Schweiz Suisse Svizzera Svizra
Transcript
Schweiz Suisse Svizzera Svizra
Schweiz Suisse Svizzera Svizra 24.–29.05.2014 www.vspb.org/torchrun Achtung, fertig, Law Enforcement Torch Run I m Einsatz für Wertschätzung und Akzeptanz von Menschen mit geistiger Behinderung tragen Polizistinnen und Polizis ten in ihrer Freizeit die vier «Fackeln der Hoffnung» vom 24. bis 29. Mai durch die Schweiz. Am 29. Mai vereinen sie sich anlässlich der Eröffnungszeremonie der National Games von Special Olympics auf dem Bundesplatz in Bern. Attention, prêt, Law Enforcement Torch Run D ans le cadre d’un engagement en faveur de l’intégra tion des personnes handicapées mentales et de l’es time qui leur est due, les policières et policiers consa creront une partie de leur temps libre à porter à travers la Suisse la «torche de l’espérance» du 24 au 29 mai 2014. Ils se réuniront le 29 mai sur la place Fédérale de Berne à l’occa sion de la cérémonie d’ouverture des «National Games» de «Special Olympics». 2 Pronti al via! Law Enforcement Torch Run D al 24 al 29 maggio, su tutto il territorio svizzero, nell’appuntamento «quattro fiaccole per la speranza», i funzionari di polizia s’impegneranno mettendo a di sposizione il loro tempo libero all’insegna del sostegno e dell’attenzione per persone con disabilità mentali. Il 29 mag gio arriveranno insieme alla piazza di Palazzo Federale a Berna in occasione della cerimonia d’apertura dei National Summer Games dei Special Olympics. Attenziun, pront, Law Enforcement Torch Run E n il servetsch per stima ed acceptanza dad umans cun in impediment spiertal portan policistas e policists en lur temp liber las quatter «fuschellas da la speranza» dils 24 enfin ils 29 da matg a travers la Svizra. Ils 29 da matg sa radunan els en occasiun da la ceremonia d’avertura dils National Games da Special Olympics sin la plazza federala a Berna. 3 Wenn die Begeisterung mitläuft ... ... dann sind Sie besser unterwegs und schneller am Ziel. Das ist auch unsere Erfahrung, wenn es um Kommunikation und Präsentation geht – hier sind wir die Fackelträger! Brunner AG Druck und Medien Arsenalstrasse 24 6010 Kriens www.bag.ch BRUNNER DRUCK UND MEDIEN Jean-Marc Widmer Präsident Verband Schweizerischer Polizei-Beamter Président de la Fédération Suisse des Fonctionnaires de Police D ie Freizeit ist für uns Polizistinnen und Polizisten etwas sehr Wichtiges. Oft müssen wir wegen Veran staltungen Z usatzdienste leisten. Umso mehr bin ich sehr stolz darauf, dass die Polizistinnen und Polizisten in ih rer Freizeit ein eindrückliches Zeichen für mehr Wertschät zung und Akzeptanz von Menschen mit geistiger Behinde rung setzen. Ich bin sehr stolz selbst Teil der Bewegung Law Enforcement Torch Run zu sein und freue mich darauf, die Fackel der Hoffnung tragen zu dürfen. Dank dem grossen Engagement der Arbeitsgruppe «Torch Run 2014» und den teilnehmenden Polizistinnen und Polizis ten werden wir etliche abwechslungsreiche Etappen erle ben. Danken möchte ich auch den beteiligten Institutionen zugunsten Menschen mit geistiger Behinderung, Politikern und weiteren Persönlichkeiten sowie den Kommandanten, die unser Vorhaben unterstützen. Vielen Dank und einen unfallfreien Fackellauf! P our nous, policières et policiers, les loisirs revêtent une très grande importance. Nous devons souvent assurer des services supplémentaires en raison de manifesta tions. Je suis d’autant plus fier que les policières et policiers consacrent une partie de leur temps libre à exprimer leur attachement à une plus grande intégration des personnes handicapées mentales et à davantage d’estime à leur égard. Je suis très fier