passione - Squarespace

Transcript

passione - Squarespace
CIOCCOLATO DAL 1943
La Storia
Bodrato è un’azienda artigianale, dolciaria, che
nasce negli anni ‘40, come laboratorio, a Genova
e si trasferisce a Capriata d’Orba, in provincia di
Alessandria, e sucessivamente, nel 2014, a Novi
Ligure in un nuovo e moderno stabilimento. La
tradizione, l’attenzione e la cura dei particolari uniti
all’amore per il cioccolato hanno trasformato un
piccolo laboratorio in un’azienda dolciaria di qualità.
I nuovi titolari, con le loro capacità innovative sono
riusciti a conciliare le antiche e pregiate ricette di
un tempo con nuove idee che permettono oggi di
proporre innumerevoli soluzioni di prodotti di alta
qualità.
2
L’Azienda
Il Marchio
L’azienda è ubicata nella zona più importante del
polo dolciario del Nord-Ovest, luogo conosciuto per
i famosi vini “Cortese di Gavi” e “Dolcetto d’Ovada” .
Questa parte di Piemonte dalle Rinomate tradizioni
enogastronomiche, ha favorito l’azienda nel raffinare
e continuare la propria arte pasticcera. Tutta la
lavorazione del cioccolato avviene manualmente; dal
“Nocciolato”, con la nocciola “tonda gentile trilobata”
tagliando a mano, al “Boero” punta di diamante
dell’azienda, per quest’ultimo prodotto vengono
usati esclusivamente ingredienti selezionati come le
ciliegiie di Vignola e Garbagna (quest’ultima presidio
Slow Food), “ubriacate” per un lungo periodo nelle
grappe di vitigni della zona.
Tutti i prodotti come cioccolatini ripieni, drageés,
gianduiotti, e le uova pasquali, altro ottimo risultato
della tradizione, sono realizzati seguendo antichi
canoni della pasticceria artigianale.
Un nuovo aspetto per un’antica azienda che
lascia trasparire un’immagine di qualità attraverso
l’eleganza delle sue confezioni e la raffinatezza
dei suoi prodotti. Il marchio diventa un sigillo di
garanzia, il colore diventa corporate.
Rosso, da tradizione dolciaria, ispiratore di passione
e tentazione. La B, il logo e un anello argentato,
firmano la qualità Bodrato su tutti i prodotti.
Nero fondente, Argento al latte e Bianco per il
cioccolato bianco sono i colori per un cioccolato
che non ha bisogno di presentazioni. Assaporare
il gusto vero, autentico del cioccolato di un
tempo è qualcosa di più che semplice piacere, è
intraprendere un viaggio in un mondo di sensazioni
davvero uniche.
3
History
Bodrato is a (chocolate) factory where they still
manufacture chocolates according to traditional
methods. Bodrato was established in Genova in the
40’s and has been transferred in the 70’s to Capriata
d’Orba, in the province of Alessandria, and in 2014
moved to Novi Ligure in a new modern factory. The
tradition, attention and the concern for details united
in the passion for chocolate have transformed a
small workshop into a renowned chocolate factory
of high standards.
The new owners have succeded, thanks to their
innovating capacities to combine the ancient and
higly esteemed recipes with their new ideas that
allow them to offer a lot of solutions of high quality
products.
Trademark
A new feature for an ancient company which lets
betray a high quality image throught the elegance
of its packaging and its refined products. The
trademark becomes a confirmation of guarantee, the
colour becomes corporate.
Colour red stands for the traditional sweet fabrication;
a colour which stands for passion and appeal. The
letter B with the silver ring around it forms the logo
with which the firm signs for the quality of its work.
Every product has its colour distinction: black for
dark chocolate, silver for milk chocolate and white
for white chocolate. To enjoy the real taste, typical
for chocolate made like in the old days is something
more than a simple pleasure, it is like making a trip
into a real unique world of sensations.
4
Company
The company is situated in the most important district
for the sweets in the North-West of Italy, in the well
known area of Piemonte famous for its wines like
Gavi di Gavi and Dolcetto di Ovada. The renowned
food and wine connoisseurship of this area helped
the improvment process of the company to refine
and continue its proper art of making pastries.
The complete processing of chocolates is done
by hand: from the “Nocciolato” to the gem of
the company; the Boero. Exclusively selected
ingredients are solely used for the Boero, ingredients
such as cherries from Vignola and Garbagna (this is
a slow food presidium) soaked for a long period in
the Grappa made from the grapes of the district.
All the products like stuffed chocolates, dragees,
Gianduiotti and Easter eggs (another excellent
product of the tradition) are made following traditional
methods.
5
Passione
RED
485CVC
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
Cadeaux
GOLD
458 U
Pasticceria & Laboratorio
BROWN
725 U
I Nostri Prodotti
Passione
pag. 8
Cioccolata in tazza
pag. 36
Tentazione
pag. 40
Tradizione
pag. 80
Cadeaux
pag. 112
Pasticceria &
Laboratorio
pag. 132
Boeripag. 10
Nocciolatipag. 22
Scorzepag. 30
Tavolettepag. 42
Frutta & cioccolato
pag. 56
Ripienipag. 62
Cremepag. 76
Giandujottipag. 82
Creminipag. 88
Tartufi
pag. 92
Barchette
pag. 96
Soggetti natalizi
pag. 100
Panettoni artigianali
pag. 108
Torrone
pag. 109
Gelatinepag. 110
Scatolepag. 114
Scatole in legno
pag. 124
Pralinepag. 134
Fruttapag. 140
6
7
Passione
RED
485CVC
8
9
BOERI
Nel mese di Giugno selezioniamo, puliamo e mettiamo nella miscela di grappa e alcool le ciliegie della
varietà “marca bianca” di Vignola e “Bella di Garbagna” quest’ultima presidio Slow Food. I primi di
settembre inizia la produzione : di volta in volta si asciugano le ciliegie per la prodizione giornaliera che
si aggira intorno ai 100 kg. di prodotto finito.
Le ciliegie asciutte vengono ad una ad una immerse manualmente nello zucchero fondente di canna
e appoggiate su appositi telai per far solidificare lo zucchero , in seguito ricoperte con vari strati di
cioccolato e poi grigliate per conferire al boero le classiche onde sulla superficie.
Si va a creare quindi un “vestito” di cioccolato su misura per ogni singola ciliegia, per questo hanno
pesi e forme diverse uno dall’altro.
Ora interviene un processo naturale per il quale lo zucchero pian piano inizia ad estrarre dalla ciliegia
l’alcool e a sciogliersi. Questo processo continua sino a quando lo zucchero non si è completamente
sciolto e la ciliegia ha rilasciato tutto quello che aveva, in questo modo si crea quel prelibato liquore al
suo interno. È inevitabile quindi che alla sua completa maturazione, nel boero artigianale, la ciliegia non
abbia quasi più di polpa e ci sia tanto liquore.
In June we select, clean and put into a blend of grappa and alcohol the cherries from Vignola and from
Garbagna (this latter slow food presidium)Early in September, the production starts: from time to time
the cherries are dried for the daily production which is about 100 kilos of finished product.
The dried cherries are then immersed by hands in fondant sugar cane and placed on special frames as
to make the sugar solidify; after the cherries are coated with several chocolate layers and then they are
grilled in order to give them the typical waves on the top.
Therefore we create a chocolate “ dress” which fits every single cherry perfectly, that’s why boero has
different weight and shape . In the following phase the sugar starts the natural process by which
little by little it extracts from the cherry the alcohol and melts. This process goes on till when the sugar
completely melts and the cherry has given out all its alcohol. This is how the delicious liqueur is made
inside. So in the craftmade “ boero” the ripe cherry has little pulp and much liqueur.
