Installation Instructions
Transcript
Installation Instructions
16 And 32 Point Relay Interface Modules Modules d'interface de relais 16 un 32 points 16 un 32-Punkt-Schnittstellen-Relaismodule Moduli di interfaccia con relè a 16 un 32 punti Módulos de interfaz de relé (16 un 32 puntos) (Cat 1492-XIMTR2024-16R; 1492-RXIMTR2024-16R; 1492-XIMTR4024-32R; 1492-RXIMTR4024-32R) WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione. ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. 1492-XIMTR4024-32R MODULE SHOWN. Module Identification Area. Identification du module. Modulkennzeichnungsbereich Area per l'identificazione del modulo Area de identificación del módulo. 40 = Connector Pin = Broche de connexion = Steckerstift = Pin del connettore = Pasador de conector 39 2 1 Relay Relasi Relasi Relay Relés Status Indicator Relay Active Voyant d'état de Relais Actif Statusanzeigerelais Aktiv Relay Indicatore di Stato Attivo El Relé del Indicador de Estado Está Activo 1492-EAJ35 35 mm DIN Rail 199-DR1 199-DR4 1492-DR7 1 PN-91272 DIR 10000083677 (Version 02) Publication 1492-IN052C-MU-E Printed in U.S.A. = Field-side Terminals = Borne exterieure = Feldseitiger Terminal = Terminale lato-campo = Terminal de campo 1 Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification. Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes. Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung. Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali. Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal. Installation Montage Installation Montaggio Instalación 1492-N90 4.5 - 5.5 lb-in (0.50 - 0.60 Nm) Removal Retrait Entfernen Smontaggio Extracción 10 2 9 2 8 1 1 1 6 7 2 5 W I/O Module Module E/S E/A-Modul Modulo I/O Módulo de E/S 1746-OB16 1746-OB16E 1746-OB16P 1756-OB16E 1769-OB16 1769-OB32 1769-OB32T 1756-OB16E 1771-OBD 1746-OB32 1746-OB32E 1756-OB32 1756-OV32E TC-ODD321 1771-OBN 1794-OB16 1794-OB16P 1794-OB32P 4 #22-#12 AWG (0.2-4 mm2) Cu only Cu seulement nur Cu Solo Cu Cu solamente H Cable Matrix Matrice des câbles Kabelmatrix Matrice cavi Matriz de cables 0.32 in (8 mm) 1492-XIMTR2024-16R 1492-RXIMTR2024-16R 3 1492-CABLE 1 E 1492-CABLE 1 E 1492-CABLE 1 E 1492-CABLE 1 X 1492-CAB E69 1492-CABLE X 1492-CABLE F,FF 3 1492-XIMTR4024-32R 1492-RXIMTR4024-32R 3 1492-CAB K69 1492-CABLE H 1492-CABLE H 1492-CABLE H 1492-CABLE Z 1492-CABLE Z 1492-CABLE Z 1492-CABLE L 1492-CAB A94 1492-CAB A94 1492-CAB B94 1 Cables are available in 0.5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths (005=0.5m, 010=1.0m, 025 = 2.5m, 050=5.0m). Custom length cables also available. Contact local Sales Office for more information. Câbles disponibles en 0,5m, 1,0m, 2,5m et 5,0m de longueur (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Câbles sur mesure à la demande. Contactez e bureau le plus proche. Verfügbare Kabellängen 0,5m, 1,0m, 2,5m und 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Anwenderspezifizifische Längen stehen ebenfalls zur Verfügung. Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro für weitere Informationen. I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni, contattare l’ufficio vendite locale. Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Hay disponibles cables de varias longitudes. Para más información comuníquese con la oficina de ventas. 2 Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated. PN-91272 DIR 10000083677 (Version 02) Publication 1492-IN052C-MU-E (2) I/O Wiring Data IMPORTANT: Wiring information for your I/O module, XIM module and cable (e.g. wiring diagram and pinouts)are available online at www.rockwellautomation.com/en/e-tools. To obtain information follow this procedure. 1) In the Catalog Number BOX at the above online site type in the catalog number of the XIM, RXIM etc. module you are using and click on Submit. 