également de faire partie du mouvement «Law Enforcement Torch Run» et je me réjouis d’avoir moimême l’honneur de porter la torche de l’espérance. Grâce au grand engagement du Groupe de travail «Torch Run 2014» et des policières et policiers qui y participent, nous connaîtrons des étapes riches de diversité. Je tiens à remer cier aussi toutes les personnes qui soutiennent notre action, les institutions d’aide aux handicapés mentaux engagées, les politiciens et autres personnalités ainsi que les comman dants de corps de police. Merci à tous et que cette course de la torche se déroule sans incident! 5 TRUSTED HERITAGE ADVANCED THINKING 50 Jahre Schweizer Expertise Globale Expertise 210 Jahre Schroders fokussiert sich einzig auf die Vermögensverwaltung. Damit verfolgt Schroders mit seiner renommierten Firmentradition, einem weltweit flächendeckenden Fachwissen und viel Innovation dasselbe Ziel wie das ihrer Kunden: die Generierung von nachhaltigem Mehrwert. www.schroders.ch Diese Anzeige dient lediglich Informationszwecken und ist keinesfalls als Werbematerial gedacht. Herausgegeben von Schroder Investment Management (Switzerland) AG, Central 2, CH-8001 Zürich. Zugelassen von und unter der Aufsicht der FINMA. Jean-Marc Widmer Presidente Federazione Svizzera Funzionari di Polizia President da la Federaziun Svizra Funcziunaris da Polizia VSPB/FSFP I l tempo libero è molto prezioso per noi poliziotti. Spesso dobbiamo presenziare ad eventi con turni straordinari. Anche per questo, sono ancor più orgoglioso che poliziotte e poliziotti impieghino il loro tempo libero per un nobile atto a sostegno di una maggior riconoscenza e attenzione per le persone con disabilità mentali. Io stesso sono molto onorato di prender parte alla Law Enforcement Torch Run e non vedo l’ora di portare la fi accola della speranza! Ringrazio il notevole impegno del gruppo di lavoro «Torch Run 2014» e gli agenti di polizia che vi prenderanno parte lungo il percorso e nelle varie tappe. Desidero ugualmente ringraziare per il sostegno nei nostri progetti le istituzioni che si occupano di persone con disabilità mentali, i politici e le altre personalità, come i comandanti. Grazie mille! Con l’augurio di una corsa della fiaccola senza incidenti. I l tem liber è per policistas e policists ensatge fitg empur tant. Savens stuain nus prestar servetsch supplementar pervia dad occurenzas. Tant pli sun jau fitg superbi, che las policistas ed ils policists tschentan in segn impressiunant per dapli stima ed acceptanza dad umans cun in impediment. Jau sun fitg superbi dad esser jau mez part dil moviment Law Enforcement Torch Run e jau ma legr da dastgar purtar la fuschella da la speranza. Grazia al grond engaschament da la gruppa da lavur «Torch Run 2014» e da las policistas ed ils policists che sa partecipe schan vegnin nus a passentar varsaquantas etappas variadas. Engraziar vuless jau a las instituziuns a favur dad umans cun in impediment spiertal che prendan part, politichers ed autras persunalitads ed era als cumandants, che sustegnan nos intent. Grazia fitg ed ina cursa da faclas senza accidents. 