485CVC
10
Passione
RED
485CVC
11
BOERI
Passione
RED
485CVC
BOERI
A01
Cubone contenente 125 cubini singoli
Box Containing 125 single boeri cubes
A28
Cubino 1 boero fondente
1 dark boero cube
A29
Cubino 1 boero al latte
1 milk boero cube
A30
Cubino 1 boero bianco
1 white boero cube
A29
A17
A28
A17
Baule boeri fondenti incartati kg. 1 contenente 50 pezzi
A01
A30
1 kg Box of wrapped dark boeri contenent 50 pieces
12
13
BOERI
Passione
RED
485CVC
BOERI
A02
A03
A19
A20
A06
A07
A04
A05
A25
Sacchetto boeri incartati gr. 150
A19 boeri fondenti contenente 8 pezzi circa
150 gr bag of wrapped dark boeri about 8 pieces
A20 boeri misti contenente 8 pezzi circa
150 gr bag of wrapped mix boeri about 8 pieces
Cubo boeri gr. 500
Sacchetto boeri incartati gr. 300
A06 boeri fondenti contenente 16 pezzi circa
300 gr bag of wrapped dark boeri about 16 pieces
A02 boeri fondenti contenente 25 pezzi circa
500 gr cube of wrapped dark boeri about 25 pieces
A07 boeri misti contenete 16 pezzi circa
300 gr bag of wrapped mix boeri about 16 pieces
A03 boeri misti contenente 25 pezzi circa
500 gr cube of wrapped mix boeri about 25 pieces
cubo boeri gr. 100 fondenti
A25 boeri fondenti contenente 5 pezzi circa
100 gr cube of wrapped dark boeri about 5 pieces
Cubo boeri gr. 200
A04 boeri fondenti contenente 10 pezzi circa
200 gr cube of wrapped dark boeri about 10 pieces
A05 boeri misti contenente 10 pezzi circa
200 gr cube of wrapped mix boeri about 10 pieces
14
15
BOERI
Passione
RED
485CVC
A11
A18
A21
A22
A23
A13
A21
A11
Boeri sfusi incartati flow-pack fondenti in
sacchi da 1 kg.
Boeri sfusi incartati a fiocco fondenti in
sacchi da 1 kg.
A22
A12
Latta rossa Bodrato gr.170 boeri
fondenti incartati
Boeri sfusi incartati flow-pack al latte in
sacchi da 1 kg.
Boeri sfusi incartati a fiocco al latte in
sacchi da 1 kg.
170 gr. Wrapped dark boeri
in silver embossed tin
A23
A13
Boeri sfusi incartati flow-pack bianchi in
sacchi da 1 kg.
Boeri sfusi incartati a fiocco bianchi in
sacchi da 1 kg.
Wrapped dark boeri. Loose 1 kg bag.
A18
Wrapped milk boeri. Loose 1 kg bag.
Wrapped white boeri. Loose 1 kg bag.
16
A12
Wrapped dark boeri. Loose 1 kg bag.
Wrapped milk boeri. Loose 1 kg bag.
Wrapped white boeri. Loose 1 kg bag.
17
BOERI
BELLA DI GARBAGNA
PRESIDIO SLOW FOOD
La Bella di Garbagna è la classica ciresa da spirito, dolce e
croccante, che si conserva bene nell’alcool, senza sfaldarsi,
mantenendo consistenza e sapore.
È ideale come ripieno per i Boeri e infatti un tempo era
ricercatissima per questo scopo. È ottima anche sotto forma
di confettura, oppure come materia prima per la produzione di
liquori. Con cannella oppure con chiodi di garofano, diventa un
accompagnamento inusuale ma estremamente interessante
per le carni.
Per la sua particolarità, per la raccolta; che avviene
manualmente ancora oggi, per il colore, l’appartenenza
territoriale e la bontà è diventata un presidio slow food, ed
è un piacere “ubriacare” la Bella per ottenere questo Boero
inconfondibile.
Boero prodotto con ciliegia “Bella di Garbagna” (Presidio Slow Food)
Boero made with “Bella di Garbagna” cherries (Slow Food Presidium)
A15 Cubo gr 200
200 gr. Cube
A14 Sacchetto gr. 250 fondenti
250 gr. Bag dark boeri
A16 Sfuso incartato a fiocco
Wrapped dark boeri
A14
it is a sweet and crunchy cherry , and it is well preserved in
alcohol maintaining consistency and flavor. This cherry is ideal
as a filling for Boero, for this reason in the past was the best
for this purpose. for its peculiarity, for harvest that is done
manually,for the color and the quality has become a Slowfood
presidium.
PASSIONE
A15
RED
485CVC
18
A16
19
BOERI
BOERO CON FRAGOLA
Sulla scia del grande successo del BOERO è nato un nuovo
prodotto, creato con la fragola di Gavi, raccolta giornalmente
da mani esperte che selezionano le migliori fragole al punto
giusto di maturazione e di dimensione. Anch’esse, come le
ciliegie dei boeri, vengono messe a riposare per diversi mesi in
una miscela di grappa e alcool .
La lavorazione con il cioccolato inizia poi a partire da
settembre.
A27
Following the great success of “boero”, a new product created
with Gavi’s strawberry was born. Skilled hands select every day
the best strawberries reaching the right ripeness and size.
Like the “boeri” cherries, they are immersed for several months
in a mixture of grappa and alcohol.
The working with chocolate starts later in September.
A26
PASSIONE
RED
485CVC
A26
Cubo Boeri fragola intera fondenti gr.100
100 gr. cube Boeri made with strawberries
and dark chocolate
A27
Cubo Boeri fragola intera fondenti gr.200
200 gr. cube Boeri made with strawberries
and dark chocolate
20
21
NOCCIOLATI
La nocciola “Tonda gentile trilobata” è unica nella tradizione
dolciaria è da sempre la più amata per la delicatezza del sapore
e l’aroma inconfondibile.
Gli artigiani Bodrato utilizzano queste pregiate nocciole
del Piemonte immergendole nelle nostre migliori miscele di
cioccolato.
Ecco un connubio ed un equilibrio di sapori straordinari nella
loro semplicità.
Passione
RED
485CVC
The “Tonda gentile trilobata” is a special quality of hazelnuts native
to Piedmont. It is customarily used in high quality confectionery
and is renowed for its harmonius and delicate taste.
Bodrato’s artisans use these precious hazelnuts with our finest
blends of chocolate.
Here’s a blend and a balance of tastes extraordinary in their
simplicity.
485CVC
22
23
NOCCIOLATI
trasparenti
Nocciolato al latte
Milk hazelnut bar
B17 gr. 100
100 gr
B03 gr. 200
200 gr
Passione
RED
485CVC
NOCCIOLATI
Mini nocciolato gr. 50
50 gr hazelnut bar
B01
al latte
Milk
B02
fondente
Nocciolato fondente
Dark hazelnut bar
B18 gr. 100
Dark
100 gr
B04 gr. 200
200 gr
Nocciolato bianco
White hazelnut bar
B19 gr. 100
100 gr
B05 gr. 200
200 gr
Nocciolato gianduja
Gianduja hazelnut bar
B20 gr. 100
100 gr
B06 gr. 200
200 gr
24
25
NOCCIOLATI
in scatoletta
NOCCIOLATI
Passione
RED
485CVC
lastra
B26
Nocciolato gr. 200 al latte in scatoletta
Milk 200 gr hazelnut bar in box
B27
Nocciolato gr. 200 fondente in scatoletta
Dark 200 gr hazelnut bar in box
B28
Nocciolato gr. 200 bianco in scatoletta
White 200 gr hazelnut bar in box
Nocciolato gr. 500
500 gr hazelnut bar
B29
Nocciolato gr. 200 gianduja in scatoletta
Gianduja 200 gr hazelnut bar in box
B07 fondente
Dark
B08 al latte
Milk
B09 bianco
White
B21 gianduja
Gianduja
26
Nocciolato Kg 1
1 Kg hazelnut bar
B10 fondente
Dark
B11 al latte
Milk
B12 bianco
White
B30 gianduja
Gianduja
27
NOCCIOLATI
Passione
RED
485CVC
33 cm
in scatola regalo
33,5 cm
33 cm
B15 fondente
Dark
B16 al latte
Milk
17,5 cm
26 cm
Nocciolato in scatola regalo gr. 500
500 gr hazelnut bar in gift box
25 cm
B22 fondente
Dark
B23 al latte
Milk
B24 gianduja
Gianduja
B25 bianco
White
28
17,5 cm
Nocciolato in scatola regalo Kg 1
1 Kg hazelnut bar in gift box
25 cm
Nocciolato in scatola regalo gr. 200
200 gr hazelnut bar in gift box
B13 fondente
Dark
B14 al latte
Milk
29
SCORZE
Il gusto intenso e persistente del cioccolato fondente Bodrato
incontra la piacevole fragranza delle scorze di arancia e di
limone candite, dando vita ad un connubio di sapori davvero
unico e straordinario.
The intense and persistent taste of Bodrato’s dark chocolate
married with the pleasant fragrance of candied orange and
lemon peels, creates an extraordinary and unique flavor
experience.
