Ein herzliches Willkommen Un caloroso benvenuto
Transcript
Ein herzliches Willkommen Un caloroso benvenuto
Ein herzliches Willkommen Un caloroso benvenuto Unser Küchenteam, geführt von Andreas Furrer, kocht für Sie durchgehend von 11.30 – 17.00 Uhr. Wir verwenden frische Rohprodukte aus saisonalem Angebot, wenn möglich aus der Region und teilweise aus biologischem Anbau. Alle unsere Speisen sind hausgemacht und frisch zubereitet. Das Fleisch beziehen wir von Plinio Laudenbacher in Samedan. Er stellt die verschiedenen Würste selber her und verwendet vorwiegend Fleisch aus dem Engadin, insbesondere von Bio-Angusrindern. Vom Bio-Landwirtschaftsbetrieb Gregori aus Bergün erhalten wir den Salsiz, die Madrunserli und den Alpkäse für das Albulaplättli. Mit Voranmeldung geniessen Sie bei uns am Abend ein kreatives 3 bis 4-Gang Menu zu CHF 45.00, Käsefondue oder Fondue Chinoise. Bis um 22.36 Uhr fährt die Rhätische Bahn Richtung Samedan. Oder Sie überzeugen sich einmal, wie friedlich die Nacht in Spinas ist und schlafen beim Rauschen des Beverin in einem der 14 Gästezimmer. Herzlichen Dank für ihren Besuch! Familie Kerstholt & das Spinas – Team. Übrigens… Während vor über 100 Jahren der Albulatunnel gebaut wurde, war Spinas ein primitives Barackendorf. Bis zu 400 Mann lebten damals hier, doppelt so viele, wie Bever Einwohner zählte. Spinas sei damals eine eigene kleine Gemeinde gewesen. Tatsächlich gab es neben den Wohnbaracken ein Badezimmer, ein Postbüro, ein Lebensmittelgeschäft, eine kleine Wäscherei, ein Krankenzimmer und sogar eine kath. Kirche. Auf der Baustelle lebten auch Frauen und Kinder. Selbst eine Schule wurde für die italienischen Kinder geführt. Il nostro team di cucina, guidato dallo chef Andreas Furrer, è a Vostra disposizione dalle ore 11.30 fino alle 17.00. Usiamo prodotti freschi di stagione a seconda della disponibilità, quando possibile, prodotti regionali e di provenienza biologica.Tutti i nostri piatti sono fatti in casa e preparati al momento. La carne è acquistata da Plinio Laudenbacher a Samedan, il quale produce le varie salsicce usando principalmente carne biologica dell’Engadina, in particolare di bovino Angus. Inoltre, anche il pollo, proviene da animali svizzeri. La Fattoria biologica Gregori Bergün ci fornisce la salsiccia, il formaggio ed il Madrunserli che utilizziamo per l’Albulaplättli. Previa prenotazione potrete goderVi la serata con noi con un creativo menu di 3 o 4 portate a CHF. 45.00 oppure una Käsefondue o una Fondue Chinoise. I treni della Ferrovia Retica per il rientro, diretti a Samedan, corrono fino alle 22.36. Oppure potete lasciarVi convincere a trascorrere una tranquilla notte allo Spinas, immersi nel suono del Beverin, in una delle nostre 14 camere. Grazie per la visita! Familie Kerstholt e lo Spinas - team. ... A proposito ... Quando il tunnel dell’Albula è stato costruito, più di 100 anni fa, Spinas era un primitivo villaggio di baracche. Fino a 400 uomini vivevano qui, il doppio delle persone contate come residenti a Bever. Spinas allora era una piccola comunità. Infatti, c’era un bagno vicino alla caserma, un ufficio postale, un negozio di alimentari, una piccola lavanderia, l'infermeria, e anche una chiesa cattolica. Al cantiere hanno lavorato anche donne e bambini. Era presente anche una scuola per bambini italiani. Salata Blattsalate mit gerösteten Kernen Insalata verde con semi tostati Herbstlicher Mischsalat mit gebratenen Pilzen und Äpfeln Insalata autunnale con funghi arrostiti e mele 8.50 / 12.50 10.00 / 14.50 Rucolasalat mit Ziegenfrischkäse aus Isola, Ramatinitomaten und süss – saurem Zwiebelconfit Insalata di rucola con formaggio fresco di capra di Isola, pomodorini Ramatini e marmellata agro-dolce di cipolle 21.00 Älplersalat / Insalata dell’alpe 19.00 Blattsalat mit Alp- und Bergkäsewürfeln, Früchten & Baumnüssen Insalata verde con quadratini di formaggio d’alpe, frutta e noci Pouletsalat „Crap Alv“ / Insalata di pollo 20.00 Herbstlicher Mischsalat mit Pouletbruststreifen und Crostini Insalata mista autunnale con fettine di petto di pollo e crostini Spinas Salat / Insalata Spinas Blattsalate mit geräuchertem Saiblingsfilet und Rucola - Joghurtmousse