7 Fackeln der Hoffnung durch die Schweiz D er traditionelle Fackellauf – Law Enforcement Torch Run® (LETR) – wird bei Special Olympics jeweils für National, European und World Games organisiert. Im Jahr 1981 wurde dieses Projekt von einem Polizeichef in den Vereinigten Staaten ins Leben gerufen. Mittlerweile hat sich der Torch Run zu einer globalen Bewegung etabliert und wird in rund 50 Ländern von Polizistinnen und Polizisten durchgeführt. Auf Gesuch von Special Olympics Switzerland hat die Ge schäftsleitung des Verbands Schweizerischer Polizei-Beam ter VSPB die Arbeitsgruppe «Torch Run 2014» gegründet, um die Machbarkeit des Fackellaufs zu prüfen. Als Grundidee dienten die vier Landessprachen, um anhand der verfas sungsmässigen Verankerung und breiten Akzeptanz für die Sprachenvielfalt auch das Bewusstsein für alle die einzigarti gen Menschen mit einer geistigen Behinderung zu stärken. Der LETR wird mit vier Fackeln aus den vier Sprachregionen starten, die dann auf verschiedenen Routen mit unterschied lichen Transportmethoden (Läufer, Biker, Schiffe, Motor räder, Fahrzeuge usw.) zur Eröffnungszeremonie nach Bern gebracht werden. Es findet keine Spendenaktion statt. 8 Torches de l’espérance à travers la Suisse L e Torch Run – Law Enforcement Torch Run® (LETR) – est organisée lors de chaque National, European et World Games de Special Olympics. C’est en 1981 à l’initiative d’un chef de la police des Etats-Unis que ce projet a été lancé. Depuis lors, le LETR est devenu un mouvement mon dial, la course étant réalisée déjà par les policières et poli ciers de 50 pays environ. Suite à une demande de «Special Olympics Switzerland», le Bureau Exécutif de la FSFP a fondé le Groupe de travail «Torch Run 2014» pour étudier la faisabilité d’une course de la torche. Avec l’aide des sections intéressées et de leurs membres, le groupe de travail a constitué plusieurs itinéraires partiels pour le premier LETR en Suisse. L’idée de base a consisté en une or ganisation dans chacune de nos quatre régions linguistiques, non seulement pour renforcer conformément à notre Constitu tion l’ancrage et une large acceptation de notre diversité lin guistique, mais aussi pour éveiller la conscience collective à l’égard de toutes les personnes souffrant d’un handicap mental. Le LETR partira avec quatre torches des quatre régions lin guistiques de notre pays pour se trouver à la cérémonie d’ouverture à Berne en utilisant plusieurs routes et moyens de transport (coureurs, cyclistes, bateaux, motos, véhicules, etc.). Aucune collecte ne sera organisée. 9 Bei uns erhalten Sie keine Goldmedaille. Aber alles andere, um sie zu gewinnen! Chez nous, tu ne recevras pas de médailles d‘or, mais tout ce qu‘il faut pour en gagner! www.athleticum.ch Le fiaccole della speranza a traverso la Svizzera L a tradizionale corsa con la fiaccola – Law Enforcement Torch Run® (LETR) – viene organizzata da Special Olym pics per i National, European e World Games. A questo progetto è stata data vita nel 1981 da un capo di polizia degli Stati Uniti. Nel frattempo, la LETR si è affermata come un movimento mondiale già svoltosi in una cinquantina di paesi con la collaborazione dei funzionari di polizia. Interpellato da Special Olympics Switzerland, l’Ufficio Ese cutivo della FSFP ha creato il gruppo di lavoro «Torch Run 2014», per attuare la fattibilità del percorso con la fiaccola. Il gruppo di lavoro, con l’aiuto delle sezioni interessate e relativi collaboratori, ha ampiamente contribuito alla prima LETR in Svizzera. L’idea di base è coinvolgere le quattro re gioni linguistiche come supporto costituzionale, per consoli dare l’accettazione delle diversità come consapevolezza per tutte le persone con disabilità mentale. La LETR si avvierà con quattro fiaccole dalle rispettive regioni linguistiche, percorrendo strade con diversi mezzi di tra sporto (corridori, ciclisti, motociclisti, veicoli, ecc.) giungendo alla cerimonia d’apertura a Berna. Non si terrà una raccolta fondi. custom made sportswear we are proud to be the sportswear provider for the -no minimum order -free design -fast delivery a brand of 89sports.ch 12 OLÉ SPORTSWEAR LTD. CUSTOM