485CVC
30
Passione
RED
485CVC
31
Passione
RED
485CVC
SCORZE
F06
Scatola assortita arancia e limone gr. 200
Gr. 200 assorted box orange and lemon
F06
F03
Scatola nera “organizer” gr. 450
Black 450 gr. box “organizer shaped”
32
33
SCORZE
Passione
RED
485CVC
SCORZE
F02
F05
F04
F01
F04
F01
Scatola nera con rete gr. 150 limone
Scatola nera con rete gr. 150 arancia
Black gr. 150 box packed with net lemon
Black gr. 150 box packed with net orange
F05
Cubo nero gr. 250 limone
Black 250 gr. Cube lemon
34
F02
Cubo nero gr. 250 arancia
Black 250 gr. Cube orange
35
CIOCCOLATA IN TAZZA
La latta di cioccolata calda Bodrato racchiude due comode
buste di preparato.
Ogni busta è ideale in mezzo litro di latte, al fine di ottenere
un’ottima bevanda calda dal gusto intenso ed avvolgente.
Hot chocolate Bodrato tin contains two bags of mixture. Each
bag is ideal for half a liter of milk in order to obtain an excellent
hot drink with an intense taste.
485CVC
Passione
RED
485CVC
36
37
Passione
RED
485CVC
CIOCCOLATA IN TAZZA
M01
Latta stampo a rilievo gr. 250 “al latte”
Milk 250 gr. Hot chocolate drink in silver embossed tin
M02
Latta stampo a rilievo gr. 250 “fondente”
Dark 250 gr. Hot chocolate drink in silver embossed tin
38
39
Tentazione
BLACK
PROCESS BALCK C
40
41
TAVOLETTE
Una vasta gamma di tavolette per soddisfare tutti i palati: si va
dal classico blend Bodrato di cioccolato al latte, fondente o
bianco, alle tavolette senza zucchero, alle speziate per chi ama
gusti più intriganti e si chiude con la linea selezione prodotta
utilizzando cacao criollo dal Venezuela e dall’Ecuador per i veri
amanti del cioccolato di origine.
A wide range of bars to satisfy every taste, ranging from the
classic Bodrato blend of milk dark or white chocolate, to bars
without sugar, spice bars for the those who like fascinating
taste, and ends with the Selection line produced using criollo
cocoa from Venezuela and Ecuador for the true chocolate of
origin lovers.
BLACK
42
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
43
Cioccolato fondente incartato trasparente
Trasparent wrapped dark chocolate bars
C03 Gr. 50
50 gr
C06 Gr. 100
100 gr
Cioccolato al latte incartato trasparente
Trasparent wrapped milk chocolate bars
C04 Gr. 50
50 gr.
C07 Gr. 100
100 gr.
Cioccolato bianco incartato trasparente
Trasparent wrapped white chocolate bars
C05 Gr. 50
50 gr.
C08 Gr. 100
100 gr.
Cioccolato fondente 70% incartato trasparente
Trasparent wrapped dark 70% chocolate bars
C15 Gr. 50
gr. 50
C16 Gr. 100
gr. 100
Cioccolato gianduja incartato trasparente
Trasparent wrapped gianduja chocolate bars
C33 Gr. 50
50 gr.
C32 Gr. 100
100 gr.
44
TAVOLETTE
classici trasparenti
TAVOLETTE
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
classici trasparenti
Cioccolato bianco incartato trasparente
Trasparent wrapped white chocolate bars
C11 Gr. 200
200 gr.
C14 Gr. 500
500 gr.
Cioccolato al latte incartato trasparente
Trasparent wrapped milk chocolate bars
C10 Gr. 200
200 gr.
C13 Gr. 500
500 gr.
Cioccolato fondente incartato trasparente
Trasparent wrapped dark chocolate bars
C09 Gr. 200
200 gr
C12 Gr. 500
500 gr
Cioccolato fondente 70% incartato trasparente
Trasparent wrapped dark 70% chocolate bars
C17 Gr. 200
gr. 200
C18 Gr. 500
gr. 500
45
Con maltitolo; che non toglie nulla al gusto e dà
la possibilità di consumare cioccolato anche ai
diabetici e alle persone attente alla linea
TAVOLETTE
senza zucchero
TAVOLETTE
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
Sugar free chocolate bars sweetened with maltitol
classici astucciati
Tavoletta in astuccio bianco
White Chocolate bars in box
C46 Gr 50
50 gr.
C29 Gr 100
100 gr.
C28
Tavoletta in astuccio al latte
Milk Chocolate bars in box
C45 Gr 50
50 gr.
C28 Gr 100
100 gr.
Senza zucchero al latte trasparente
Sugar free trasparent wrapper milk chocolate bars
C20 Gr. 50
50 gr.
C27
C22 Gr. 100
100 gr.
C29
C36
Senza zucchero fondente trasparente
Sugar free trasparent wrapper dark chocolate bars
C19 Gr. 50
50 gr.
C21 Gr. 100
100 gr.
Tavoletta in astuccio fondente
Dark Chocolate bars in box
C44 Gr 50
50 gr.
C27 Gr 100
100 gr.
Tavoletta in astuccio fondente 70%
Dark Chocolate 70% bars in box
C47 Gr 50
gr. 50
C36 Gr 100
gr. 100
46
47
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
TAVOLETTE
TAVOLETTE
linea criollo
linea criollo
La gran degustazione linea criollo , una preziosa
scatola in legno con coperchio in plexiglas
racchiude al suo interno 4 tavolette da gr. 100
cad. in 4 diverse percentuali di fondente : 65%
venezuela- 70% messico - 75% Ecuador - 85%
Venezuela . Le fave utilizzate, per questa speciale
produzione, provengono da piantagioni selezionate
del centro america , la culla del cacao Nobile.
Great tasting criollo chocolate: the beans used
for this particular production come from selected
plants of Central America. A precious wooden box
with Plexiglas cover encloses 4 chocolate bars in 4
different percentages of dark chocolate: venezuela
65%, mexico 70%, ecuador 75% and venezuela
85%.
Venezuela 65% puro criollo
Chocolate bar made of pure criollo 65% cocoa from Venezuela
C23 Gr. 50
50 gr
C24 Gr. 100
100 gr
Venezuela 85% puro criollo
Chocolate bar made of pure criollo 85% cocoa from Venezuela
C34 Gr. 50
50 gr
C35 Gr. 100
100 gr
Ecuador 75% puro criollo
Chocolate bar made of pure criollo 75% cocoa from Ecuado
C25 Gr. 50
50 gr r
C26 Gr. 100
100 gr
C39
Scatola Gran Degustazione 4 tavolette puro criollo
Tasting gilf box with 4 chocolate bars made of pure criollo
48
49
Abbinamenti di sapori audaci, frutto di un lungo
periodo di prove e degustazioni per arrivare ad
esprimere ciò che contraddistingue da sempre i
prodotti firmati Bodrato : equilibrio dei sapori e
massima ricerca delle migliori materie prime.
Fruits & spices line: this combination of flavour
is the result of a long period of tasting, in order
to obtain what characterizes Bodrato products:
balance of flavors and high quality raw materials.
TAVOLETTE
frutta e spezie
C40
Tavoletta con cioccolato fondente con
caffè e anice stellato gr.100
100 gr. dark chocolate bar with coffee and
star anice
Anice stellato e caffè: per questo
abbinamento abbiamo preso spunto da un
digestivo dopo cena classico italiano : la
sambuca con la mosca, ed infatti sarebbe
un abbinamento da noi consigliato.
Star anise and coffee: for this combination
we took inspiration from a classic Italian
digestif after dinner: Sambuca (anise
liqueur) that you drink with a coffee beans
in the glass.
C42
BLACK
PROCESS BLACK C
TAVOLETTE
frutta e spezie
C41
Tavoletta con cioccolato bianco
con mirtillo rosso e cannella gr.100
100 gr. white chocolate bar with
cranberry and cinnamon
Mirtillo rosso e cannella : una tavoletta
di cioccolato bianco aromatizzato
piacevolmente con la cannella e sulla
superficie i mirtilli rossi disidratati che
con la loro acidità vanno a dare pulizia
e ad equilibrare l’impatto dolce del
cioccolato bianco.
Cranberry and cinnamon: a bar of
white chocolate flavored with cinnamon
and dried cranberries on the surface. A
great balance between the acidity of the
cranberry and the sweetness of white
chocolate.