2) At the next screen displayed, click on the Modify key (lower left of screen). 3) Click on the areas that indicate NO SELECTION and enter your specific configuration information (e.g. I/O platform, I/O MODULE, ETC.). NOTE: To obtain the wiring diagram, you must select the Pre-Wired Cable Connector selection. 4) Configure your 1492 cable by filing in the NO SELECTION areas. 5) Click on the ACCEPT key for the configured 1492 cable. At the next screen click on ACCEPT for the 1492 module. 6) The next screen (Configuration Results) displays the results of your specific configuration. The "supplementary Documents" column contains I/O wiring information for the configuration (e.g. I/O Wiring Diagrams). Pinout Brochage 1492-XIMTR2024-16R Anschlußbelegung 1492-RXIMTR2024-16R Disposizione dei piedini Esquema de pins TB1 ~~ CN A3 3 A4 K1 A5 A6 K2 A7 A8 K3 A9 A10 K4 A11 A12 13 K5 A13 A14 15 K6 A15 A16 K7 A17 A18 ~~ 5 ~~ 6 ~~ 7 ~~ 8 ~~ 9 ~~ 11 12 13 15 19 17 K11 B9 B10 K12 B11 B12 K13 B13 B14 29 K14 B15 B16 31 21 23 2 14 K5 A13 A14 16 K6 A15 A16 18 K7 A17 A18 20 25 27 B17 B18 33 K18 A7 A8 K19 A9 A10 K20 A11 A12 K21 A13 A14 K22 A15 A16 K23 A17 A18 ~~ K9 24 K10 B7 B8 26 K11 B9 B10 28 K12 B11 B12 30 K13 B13 B14 32 K14 B15 B16 34 K15 B17 B18 36 TB2 ROW B K24 B3 B4 K25 B5 B6 K26 B7 B8 K27 B9 B10 K28 B11 B12 K29 B13 B14 K30 B15 B16 K31 B17 B18 ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ 35 A5 A6 ~~ ~~ B5 B6 ~~ K17 ~~ 22 ~~ A3 A4 ~~ B3 B4 ~~ K16 ~~ K8 ~~ TB2 ROW A ~~ TB1 ROW B ~~ A20 User installed jumper A1 TB1 B2 User installed jumper B19 B20 B19 37 39 B20 B19 B1 DC (+) K4 A11 A12 ~~ ~~ ~~ 19 A2 1 12 ~~ A19 COM K3 A9 A10 ~~ K10 K15 20 10 ~~ ~~ 18 K2 A7 A8 ~~ B7 B8 ~~ 17 8 ~~ 11 K9 ~~ 16 K1 A5 A6 ~~ ~~ PN-91272 DIR 10000083677 (Version 02) Publication 1492-IN052C-MU-E 9 B5 B6 ~~ 14 K0 6 ~~ B3 B4 ~~ = Relay = Relasi = Relasi = Relay = Relés 7 CN A3 A4 ~~ K8 ~~ = Field-side Terminal = Borne extérieure = Feldseitiger Terminal = Terminale lato-campo = Terminal de campo 5 ~~ 10 TB1 ROW A ~~ CN K0 ~~ 4 1492-XIMTR4024-32R 1492-RXIMTR4024-32R COM TB1 1 3 TB2 B1 TB1 TB2 B2 User installed jumper A19 A20 A19 A20 (3) B2 DC (+) B20 38 40 B1 TB1 TB2 User installed jumper 2 4 A1 A2 A1 A2 TB1 TB2 Pinout Brochage Anschlußbelegung Disposizione dei piedini Esquema de pins Terminal Identification Convention Convention d’identification des bornes Klemmenbezeichnungskonvention Convenzioni per l’identificazione dei morsetti Convención de identificación del terminal 20 19 2 CN 1 20B 20A TB1 1B 1492-XIMTR2024-16R 1492-RXIMTR2024-16R 1A 39 40 20B CN 20A 2 1 TB2 1B 1A 20B 20A TB1 1B 1A 1492-XIMTR4024-32R 1492-RXIMTR4024-32R PN-91272 DIR 10000083677 (Version 02) Publication 1492-IN052C-MU-E (4) 700-TBR24 Relay Contact Rating Relaiskontakt-Nennwerte Spécification du Contact à Relais Classificazione Contatti di Relay Capacidad Nominal del Contacto de Relé Replacement Relays · 24VDC Control (Coil) Voltage: 700-TBR24 or 700-TBR24X Electrical Ratings ORDINARY LOCATIONS Listed Ind. Cont. Eq. A191 Rated Thermal Current ( I th ) 1-Pole, 1 CO, SPDT 3A, Ta 0°C - 60°C 1-Pole, 1 CO, SPDT 4A, Ta 0°C - 50°C Rated Insulation Voltage ( Ui ) 250V IEC, 300V UL/CSA Contacts Inductive VAC 120 V B300 Pilot Duty, 3A , Ta 0°C - 60° C 240 V B300 Pilot Duty, 1.5A , Ta 0°C - 60°C Inductive VDC 125 V R300 Pilot Duty, 0.22A , Ta 0°C - 60°C 250 V R300 Pilot Duty, 0.11A , Ta 0°C - 60°C General Purpose VAC 250V 250V 3A , Ta 0°C - 60° C 4A , Ta 0°C - 50°C Resistive VDC 24V 4A, Ta 0°C - 40°C Minimum Permissible Contact Ratings: 12V, 6mA (72mW) silver contacts (700-TBR24) 8V, 2.5mA (50mW) gold contacts (700-TBR24X) WARNING: Explosion Hazard. Do not disconnect equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. Exposure to some chemicals may degrade the sealing properties of materials used in the relay. Relay - epoxy resin, Three Bond International, TB2206C Relay cover, Ticona, Celenax 3216 Relay base, Evonik Degussa GMBH, Vestodur X7212 Periodically inspect the relay for any degradation of properties and replace if degradation is found. This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C and D or non-hazardous locations only. Substitution of relay may impair suitability for Class I, Division 2. Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I, Div. 2 wiring methods - Article 501 - 10 (B) (1) of the National Electrical Code. Electrical Ratings HAZARDOUS LOCATION Ind. Cont. Eq. for Haz. Loc. Listed A196 Class I, Div.2, Groups A,B,C,D Class I, Zn2, Groups IIC Rated Thermal Current ( I th ) 1-Pole, 1 CO, SPDT 2A, Ta 0°C - 50°C 1-Pole, 1 CO, SPDT 3A, Ta 0°C - 40°C Rated Insulation Voltage ( Ui ) 250V IEC, 300V UL/CSA Contacts Inductive VAC 120 V C300 Pilot Duty, 1.5A , Ta 0°C - 50°C 240 V C300 Pilot Duty, 0.75A , Ta 0°C - 50°C Inductive VDC 125 V R300 Pilot Duty, 0.22A , Ta 0°C - 50°C 250 V R300 Pilot Duty, 0.11A , Ta 0°C - 50°C General Purpose VAC 250V 250V 2A , Ta 0°C - 50°C 3A , Ta 0°C - 40°C Resistive VDC 24V 3A, Ta 0°C - 40°C Minimum Permissible Contact Ratings: 12V, 6mA (72mW) silver contacts (700-TBR24) 8V, 2.5mA (50mW) gold contacts (700-TBR24X) PN-91272 DIR 10000083677 (Version 02) Publication 1492-IN052C-MU-E (5) Specifications Spécifications Technische Daten Specifiche Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia Voltage Tension Spannung Tensione Voltaje 1492-XIMTR2024-16R 1492-RXIMTR2024-16R 1492-XIMTR4024-32R 1492-RXIMTR4024-32R Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia Especificaciones Indicator Circuit Current Courant circuit voyants Strom, Anzeigeschaltkreis Corrente circuito indicatori Intensidad del circuito de indicadores 20 - 26 VDC Maximum Recurring Peak Voltage Tension de crele réurrente maximale Maximale periodische Hochstspannung Tensione massima di cresta ricorrente Voltaje de cresta iterativo máximo 600 Vp 2.0 mA Operating Temperature Range Operating Humidity Plage températures de fonctionnement Humidité relative Approx. Shipping Weight Betriebstemperaturbereich Betriebsluftfeuchtigkeit Ungefähres Versandgewicht Limiti temperatura di funzionamento Umidità di esercizio Rango de temperatura de funcionamient Humedad operativa Dimensions Poids d'embarquement approximatif Dimensions Peso approssimativo del carico Peso aproximado al momento de embarque Abmessungen Dimensioni Dimensiones Standards Normes Standards Standard Estándares 1.55 lb. 398 g. 1492-XIMTR2024-16R 1492-RXIMTR2024-16R 1492-XIMTR4024-32R 1492-RXIMTR4024-32R 3.27 in. (83 mm) H 2.74 in (70.5 mm) D 0° C - 60° C 4.72 in. (120 mm) W 5 - 95% .880 lb. 701 g. cULus (File: E113724, Guide No.: NRAQ) CE: Compliant for all applicable directives 9.45 in. (240 mm) W 3.27 in. (83 mm) H 2.74 in (70.5 mm) D For transients > 600 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand. Pour des transitoires > 600 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue. Für Einschaltstöße > 600 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten. Per transitori > 600 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV. Para transitorios > 600 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV. Non-condensing Sans condensation Nicht kondensierend Senza condensa sin condensación Add 0.39 in. to the width dimension for 1492-Rxx type modules. SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used. SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé. ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul. Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato. SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo. relay socket 24595-110-01 Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual. PN-91272 DIR 10000083677 (Version 02) Publication 1492-IN052C-MU-E Printed in U.S.A.