MADE APPAREL [email protected] Fuschellas da la speranza a travers la Svizra L a cursa da facla tradiziunala – Law Enforcement Torch Run® (LETR) – vegn organisada mintgamai tar Special Olympics per National, European e World Games. L’onn 1981 è quest project vegnì fundà d’in schef da polizia en ils Stadis Unids. En il fratemp ha s’etablì il Torch Run sco moviment global e vegn realisà da policistas e policists en 50 pajais. Sin dumonda da Special Olympics Switzerland ha la direcziun da la Federaziun Svizra Funcziunaris da Polizia FSFP constituì la gruppa da lavur «Torch Run 2014», per examinar schebain ina cursa da faclas è factibla. Sco idea da basa han servì las quatter linguas naziunalas. A maun da la fixaziun constituziu nala e l’acceptanza vasta da la diversitad linguistica duai l’idea da basa er sensibilisar per tut ils umans incumparabels cun impediment spiertal. Il LETR vegn lantschà cun fuschellas da las quatter regiuns linguisticas, che vegnan purtadas sin differentas rutas cun divers meds da transport (curriders, bikers, bartgas, motos, autos euv.) a la ceremonia d’avertura a Berna. I na dat nagina acziun da collecta. Deutschschweizer Fackel 24. Mai (09.00–14.00) 26. Mai (09.00–12.00) 27. Mai (11.00–16.30) 29. Mai (12.00–13.30) 29. Mai (20.15–21.00) Startetappe Basel – Pratteln Winterthur – Winterthur Wetzikon – Meilen – Horgen – Rüschlikon Delémont – Delémont Schlussetappe Bern BEA zum Bundesplatz Torche romande 24 mai (12.00–13.00) 25 mai (09.00–12.00) 26 mai (17.00–18.00) 27 mai (10.00–16.35) 28 mai (13.00–14.00) 28 mai (18.00–19.00) 29 mai (20.15–21.00) 14 Etape de départ Genève – Genève Lausanne – Grandson Neuchâtel – Neuchâtel Château de Chillon – Montreux – Vevey Fribourg – Fribourg Corbières FR Etape finale: Berne BEA – place Fédérale Facla rumantscha 24. Mai (09.00–10.30) 25. Mai (10.00–11.30) 25. Mai (14.30–16.00) 27. Mai (12.30–17.45) 29. Mai (20.15–21.00) Startetappe Chur/Cuira Ilanz/Glion Davos/Tavau St. Gallen – St. Gallen Schlussetappe Bern BEA zum Bundesplatz Fiaccola ticinese 24 maggio (09.00–16.00) 25 maggio (14.00–16.00) 26 maggio (10.00–13.00) 26 maggio (13.00–14.00) 28 maggio (14.00–18.00) 29 maggio (20.15–21.00) Tappa iniziale Bellinzona – Locarno – Lugano – Göschenen Schattdorf – Altdorf – Flüelen Buochs – Stans – Ennetmoos Ennetmoos – Kerns – Sarnen Hünenberg – Cham – Zug Tappa finale Berna BEA a Piazza Federale 15 www.citroen.ch NEW CITROËN C4 PICASSO peugeot-professional.ch VOLLE LADEKAPAZITÄT. VORNE UND HINTEN. 100% elektrisch cO 2 - e m i s s i O n 0 G /k m Der Neue Peugeot PartNer electric MacHt KeiNe KoMProMiSSe Volle Leistung – null Emissionen. Der neue Peugeot Partner Electric bringt Ihre Fracht mit einem CO 2 -Ausstoss von 0 g/km und einem Energieverbrauch von 17,7 KWh mit 67 PS mühelos ans Ziel. Erhältlich in 2 Längenvarianten bietet er ein maximales Ladevolumen von 695 kg und zählt damit zu den Besten in seinem Segment. Mit der optionalen Starkladung sind Sie in nur 30 Minuten wieder startklar für den nächsten Einsatz. Überzeugen Sie sich selbst bei einer Probefahrt bei allen teilnehmenden Peugeot-Partnern. Peugeot Partner Electric, Elektromotor 67 PS (49 kW), Energieverbrauch in kWh: 17,7 (kombiniert), CO 2 -Emissionen 0 g/km (bezieht sich auf den CO 2 -Ausstoss beim Fahren), Energieeffizienz-Kategorie: A. Benzinäquivalente: 1,95 l/100 km. Neuer Peugeot PartNer electric de n Torche roma 24 mai, Genève – Genève 1200–1300 heures Place des Nations – avenue de la Paix – place AlbertThomas – rue de Lausanne (direction centre-ville) – entrée dans la Perle du Lac (hauteur rue de Lausanne 126) – parc Barton – quai du