C43
Tavoletta con cioccolato al latte con
cocco e liquirizia gr.100
Tavoletta con cioccolato al latte con
mora e fiocchi di sale gr.100
100 gr. milk chocolate bar with coconut
and liquorice
100 gr. milk chocolate bar with
blackberry and salt flakes
Cocco e liquirizia dove l’impatto
iniziale del cocco viene piacevolmente
integrato dalle note di liquirizia sul
finale.
Mora e fiocchi di sale: la più decisa
delle 4 varianti : con la mora il cui
profumo si espande già dall’apertura
della confezione, sostenuti poi in
degustazione dai fiocchi di sale
che vanno ad esaltare il sapore del
cioccolato.
Coconut and licorice, where the
initial impact of the coconut is nicely
complemented by notes of licorice at the
end.
50
Tentazione
Blackberry and salt flakes: the more
intense combination. The wonderful
aroma of blackberry is supported
during tasting by salt flakes.
51
TAVOLETTE
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
grano khorasan soffiato
C53
C52
C51
Tavoletta di cioccolato al latte e grano Khorasan soffiato
Milk chocolate bar with Khorasan puffed grain
C51 gr.35
35 gr
C52 gr.70
70 gr
C53 gr.140
140 gr
52
53
TAVOLETTE
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
C49
linea piastrella
C50
C48
C48
Piastrella di cioccolato al latte con noci pecan, uvetta e albicocca gr.500
500gr. Milk chocolate bar with pecan nuts, rasin and apricots
C49
Piastrella di cioccolato fondente con noci pecan, uvetta e albicocca gr.500
500 gr. Dark chocolate bar with pecan nuts, raisin and apricots
C50
Piastrella di cioccolato bianco con noci pecan, uvetta e albicocca gr.500
500 gr. White chocolate bar with pecan nuts, raisin and apricots
54
55
FRUTTA & CIOCCOLATO
Una nuova veste grafica per questi particolarissimi prodotti nati dall’abbinamento di frutta secca o
disidratata con il cioccolato :
FRAGOLE disidratate ricoperte di cioccolato fondente e zucchero a velo
ZENZERO disidratato ricoperto di cioccolato fondente e cacao
ALBICOCCHE disidratate ricoperte di cioccolato fondente
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
PESCHE disidratate ricoperte di cioccolato fondente e amaretto in polvere
UVETTA con cioccolato fondente e cannella
NOCI ricoperte di cioccolato fondente
NOCCIOLE della pregiata varietà tonda gentile trilobata con cioccolato al latte, fondente o bianco.
MANDORLE con cioccolato fondente e cacao
A new look for these special products created by the combination of dried and shell fruits with chocolate:
STRAWBERRY, GINGER,
APRICOT, PEACH,
RAISIN, NUTS,
HAZELNUT,
BLACK
ALMOND.
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
56
57
FRUTTA & CIOCCOLATO
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
FRUTTA & CIOCCOLATO
D11
D13
Astuccio gr. 150 uvetta ricoperta di cioccolato fondente e cannella
Astuccio gr. 150 zenzero disidratato ricoperto di cioccolato fondente
150 gr. Bag of dry grapes covered with dark chocolate and cannella powder
150 gr. ginger covered with dark chocolate
D14
Astuccio gr. 150 albicocche disidratate ricoperte di cioccolato fondente
150 gr. Bag of dry apricots covered with dark chocolate
D12
Astuccio gr. 150 mandorle ricoperte di cioccolato fondente
150 gr. Bag of almonds covered with dark chocolate
58
59
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
FRUTTA & CIOCCOLATO
D15
Astuccio gr. 150 pesche ricoperte di cioccolato fondente e amaretto
150 gr. Bag of dry peaches covered with dark chocolate and amaretto powder
D16
Astuccio gr. 150 fragole disidratate ricoperte di cioccolato fondente
FRUTTA & CIOCCOLATO
D17
Astuccio gr. 150 nocciole ricoperte di cioccolato miste
150 gr. Bag toasted hazelnuts covered with chocolate
D19
Astuccio gr. 150 noci ricoperte di cioccolato fondente
150 gr. Bag nuts covered whit dark chocolate
150 gr. Bag of dry strawberries covered with dark chocolate and
powdered sugar
60
61
I RIPIENI
Una grafica moderna e di grande impatto è ciò che caratterizza la linea
“Ripieni” di Bodrato.
Ogni cioccolatino racchiude al suo interno un particolare gusto ottenuto
grazie a materie prime di pregio lavorate in modo assolutamente
artigianale nel rispetto della tradizione. Ognuno incartato singolarmente.
A modern graphics and high-impact is what characterizes the line “Ripieni”
of Bodrato.
Each cube contains a special taste of filled pralines made using high
quality raw materials prepared in the traditional manner. Each praline is
individually wrapped.
BLACK
62
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
63
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
I RIPIENI
I RIPIENI
Per chi non si accontenta solo del
cioccolato arrivano i ripieni.
E01
E01
Cubone da 64 praline contenenti 2 praline cad.
Box containing 64 single cubes with 2 pralines each
64
65
I RIPIENI
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
I RIPIENI
praline fondenti ripiene di crema caffè
dark coffee cream filling pralines
praline al latte e fondenti ripiene gianduja e granella di nocciola
dark and milk pralines with gianduia and chopped hazelnuts
Il gianduja, tipico cioccolato nato in Piemonte nei
primi anni del 1800 a base di cacao e nocciole,
viene ulteriormente arricchito da una granella
di nocciole della pregiata varietà “tonda gentile
trilobata”. Gli artigiani Bodrato utilizzano in modo
sapiente questi due squisiti ingredienti per creare
una pralina dal gusto intenso ed avvolgente, nel
rispetto della tradizione.
E09
E02 gr. 100 contenente 9 pezzi
100 gr. cube contenent 9 pieces
Introdotto in Guatemala dai padri gesuiti nel lontano
1773, il caffè di Huehuetenango viene raccolto
ancora oggi a mano e lavorato artigianalmente per
preservare tutta la fragranza del chicco. Bodrato ne
fa l’ingrediente prezioso di una pralina speciale,
dal gusto equilibrato e intenso, preparata con
ingredienti raffinati nel rispetto della tradizione.
D01
Introduced in Guatemala by Jesuit fathers in
1773, the Huehuetenango coffee is still harvested
and processed by hand to protect the fragrance
of the grain. This precious ingredient is used in
Bodrato’s pralines giving them consistent and
intense flavours. They are prepared with the finest
ingredients in the traditional manner.
The Gianduja, a typical chocolate born in Piedmont
in the early 1800’s made with cocoa and hazelnuts,
is further enriched by a fine variety of hazelnut
“Tonda Gentile trilobata”. Bodrato use wisely these
two delicious ingredients to create a praline with
intense and harmonious flavor, in the traditional
manner.
D01
Sacchetto gr. 150 contenente 15 pezzi
150 gr. Bag contenent 15 pieces
E09 gr 200 contenente 18 pezzi
200 gr. cube contenent 18 pieces
D06
E02
E10
E03 cubetto gr.100 contenente 10 pezzi
100 gr. cube contenent 10 pieces
E10 Cubetto gr 200 contenente 20 pezzi
200 gr. cube contenent 20 pieces
I22L
I22L latte sfuso in sacchi da 1kg
Milk loose 1 kg bag.
E19 Cubetto contenente 2 pezzi
Cube contenent 2 pieces
E03
E19
I22F
I22F fondente sfuso in sacchi da 1kg
Dark loose 1 kg bag.
D06
I13 Sfuso in sacchi da 1kg.
Loose 1 kg bag.
I13
Sacchetto gr. 150 contenente 13 pezzi
150 gr. Bag contenent 13 pieces
66
67
I RIPIENI
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
I RIPIENI
praline al latte ripiene crema bonet
milk cocoa cream and small pieces of amaretti filling pralines
praline al latte ripiene crema nocciola fragranza n.1
milk hazelnuts cream filling pralines fragrance n.1
Bônet, in piemontese, significa cappello, ma è anche
il nome di un dolce che ne imita la forma, fatto
con cacao e amaretti sbriciolati e poi cotto in uno
stampo di rame. Bodrato interpreta l’antica ricetta
regionale per creare un’originale pralina dal gusto
equilibrato e intenso, preparata con ingredienti
pregiati nel rispetto della tradizione.
La nocciola “tonda gentile trilobata” è unica e nella
tradizione dolciaria è da sempre la più amata, per la
piacevolezza del sapore e l’armonia inconfondibile.
Bodrato ne fa l’ingrediente prezioso di una pralina
speciale, che racchiude al suo interno una crema dal
gusto equilibrato ed elegante, ideale per gli amanti
dei sapori delicati..