Insalata verde con filetto di salmerino affumicato e mousse di joghurt alla rucola 21.50 Schoppa Herzhafte Bündner Gerstensuppe Zuppa d’orzo grigionese 11.00 Bündner Gerstensuppe mit Wienerli Zuppa d’orzo grigionese con würstel 14.00 Fruchtige Kürbissuppe mit Kernen und Kürbiskernöl Zuppa di zucca con semi e olio di semi di zucca 11.00 Marenda Albulaplättli / Piatto dell‘Albula 22.00 Salsiz, Madrunser, Bergüner Trockenfleisch und Alpkäse vom Biohof Gregori, Bergün Salsiccia, Madrunser, carne secca e formaggio dalla fattoria biologica Gregori, Bergun Zuozer Bergkäse und Bio Bergkäse vom aus dem Münstertal 120g Formaggio di montagna di Zuoz dalla val Monastero 120g 16.50 Plinio`s Edel - Salami mit Barolo mariniert 100g Salami di Plinio marinati al Barolo 100g 18.00 (Salami aus Kastanienschwein und Angus – Rind) (Salami di maiale selvatico e Angus di manzo) Angusbeef-Salsiz / Salsiccia di Manzo 100g 17.00 (Salsiz aus 100% Fleisch vom Engadiner Angusrind) (100% Angus engadinese) Carpaccio vom Bündnerfleisch 80g mit gehobeltem Parmesan und Rucola Carpaccio di carne secca grigionese con rucola e parmigiano 25.00 Bündnerplättli Piatto dei grigioni Bündnerfleisch, Rohschinken, Salsiz, Bergkäse und Birnbrot carne secca, prosciutto crudo, salsiccia, formaggio di montagna e pane di pera Ab 1 Pers. 2 Pers. 3 Pers. (pro Portion) (pro Portion) 24.00 23.00 22.00 Plats Principels Pizzoccheri „ Val Bever “ 20.00 hausgemachte Buchweizenspätzle mit frischem Gemüse, Käse und Salbei gnocchetti di grano saraceno fatti in casa con verdura fresca, formaggio e salvia Ziegenfrischkäse aus Isola im Brickteigbeutel, auf Ratatouille, mit Rosmarinkartoffeln Strudel di formaggio di capra di Isola, su ratatouille e patate al rosmarino 21.00 Herbstlicher Spätzleteller 19.50 Quarkspätzle mit Trauben, Nüssen und glasierten Marroni Spätzli di ricotta con uva, noci, e castagne glassate Trofie mit Ramatini-Tomaten, Lauch, Rahm, Rucola und Pouletbruststreifen Trofie con pomodori Ramatini, porri, panna, rucola e fettine di petto di pollo 20.00 Kotelette vom Bergeller Kastanienschwein mit Calvadossauce, Apfel - Zwiebelconfit, gebratener Polenta und Gemüse Bistecca di maiale selvatico della valle bregaglia in salsa al Calvados, con marmellata di mela e cipolle, polenta arrostita, e verdure 35.00 Pouletbrust im Rohschinkenmantel mit Pesto - Spaghetti und Gemüse Petto di pollo in mantello di prosciutto crudo con spaghetti al pesto e verdure 29.00 Tagliata vom Angus Rind, mit Rucola, Balsamicojus gehobeltem Parmesan, Balsamicojus, Rosmarinkartoffeln und Gemüse Tagliata di manzo „Angus“ con rucola, salsa al balsamico, parmigiano, patate al rosmarino e verdura 42.00 Iffaunts Spaghetti mit Tomatensauce Spaghetti al pomodoro 10.00 / 17.00 Pouletschnitzel mit Rahmsauce und Rosmarinkartoffeln Scaloppina di pollo con crema alla panna e patate al rosmarino 13.50 / 22.50 Wienerli mit Rösti Würstel con Rösti 10.00 / 16.00 Tuortas Engadiner Nusstorte Torta di noci engadinese 7.50 Schokoladencake Torta al cioccolato 6.50 Marronicake ( ohne Mehl gebacken ) Torta di castagne (senza farina) 6.50 Quarkkuchen Torta di quark 7.00 Früchtekuchen je nach Saison Torta di frutta di stagione 6.50 Dutsch & Glatsch Kaiserschmarrn mit Zwetschgenkompott und Vanilleglacé Frittata dolce sminuzzata con composto di prugna e gelato alla vaniglia 12.50 Creme Brûlée mit Zitronenverbene parfümiert, dazu Birnenkompott und Joghurtglacé Creme Brûlée al gusto di verbana e limone con composta di pere e gelato allo joghurt 12.50 Coupe vermicelles 13.00 Marronipüree mit Meringue, Vanilleglacé und Schlagrahm Purea di castagne con meringhe, gelato alla vaniglia e panna montata Eiskaffee „ Chesa Salis” / Caffe‘ glace‘ „Chesa Salis“ 11.00 Aufgeschlagene Moccaglacé mit Kahlua und Schlagrahm Crema di gelato al caffe‘ con Kahlua e panna montata Glacé: Gelati: Vanille, Joghurt, Mocca, Erdbeer, Schokolade vaniglia, joghurt, caffè, fragola, cioccolato Sorbet: Sorbetti: Mango, Zitrone, Cassis, Himbeer mango, limone, cassis, lampone Pro Kugel / a pallina Ab 2 Kugeln / piu` di 2 palline 3.50 3.20 Portion Schlagrahm / panna a porzione Portion Schokoladensauce / salsa di cioccolato a porzione 2.00 2.50