Mont-Blanc – Pont du Mont-Blanc – quai Gustave-Ador – Baby Plage Personnalités présentes: Mme Monica Bonfanti, cheffe de la Police cantonale genevoise; M. Jean-Marc Widmer, président FSFP 25 mai, Lausanne – Grandson 0900–1200 heures Arrivée par le Lac – Vidy – direction quai d’Ouchy – CIO (point presse et photo officiel) – transit de la flamme par le bus FSFP à l’aérodrome de la Blécherette – en avion jusqu’à l’aérodrome d’Yverdon – quai de Grandson 26 mai, Neuchâtel – Neuchâtel 1700–1800 heures 1ère Epreuve avec le bateau à rame: Plage de Monruz/Centre Nautique – Port du Nid-du-Crô – SCAN 2ème Epreuve: Port du Nid-du-Crô – SCAN – Rue du Littoral – quai RobertComtesse – Jeunes-Rives – place du 12-Septembre – esplanade Léopold-Robert – quai du Port – quai Ostervald – esplanade du Mont-Blanc – passage inférieur de la place Pury – place Pury – rue du Seyon – rue de l’Hôpital – rue du Concert – rue de l’Hôtel-de-Ville – place Numa-Droz – fbg du Lac. 18 Conférence de presse: Salle EM de la PLNE, fbg de l’Hôpital 6 à 2000 Neuchâtel, 3ème étage. 27 mai, Riviera 1000–1600 heures Départ château de Chillon, par la route cantonale en direction de Montreux – La Tour-de-Peilz – Vevey – Gilamont – arrivée sur les hauts de Vevey, giratoire Genévrier 28 mai, Fribourg – Fribourg 1300–1400 heures Fribourg St-Léonard, Place des anciens abattoirs – Rue de Morat – Rue Pierre-Aeby – Place de Nova Friburgo – Rue de Lausanne – Place Georges-Python 28 mai, Corbières 1845–1900 heures Rive du lac de Gruyère – Chemin de la Montagnetta – Chemin du Pré-du-Crêt – Chemin de Champ-Raboud – Terrain de football 19 eizer Fackel Deutschschw 24. Mai, Startetappe Basel – Pratteln 09.00–14.00 Polizeiwache Kannenfeld – Strassburgerallee – St.-Johanns-Ring – Johanniterbrücke – Klybeckstrasse – Mittlere Brücke – Schifflände – Marktgasse – Marktplatz – Mittlere Brücke – Lindenberg – Claragraben – Wettsteinbrücke – Elisabethenstrasse – Markthallenbrücke – Margarethenbrücke – Tellstrasse – Hochstrasse – St. -Jakob-Strasse – Tramstrasse – Lachmattstrasse – Breitestrasse – Muttenzerstrasse – Lachmattstrasse – Kästeli Pratteln Bekannter Teilnehmer: Baschi Dürr, Regierungsrat BS 26. Mai, Winterthur 09.00–12.30 Stadthaus Winterthur – Winterthurer Altstadt – Neumarkt – Lagerhausstrasse – Untere Vogelsangstrasse – Wylandstrasse – Neuwiesenstrasse – Kronenwiesenweg – Oberfeldstrasse – Wartstrasse – Wülflingerstrasse – Eulachstrasse – Wässerwiesenstrasse – Wieshofstrasse – Magnolienweg – Wydenstrasse – Euelstrasse – Brühlgutstiftung Wyden Wülflingen Bekannte TeilnehmerInnen: Stadträtin Barbara Günthard-Maier (Begrüssungsrede), Angestellte der Brühlgutstiftung Winterthur 20 27. Mai, Wetzikon – Meilen – Horgen – Rüschlikon 11.00–16.30 Polizeiposten Wetzikon – Wetzikon – Gossau – Oetwil am See (Leerüti) – Küsnacht – Erlenbach (Parkplatz Steinrad) – Herrliberg – Meilen – Meilen Fährenstation – Horgen – Rüschlikon – Rüschlikon Seeanlage 29. Mai, Delémont 12.00–13.30 Bahnhof Delémont – Bahnhofstrasse – Baslerstrasse – Altstadt – Stadthaus (Ansprache Stadtpräsident) Bekannte Teilnehmer: Stadtpräsident Pierre Kohler (Ansprache) und Aurélie Humair, Leichtathletin (4 × 100 Meter) 21 cha ts Facla ruman 24. Mai, Chur/Cuira 09.00–10.30 Aspermontstrasse – Giacomettistrasse – Tittwiesenstrasse – Gürtelstrasse – Tivolibrücke – Gäuggelistrasse – Postplatz – Poststrasse – Casinoplatz – Kornplatz Bekannte Teilnehmer: Bruno Barth, Geschäftsführer von Special Olympics Switzerland; Regierungsrat Christian Rathgeb; Stadtpräsident Urs Marti; Ueli Caluori, Komman dant Stadtpolizei Chur; Gerd Rössler, Geschäftsführer Würth International AG 