D02
D03
Bônet, in Piedmontese, means hat, but is also the
name of a dessert similar in shape and made with
cocoa and small pieces of amaretti and then cooked
in a copper mould. Bodrato interprets this ancient
recipe to create an original praline, with consistent
and intense flavours. They are prepared with the
finest ingredients in the traditional manner.
The “tonda gentile trilobata” is a special quality of
hazelnut native to Piedmont. It is customarily used
in high quality confectionery and is renowned for its
harmonious and delicate taste. This fine ingredient
is used in this Bodrato’s praline with a velvety
centre. It has an elegant and balanced taste, ideal
for the lovers of delicate flavors.
D03
D02
Sacchetto gr. 150 contenente 13 pezzi
Sacchetto gr. 150 contenente 15 pezzi
150 gr. Bag contenent 13 pieces
150 gr. Bag contenent 15 pieces
E11
E12
E05 Cubetto gr 100 contenente 9 pezzi
100 gr. cube with hazelnuts cream filling
pralines fragrance N.1 contenent 9 pieces
E04 Cubetto gr 100 contenente 10 pezzi
100 gr. cube contenent 10 pieces
E11 Cubetto gr 200 contenente 20 pezzi
200 gr. cube contenent 20 pieces
E04
E20 Cubetto contenente 2 pezzi
Cube contenent 2 pieces
E20
I19 Sfuso in sacchi da 1kg
Loose 1 kg bag.
I19
68
E12 Cubetto gr 200 contenente 18 pezzi
200 gr. cube with hazelnuts cream filling
pralines fragrance N.1 contenent 18 pieces
E21 Cubetto contenente 2 pezzi
Cube contenent 2 pieces
E05
E21
I20 Sfuso in sacchi da 1kg
Loose 1 kg bag.
I20
69
I RIPIENI
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
praline fondenti ripiene crema nocciola fragranza n.2
dark hazelnuts cream filling pralines fragrance n.2
I RIPIENI
praline fondenti ripieno menta di pancalieri
dark mint cream filling pralines
D05
La Nocciola “tonda gentile delle Langhe” è unica
e nella tradizione dolciaria è da sempre la più
amata, per la delicatezza del sapore e l’armonia
inconfondibile. Bodrato ne fa l’ingrediente prezioso
di una pralina speciale, dal gusto equilibrato e
intenso, preparata con ingredienti raffinati nel
rispetto dell’eccellenza.
La menta di Pancalieri è considerata da sempre la
migliore del mondo la più ricercata per la finezza
del profumo e la soavità pungente del gusto.
Bodrato ne fa l’ingrediente prezioso di una pralina
speciale, dal gusto equilibrato e intenso, preparata
con ingredienti raffinati nel rispetto della tradizione.
The mint of Pancalieri is considered one of the
finest mints in the world, due to its particular
fragrance and the delicacy of its taste. This precious
ingredient is used in Bodrato’s pralines giving them
consistent and intense flavours. They are prepared
with the finest ingredients in the traditional manner.
The “tonda gentile delle Langhe” is a special
quality of hazelnut native to Piedmont. It is
customarily used in high quality confectionery,
and is renowned for its harmonious and delicate
taste. This precious ingredient is used in taste. This
precious ingredient is
used in Bodrato’s pralines giving them consistent
and intense flavours. They are prepared with the
finest ingredients in the
traditional manner.
E13
D05 Sacchetto gr. 150 contenente 15 pezzi
150 gr. Bag contenent 15 pieces
E06 Cubetto gr 100 contenente 10 pezzi
100 gr. cube contenent 10 pieces
E13 Cubetto gr 200 contenente 20 pezzi
200 gr. cube contenent 20 pieces
D04
E14
E06
E07 Cubetto gr 100 contenente 10 pezzi
100 gr. cube contenent 10 pieces
E14 Cubetto gr 200 contenente 20 pezzi
200 gr. cube contenent 20 pieces
E22 Cubetto contenente 2 pezzi
Cube contenent 2 pieces
E07
E22
I25
I25 Sfuso in sacchi da 1kg
Loose 1 kg bag.
D04 Sacchetto gr. 150 contenente 15 pezzi
150 gr. Bag contenent 15 pieces
70
I21 Sfuso in sacchi da 1kg
Loose 1 kg bag.
I21
71
I RIPIENI
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
I RIPIENI
praline al latte e fondente ripiene crema cacao
milk and dark cocoa cream filling pralines
latta in alluminio gusti assortiti
Una deliziosa crema di cacao ed un guscio di
cioccolato al latte o fondente sono gli ingredienti
che formano questa pralina dal gusto delicato
ed avvolgente. Gli artigiani Bodrato hanno
accuratamente selezionato e lavorato le materie
prime nel rispetto delle tradizioni ottenendo un
connubio di sapori davvero unico.
E15
A delicious cocoa cream and a shell of milk
chocolate or dark chocolate are the ingredients that
make this praline flavor delicate and fascinating.
Bodrato artisans have carefully selected raw
materials and processed in accordance with the
traditions of obtaining a unique blend of taste.
E08 Cubetto gr 100 contenente 10 pezzi
100 gr. cube contenent 10 pieces
E15 Cubetto gr 200 contenente 20 pezzi
200 gr. cube contenent 20 pieces
D07
E08
I23F
I23L
E16
I23F Fondente sfuso in sacchi da 1kg.
Dark loose 1 kg bag.
I23L Latte sfuso in sacchi da 1kg.
Milk loose 1 kg bag.
72
Latta in alluminio Bodrato gr.150 paline assortite incartate
150 gr. Wrapped assorted pralines in silver embossed tin
D07 Sacchetto gr. 150 contenente 15 pezzi
150 gr. Bag contenent 15 pieces
73
I RIPIENI
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
praline al latte e fondenti ripiene al tè matcha
dark and milk pralines filling with
Matcha green tea
Il matcha è il tè verde giapponese, finemente
lavorato, usato principalmente nella tradizionale
cerimonia del tè. Le foglie vengono cotte al vapore,
asciugate e ridotte in polvere finissima, Bodrato ne
fa l’ingrediente prezioso di una nuova pralina dal
gusto esotico e molto particolare.
Matcha is a green Japanese tea finely processed
and mainly used in the traditional tea ceremony.
Leaves are steamed, dried and turned to very thin
dust. This is Bodrato’s main ingredient of a new
exotic and intriguing flavoured praline.
E18 gr.100
100 gr
74
75
CREME
Le golose creme spalmbili Bodrato disponibili in due versioni: la “classica”
con il vestito rosso e l’ “amara” con il vestito nero.
Sono prodotte con materie prime selezionate, le pregiate nocciole
utilizzate sono la base sulla quale sono state create. Ideali con grissini, su
un biscotto di mais, ottime se gustate da sole.
The delicious Bodrato cream available in two versions: the “classic” with
red suite and “bitter” with black suite. They are produced with selected
raw materials, the precious hazelnuts used are the basis on which they
were created. Ideal with bread sticks, on a corn cookie, excellent eated
alone.
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
BLACK
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
76
77
CREME
Tentazione
BLACK
PROCESS BLACK C
CREME
G07
G08
G02
G01
G07
G01
Vasetto mini gr. 35 crema al gianduja
Vasetto gr. 150 crema al gianduja “classica”
35 gr. “classic” gianduia cream
glass jar
G08
150 gr. “classic” gianduja cream glass jar
Vasetto gr. 150 crema al gianduja “amara”
35 gr. “bitter” gianduia cream
glass jar
G05
G03
G02
Vasetto mini gr. 35 crema amara
150 gr. “bitter” gianduja cream glass jar
G06
G04
G03
Vasetto gr. 300 crema al gianduja “classica”
300 gr. “classic” gianduja cream glass jar
G05
G04
Vasetto gr. 600 crema al gianduja “classica”
Vasetto gr. 300 crema al gianduja “amara”
600 gr. “classic” gianduja cream glass jar
78
300 gr. “bitter” gianduja cream glass jar
G06
Vasetto gr. 600 crema al gianduja “amara”
600 gr. “bitter” gianduja cream glass jar
79
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6U
80
81
GIANDUJOTTI
Il giandujotto Bodrato in due varianti di gusto: il “rosso” classico con
il latte e il “nero” fondente senza latte, si presenta quest’anno con una
nuova dimensione, pesa infatti 8 gr., e la ricetta che lo compone è stata
ulteriormente perfeionata per arrivare a quella che possiamo considerare
la massima espressione del giandujotto piemontese, con una percentuale
di nocciole piemonteI.G.P. che supera il 35%.
