1492-XIMTR2024-16R
1492-RXIMTR2024-16R
1492-XIMTR4024-32R
1492-RXIMTR4024-32R
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
Especificaciones
Indicator Circuit Current
Courant circuit voyants
Strom, Anzeigeschaltkreis
Corrente circuito indicatori
Intensidad del circuito de
indicadores
20 - 26 VDC
Maximum Recurring Peak Voltage Tension de crele réurrente maximale
Maximale periodische Hochstspannung
Tensione massima di cresta ricorrente
Voltaje de cresta iterativo máximo
600 Vp 2.0 mA
Operating Temperature Range
Operating Humidity
Plage températures de fonctionnement Humidité relative
Approx. Shipping Weight
Betriebstemperaturbereich
Betriebsluftfeuchtigkeit Ungefähres Versandgewicht
Limiti temperatura di funzionamento
Umidità di esercizio
Rango de temperatura de funcionamient Humedad operativa
Dimensions
Poids d'embarquement approximatif Dimensions
Peso approssimativo del carico
Peso aproximado al momento de
embarque
Abmessungen
Dimensioni
Dimensiones
Standards
Normes
Standards
Standard
Estándares
1.55 lb.
398 g.
1492-XIMTR2024-16R
1492-RXIMTR2024-16R
1492-XIMTR4024-32R
1492-RXIMTR4024-32R
3.27 in. (83 mm) H
2.74 in (70.5 mm) D
0° C - 60° C
4.72 in. (120 mm) W
5 - 95%
.880 lb.
701 g.
cULus (File: E113724, Guide No.: NRAQ)
CE: Compliant for all applicable directives
9.45 in. (240 mm) W
3.27 in. (83 mm) H
2.74 in (70.5 mm) D
For transients > 600 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand.
Pour des transitoires > 600 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue.
Für Einschaltstöße > 600 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten.
Per transitori > 600 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV.
Para transitorios > 600 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV.
Non-condensing
Sans condensation
Nicht kondensierend
Senza condensa
sin condensación
Add 0.39 in. to the width dimension for 1492-Rxx type modules.
SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used.
SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul.
Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato.
SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo.
relay socket
24595-110-01
Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual.
PN-91272
DIR 10000083677 (Version 02)
Publication 1492-IN052C-MU-E
Printed in U.S.A.