25. Mai, Ilanz/Glion 10.00–11.30 Via da la Staziun – Via Centrala – Via Giessli – Via Porclas – Valserstrasse – Via Schlifras – Via Bual – Rathausgasse – Plazza da Cumin Bekannte Teilnehmer: Nationalrat Martin Candinas; Monica Hänny, Vizepräsidentin von Ilanz/Glion 25. Mai, Davos/Tavau 14.30–16.00 Kantonspolizei Graubünden, Polizeiposten (Talstrasse 2b) – Talstrasse – Kurgartenstrasse – Promenade – Bahnhofstrasse Platz – Talstrasse – Polizeiposten 27. Mai, St. Gallen Start: Oberwaid Kurhaus, Rorschacher Strasse 311, 9016 St. Gallen 12.30 Eintreffen des Torch-Fahrzeuges aus Chur 12.45 Übergabe der Fackel von Graubünden zu St. Gallen 12.50 Polizei Torch Runner laufen mit Sportgruppe der Valida zum Hallenbad Blumenwies (Brauerstrasse, Neudorfweg, Brogerhaldenweg, Martinsbruggstrasse) 22 Hallenbad Blumenwies: 13.00 Polizei Torch Runner treffen ein 14.00Polizei Torch Runner laufen mit Sportgruppe der Valida zur Kanti am Burggraben (Martinsbruggstrasse, Rorschacher Strasse bis Bushaltestelle Theater St. Gallen, Kantiweg) Kanti am Burggraben: 14.10/14.15 Polizei Torch Runner und Sportgruppe der Valisa passieren Kanti (Kantiweg, Burggraben, Glockengasse, Spisergasse, Marktgasse, Vadian) Marktgasse: 14.30 Polizei Torch Runner treffen ein 15.00 Polizei Torch Runner laufen mit Sportgruppe der Valida zum Bahnhofplatz, Lämmlerbrunnen VIP-Läufer: Ralph Hurni, Kommandant Stadtpolizei St. Gallen (Neugasse, Oberer Graben, Vadianstrasse, Kornhausstrasse, Bahnhofplatz) Bahnhofplatz, Lämmlerbrunnen: 15.10 Polizei Torch Runner treffen ein 15.40 Polizei Torch Runner laufen mit Sportgruppe der Valida zur Kreuzbleiche, Sporthalle VIP-Läufer: Ralph Hurni, Kommandant Stadtpolizei St. Gallen (Bahnhofplatz, St.Leonhard-Strasse, Bogenstrasse, Kreuzbleiche) Kreuzbleiche, Sporthalle: 16.00Polizei Torch Runner treffen ein 17.00 Polizei Torch Runner laufen zur St.-Josefen-Strasse 65 (Kreuzackerstrasse, Veloweg, Zürcher Strasse, Feldli strasse, St.-Josefen-Strasse, Gaiserwaldweg, Ochsen weidstrasse, St.-Josefen-Strasse, Moosmühlestrasse) St.-Josefen-Strasse 65: 17.30 Polizei Torch Runner treffen am Etappen-Ziel ein. Weitergabe der Fackel. VIP-Läufer: Ralph Hurni, Kommandant Stadtpolizei St. Gallen; Beda Meier, Direktor VALIDA St. Gallen; Martin Rutishauser, Vereinspräsident VALIDA St. Gallen, lic. oec. HSG 23 ese Fiaccola ticin 24 maggio 1a Tappa – Bellinzona: Inizio ore 09.00 P.zza Teatro – P.zza Governo – Via Dogana – Via Camminata – Via Nosetto – Via Codeborgo – P.zza del Sole Via Cancelliere Molo Alla presenza degli On. CdS Norman Gobbi e dell’On. Sindaco di Bellinzona Mario Branda 2a Tappa – Locarno: Inizio ore 10.25 P.zza Grande – Via F. Rusca – P.zza Castello – Via Canova – Via S. Francesco – Via Cittadella – Via Cappuccini – Via Marcacci – P.zza Grande – Largo Zorzi Alla presenza dell’On. Capodicastero Alain Scherrer 3a Tappa – Lugano: Inizio ore 11.50 P.zza Riforma – Via Nassa – Riva V. Vela – Riva G. Albertolli – Corso Elvezia – Viale C. Cattaneo – Viale Castagnola – Via Pico – Via G. Vicari – Via Maggio – Viale dei Faggi – Via Campo Marzio Alla presenza dell’On. Capodicastero Michele Bertini 4. Etappe – Göschenen: Start 15.30 Uhr Göschenen, Gotthardstrasse – Werkhof der Verkehrspolizei in Göschenen Fackelübergabe von Matteo Cocchi, Kdt Kantonspolizei Tessin, an Reto Habermacher, Kdt Kantonspolizei Uri 25. Mai, Schattdorf – Altdorf – Flüelen 14.00–ca. 16.00 Uhr Stiftung Behindertenbetriebe Uri, Schattdorf – Rüttistrasse – Adlergartenstrasse – Dorfstrasse – Gotthardstrasse – Hochmühlegasse – Hellgasse – Telldenkmal – Herrengasse – Flüelerstrasse – ehemaliger Schützenstand – Flüelerstrasse – Allmendstrasse – Giessenstrasse – Bahnhofstrasse – Bootshafen, Flüelen 24 26. Mai, Buochs – Stans – Ennetmoos 09.45–13.00 1. Etappe: Buochs, Seeplatz (Schiffsstation) – Turmattstrasse – Gemeindehausstrasse – Beckenriederstrasse – Dorfplatz – Stanserstrasse – Fadenbrücke – Flurstrasse (entlang Autobahn A2) – Ennetbürgerstrasse – Buochserstrasse – 6370 Stans, Buochserstrasse 9a (Heilpädagogische Schule, Werkstatt Stiftung Weidli) – Dorfplatz – Ennetmooserstrasse – Wangweg (Kapelle St. Josef) 2. Etappe: Ennetmoos, St. Jakob, Mehrzweckhalle – Kernserstrasse – Stanserstrasse (Kerns OW) – Chabisstein (Grenze Kanton OW/NW) Bekannter Teilnehmer: Jürg Wobmann, Kommandant Kantonspolizei Nidwalden 26. Mai, Ennetmoos – Sarnen – Alpnachstad 13.00–19.00 Ennetmoos (Chabisstein) – Kerns – Sarnen (Polizeigebäude) – Sarnen (Stiftung Rütimattli, Werkstatt Hüetli) – Kägiswil – Alpnach Dorf – Alpnachstad (Telli) Bekannter Teilnehmer: Stefan Küchler, Kommandant Kantonspolizei Obwalden 28. Mai, Hünenberg – Cham – Zug Besammlung: 15.00 zuwebe Werkstätte Bösch 57, Hünenberg Start:ca. 15.30 Hünenberg (Bösch) – Luzernerstrasse – Badi Hünenberg – Cham, Vilette – Chollermühle – Zug Hafenrestaurant – Vorstadt – Landsgemeindeplatz (ca. Ankunft 17.00 Uhr) Der grösste Teil der Strecke ist auf dem Rad- und Fussweg nach Zug. VIPs: Auf dem Landsgemeindeplatz wird Regierungsrätin Manuela Weichelt Picard (Dep. des Innern) ein Grusswort an die Teilnehmer richten. 25 13 Sportarten 1500 Athleten mit geistiger Behinderung www.specialolympics.ch Spendenkonto 80-4545-9 26 Etape finale: Berne BEA – place Fédérale Schlussetappe: Bern BEA – Bundesplatz Tappa finale: Berna BEA – Piazza Federale Etappa finala: Bern BEA – Plazza federala 16.30–17.00 Raststätte Grauholz – Bern BEA (Olympic Town) 20.15–21.00 Bern BEA (Olympic Town) Papiermühlestrasse Aargauerstalden Bärengraben Nydeggbrücke Gerechtigkeitsgasse Kramgasse Amthausgasse Cérémonie d’ouverture (Place Fédérale) Eröffnungsfeier (Bundesplatz) Cerimonia d’apertura (Piazza Federale) Ceremonia d’avertura (Plazza Federala) 27 SCHLEICHWERBUNG Bruno Barth Geschäftsführer Special Olympics Switzerland Directeur général Special Olympics Switzerland D er Law Enforcement Torch Run ist eine wunderschöne Tradition bei Special Olympics. Er wird in rund 50 Ländern vor grossen Anlässen wie National oder World Games durchgeführt. Wir freuen uns ausserordentlich darüber, dass wir den Torch Run nun zum ersten Mal in der Schweiz umsetzen können. Möglich ist dies dank dem Ver band Schweizerischer Polizei-Beamter, der sich anerboten hat, den Fackellauf zusammen mit Polizistinnen und Polizis ten in den Kantonen und Städten zu organisieren. Der Ein satz dieser Polizistinnen und Polizisten ist keineswegs selbst verständlich für uns, findet doch der Fackellauf ausschliesslich in deren Freizeit statt. Mit ihrem Engagement setzen sie ein klares Zeichen für die Wertschätzung und Integration der geistig behinderten Athleten von Special Olympics. Herzlichen Dank dafür! Nun wünschen wir allen einen erlebnisreichen Fackellauf! L e «Law Enforcement Torch Run» est une magnifique tra dition de «Special Olympics». Il est pratiqué dans près de 50 pays avant les grandes manifestations telles que les «National Games» ou les «World Games». Nous sommes infiniment heureux de pouvoir introduire maintenant le «Torch Run» en Suisse. Cette action n’a été rendue possible que grâce à la Fédération suisse des fonctionnaires de police qui a accepté d’organiser la course de la torche dans les cantons et les villes, avec les policières et policiers. Pour nous, l’engagement de ces policières et policiers ne va aucu nement de soi, puisqu’ils porteront et escorteront la torche exclusivement pendant leurs heures de loisirs. Par leur engagement, ils donnent un signe très clair en faveur de l’in tégration des athlètes handicapés mentaux et de l’estime qui leur est due de «Special Olympics». Nous les en remer cions très chaleureusement! Et maintenant, nous souhaitons à tous une très heureuse course de la torche! 