The Bodrato giandujotto in two variants of taste: the “red” classic with milk
and the “black” bitter without milk. The recipe is further refined to get the
highest expression of Piedmont giandujotto, with more than 35% of IGP
Piedmont hazelnuts
6U
82
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
83
GIANDUJOTTI
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
GIANDUJOTTI
N08
N08
Scatola con coperchio trasparente 16 gianduiotti rosso e nero
Trasparent cover box with 16 black and red wrapped gianduiotti
ancient recipe
84
N07
N07
Astuccio nero gr. 140 gianduiotti assortiti
140 gr. Black box with black and red wrapped gianduiotti
85
GIANDUJOTTI
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
N03
N06
N02
N05
N01
I12
N04
I12
Giandujotti fondenti incarto nero senza latte. Sfuso in sacchi da 1kg
Dark black wrapped giandujotti without milk. Loose 1 kg bag
I06
86
Sacchetti gianduiotti misti
Bag with black and red wrapped
gianduiotti
Sacchetti gianduiotti classici
incarto rosso
Bag with sweet red wrapped gianduiotti
N03 Sacchetto gr. 150
Bag 150 gr.
N02 Sacchetto gr. 150
Bag 150 gr.
N06 Sacchetto gr. 250
Bag 250 gr
N05 Sacchetto gr. 250
Bag 250 gr
Sacchetti gianduiotti fondenti
incarto nero prodotti senza latte
Bag with bitter black wrapped gianduiotti
without milk
N01 Sacchetto gr. 150
Bag 150 gr.
N04 Sacchetto gr. 250
Bag 250 gr
I06
Gianduiotti classici incarto rosso. Sfuso in sacchi da 1kg
Classic red wrapped giandujotti. Loose 1 kg bag
87
CREMINI
I cremini Bodrato fatti con gli ingredienti semplici, burro di cacao, pasta
di cacao e nocciole piemonte I.G.P. si presentano nella variante cremone
“da taglio”, ottimo se consumato su un pezzo di pane casereccio, oppure
nella latta che racchiude cinque varianti di gusto: dolce amaro, pistacchio,
torroncino, croccante, nocciola, tutti tagliati a mano.
The Bodrato cremini made with simple ingredients, cocoa butter, cocoa
mass and Piedmont IGP hazelnuts are available in “cutting” cremone
variant, great if consumed on a slice of homemade bread, or in tin with
five different tastes: bitter/sweet, pistacchio, crunchy hazelnut, nougat,
hazelnut, all cut by hand.
6U
88
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
89
CREMINI
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
CREMINI
La scatola di metallo racchiude al suo interno una
selezione di venti cremini, prodotti della tradizione
piemontese creati con materie prime selezionate
in cinque differenti gusti: dolceamaro, pistacchio,
croccante, nocciola e torroncino.
The metal box contains a selection of 20 cremini,
traditional products of Piedmont, created with
selected raw materials and available in 5 differents
flavour: sweet and dark, pistachio, crispy hazelnuts
crunch chips, hazelnuts and nougat cremino.
P04
P04
Cremone 3 strati gr. 500
500 gr. brick 3 layers of “cremino” chocolate
P03
P03
Cremone 3 strati gr. 300
300 gr. brick 3 layers of “cremino” chocolate
P02
P01
P02
Scatola alluminio cremini assortiti gr 200
200 gr. Assorted “cremini” in aluminum box
Cremone 3 strati gr. 200
200 gr. brick 3 layers of “cremino” chocolate
90
91
TARTUFI
Le più pregiate nocciole del piemonte unite con maestria al cioccolato
bianco o nero formano dei piccoli capolavori : i tartufi, una delizia per
appagare i palati più esigenti.
The finest hazelnuts from Piedmont combined with black or white
chocolate creates smalls masterpieces: truffles, a delight that can satisfy
the most demanding palates.
6U
92
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
93
TARTUFI
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
TARTUFI
D18
D08
D18
Scatola trasparente gr.200 tartufi misti pz24 circa
200 gr transparent box with dark and white truffles
about 24 pieces
D09
D10
D08
Sacchetto gr. 150 tartufi fondente con
granella di nocciola pz.18 circa
150 gr. Bag of dark chocolate truffles with
chopped hazelnuts about 18 pieces
D09
D10
Sacchetto gr. 150 tartufi misti pz.18 circa
150 gr. Bag of dark and white chocolate
truffles with chopped hazelnuts about 18
pieces
Sacchetto gr. 150 tartufi bianchi con
granella di nocciola pz.18 circa
150 gr. Bag of white chocolate truffles
with chopped hazelnuts about 18 pieces
I38B
I38B
I38N
Tartufi bianchi con granella di nocciola. Sfuso in sacchi da 1kg
White truffles with chopped hazelnuts. Loose 1 kg bag
I38N
Tartufi neri con granella di nocciola. Sfuso in sacchi da 1kg
Dark truffles with chopped hazelnuts. Loose 1 kg bag
94
95
BARCHETTE
BARCHETTE
Una barchetta molto particolare di cioccolato al latte o fondente
che trasporta tre nocciole intere. Questo simpatico cioccolatino
può essere venduto singolarmente, nel semplice sacchettino o
nell’elegante scatoletta.
A very special boat of milk or dark chocolate carries three whole
hazelnuts. This cute little chocolate can be sold individually, in a
simple transparent bag or in an elegant box.
BR03
Cubone da 90 barchette latte e fondente
Box contains 90 milk or dark shaped chocolate
with 3 whole hazelnuts
96
97
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
BARCHETTE
BR02
BR02
Sacchetto gr. 140 barchette latte e fondente pz.6
140 gr bag with milk or dark shaped chocolates with 3
whole hazelnuts pz.6
BR01
I40
I39
BR01
Scatola 8 barchette al latte e fondente gr.180
180 gr. Box with 8 milk and dark shaped chocolate with 3
whole hazelnuts
I40
Barchette fondenti incartate. Sfuso in sacchi da 1kg
Dark chocolate with 3 whole hazelnuts. Loose 1 kg bag
I39
Barchette latte incartate. Sfuso in sacchi da 1kg
Milk chocolate with 3 whole hazelnuts. Loose 1 kg bag
98
99
SOGGETTI NATALIZI
I soggetti di Natale Bodrato, prodotti con finissimo cioccolato al latte o
fondente, sono decorati ed incartati a mano, e riproducono i più comuni
simboli del Natale. Si va dal Babbo Natale all’Albero di Natale, dalla
capanna alla simpatica pallina da appendere. Il panettone è prodotto con
cioccolato e granella di nocciola, vuoto al suo interno e decorato con
cioccolato bianco, divertente in abbinamento con la bottiglia di cioccolato.
The Christmas subject Bodrato, produced with fine milk or dark chocolate,
are decorated and wrapped by hand, symbolizing the most common
symbols of Christmas: Santa Claus, Christmas tree, Christmas balls. The
“Panettone” is made with chocolate and chopped hazelnuts, empty inside
and decorated with white chocolate, funny together with the bottle of
chocolate.
6U
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
100
101
SOGGETTI NATALIZI
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
SOGGETTI NATALIZI
capanna natività
babbo natale
R01F
R02F
R01L
R02L
R06F
R06L
Capanna della natività
Nativity hut
R06L gr. 250 al latte
Milk chocolate gr. 250
Capanna della natività
Nativity hut
R06F gr. 250 fondente
Dark chocolate gr. 250
Babbo Natale fondente
Santa claus dark chocolate
R01F gr. 170
gr. 170
Babbo Natale al latte
Santa claus dark chocolate
R01L gr. 170
gr. 170
R02L gr. 400
gr. 400
R02F gr. 400
gr. 400
102
103
SOGGETTI NATALIZI
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
SOGGETTI NATALIZI
albero di natale
R03F
R04F
R05F
pallina di natale e bottiglia
Pallina di Natale
Christmas bal
R03L
R04L
R05L
R07L
R07L al latte 100 gr.
Milk chocolate gr. 100
R07F fondente 100 gr.
Dark chocolate gr. 100
R07F
Albero di Natale fondente
Cristmas tree dark chocolate
R03F gr. 130
gr. 130
R04F gr. 400
gr. 400
R05F kg. 1
kg. 1
104
Bottiglia di cioccolato
Bottle chocolate
Albero di Natale al latte
Cristmas tree milk chocolate
R03L gr. 130
gr. 130
R09L al latte 300 gr.