29 Mit Euch u n der Specia terwegs auf l Olympics – National Gam es Bern 20 14 Ihre Vorteile Service Karte über jeden Agip/Eni-Tankstellen in der Schweiz und in Liechtenstein akzeptiert Shop-Einkäufe 7 Tage pro Woche von 06.00 – 22.00 Uhr Zahlung Durchschnittlicher Kredit von 45 Tagen Monatliche Rechnungen, zahlbar mit EZ-Schein oder per Direct Debit Sicherheit Wahl des PIN Codes Vereinfachte Rückerstattung der MWST Entdecken Sie alle Serviceleistungen eni/agip auf enisuisse.com Bruno Barth Gerente Special Olympics Switzerland Manader da fatschenta Special Olympics Switzerland I l Law Enforcement Torch Run è una bellissima tradizione dei Special Olympics. Segue avvenimenti di spicco come i National o i World Games in più di 50 paesi. Siamo partico larmente felici che la Torch Run possa approdare per la prima volta in Svizzera. Questo è stato reso possibile dalla Federazione Svizzera Funzionari di Polizia che si è adoperata, unitamente a poliziotte e poliziotti, nell’organizzare il per corso della fiaccola attraverso cantoni e città. L’impiego del nostro personale non è stato possibile perciò, per scortare la fiaccola, le risorse sono state prese nel tempo libero. Questo impegno è un gesto che traduce l’importanza dell’accetta zione e dell’integrazione degli atleti con disabilità mentale dei Special Olympics. Grazie di cuore! Auguriamo a tutti una piacevolissima corsa con la fiaccola! I l Law Enforcement Torch Run è ina tradiziun magnifica tar Special Olympics. El vegn organisà en radund 50 pajais avant gronds eveniments sco National u World Games. Nus sa legrain ordvart, che nus astgain realisar il Torch Run per l’emprima giada en Svizra. Pussaivel è quai grazia a la Federaziun Svizra Funcziunaris da Polizia che sa ha mess a disposiziun per organisar, ensemen cun policistas e policists, la cursa da faclas en ils chantuns e las citads. L’engaschament da questas policistas e da quests policists na sa chapescha betg da sez, perquai che la cursa da faclas ha lieu sulettamain en il tem liber. Cun lur engaschament tschentan els in segn cler per la stima e l’integraziun dils at lets cun in impediment spiertal da Special Olympics. In cor dial engraziament! 31 Verband Schweizerischer Polizei-Beamter VSPB Fédération Suisse des Fonctionnaires de Police FSFP Federazione Svizzera dei Funzionari di Polizia FSFP Merci Nous remercions tous les policiers et policières participants, les corps de police, les sponsors, les institutions, les hommes politiques et d’autres personnalités qui ont soutenu le Law Enforcement Torch Run. Danke Wir danken allen teilnehmenden Polizistinnen und Polizisten, Polizeikorps, Sponsoren, Institutionen, Politikern und wei teren Persönlichkeiten, die den Law Enforcement Torch Run unterstützt haben. Grazie Ringraziamo tutti i partecipanti, agenti di polizia, corpi di polizia, sponsor, istituzioni, politici e le altre personalità che hanno sostenuto il Law Enforcement Torch Run. Grazia In sincer grazia fitg a tut las policistas ed ils policists, corps da polizia, sponsurs, instituziuns, politichers ed autras per sunalitads che han sustegnì il Law Enforcement Torch Run. facebook.com/LETR.ch www.vspr.org/torchrun Sponsoren / Sponsors / Sponsor: BRUNNER DRUCK UND MEDIEN