Milk gr. 300
R09F fondente
Dark gr. 300
R04L gr. 400
gr. 400
R05L kg. 1
kg. 1
R09L
R09F
105
SOGGETTI NATALIZI
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
SOGGETTI NATALIZI
panettone di cioccolato
R08L
Non il classico panettone ma la miscela di
cioccolato e nocciole del Piemonte che dona vita
ad un “guscio “ dalla forma festosa del classico
panettone.
A mixture of chocolate and hazelnuts from Piedmont
creates a “shell” of the shape of the classic
“panettone”
angelo e pupazzo di neve
R10L
Angelo al latte gr.120
Angel milk chocolate gr120
R10F
Angelo fondente gr.120
Angel dark chocolate gr120
R08L gr. 800 al latte
Milk chocolate gr. 800
R08F gr. 800 fondente
Dark chocolate gr. 800
R08F
R11
Pupazzo di neve al latte 150gr.
Snowman milk chocolate gr.150
106
107
PANETTONI ARTIGIANALI
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
S03
TORRONE
S03
Panettone al moscato 1kg
Moscato wine “Panettone”
Specialità nata dall’unione tra il pregiato vino
Moscato ed un soffice impasto ricco di morbida
uvetta, ricoperto con glassa e decorato con
mandorle.
T02
Speciality born by the combination of Moscato
wine and the soft dough rich in raisins, covered
with icing and decorated with almonds.
T01
S01
S01
Panettone classico 1kg
Classic “Panettone”
Panettone basso piemontese. Ricco di sapori squisiti e
generosi, preparato con materie prime di eccellenza: farina,
uova, burro, zucchero, uvetta e canditi ricoperto con glassa e
decorato con mandorle.
Low piedmontese Panettone. Rich in excellent raw material:
flour, eggs, butter, sugar, raisins and candied fruit coated
with icing and decorated with almonds
S02
S02
T01
Panettone al cioccolato 1kg
Torrone friabile
Panettone ricco di una pioggia di gocce di
cioccolato fondente, glassato e decorato con
mandorle.
T02
Chocolate “Panettone”
Panettone rich in drops rain of pure plain
chocolate, iced and decorated with almonds.
108
Crumbly nougat
Torrone morbido
Soft nougat
109
GELATINE
GELATINE
Una tira l’altra : piccole, morbide, gommose ed hanno una velatura di
zucchero che solletica il palato, le gelee Bodrato sono una vera coccola
per la gola.
One jelly leads to the other: small,soft, gumdrop covered with a sugar
palatable veil , Bodrato’s “gelee” candies are a tempting cuddle.
U01
Sacchetto gr. 300
300 gr. Bag
U02
Scatola trasparente gr.200
200 gr. transparent box
U03
Sfuso in sacchi da 1kg.
Loose 1 kg. Bag
U01
U02
Tradizione
GRAY
COOL GRAY 6 U
U03
110
111
Cadeaux
GOLD
458 U
112
113
SCATOLE
Le eleganti scatole degustazione Bodrato racchiudono la massima
espressione dell’alta cioccolateria piemontese, i cioccolatini ripieni con
ingredienti accuratamente selezionati sono frutto di anni di esperienza
e passione per il cioccolato. Diventati un classico nella produzione
Bodrato, per la loro accattivante confezione e per il loro gusto intenso ed
equilibrato, sempre più appassionati vanno alla ricerca di questi preziosi
bauletti.
Cadeaux
GOLD
458 U
The Bodrato elegant tasting gift boxes enclose the maximum expression
of the piedmont chocolate. The pralines filled with selected ingredients are
the result of years of experience and passion for chocolate.
They become a classic in bodrato production for their attractive packaging
and their intense and balanced flavor, more and more fans looking for
these precious boxes.
458U
114
115
SCATOLE
Cadeaux
GOLD
458 U
linea cappelliera
SCATOLE
linea cappelliera
All’interno dell’eleganti scatole degustazione
Bodrato troviamo due dolcissimi strati di
cioccolatini, uno di boeri incartati singolarmente per
non disperdere la loro fragranza, e l’altro di praline
ripiene, massima espressione dell’alta cioccolateria
piemontese.
H04
Scatola “cappelliera” rotonda gr. 900
Inside Bodrato’s tasting gift boxes you can find two
sweet layers of chocolates, one layer of “boeri”
wrapped up singly so as to keep the fragrance
and another layer of stuffed pralines, the highest
expression of Piedmontese fine chocolate
Round shaped tasting box assorted pralines
900 gr.
31 cm
h7,5 cm
21 cm
h7,5 cm
H04
H03
13 cm
H03
h7,5 cm
Scatola “cappelliera” rotonda gr. 470
Round shaped tasting box assorted pralines
470 gr.
H12
H12
Scatola “cappelliera” rotonda gr. 190
Round shaped tasting box assorted pralines
190 gr.
116
117
SCATOLE
Cadeaux
GOLD
458 U
SCATOLE
degustazione linea rossa
degustazione linea rossa
La linea classica da regalo Bodrato, un equilibrio
di sapori per tutte le occasioni, un capolavoro della
cioccolateria piemontese.
H09
H07
Scatola degustazione assortita gr. 90 pz.9
Scatola degustazione assortita gr. 310 pz.28
Tasting gift box assorted pralines 90 gr. pz.9
Tasting gift box assorted pralines 310 gr. pz.28
3 cm
4
cm
5,5 cm
10
cm
H07
27 cm
57 cm
H09
H01
H02
H02
Scatola degustazione assortita gr. 170 pz.16
5,5 cm
10
cm
Tasting gift box assorted pralines 170 gr. pz.16
H01
Scatola degustazione assortita gr. 700 pz.60
Tasting gift box assorted pralines 700 gr. pz.60
118
5,5 cm
19
cm
29 cm
57 cm
119
SCATOLE
Cadeaux
GOLD
458 U
linea vintage
Scatola degustazione assortita gr. 160 pz. 15
Tasting gift box assorted pralines 160 gr. 15 pieces
H16
Scatola degustazione assortita gr. 340 pz.32
Tasting gift box assorted pralines 340 gr. 32 pieces
120
20 cm
5,5 cm
19
cm
H15
H16
5,5 cm
14
cm
H15
28 cm
121
SCATOLE
Cadeaux
GOLD
458 U
SCATOLE
degustazione linea nera
Un elegante scatola nera con impresso il logo
Bodrato in argento; ricca di tutte le nostre specialità:
barchette corone trottole; un tripudio di ripieni.
H06
Scatola da 6 cucchiaini da caffè
Box with 6 chocolate coffee spoons
H10
Un’idea elegante per servire il caffè e il
cappuccino, Bodrato rende dolce un gesto
quotidiano.
5,5 cm
28
cm
H06
28,5 cm
H08
H08
Scatola trasparente gr. 200 nocciole miste
Trasparent box of toasted hazelnuts covered with chocolate
Pregiate nocciole tonde del Piemonte, un’eccellenza mondiale
caratterizzata da un sapore delicato ed un profumo elegante dalla lunga
persistenza. Ricoperte di cioccolato al latte, fondente, bianco.
H05
H05
H10
Scatola degustazione assortita nera gr. 500 pz.44
Tasting gift black box assorted pralines 500 gr. 44 pieces
122
Scatola da 10 bicchierini
Box with 10 small chocolate glasses
Ideali per la degustazione di distillati
o per essere riempiti di creme
aromatizzate, panna, frutta fresca, delizia
ideale per stimolare le vostre fantasie.
123
SCATOLE IN LEGNO
Le cassette di legno Bodrato sono marchiate a fuoco e al loro interno
un cartoncino rigido permette ai prodotti di rimanere fermi per una
presentazione lineare e di grande impatto. Sono disponibili in diverse
varianti.
Cadeaux
GOLD
458 U
The wooden Bodrato boxes have inside a rigid cardboard allows the
products to remain firm for a linear and grea impact presentation. They
are available in different size.
458U
Cadeaux
GOLD
458 U
124
125
GOLD
458 U
Da regalare, da spedire, da gustare.
7,5 cm
32
cm
SCATOLE IN LEGNO
Cadeaux
62 cm
CL03
Cassetta legno grande
Large wood box
Ogni cassetta contiene:
1 tavoletta di cioccolato al latte gr. 100
1 tavoletta di cioccolato fondente gr.100
1 nocciolato fondente gr. 200
1 nocciolato al latte gr. 200
1 vaso gr. 150 crema gianduia classica
1 vaso gr. 150 crema gianduia amara
1 sacchetto gr. 150 nocciole ricoperte di cioccolato
1 sacchetto gr. 150 zenzero ricoperto di cioccolato
1 sacchetto gr. 150 mandorle ricoperte di cioccolato
1 sacchetto gr. 150 giandujotti
4 cubini boeri singoli
1 scatola gr. 150 scorze candite ricoperte di cioccolato fondente
Each box contains:
Milk 100 gr. chocolate bar in box
Dark 100 gr. chocolate bar in box
Dark 200 gr. hazelnuts bar
Milk 200 gr. hazelnuts bar
150 gr. “bitter” gianduja cream
150 gr. “classic” gianduja cream
150 gr. Bag toasted hazelnuts covered with chocolate
150 gr. Bag ginger covered with dark chocolate
150 gr. Bag almonds covered with dark chocolate
150 gr. Bag giandujotti
4 boeri cubes
150 gr. orange or lemon peels covered with dark chocolate
126
127
SCATOLE IN LEGNO
SCATOLE IN LEGNO
7,5 cm
32
cm
GOLD
458 U
7,5 cm
32
cm
Cadeaux
62 cm
44 cm
CL01
Cassetta legno piccola
CL02
Small wood box
Cassetta legno media
Medium wood box
Ogni cassetta contiene:
Ogni cassetta contiene:
Each box contains:
1 tavoletta di cioccolato al latte gr. 100
1 tavoletta di cioccolato al latte gr. 100
Milk 100 gr. chocolate bar in box
1 nocciolato fondente gr. 200
1 tavoletta di cioccolato fondente gr.100
Dark 100 gr. chocolate bar in box
1 vaso gr. 150 crema gianduia
1 nocciolato fondente gr. 200
Dark 200 gr. hazelnuts bar
1 sacchetto gr. 150 nocciole ricoperte di cioccolato
1 vaso gr. 150 crema gianduia
150 gr. Gianduja cream
1 sacchetto gr. 150 zenzero ricoperto di cioccolato
1 sacchetto gr. 150 nocciole ricoperte di cioccolato
150 gr. Bag toasted hazelnuts covered with chocolate
4 cubini boeri singoli
1 sacchetto gr. 150 zenzero ricoperto di cioccolato
150 gr. Bag ginger covered with dark chocolate
1 cubetto 2 praline caffè
6 cubini boeri singoli
6 boeri cubes
1 cubetto 2 praline nocciola f.1
1 scatola gr. 150 scorze candite ricoperte di cioccolato fondente
150 gr. orange or lemon peels covered with dark chocolate
1 cubetto 2 praline bonet
128
Each box contains:
Milk 100 gr. chocolate bar in box
Dark 200 gr. hazelnuts bar
150 gr. Gianduja cream
150 gr. Bag toasted hazelnuts covered with chocolate
150 gr. Bag ginger covered with dark chocolate
4 boeri cubes
1 cube of 2 coffee cream filling pralines fragrance N.1
1 cube of 2 hazelnuts cream filling pralines
1 cube of 2 cocoa cream and small pieces of amaretti filling pralines
129
SCATOLE IN LEGNO
Cadeaux
GOLD
458 U
Otto cubetti da gr 200 a gr 250 contenenti sapori e colori differenti: praline ripiene,
scorze e boeri sono il tesoro racchiuso in questo prezioso scrigno in legno e plexiglass
CL04
Scatola legno plexi 8 cubi
12 cm
23
cm
Wood box with 8 cubes
43 cm
130
131
Pasticceria &
Laboratorio
BROWN
725 U
132
133
PRALINE
La prelibata pralineria Bodrato disponibile anche in versione “nuda”. Tutta la
gamma verrà consegnata in scatole appositamente create affinchè il prodotto non
si danneggi.
The delicious Bodrato pralines also available in a “naked” version. The entire
range will be delivered in boxes especially created to avoid damaging the
product.
725U
134
Pasticceria &
Laboratorio
BROWN
725 U
135
PRALINE
Pasticceria &
Laboratorio
BROWN
725 U
PRALINE
cremini
I01
cioccolatini ripieni
I14
Cremino al sale
Praline al latte ripiene crema bonet
Salt cremino
I27
I29
Cremino con pezzi di
croccante
Cremino alla nocciola
Crispy hazelnut crunch
chips cremino
Cocoa cream and small pieces of amaretti
filling milk pralines
I02
Praline fondenti ripiene crema caffè
Hazelnuts cremino
Coffee cream filling dark pralines
I26
I15
Sweet and dark cremino
Praline al latte ripiene crema nocciola
fragranza N.1
Cremino dolce amaro
Cremino al torroncino
Cremino al pistacchio
Pistachios cremino
Praline al latte ripiene crema cacao
Cocoa cream filling milk pralines
Hazelnuts cream filling milk pralines
fragrance N.1
I30
I28
I24L
Nougat cremino
I31
I16
I24F
Praline fondenti ripiene crema di menta
Praline fondenti ripiene crema cacao
Mint cream filling dark pralines
Cremino con fave di cacao
Cocoa cream filling dark pralines
Cocoa beans cremino
I17
Praline fondenti ripiene crema nocciola
fragranza N.2
Hazelnuts cream filling dark pralines
fragrance N.2
136
137
PRALINE
Pasticceria &
Laboratorio
BROWN
725 U
PRALINE
cioccolatini ripieni
cioccolatini ripieni
I18L
I18F
Praline al latte ripiene di gianduia e granella
nocciola
Praline fondenti ripiene di gianduia e granella
nocciola
Milk filling pralines with gianduia and
chopped hazelnuts
Dark filling pralines with gianduia and
chopped hazelnuts
I04F
Boeri fondenti
Cherry merged in grappa
and cover with cane sugar
and dark chocolate
I03F
Barchette fondenti
Shaped dark chocolate with 3 whole
hazelnuts
138
I04L
Boeri al latte
Cherry merged in grappa and
cover with cane sugar and milk
chocolate
I04B
Boeri bianchi
Cherry merged in grappa and
cover with cane sugar and
white chocolate
I03L
Barchette al latte
Shaped milk chocolate with 3 whole
hazelnuts
139
FRUTTA
Pasticceria &
Laboratorio
BROWN
725 U
FRUTTA
I07
Nocciole ricoperte di cioccolato al latte,
bianco e fondente
Toasted hazelnuts covered with milk, dark and
white chocolate
I05
I08
Scorze d’arancia candite ricoperte di
cioccolato fondente
Scorze di limone candite ricoperte di
cioccolato fondente
Candied orange peels covered with dark
chocolate
Candied lemon peels covered with dark
chocolate
I11
Ananas candito ricoperto di cioccolato
fondente
I35
Candied pineapple covered with dark
chocolate
Fragole disidratate ricoperte di cioccolato
fondente e zucchero a velo
Dried strawberries covered with dark
chocolate and powdered sugar
I32
I37
Mandorle ricoperte di cioccolato
fondente
Almonds covered with dark
chocolate
Pesche disidratate ricoperte di cioccolato
fondente e granella di amaretto
Dried peaches covered with dark chocolate
and powder amaretti cookies
I09
I10
Fichi canditi ricoperti di cioccolato
fondente
Pere candite ricoperte di cioccolato
fondente
Candied fighs covered with dark
chocolate
Candied pears covered with dark
chocolate
I33
Albicocche disidratate ricoperte di
cioccolato fondente
Dried apricots covered with dark
chocolate
I41
I34
Uvetta disidratata ricoperta di cioccolato
fondente e cannella
Dried raisin covered with dark chocolate and
cinnamon powder
140
I36
Zenzero disidratato ricoperto di
cioccolato fondente
Noci ricoperte di cioccolato
fondente
Nuts covered with dark chocolate
Dried ginger covered with dark
chocolate
141
142
143
Bodrato cioccolato srl
Strada del Turchino, 41
15067 Novi Ligure (AL)
Italy
Tel: +39 0143.46.89.02
Fax: +39 0143.46.89.69
mail: [email protected]
144
COMMERCIALE
AMMINISTRAZIONE
UFFICIO
Fabio Bergaglio
Paola Bergaglio
Cecilia Milanese
ufficio +39 0143.46.89.02
ufficio +39 0143.46.89.02
ufficio +39 0143.46.89.02
mail: [email protected]
mail: [email protected]
mail: [email protected]
PROGETTO CREATIVO
FOTOGRAFIE
TR COMMUNICATIONS
Max Zarri